Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En
“Instrucciones
de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM
suministrado se incluyen
instrucciones más detallas
sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su
PC para leerlo.
VQT4S41
F1012SM0
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
•
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
•
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
∫ Marca de identificación del producto
ProductoUbicación
Cámara digitalParte inferior
Cargador de bateríaParte inferior
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT4S41 (SPA)
2
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
∫ Acerca del paquete de la batería
AVISO
•
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No caliente ni exponga a llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
•
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
(SPA) VQT4S41
3
∫ Precauciones de uso
•
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
• No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m o más.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Cd
VQT4S41 (SPA)
4
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
Indice
Información para su seguridad .......... 2
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) ........... 7
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios de serie............................. 9
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
∫ Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga clic
2
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
Haga doble clic en el icono de acceso
3
rápido “Instrucciones de funcionamiento”
ubicado en el escritorio.
∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado), haga clic
A
y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación.
en
(Sistema operativo compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
•
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
∫ Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
2
idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
3
(SPA) VQT4S41
7
Preparación
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
•
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Haga caer o golpee la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
La protección contra polvo y salpicaduras de esta unidad no está garantizada como una
protección total contra el ingreso de agua y polvo. Tenga en cuenta lo siguiente para
optimizar el desempeño a prueba de polvo y salpicaduras:
Use una lente intercambiable Panasonic que sea compatible con el diseño a prueba de polvo
–
y salpicaduras.
Cuando se usa una lente intercambiable que no es compatible con la protección contra polvo
y salpicaduras o se usa el adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional), se desactiva la
protección contra polvo y salpicaduras de la unidad.
– Usar con el flash integrado cerrado.
– Cierre bien todas las piezas de puerta, tapas de enchufes y tapas de terminales de la
unidad.
– Cuando coloque o quite la lente o la tapa, o abra o cierre la puerta, asegúrese de evitar que
ingresen arena, polvo y gotas de agua en el interior de la unidad.
– Si esta unidad quedara expuesta a agua u otros líquidos, seque el líquido con paños suaves
secos luego del uso.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
•
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
VQT4S41 (SPA)
8
Preparación
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de octubre de 2012. Pueden estar sujetos a
cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
¢1
1Lente intercambiable
± (H-VS014140)
2Visera de la lente
3Tapa del objetivo±
DMC-GH3HDMC-GH3
4Tapa trasera de las lente
5Tapa del cuerpo
±
±
6Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
7Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
8Cable de CA
9Cable de conexión USB
10 CD-ROM
Software:
•
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 CD-ROM
•
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
12 Correa al hombro
13 Cubierta de la zapata caliente
¢3
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
¢4 La lente intercambiable (H-VS014140) incluida en DMC-GH3H no es a prueba de polvo y
salpicaduras.
¢4
±—
¢2
¢2
¢3
±
—
—
—
¢3
(SPA) VQT4S41
9
Preparación
VKF4971
DMC-GH3HDMC-GH3
1
2
3
4
5
VYC0997
VYF3250
VFC4315
VKF4971
6
7
K1HY08YY0025
8
9
10
VFF1067
11
12
H-VS014140DMW-BLF19E
DMW-BTC10E
VFC4908
13
K2CQ2YY00082
VYF3522
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-HS12035: opcional).
[El juego de lente incluye la lente intercambiable (H-HS12035: opcional) no está disponible en
comercios de algunas regiones.]
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
VQT4S41 (SPA)
10
Nombres y funciones de los componentes
2
34 5
1
67 8 9
102111 12
26 2722 23 24 25
13
141915182016 17
∫ Cuerpo de la cámara
1Botón del obturador (P23)
2Indicador del autodisparador (P52)/
Luz de ayuda AF
3Sensor
4Flash (P40)
5Receptor de sincronización del flash
6Marca de ajuste de la lente
7Montura
8Palanca de bloqueo del objetivo
9Botón de desbloqueo del objetivo (P15)
(P89)
14 Sensor de ojos (P19)
15 Disco de ajuste del dióptrico (P19)
16 Botón [AF/AE LOCK] (P49)
17 Palanca del modo de enfoque (P45)
18 Disco trasero
19 Botón de imagen en movimiento (P24)
20 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
•
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
46 Toma [REMOTE]
47 Sujeción de la correa de hombro (P15)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la
•
correa de hombro para asegurarse de que no se
caiga.
48 Tapa de la tarjeta (P17)
VQT4S41 (SPA)
12
Preparación
ロヰヤレ
ヰヱユワ
53 5149 5052
49 Base para trípode
•
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
50 Tapa de terminales
¢
• Mantenga la tapa de los terminales fuera del
alcance de los niños para evitar que se la traguen.
51 Tapa de la batería (P17)
52 Palanca del disparador (P17)
53 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic
•
(DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional).
• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E: opcional).
• Al utilizar un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador.
• Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
se graban imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
¢ Si pierde la tapa de terminales (VKF5104), comuníquese con el distribuidor que le vendió la
cámara o con Panasonic.
∫ Objetivo
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/
F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
4
23561
1Superficie de la lente
2Anillo del enfoque (P48)
3Anillo del zoom (P40)
4Interruptor [O.I.S.]
La lente intercambiable (H-VS014140) tiene un interruptor O.I.S. La función
•
estabilizadora se activa cuando el interruptor O.I.S de la lente está en [ON]. ([] se
configura en el momento de la compra)
5Punto de contacto
6Marca de ajuste de la lente
(SPA) VQT4S41
13
Preparación
Pantalla táctil
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
∫ Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar
•
el centro del icono deseado.
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de
deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen
durante la reproducción, etc.
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se reproducen o
el área de enfoque automático.
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Este documento explica la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la
•
izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Disco de control
Girar el disco de control:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
VQT4S41 (SPA)
14
Preparación
3
Preparación
• Compruebe que la cámara está apagada.
Cambio de la lente
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P89 cuando ingrese
suciedad o polvo en la lente.
Colocar la lente
• No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
∫ Extracción de la lente
1Coloque la tapa del objetivo.
2Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Sujetar la correa de hombro
Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
•
ésta última se caiga.
12
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
• Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
– No la coloque alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si la colocara alrededor del cuello.
4
(SPA) VQT4S41
15
Preparación
Cargar la batería
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLF19E.
1Conecte el cable de alimentación de CA.
2Conecte la batería prestando atención a su dirección
hasta que haga clic.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
•
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 220 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
•
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
VQT4S41 (SPA)
16
Preparación
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
Insertar/Extraer la batería
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLF19E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
• Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
• Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de
inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
∫ Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
∫ Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la
tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de
velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes [AVCHD]/[MP4] y use “Clase 10”
para [MOV].
Por
ejemplo:
•
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
(SPA) VQT4S41
17
Preparación
ON
OFF
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione [Formato] en el menú [Conf.]. (P20)
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
•
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1Encienda la cámara.
El indicador de estado 1 se enciende al
•
encender esta unidad.
2Toque [Aj. idioma].
3Seleccione el idioma.
4Pulse [MENU/SET].
5Presione 2/1 para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora, minuto) y
presione 3/4 para fijar.
6Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7Pulse [MENU/SET].
VQT4S41 (SPA)
18
Preparación
Uso del visor
∫ Acerca del cambio automático del sensor de ojos
Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo]
en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o
un objeto se acerca al visor, la pantalla cambia
automáticamente a la visualización del visor.
A Botón [LVF]/[Fn5]
B Sensor de ojos
∫ Cambiar manualmente el monitor/visor
Presione [LVF].
El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5]
(función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm. LVF/monitor].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el botón de función.
•
∫ Ajuste dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de
manera que pueda ver claramente los
caracteres que se muestran en el visor.
C Disco de ajuste dióptrico
(SPA) VQT4S41
19
Preparación
Ajustar el menú
Ajustar los detalles de menú
Pulse [MENU/SET].
1
MenúDescripción de los ajustes
[Rec] (P80)
[Im. movimiento]
(P82)
[Personalizar] (P83)
[Conf.] (P85)Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar
[Reproducir] (P87) Este menú le permite ajustar la protección, recorte e
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número
de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Este menú le permite ajustar el [Modo de grab.], [Calidad grab.]
y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla
y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus
preferencias.
los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros
ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones
relacionadas con la red Wi-Fi.
impresión, etc. de las imágenes grabadas.
Presione 3/4 del botón del cursor para
2
seleccionar el elemento del menú y presione 1.
Presione 3/4 del botón del cursor para
3
seleccionar la configuración y presione [MENU/
SET].
• Según el elemento del menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
VQT4S41 (SPA)
20
Preparación
A
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
AU
TO
602.8
0
AWB
AFSAFS
A
∫ Cierre el menú
Presione [] o presione el botón del obturador hasta la
mitad.
∫ Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1Presione 2.
2Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos
alternadores A.
3Presione 1.
•
Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo.
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
•
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
El botón [Q.MENU]/[Fn2] se puede usar de dos formas, como [Q.MENU] o como [Fn2]
(función 2). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Q.MENU].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el botón de función.
•
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú
1
rápido.
Gire el disco frontal para seleccionar el
2
elemento del menú.
A Opción
Gire el disco trasero para seleccionar la
3
configuración.
Presione [Q.MENU] para salir del menú cuando se completa el ajuste.
4
• Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
(SPA) VQT4S41
21
Preparación
ロヷョ
ョㄏブ
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
ョㄏフ
ョㄏピ
Fn6
Fn7
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7Fn7
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
Asignación de funciones de uso frecuente en los
botones (botones de función)
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
Para usar esas funciones, presione [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] o toque [Fn6] o [Fn7].
Seleccione los botones de función a los que desea asignarle la
1
función de [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar]. (P20)
Presione 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y luego
2
presione [MENU/SET].
• Asigne sus funciones favoritas a cada botón de función.
• Salga del menú después de que se fija.
VQT4S41 (SPA)
22
Cómo tomar una imagen fija
6060602.82.82.8
AB
• Ajuste el disco del modo de accionamiento a [] (individual).
Seleccione el modo de grabación. (P31)
1
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
2
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
• Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación. (Si no se puede lograr la exposición
correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el
flash.)
• Cuando la imagen se enfoca correctamente, se
tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.]
está fijado inicialmente en [FOCUS].
Pulse completamente el botón del
3
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
Básico
(SPA) VQT4S41
23
Básico
R1m
3737sR1m37
s
3s3s3
s
A
B
C
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4, MOV.
El audio se grabará en estéreo.
DetalleFormato
[AVCHD]
[MP4]
[MOV]
Empiece a grabar pulsando el botón de
1
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
• Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
• Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin
• Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta definición) para
reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
Seleccione este formato para grabar un video de definición estándar
para reproducir en su PC.
Formato de datos para edición de imágenes.
el indicador de estado de la grabación (rojo) C.
que se realice una operación, parte de la pantalla
desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor
para hacer reaparecer la pantalla.
después de presionarlo.
Detenga la grabación pulsando de nuevo
2
el botón de imagen en movimiento.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de
•
29 minutos 59 segundos.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con
[MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [MOV] es de
29 minutos 59 segundos.
Aunque las imágenes en movimiento [MOV] pueden grabarse de forma continua y sin
pausa, incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se
reproduce con archivos múltiples.
VQT4S41 (SPA)
24
Básico
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
AFSAFS
98
AWB
00
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
Cambio de la información mostrada en la pantalla
de grabación
Pulse [DISP.] para cambiar.
• La pantalla cambia de la siguiente manera:
(Ejemplo de la visualización del monitor)
A Con información
B Sin información
C Con información (visualización del sensor de inclinación)
D Sin información (visualización del sensor de inclinación)
E Información de grabación en el monitor
F Apagado
¢1 Se visualiza cuando el [Info. Monitor] del menú [Personalizar] está puesto en [ON].
La configuración puede ajustarse directamente tocando cada uno de los elementos que se
muestran en la pantalla.
• Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin que se realice una operación, parte de la
pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la pantalla.
¢1
(SPA) VQT4S41
25
Básico
1/981/981/981/98
2.0X
2.0X
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías
Reproducir imágenes
Pulse [(].
1
Pulse 2 o 1.
2
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
Usar la reproducción con zoom
Gire el disco trasero a la derecha.
1k2k4k8k16k
•
Puede mover la parte aumentada presionando 3/4/2/1 del
botón del cursor o arrastrando la pantalla. (P14)
• También puede ampliar (2k) la imagen tocando dos veces la
parte que desea ampliar. Si toca dos veces la imagen ampliada,
el tamaño vuelve a ajustarse en 1k.
• También puede ampliar/reducir la imagen pellizcando (P14) en
la parte que desee ampliar o reducir.
26
VQT4S41 (SPA)
2.0X2.0X
2.0X
2.0X2.0X
2.0X
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
CAL
B
A
2012
12
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
56
14 15
19 20 21 22
4
11
18
25 26
7
12
1
10
17
24
3
29
8
13
9
16
23
31
30
2
27 28
Básico
Gire el disco trasero hacia la izquierda.
1 pantalla12 pantallas30 pantallasVisualización de
la pantalla de calendario
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
•
siguientes iconos.
– []: 1pantalla
– []: 12 pantallas
– []: 30 pantallas
– []: Visualización de la pantalla de calendario
• La pantalla se puede cambiar al arrastrar la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
A Barra de desplazamiento
B El número de la imagen seleccionada y el número total de las
imágenes grabadas
Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario)
1Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de
calendario.
2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
•
visualiza.
3Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes
grabadas en la fecha seleccionada.
Gire el disco trasero hacia la izquierda para volver a la
•
visualización de la pantalla del calendario.
4Presione 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y
luego presione [MENU/SET].
1/96
(SPA) VQT4S41
27
Básico
12s
A
B
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4, MOV y QuickTime Motion JPEG.
En el modo de reproducción, seleccione una imagen
con el icono de imagen en movimiento ([]), y luego
presione 3 para reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
• Tocando [] en el medio de la pantalla podrá reproducir imágenes en movimiento.
∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
3Ejecutar/Pausa4Parada
12s12s
12s
2
Disco de
control
(izquierda)
VQT4S41 (SPA)
28
Rebobinado rápido
Rebobinado cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Reduzca el nivel del
volumen
1
Disco de
control
(derecha)
Avance rápido
Avance cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Aumente el nivel de
volumen
Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción
60F2.8
0
AWBAWB
1/98981/98
2
00
WB
ISO
STD.
Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor.
• La pantalla cambia de la siguiente manera:
Básico
60
F2.8
0
WB
AWB
ISO
200
AFS
',&
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
P
1/98
F2.8
0
100-0001
60
ISO
200
A Con información
¢1
B Visualización de información detallada
C Visualización del histograma
D Sin información (Resaltar visualización)
¢1, 2
E Sin información
¢1 Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin que se realice una operación, parte de la
pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la
pantalla.
¢2 Esto se visualiza si [Destacar] en el menú [Personalizar] está ajustado en [ON].
(SPA) VQT4S41
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.