Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации,
ударных нагрузок или давления.
•
Объектив, монитор ЖКД и внешний корпус могут быть
повреждены в случае использования камеры в следующих
условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или
отсутствие записи изображений.
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор ЖКД.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
•
Жидкости, песок и прочие посторонние вещества могут
попадать на участки возле объектива, кнопок и т. п.
Необходимо соблюдать особую осторожность, поскольку это
может привести не только к неисправности, но и к
непригодности к ремонту.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой,
например при использовании в дождливый день или на
пляже.
Не касайтесь внутренней части крепления корпуса
цифровой камеры. Поскольку матрица является
высокоточным изделием, это может привести к ее
неисправности или повреждению.
∫ О конденсации (призапотеванииобъектива
объектива или монитора ЖКД)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры
окружающей среды или влажности. Будьте осторожны при
появлении конденсата, поскольку он приводит к появлению
пятен на объективе и мониторе ЖКД, образованию плесени и
неполадкам камеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда
температура камеры сравняется с температурой окружающей среы.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
региона приобретения камеры.
Сведения о дополнительных принадлежностях приведены в основной инструкции по
эксплуатации.
• Блокаккумуляторобозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
• Зарядное устройство аккумулятора обозначается в тексте как зарядноеустройство
аккумулятораилизарядноеустройство.
• В дальнейшем по тексту карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначаютсякаккарта.
• Карта поставляется отдельно.
• Описание в данной инструкциипоэксплуатации основанонасменномобъективе
(H-H014).
Информация о таких недоступных функциях, как [СТАБИЛИЗ.] (P69), функция
определения направления (P30), в данной инструкции по эксплуатации приведена на
основе сменных объективов (H-FS014042, H-PS14042).
• При утере поставляемых принадлежностей обратитесь в ближайший центр
обслуживания. (Принадлежности можно приобрести отдельно.)
аккумулятора(P22)
28 Крышкаотсекадля DC переходника
•
При использовании адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
используются разъем постоянного тока
Panasonic (поставляется отдельно) и
сетевой адаптер переменного тока
(поставляетсяотдельно). (P178)
29 Рычаготсоединения(P22)
- 8 -
Page 9
Перед использованием
32333130
30323733
38
W
T
∫ Объектив
H-H014
(LUMIX G 14 мм/F2.5 ASPH.)
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14– 42 мм/F3.5 –5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
31 34 35 36323330
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
30 Поверхностьобъектива
31 Кольцофокусировки(P89)
32 Точ к а контакта
33 Меткаустановкиобъектива (P14)
34 Телережим
35 Широкоугольныйрежим
36 Кольцотрансфокатора(P71)
37 Рычажокфокусировки(P89)
Установите рычажок фокусировки в положение A или B.
A
: Фокусировканаобъекте, расположенномбли зк о
B
: Фокусироватьсянаобъекте, расположенномдалеко
•
Скорость фокусировки изменяется в зависимости от величины
перемещения.
38 Рычажок трансфокатора (P71)
Переместите рычажок трансфокатора в сторону [T] (телережим)
или [W] (широкоугольный).
[T]: используйте для съемки объектов крупным планом
(телережим)
[W]: используйтедлясъемкипредметовдальнимпланом
(широкийугол)
•
Скорость масштабирования изменяется в зависимости от диапазона перемещения
рычажка трансфокатора. Скорость масштабирования при записи видео будет ниже
обычной.
- 9 -
Page 10
Перед использованием
Сенсорная панель
Данная сенсорная панель реагирует на нажатие.
Прикосновение к экрану
Коснуться сенсорной панели и отпустить
палец.
Перетаскивание
Движение без прекращения контакта с
сенсорной панелью.
Используйте при выполнении таких
операций, как выбор пиктограмм или
изображений, отображающихся на
сенсорной панели.
•
При выборе функций с помощью
сенсорной панели касайтесь центра
нужного значка.
Используется для перемещения зоны
автофокусировки, работы с полосой
прокрутки и т. п.
Может также использоваться при
воспроизведении для перехода к
следующему изображению.
Примечание
•
При использовании имеющейся в продаже защитной пленки
для жидкокристаллических дисплеев следуйте инструкции,
прилагающейся к пленке. (Некоторые защитные пленки для
жидкокристаллических дисплеев могут негативно сказаться
на видимости или эксплуатационных качествах.)
• Если вы используете имеющуюся в продаже защитную
пленку и заметили, что сенсорная панель плохо реагирует на
нажатие, попробуйте нажиматьнанеенесколькосильнее.
• Остерегайтесь случайно надавить на сенсорную панель,
когда держите камеру в руке. Это может повлиять на работу
сенсорной панели.
• Не нажимайте на монитор ЖКД твердыми заостренными предметами, например,
• Нецарапайте монитор ЖКД и не нажимайте на него ссилой.
• О значках, выводимых на сенсорной панели, см. в “Отображение на мониторе ЖКД”на
P179.
∫ О стилусе
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами
удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
• Используйте только стилус, входящий в комплект поставки.
• Храните его в недоступном для маленьких детей месте.
- 10 -
Page 11
Перед использованием
Кнопки курсора/Кнопка [MENU/SET]
Нажатие кнопки курсора:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
Нажатие [MENU/SET]:
выполняется подтверждение параметров и т. д.
В этом документе перемещения кнопки курсора вверх, вниз, влево и вправо указаны
следующим образом или в виде 3/4/2/1.
или
Нажмите 3/4/2/1
Даже если камера управляется с помощью сенсорной панели,
можно осуществлять управление с пом
кнопки [MENU/SET], если отображается направляющая,
подобная показанной справа.
Поворот диска управления:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
В данной инструкции по эксплуатации поворот диска управления указывается
следующим образом.
ощью кнопки курсора и
Диск управления
- 11 -
Page 12
Перед использованием
Об объективе
∫ Объектив с креплением стандарта Micro Four Thirds™
С данной камерой можно использовать специальные
объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four
Thirds (крепление Micro Four Thirds).
∫ Объективскреплениемстандарта Four Thirds™
Можно устанавливать объектив с креплением
стандарта 4/3, используя переходное кольцо
(DMW-MA1; приобретается отдельно).
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
поставляется отдельно) вы можете использовать сменные объективы серий Leica M или
Leica R.
– Длянекоторых объективовфактическое расстояние, на котором объект находитсяв
С определенными объективами некоторые функции могут не использоваться или
работа их может отличаться.
Функция Автоматической фокусировки
Определения направления (P30)/[КОСН.ДЛЯ РАСФО К.] (P41)/[СТАБИЛИЗ.] (P69)/
[БЫСТР. АФ] (P128)/[КОМПЕНС.ТЕНЕЙ] (P131)/[МОТОРИЗ. ЗУМ] (P141)
¢ Сменные объективы (H-H014, H-FS014042, H-PS14042) поддерживают функции
автоматической фокусировки и автоматической установки диафрагмы во время записи
видео. Со сменным объективом (H-PS14042), при использовании приводного зума
(зума с электрическим управлением) возможна более плавная и тихая запись видео
благодаря высокому качеству автоматической фокусировки и тихой работе
конструкции.
Для получения более подробной информации об используемом объективе см.
веб-сайт.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Автоматическойустановкидиафрагмы¢/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
Примечание
Такие параметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
• Фокусное расстояние, указанное для используемого объектива, необходимо удвоить при
преобразовании в эквивалент пленочной камеры 35 мм. (Оно будет эквивалентно
объективу с фокусным расстоянием 100 мм при использовании объектива 50 мм.)
Для получения более подробной информации о сменном объективе 3D см. веб-сайт.
- 12 -
Page 13
Подготовка
Подготовка
Смена объектива
При смене объектива появляется больше возможностей фотосъемки, работать с
камерой приятнее. Для смены объектива выполните следующую процедуру.
•
Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Производитесменуобъективавместах, где нет грязи и пыли. Если на объектив попала
грязь или пыль, см. P183, P184.
Снятие объектива
Подготовка:Наденьте крышку объектива.
При использовании сменного объектива (H-PS14042) тубус объектива не
•
будет втянут, пока выключатель не будет установлен в положение [OFF].
Следует менять объектив только после установки выключателя в
положение [OFF] и после того, как тубус объектива втянут. (Не
вдавливайте пальцами тубус объектива. Это может его испортить.)
Удерживая нажатой кнопку A, проверните
объектив до упора в направлении стрелки, а
потом снимите.
- 13 -
Page 14
Подготовка
Устано вка объектива
Подготовка:Снимите с объектива заднюю крышку.
Если на камеру надета крышка корпуса, снимите ее.
•
Совместите метки крепления объектива B (красные метки) и затем
поверните объектив в направлении стрелки до щелчка.
• Ненажимайте кнопку открытия объектива Aв процессе установки объектива.
• Непытайтесь установить объективподугломккорпусукамеры, посколькуэтоможет
привести к повреждению крепления объектива.
• Обязательно снимите крышку объектива перед записью.
Примечание
Не вставляйте пальцы в крепежный узел, когда с корпуса камеры
•
снятыобъективикрышкакорпуса.
• Во избежаниепопадания пыли на внутренние детали корпуса
камеры или налипания на них грязи надевайте на крепежный
узел корпуса камеры крышку корпуса или устанавливайте
объектив.
• Во избежание образования царапин в точках контакта надевайте
на объектив заднюю крышку, когда он не прикреплен, или
прикрепляйте объектив к корпусу камеры.
• При переноске рекомендуется прикреплять крышку объектива или многослойный
защитный фильтр (приобретается отдельно), чтобы защитить поверхность объектива.
(P178)
- 14 -
Page 15
Подготовка
Присоединение бленды объектива
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива
позволяет блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное
освещение и улучшает качество снимка.
Присоединение бленды объектива (лепестковой), поставляемой со сменным
объективом (H-FS014042)
•
Сменныеобъективы (H-H014, H-PS14042) не имеютбленды.
Вставьте бленду в объектив короткой стороной в верхней и в нижней
части, затем поворачивайте ее по направлению стрелки до блокировки.
A Установкапометке.
Примечание
•
При временном отсоединении и переноске бленды объектива
прикрепляйте ее к объективу в обратном направлении.
- 15 -
Page 16
Подготовка
Прикреплениеплечевогоремня
• Рекомендуется прикреплять плечевой ремень при использовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте плечевой ремень через ушко для
плечевого ремня в корпусе камеры.
A: Ушкодляплечевогоремня
Проденьте конец плечевого ремня через
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец плечевого ремня через
отверстие на другой стороне ограничителя.
Вытяните другой конец плечевого
ремня, а затем убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону плечевого
ремня.
Примечание
Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
•
– Необорачивайте его вокруг шеи.
– Это можетпривести к травме или несчастному случаю.
• Недопускайте, чтобыдоплечевогоремня могли дотянуться маленькие дети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
- 16 -
Page 17
Подготовка
[CHARGE]
[CHARGE]
Зарядка аккумулятора
∫ О батареях, используемыхсэтимаппаратом
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые
очень похожи на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует
надлежащая внутренняя защита, которая должна соответствовать
стандартам безопасности. Поэтому существует опасность возгорания или
взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к сведению, что мы снимаем с
себя всякую ответственность за любое происшествие или сбой вследствие
испо
льзования поддельных батарей. Для гарантии безопасной
эксплуатации аппаратуры мы рекомендуем использовать оригинальные
батареи Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
•
Зарядка
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
Подсоедините зарядное
тип подключениятип входного
отверстия
устройство в
электрическую розетку.
• Отсоединить зарядное
устройство от штепсельной
розетки и аккумулятор после
окончания зарядки.
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Вкл.:светится в процессе зарядки.
Выкл.: выключается, когда зарядка завершается в нормальном режиме.
• Когда мигает индикатор [CHARGE]
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
- 17 -
Page 18
Подготовка
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 180 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Примечание
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
•
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
- 19 -
Page 20
Подготовка
∫ Записьвидеокадров
–
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FSH])
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи
и т. п.
• Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
- 20 -
Page 21
Подготовка
∫ Воспроизведение
При использовании сменного объектива (H-H014)
Время воспроизведенияПриблизительно 270 мин
При использовании сменного объектива (H-FS014042)
Время воспроизведенияПриблизительно 250 мин
При использовании сменного объектива (H-PS14042)
Время воспроизведенияПриблизительно 270 мин
Примечание
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиусловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Использование [AUTO] в [РЕЖИМ ЖКД] или [MODE1] в [РЕЖИМ ЖКД].
– Принеоднократномиспользованиивспышки.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, дажеприправильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 21 -
Page 22
Подготовка
Установка и извлечение карты (приобретается
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Батарейки: Внимательно следите за
ориентацией аккумулятора,
вставляйте его до конца, пока не
услышите звук фиксации, затем
проверьте фиксацию рычажком A.
Потяните рычажок A в направлении
стрелки, чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до конца,
пока не услышите щелчок.
Внимательно при этом следите за
направлением, в котором вы ее
вставляете. Чтобы изв
лечь карту,
нажмите на карту, чтобы она
щелкнула, затем извлеките карту, не
допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
1:Закройте дверцу карты/
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
LOCKOPEN
LOCKOPEN
Примечание
Послеиспользованияизвлекитеаккумулятор.
•
• Еслисмоментазаряда аккумулятора прошло много времени, он может разрядиться.
• При работеизарядкеаккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Прежде чем извлечь карту или батарею, выключите камеру иподождите, пока полностью
не погаснет индикатор питания. (В противном случае, это может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
- 22 -
Page 23
Подготовка
О карте
Информация о картах, которые можно использовать с данной
камерой
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие
стандарту SD-video.
(Втекстеданныекарты упоминаютсякак карта.)
Примечания
карта памяти SD
(от 8 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(от 4 ГБ до 32 ГБ)
Карта памяти SDXC
(48 ГБ, 64 ГБ)
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на
карте и т. д.
например:
• При записи видеокадров в [AVCHD] используйте
карту памяти SD класса скорости
“Класс 4” или выше. При записи видеокадров в
[MOTION JPEG] используйте карту памяти SD класса
скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
¢
, указаннымкак
• Карту памяти SDHC можно использовать с
оборудованием, совместимым с картой памяти SDHC
или SDXC.
• Карту памяти SDXC можно использовать только с
оборудованием, совместимым с картой памяти SDXC.
• При использовании карт памяти SDXC убедитесь, что ПК
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков
на карту.
•
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту либо отключать
сетевой адаптер (приобретается отдельно), когда светится индикатор доступа (при
записи, считывании или удалении снимков либо форматировании карты). Кроме
того, запрещается подвергать камеру вибрации, ударам или воздействию
статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может
больше не ф
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
ункционироватьнадлежащимобразом.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 23 -
Page 24
Подготовка
2
A
Примечание
Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
•
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование
данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и
форматировать данные восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение
фотокамеры или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на
ней данных. Мы рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P68)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 24 -
Page 25
Подготовка
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображении количествазаписываемыхснимковидоступноговремени
записи
Переключениемеждуэкранамиотображения
•
количества записываемых снимков и доступного
времени записи осуществляется функцией
[ОТОБР. ОСТАВШ.] (P142) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
A Количество записываемых снимков
B Доступное время записи
∫ Количествозаписываемыхснимков
•
[9999i] отображается, если остается более 10000 снимков.
• Количество записываемых снимков и время записиданывприближенномзначении.
(Эти параметрыварьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
• Количество записываемых снимкови доступное время записи отличаются в зависимости
отобъектов.
• Максимальное время непрерывной видеосъемки в [AVCHD] составляет 13 часов
3 минуты 20 секунд. Наэкране отобразится только значение, не превышающее 13 часов
3 минуты 20 секунд. Темнеменее, записьможетостановиться раньше, в зависимости от оставшегосяуровня ресурсааккумулятора. (P19)
• Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
Часы можно настроить касанием только во время покупки. Чтобы изменить
параметры часов, см. пункт [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.] (P61).
• На момент поставки камеры часы не выставлены.
Включите фотокамеру.
• Индикаторсостояния1светитсяпривключениикамеры.
• Еслиэкранвыбораязыканеотображается, перейдите к
шагу
4.
Коснитесь [НАСТР. ЯЗЫКА].
Выберите язык.
Коснитесь [УСТ. ЧАСОВ].
Прикоснитесь к элементам, которые хотите
настроить (год/месяц/день/часы/минуты), и
настройте их с помощью [3]/[4].
• Вы можете продолжительно переключать настройки,
непрерывно коснувшись [3]/[4].
• Коснитесь [ОТМЕН.] , чтобы отменить установки даты и
времени без их настройки.
Устано вка порядка отображения и формат
отображения времени.
Коснитесь [СТИЛЬ] , длявыводаэкрананастройки,
•
чтобы определить порядок отображения настроек/
формат отображения времени.
- 26 -
Page 27
Подготовка
Коснитесь [УСТ.] для выбора.
Коснитесь [УСТ.] в экране подтверждения.
Примечание
Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
•
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
• Если часы не установлены, правильную дату нельзя напечатать при проставлении
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P148) либо при заказе печати
снимков в фотоателье.
• Убедитесь, что вы выставили правильную дату и время, иначе на напечатанных снимках
будет неправильная отметка времени.
- 27 -
Page 28
Основные сведения
Основные сведения
Выбор режима записи
Нажмите [MENU/SET].
Коснитесь [РЕЖИМ ЗАП.].
• Отображаетсяэкрансоспискомрежимазаписи.
• Можнотакжеоткрытьэкрансо
списком режима записи, коснувшись
значка режима записи в режиме
записи.
Коснитесь режима записи для выбора.
• [] включается после касания [], а описание
режима записи отображается после касания пункта
режима записи. Возврат к отображению режима записи
произойдет после касания кнопки [ОТМЕН.], а значок
[] исчезнет.
- 28 -
Page 29
Основные сведения
∫ Основные сведения
Интеллектуальный автоматический режим (P35)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
Интеллектуальный автоматический режим плюс (P39)
Легкое сопоставление настроек, выбранных в камере, с предпочтениями
пользователя и последующая запись.
Режим программы АЕ (P42)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE (P100)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE (P100)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P101)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P113)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
Режим сцены (P103)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим творческого управления (P110)
Запись с проверкой эффектов изображения.
- 29 -
Page 30
Основные сведения
Советыпосъемкеудачныхснимков
• Незакрывайте пальцами или другими предметами вспышку, вспомогательную
лампочку автофокусировки A или микрофон B.
• Держите фотокамеру осторожно обеими руками, держите руки неподвижно по бокам и
слегка расставьте ноги.
• При нажатии кнопки затвора не допускайте смещения камеры.
∫ Функция определения ориентации
Требуется объектив с поддержкой функции определения направления.
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Тол ьк о при установке [ON] параметра
[ПОВЕРН. ЖКД] (P154)).
•
Функция обнаружения направления может работать правильно, если при записи камера
обращена вверх или вниз.
• Функция определения направления возможна только при использовании совместимого
объектива.
(Обратитесь ккаталогу, веб-сайтамит. п. заинформациейосовместимых объективах.)
• Нельзя записывать 3D изображения в вертикальной ориентации.
- 30 -
Page 31
Основные сведения
Режим записи:
Выполнение фотоснимка
Метод фокусировки при выполнении фотоснимков (AFS/AFC)
1 Выберите [РЕЖИМФОКУС.] вменюрежима
[ЗАП.]. (P57)
2 Нажмите [MENU/SET] длявыбораэлемента.
•
Вобычныхситуацияхиспользуйте [AFS].
AFS
“AFS” — аббревиатура от “Auto Focus Single” (Автоматическая
фокусировка одиночного снимка).
Фокусировка устанавливается автоматически при нажатии кнопки
затвора наполовину. Фокусировка будет зафиксирована, пока кнопка
нажата наполовину.
AFC
“AFC” - аббревиатура от “Auto Focus Continuous” (Непрерывная
автофокусировка).
Этот режим упрощает компоновку снимка путем постоянной
фокусировки на объекте, находящемся в движении, при наполовину
нажатой кнопке затвора.
При съемке движущегося объекта камера прогнозирует движение
объекта и фокусируется на нем. (упреждение движения)
•
Для фокусировки на объекте может потребоваться некоторое время, если
менять зум из широкоугольного положения в телережим или внезапно
изменить удаленный объект на расположенный вблизи.
• Если при фокусировке возникают сложности, снова нажмите наполовину
кнопку затвора.
• При наполовину нажатой кнопке затвора на экране могут быть видны
последствия колебаний.
• Для получения подробной информации о функции [AFC] см. веб-сайт,
указанный на P12.
MF
Уста новить фокусировкувручную. (P89)
• Выйдитеизменюпозавершенииустановки.
- 31 -
Page 32
Основные сведения
B
A
3 Нажмите кнопку затвора наполовину.
Режим фокусировкиAFS
Фокусировка
Индикатор фокусировки A ВклМигает
Участок
автофоку-сировки
Звук2 звуковыхсигнала—
Режим фокусировкиAFC
Фокусировка
Индикатор фокусировки A ВклМигаетили выключен
Участок
автофоку-сировки
Звук
¢1 Если режим автоматической фокусировкивыставленна [], то принажатии
наполовину на мгновение отображается первый участок автоматической
фокусировки, на котором достигается фокусировка.
¢2 Когда в процессенажатиянаполовинувпервыедостигаетсяфокусировка,
раздается сигнал.
• Если в режиме [AFC] яркость недостаточна, выполните те же действия в [AFS]. На
экране надпись [AFC] станет желтой и изменится на [AFS].
– Прииспользовании сменного объектива (H-H014): 0,18 м до ¶
– Прииспользовании сменного объектива (H-FS014042): 0,3 м до ¶
–
При использовании сменного объектива (H-PS14042): 0,2 м (от крайнего
широкоугольного положения до фокусного расстояния 20 мм) до ¶, 0,3 м (от фокусного
расстояния 21 мм до крайнего положения в телережиме) до ¶
∫ Условия, касающиесяобъекта и съемки, прикоторыхусложняется
• Еслигистограммаотображается поверх объекта, к которомувыхотите
прикоснуться, сначала перетаскиванием сместите гистограмму, а потом
прикоснитесь к объекту (P10).
3 Прикоснитесь к [] для отменыфункциисенсорногозатвора.
Примечание
•
Если [ПРИОР. ФОКУСА] выставленна [ON], когда режимфокусировкиустановленна
[AFS], и сенсорный затвор не срабатывает, зонаавтофокусировки становится красной и
исчезает. Это означает, что в данных условиях снимок выполнить нельзя.
При установке на [AFC] снимок не выполняется, если индикация фокусировки мигает
зеленым цветом, но если объект оказывается в фокусе, когда вы продолжаете к
экрана, снимок выполняется.
• Измерение яркости выполняется в точке, к которой вы прикасаетесь, при условии, что
режим [РЕЖИМ ЗАМЕРА] (P128) выставлен на [Ù]. На краю экрана на измерение может
повлиять яркость вокруг зоны, которой вы касаетесь.
асаться
Переключение отображения информации на экране записи
Коснитесь [] для переключения.
• Экран переключится следующим образом:
– С информацией
– Без информации
¢1 Контрольныелинииотображаются при установке
[КОНТРЛИНИИ] изменю
[ПОЛЬЗОВ.] влюбоеположение, кроме [OFF].
[ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
Такжеможноотобразитьэкспонометр, установив [ЭКСПОНОМЕТР] вменю
[ПОЛЬЗОВ.] на [ON]. (P138)
¢1, 2
¢1
- 34 -
Page 35
Основные сведения
×
Режим записи: ñ
Съемка с использованием автоматической
функции (Интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто
хочет легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
Установите режим записи на [].
• Подробные сведения о настройке режимазаписисм. наP28.
• Установкафункцииуправления расфокусировкой осуществляется
нажатием [] на экранезаписи. (P41)
• При касании объекта срабатывает функция автоматической
фокусировки со слежением. Также ее включение возможно
перемещением кнопки курсора на 2, а затем нажатием
наполовину кнопки затвора. Для получения более подробной
информации см. P85.
• [ПРИОР. ФОКУСА] (P139) фиксируется на [ON]. После
правильной фокусировки на объекте будет выполнен снимок.
∫ Информация о кнопке [¦]
Нажатием кнопки [¦] можно переключаться между
интеллектуальным автоматическим режимом (
записи и другими режимами.
•
Если в режиме записи выбраны ñили , кнопка [¦] будет светиться.
(В процессе записи индикатор гаснет)
• Дляпереключения в режиме записи между ñинеобходимо
• Еслиприиспользовании штатива, например, фотокамера определяет минимальную
вибрацию, ВТО время как режим сцен идентифицируется как [], скорость затвора
будет медленнее, чем обычно. Старайтесь не перемещать фотокамеру во время съемки.
• Оптимальная сцена для указанного объекта будет выбрана при установке на АФ со
слежением.
• При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] и обнаружении лица, похожего на
зарегистрированное, отображается [R] справа вверху [], [] и []
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Услов ия, касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
– Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки. В данном случае объект
съемки темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровой свет, автоматически
увеличивая яркость всего снимка. Компенсация контрового света применяется
автоматически.
- 38 -
Page 39
Основные сведения
Режим записи:
Легкая регулировка и запись
(интеллектуальныйавтоматический режим плюс)
Настройки яркости и цвета, оптимально устанавливаемые камерой, можно с
легкостью отрегулировать в соответствии с вашими предпочтениями. Данный режим
полезен, когда пользователь не любит подробно разбираться со всеми настройками
и желает, чтобы камера устанавливала их автоматически в соответствии с его
предпочтениями.
Установите режим записи на [].
• Подробные сведения о настройке режимазаписисм. наP28.
• Интеллектуальный автоматический режим плюс позволяет
настраивать яркость и цвет, а в остальном он идентичен
интеллектуальному автоматическому режиму. Подробные
сведения об автоматических функциях, настройках, которые
можно менять, автоматическом распознавании сцен и т. д. см.
на P35 и P37.
Устано вка яркости
1 Нажмите 3 (È), чтобы отобразить экран настройки.
2 Коснитесь панели с ползунком для настройки.
•
Регулировкаяркостиизображения.
• Та кж енастройкиможноосуществить вращением диска
управления.
• Повторноенажатиекнопкиуправлениякурсором3
возвращаетотображениеэкраназаписи.
- 39 -
Page 40
Основные сведения
Настройка цвета
1 Нажмите 1 (), чтобы отобразить экран настройки.
2 Коснитесь панели с ползунком для настройки.
•
Таким образом выполняется настройка цвета изображения
от красноватого до синеватого.
• Та кж е настройки можно осуществить вращением диска
управления.
• Повторное нажатие кнопки управления курсором 1
возвращает отображение экрана записи.
Примечание
•
Изображениеможнотакжезаписатькасанием [].
•
При переключении выключателя питания в положение [OFF] или камеры в другой режим записи
настройки яркости и цвета возвращаются к значениям по умолчанию (центральной точке).
- 40 -
Page 41
Основные сведения
××
Режим записи:
Выполнение снимков с функцией управления
расфокусировкой
Вы можете с легкостью установить размытие фона при проверке экрана.
режиме (
курсора отобразится экран настройки зоны автоматической фокусировки. (Размер
изменить нельзя.)
• Размытость может меняться во время записи видеоролика, в зависимости от условий
записи.
• Диафрагма отправляется в пределах соответствующей экспозиции во время записи
видео, поэтому диафрагма может фактически не изменяться даже при перемещении
ползунка, в зависимости от яркости объекта, и размытие может не изменяться.
(Так, размытие может не изменяться для темных сцен, например в помещении,
поскольку диафрагма зафиксирована в полностью открытом положении.)
• При использовании определенных объективов можно услышать исходящий от объектива
звук, когда используется контроль расфокусирования, но причиной является работа
диафрагмы объектива, и это не является не исправностью.
• В зависимости от используемого объектива, рабочий звук при контроле
расфокусирования может быть записан во время видеосъемки, если используется
данная функция.
• С некоторыми объективами функция управления расфокусировкой может не работать.
• В [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] режиме творческогоуправлениянельзя использовать
управлениерасфокусировкой.
ñили ) режим АФустанавливаетсяна [Ø]. Принажатии2 накнопке
- 41 -
Page 42
Основные сведения
Режим записи:
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек (Режим программы АЕ)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [ЗАП.].
Установите режим записи на [].
• Подробные сведения о настройке режимазаписисм. наP28.
Примечание
•
Скорость затвора автоматически устанавливается в
диапазоне между 20-1/4000 с в следующих случаях.
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы и скорость затвора без
изменения экспозиции. Это называется изменением программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более смазанным путем уменьшения
значения диафрагмы или увеличить динамику снимка движущегося объекта,
уменьшив скорость затвора.
1 Нажмите кнопкузатворанаполовину и выведитена
экран значение диафрагмы и значение скорости
затвора.
2 Во времяотображениязначений (приблизительно в
течение 10 секунд) смените программу, поворачивая
диск управления.
Во время отображения числовых значений каждое нажатие кнопки курсора 3
•
приводит к переключению между сменой программы и компенсацией экспозиции
(P76).
• Повернитедискуправлениядляотображения [ЭКСПОНОМЕТР] B. (P138)
• Еслипослеактивациирежимаизмененияпрограммы прошло более 10 секунд, камера
возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы
запоминается.
• Изменение программы позволяет выполнять регулировку только в условиях
достаточного количества света.
• Изменение программы доступно для всех настроек [СВЕТОЧУВСТ.], заисключением
[].
- 43 -
Page 44
Основные сведения
Режим записи:
Запись видеокадров
Позволяет записывать полноценные видеоизображения высокой четкости,
совместимые с форматом AVCHD или видеоизображения, записанные в Motion
JPEG.
Звук записывается в монофоническом формате.
Функции, доступные при записи видеокадров, отличаются в зависимости от
используемого объектива, и может записываться рабочий звук объектива.
Для получения подробной информации см. страницу 12.
Метод фокусировки при записи видео (непрерывная АФ)
Фокусированиеизменяетсявзависимостиотпараметров [РЕЖИМФОКУС.] и
[НЕ
ПРЕР. АФ] в менюрежима [ВИДЕО].
Режим фокусировкинепрерывная АФУстановки
Камераможетфокусироваться
ON (ВКЛ)
AFS/AFC
OFF (ВЫКЛ)
MF
•
В зависимости от условий съемки или используемого объектива может записываться
звук работы автофокусировки во время записи видеокадров. Рекомендуется для съемки
установить [НЕПРЕР. АФ] в меню режима [ВИДЕО] на [OFF], если вас беспокоит, что
может записаться рабочий звук объектива.
• При использовании трансфокатора во время записи видеокадров для фокусировки
• Рабочийзвуктрансфокатораилисрабатываниякнопкиможетзаписаться, если они
сработаютво времязаписивидео.
• Еслиприиспользовании сменного объектива (H-PS14042) снять палец с рычажка
трансфокатора или рычажка фокусировки во время записи видео, может быть записан
звук движения рычажка. Поэтому для возврата рычажка трансфокатора в исходное
положение перемещайте его тихо.
• После окончания каждой записи происходит точное обновление доступного времени
записи.
• В зависимости от типа карты индикатор обращения к карте может отображаться на
короткое время после завершения записи видео. Это не является неисправностью.
• Если настройка форматного соотношения для фотоснимков и видео различна, угол
зрения изменится в начале видеосъемки. При установке [РАМКА ЗАП.] (P142) на []
отображается угол зрения во время видеосъемки.
• Если [РАСШ.ТЕЛЕПР.] установлено на [ON] угол зрения будет изменяться при
переключении экрана между экраном фотоснимков и экраном видео, поскольку
коэффициент увеличения фотоснимков и видео разный. (P71)
• При использовании [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] в режиме творческого управления звук не
записывается.
• При использовании [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] в режиме творческого управления запись
ведется приблизительно в течение 1/10 периода.
(Если запись длится 10 минут, получающаяся в результате запись будет иметь
продолжительность приблизительно 1 минуту)
• Если запись покадровой анимации было решено завершить через короткое время, при
использовании [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] в режиме творческого управления камера может
продолжать процесс записи в течение еще некоторого времени. В связи с этим следует
сохранять положение камеры, которое было выбрано для съемки, до завершения
записи.
• [СВЕТОЧУВСТ.] будет установлена в режим [AUTO] (для видео) во время видеосъемки.
Кроме того, [УСТ.ОГР. ISO] работать не будет.
• Во время записи видеокадров настройка [СТАБИЛИЗ.] фиксируется на [], даже если
ее установить на [].
• При видеосъемке рекомендуется использовать полностью заряженный аккумулятор или
• Скоростьпрокруткиизображений вперед/назад изменяется в зависимости от
состояниявоспроизведения.
• Можнонепрерывнопрокручивать изображение вперед или назад, продолжая
прикасаться пальцем к левой или правой стороне экрана после прокрутки снимка
вперед/назад.
(Снимки отображаются в уменьшенном размере)
∫ Для завершения воспроизведения
Повторно нажмите [
затвора наполовину.
Примечание
•
Эта камера соответствует стандарту DCF “Design rule for Camera File system”,
установленному ассоциацией JEITA “Japan Electronics and Information Technology
Industries Association”, и стандарту Exif “Exchangeable Image File Format”. Данная камера
может отображать исключительно снимки, соответствующие стандарту DCF.
• Снимки, записанные с помощью другой камеры, могут не воспроизводиться на этой
камере.
(], нажмитекнопкувидеосъемкиилинажмитекнопку
- 47 -
Page 48
Основные сведения
A
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
Прикоснитесь к [].
• Можно переключать экран воспроизведения при
коснувшисьсоответствующихпиктограмм.
– []: 1 снимок
– []: 12 снимков
– []: 30снимков
CAL
– []: Отображениеэкранакалендаря
• Переключениенаэкранвоспроизведениятакже
выполняетсявращениемдискауправления.
• Переключите экран, прикоснувшись к [3]/[4], если они
отображаютсянаполосепрокрутки.
• Экран переключается при перетягивании полосы прокрутки
вверхиливниз(P10).
A Полосапрокрутки
• Экран можно переключать постепенно, перетаскивая экран
вверхиливниз(P10).
• Снимки, отображаемые с помощью [], воспроизвести
нельзя.
∫
Для возврата в режим нормального воспроизведения
Коснитесь снимка для выбора.
- 48 -
Page 49
Основные сведения
CAL
CAL
Отображение снимков по дате съемки (Воспроизведение по календарю)
Коснитесь [] на экране многооконного воспроизведения.
Коснитесь [3]/[4], чтобы выбрать месяц
для воспроизведения.
• Если в течение месяца не было сделано ни одного
снимка, месяц не отображается.
• Коснитесь [] для отображения многооконного экрана
воспроизведения.
Выберите дату воспроизведения, а затем коснитесь [УСТ.].
Коснитесь снимка, который хотите воспроизвести.
• Для возвращения к экрану календаря поверните диск управления влево или
коснитесь [].
Примечание
Если ранее на экран был выведен календарь, то при выборе снимка выбирается его дата
•
записи.
• Еслисуществует несколько снимков с одинаковой датой записи, отображается первый
снимокзаписанныйвтотдень.
• Надисплейможновывестикалендарь от января 2000 до декабря 2099 г.
• Еслидатавкамере не установлена, тодатасъемкиустанавливается как 1 января 2011 г.
• Еслисъемкапроводится после установки пункта назначения поездки в разделе
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ], снимки отображаются на основании дат в пункте назначения
поездки при воспроизведении в хронологическом порядке.
- 49 -
Page 50
Основные сведения
A
Использование функции увеличения при воспроизведении
Сильно коснитесь участка для увеличения.
1k>2k>4k>8k>16k
Такжеможноувеличивать/уменьшатьснимоквращением
•
дискауправления.
• При измененииувеличенияиндикатор положения увеличения
A отобразитсяприблизительнона 1 секунду.
• Чем большеувеличивается изображение, тем ниже его
качество.
• Можно передвинуть увеличенную область, перетащив (P10) экран.
• Изначальныйразмерснимка (1k) восстанавливается при касании [].
• При касании [] увеличение снижается.
Изменение отображения информации на экране воспроизведения
Коснитесь [] для переключения экрана
монитора.
• Экран переключится следующим образом:
– С информацией
– Отображениеподробнойинформации
– Отображениегистограммы
– Без информации (Подсветка экрана)
– Без информации (A)
¢1 Не выводится на экран в режиме отображения с
увеличением, при воспроизведении видео или показе
слайдов.
¢2 Отображается, если установить [ВЫСВЕТИТЬ] (P138) в
меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
¢3 Если операции не выполняются в течение определенного
времени, будет отображаться только [].
¢3
¢1
(P181)
• Во времявоспроизведениягистограммаотображаетсядля R (красного), G (зеленого),
B(синего) и Y (освещенности).
¢1
¢1, 2, 3
(P181)
- 50 -
Page 51
Основные сведения
BA
Воспроизведение видео
• Данная камера предназначена для воспроизведения видео, снятого (только) данной
моделью в форматах QuickTime Motion JPEG и AVCHD.
• Видео формата AVCHD, которое можно воспроизводить на данной камере — видео
[AVCHD], записанноевпомощьюданнойкамеры, видеоформата AVCHD (включая
[AVCHD Lite]), записанное исключительно цифровыми камерами Panasonic (LUMIX).
Нажмите [(].
Выберите изображение со значком видео
([], []) и затем коснитесь [] для
воспроизведения.
A Значоквидео
B Длительностьзаписивидеокадров
• После начала воспроизведения истекшее время
воспроизведения отображается на экране.
Например, 8 минут и 30 секунд отображается как [8m30s].
• Некоторая информация (сведения о записи и т. д.) не отображается для видео,
записанного в [AVCHD].
• Нажатие кнопки курсора в сторону 3 позволяет воспроизвести видео.
Отображение справа внизу экрана при воспроизведении соответствует 3/4/2/1
на кнопке курсора.
- 51 -
Page 52
Основные сведения
∫ Операции, выполняемые во время воспроизведения видео
1 Коснитесь экрана для отображения панелиуправления.
Не выключайте камеру в процессе удаления. Используйте аккумуляторы с достаточным
уровнем заряда или адаптер переменного тока (не входит в комплект поставки).
• Удаление снимков может занять определенное время, в зависимости от их количества.
• Еслиснимкинесоответствуютстандарту DCF или защищены, они не будут удалены
дажевслучаевыбора [УДА Л. ВСЕ] или [УДАЛИТЬВСЕ, КРОМЕÜ].
- 55 -
Page 56
Основные сведения
A
B
Настройка меню
При нажатии [MENU/SET] отображаются [РЕЖИМ ЗАП.] A
и 5 меню B ([ЗАП.], [ВИДЕО], [ПОЛЬЗОВ.], [НАСТР.] и
[ВОСП.]).
Среди 5 разных меню некоторые позволяют настраивать
запись или воспроизведение в соответствии с
собственными предпочтениями либо просто больше
веселиться и проще пользоваться камерой.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся
часов и питания камеры. Пров
использования камеры.
МенюОписаниенастроек
[ЗАП.]
(P122до132)
[ВИДЕО]
(P133до136)
[ПОЛЬЗОВ.]
(P137до143)
[НАСТР.]
(P61до68)
[ВОСП.]
(P144до159)
ерьте настройки этого меню перед началом
В данном меню можно установить форматное
соотношение, количество пикселей и другие
параметры записываемых снимков.
С помощью данного меню можно установить
[РЕЖИМ ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО ЗАП.] и другие
аспекты для видеозаписи.
Можно настроить работу камеры согласно
вашим предпочтениям, например, отображение
экрана и работу кнопок. Также можно сохранить
измененные настройки.
Данное меню позволяет выполнить настройки
часов, рабочего звукового сигнала и другие
настройки, облегчающие работу с камерой.
Данное меню позволяет установить настройки
защиты, обрезки и печати записываемых
снимков.
- 56 -
Page 57
Основные сведения
или
или
Настройка элементов меню
• При установке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P143) в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON], на экран выводится
последний элемент меню, который был выбран перед выключением фотокамеры.
На момент покупки выполнена установка на [ON].
Нажмите [MENU/SET].
Выберите меню нажатием 3/4/2/1 или
поворотом диска управления.
• Можнотакжеустановитькасанием.
Нажмите [MENU/SET] для отображения меню.
Выберите пункт меню нажатием 3/4
или поворотом диска управления.
• Выберите элемент в самом низу и нажмите 4 или
поверните задний диск вправо для перехода к
следующему экрану.
Нажмите [MENU/SET].
• В случае некоторых пунктов меню его настройка может не отображаться либо
отображатьсяпо-другому.
- 57 -
Page 58
Основные сведения
или
A
Выберите параметры нажатием 3/4
или поворотом диска управления.
• Нарисункесправаприведенпримерустановки
[ИНТ.ДИНАМИЧ.] с [OFF] на [HIGH].
Нажмите [MENU/SET] для установки.
∫ Закрытие меню
Нажмите [] несколько раз либо нажмите кнопку затвора наполовину.
∫ Переключение на другие меню
Пример: переключение на меню [НАСТР.] из меню режима [ЗАП.]
Функции, которые могут быть настроены с помощью быстрого меню, определяются
режимом или стилем отображения, в котором находится камера. Элементы, которые
нельзя использовать, отображаются серым.
Кнопку [Q.MENU/Fn] можно использовать двумя способами: как
[Q.MENU] (быстрое меню) или как [Fn] (функциональную кнопку).
На момент покупки первоначально установлено быстрое меню.
•
Для переключения между настройками выберите пункт [Q.MENU/Fn] в
меню [ПОЛЬЗОВ.].
– При выборе кнопки [Q.MENU] (Быстрое меню) можно легко вызывать
некоторые меню.
– Некоторые функции можно легко вывести на экран, когда выбрано
[Fn] (функциональная кнопка). Подробные сведения офункциональнойкнопкеприведенынаP97.
Чтобы отобразить быстрое меню,
нажмите [Q.MENU/Fn].
• Коснувшись [], можно отобразить быстрое
меню.
Прикоснитесь к элементу меню.
• Элементыменюможнопереключать касанием
[]/[].
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
Выберите параметр и коснитесь его.
Коснитесь [ВЫХ.] для выхода из меню после завершения
настройки.
Снова отобразится экран вышеуказанного шага 1. Коснитесь [ВЫХ.] для
переключения на экран записи.
- 60 -
Page 61
Основные сведения
A
При необходимости выполните данные настройки.
О меню настроек
[УСТ. ЧАСОВ], [ЭКОНОМ. РЕЖ.] и [АВТ. ПРОСМ.] являются важными элементами.
Проверьте их настройки перед их использованием.
Более подробную информацию о выборе настроек меню [НАСТР.] см. на P57.
Настройка даты/времени.
1 Нажмите 2/1 для выбора
элементов и нажмите 3/4 для
установки.
A Настройка [МИРОВОЕ ВРЕМЯ]
U [УСТ. ЧАСОВ]
Устан овк а порядка отображения и
формат отображения времени.
• Экран установки для порядка
отображения и формата
отображения времени выводится
при выборе [СТИЛЬ] и последующем
нажатии [MENU/SET].
2 Нажмите [MENU/SET] для
установки.
•
Дополнительная информация приведена в разделе “Настройка даты/времени (настройка
”наP26.
часов)
- 61 -
Page 62
Основные сведения
A
B
C
D
Установите время вашего домашнего региона и региона
пункта назначения поездки.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при
путешествиях и записывать их на выполняемых снимках.
После выбора [ПУНКТ НАЗНАЧ.] или [ДОМ. РЕГИОН]
нажмите 2/1, чтобы выбрать зону и нажмите кнопку
[MENU/SET] для выполнения настройки.
•
После покупки сначала установите [ДОМ. РЕГИОН]. Настройку
[ПУНКТ НАЗНАЧ.] можно выполнить после настройки
[ДОМ. РЕГИОН].
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ]
“ [ПУНКТНАЗНАЧ.]:
Регион пункта назначения
A Теку щее время в регионе
пункта назначения
B Разница во времени с
домашним регионом
– [ДОМ. РЕГИОН]:
Ваш домашний регион
C Теку щеевремя
D Разницавовременис GMT
(средним временем по
Гринв ичу)
• Выбор/отмена летнего времени [] выполняется нажатием кнопки 3 для времени
выбранной зоны.
• Установка летнего времени для домашнего региона не увеличивает текущее время.
Увел ичьте настройку часов на один час.
• Если вы не можете найти пункт назначения поездки в списке регионов, отображаемых на
экране, установите по разнице во времени относительно домашнего региона.
- 62 -
Page 63
Основные сведения
Можно установить дату отъезда и дату возвращения из
поездки, а также название пункта назначения поездки.
При воспроизведении снимков вы можете отобразить
количество прошедших дней и поставить соответствующую
отметку с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P148).
[УСТ. ПОЕЗДКИ]:
[OFF]:Истекшие дни не записываются.
[SET]:Устанавливаются даты отъезда и возвращения.
Выполняетсязаписьколичестваистекшихдней
(ско
— [ДАТАПОЕЗДКИ]
•
Дата поездки автоматически отменяется, если текущая дата
более поздняя, чем дата возвращения. Если настройка
[УСТ. ПОЕЗДКИ] установлена на значение [OFF], то и настройка
[ГЕОГР. ПУНКТ] будетустановленана [OFF].
лькоднейпрошлопосле) поездки.
[ГЕОГР. ПУНКТ]:
[OFF]
[SET]:Пункт назначения поездки записывается на время
записи.
•
Подробную информацию о том, как вводить символы, см. в
разделе
“Вводтекста”наP121.
• Количество дней, прошедших с даты отъезда, можно распечатывать при помощи
программногообеспечения “PHOTOfunSTUDIO”, которое находитсянакомпакт-диске
CD-ROM (входящем в комплект поставки).
• Дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов, а также
установленной даты отъезда. Если установить [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] на пункт назначения
поездки, дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов и установки
пункта назначения поездки.
• Установкадняпутешествиясохраняется, дажеесли камера будет выключена.
• Еслидатаотъездаустановлена, азатемснимокделаетсядоэтойдатыотъезда, знак [-]
(минус) отображается оранжевым цветом, иденьотпуска, вкоторыйсделанснимок, не записывается.
Установите время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
o [АВТ. ПРОСМ.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
• При установке на [HOLD], когда камера установлена на [] или [], во время
автоматического просмотра возможно переключение отображения экрана
воспроизведения или увеличение с помощью вращения диска управления.
• Независимо от параметра автоматического просмотра изображения автоматически
просматриваются при выполнении серийных снимков с настройкой [H] и записи с
автобрекетингом. (Без удержания)
• Если [ВЫСВЕТИТЬ] установлено на [ON], насыщенные белым цветом участки при
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и
белым.
• [АВТ. ПРОСМ.] отключеноприустановкережимасерийнойсъемки на [M] или [L].
• Когда [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] в [ОПРЕД. ЛИЦА] установлена на [ON], [АВТ. ПРОСМ.]
можетбытьустановленотолькона [3SEC.] или [5SEC.].
- 65 -
Page 66
Основные сведения
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите
систему связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
x [РЕЖИМ USB]
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с
поддержкой PictBridge.
z [PC]:
Выберите после или перед подключением к компьютеру.
Устан овите, чтобы наладить систему цветного телевидения в
каждой конкретной стране.
| [ВИДЕОВЫХ.]
[NTSC]:Выбран выход видео длясистемы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео длясистемы PAL .
• Для работы необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Устан овите в соответствии с типом телевизора.
[ФОРМАТТВ]
[W]:
[X]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 16:9.
При подключении к телевизору с форматом экрана 4:3.
• Работает при подключенном кабеле AV.
Устан овите формат для выхода HDMI при воспроизведении на
телевизоре высокой четкости, совместимом с HDMI и
подсоединенном к этому аппарату посредством миникабеля
HDMI (поставляется отдельно).
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается
автоматически на основании информации, получаемой от
подключенного телевизора.
[РЕЖИМ HDMI]
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного
отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
р
азвертки с доступными 720 строками развертки.
1
¢
[576p]
/[480p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 576
• Если при настройке [AUTO] изображения не выводятся на телевизор, подстройтесь под
формат, который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий
разверкти. (Пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации вашего телевизора.)
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Подробнеесм. P164.
- 66 -
Page 67
Основные сведения
Выполните настройку так, чтобы этот аппарат мог
управляться пультом дистанционного управления от VIERA,
для этого выполните автоматическое соединение этого
аппарата с оборудованием, совместимым с VIERA Link,
посредством миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
[VIERA Link]
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Подробнее см. P166.
[3D ПОКАЗ]
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
• Настр. P162 описан метод воспроизведения 3D изображений в формате 3D.
[OFF]:Операция выполняется спомощьюкнопокэтого
[ON]:Предусмотрено использование пульта
Настройка метода вывода для 3D изображений.
[]: Задание при подключении к телевизору,
[]: Задание при подключении к телевизору, не
Отрегулируйте положение сенсорной панели, если при
касании одного элемента выбирается другой или при попытке
выполнить операцию касанием реагирование отсутствует.
аппарата.
дистанционного управления с аппаратурой,
совместимой с VIERA Link. (Не все операции будут
осуществимы)
Операции с пом
аппарате будут ограничены.
совместимому с 3D.
совместимому с 3D.
Устанавливайте, когда требуется просматривать
изображения в 2D (обычное изображение) на
3D-совместимом телевизоре.
ощью кнопок на основном
1 Нажмите [MENU/SET].
2 Последовательно коснитесь
[КАЛИБРОВКА]
стилусом (поставляется в
комплекте) оранжевых отметок
[r], отображаемых на экране
(в 5 местах).
Послеустановкипозиции
•
выводитсясообщение.
3 Для завершениянажмите
[MENU/SET].
• Чтобы точно откалибровать монитор ЖКД, необходимо точно касаться обозначенных
мест.
- 67 -
Page 68
Основные сведения
~ [ЯЗЫК]Установ ите язык, отображаемыйнаэкране.
• Еслипоошибкебылустановлендругойязык, длявыборанеобходимого языка выберите
пунктменю [~].
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
Это позволяет проверить версию встроенного ПО камеры и
объектива.
• [–. –] отображается как встроенное ПО объектива, если объектив не установлен.
v [СБРОС№]
• Номер папкиобновляется, инумерацияначинаетсяс 0001.
• Номера папок устанавливаются в диапазоне от 100 до 999.
Следует сбросить номера папок прежде, чем такой номер папки достигнет 999.
Рекомендуется сохранить данные на ПК или в другом месте и отформатировать карту
(P68).
Сбросьтеномерфайласледующейзаписина 0001.
• Длясброса номера папкина 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесь
этой функцией для сброса номера файла.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
Настройки меню [ЗАП.] или [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.]
возвращаются к первоначальным.
• При сбросенастроекрежима [ЗАП.] данные, зарегистрированныеспомощью
[ОПРЕД. ЛИЦА], такжесбрасываются.
• При сбросенастроекменю [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] следующиенастройкитакже
сбрасываются. Крометого, [ПОВЕРН. ЖКД] устанавливается на [ON].
– Параметры дня рождения и имени для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
врежимесцены.
– Настройки [ДАТА ПОЕЗДКИ] (датаотъезда, дата возвращения, местоположение)
– Уста новк а [МИРОВОЕВРЕМЯ]
• Номер папкиинастройкичасовнеизменяются.
Картаотформатирована.
Приформатированиивседанныекартыпамяти
[ФОРМАТИР.]
удаляются насовсем. Перед использованием данной
функции обязательно сохраните все снимки и видео в
другом месте.
• Используйте при форматировании аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (поставляется отдельно). Не выключайте камеру во время
форматирования.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства,
повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• Если карта не может быть отформатирована, попробуйте использовать другую карту,
перед тем как обратиться в ближайший сервисный центр.
- 68 -
Page 69
Запись
Режим записи:
Запись
Оптический стабилизатор изображения
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время
выполнения снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что
позволяет выполнять съемку без дрожания.
1 Выберите [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.]. (P57)
2 Нажмите 3/4 для выбора настройки, затем нажмите [MENU/SET].
Параметр
[СТАБИЛИЗ.] неработает.
[OFF]
(Можновыбрать при использовании объектива без переключателя
[O.I.S.].)
[]
(Обычный)
¢
[]
(Панорамирование)
Вертикальное и горизонтальное дрожание компенсируются.
Компенсируется дрожание камеры при движении вверх/вниз.
Данный режим идеален для панорамирования (метод съемки с
поворотом камеры для слежения за движением объекта, который
постоянно движется в фиксированном направлении).
¢ Этот элемент нельзя установить в интеллектуальном автоматическом
режиме (
Функция [СТАБИЛИЗ.] доступна только в тех случаях, когда в используемом
•
объективеимеетсявнутреннийстабилизатор.
ñ или).
• Выйдитеизменюпозавершенииустановки.
Установки
- 69 -
Page 70
Запись
∫ Предупреждениедрожания (дрожанияфотокамеры)
Если отобразилось предупреждение о сотрясении [], используйте [СТАБИЛИЗ.],
штатив или автоматический таймер (P81).
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Уд е рживай т е фотокамеру
•
неподвижно от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране.
Рекомендуется пользоваться штативом.
– Медленная синхронизация
– Замедленнаясинхронизация/уменьшениеэффектакрасных глаз
– [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены
– Приустановкенамедленнуюскоростьзатвора
Примечание
При использовании дополнительного сменного объектива с переключателем оптической
•
стабилизации изображения можно включить оптический стабилизатор изображения,
установив этот переключатель на объективе в положение [ON]. (На время покупки
установлено первоначальное значение [].)
• При использовании штатива рекомендуется отключить оптический стабилизатор
изображения. На экране в это время отображается [].
• Функция стабилизатора может работать неэффективно в следующих случаях.
– Призначительномдрожании.
–
Е
сли увеличение слишком большое.
– Приисползовании цифрового увеличения.
– Присъемкесослежениемзадвигающимисяобъектами.
– Прислишкомнизкойскоростизатвора, вовремясъемкивнутрипомещения или в
темном месте.
При нажатии кнопки затвора старайтесь избегать дрожания фотокамеры.
• Эффекта панорамирования в [] труднее достичь в следующих случаях.
– В ярко освещенных местах, например, на открытой местностив ясный летний день
– Еслискоростьзатворабыстрее 1/100 секунды.
– Есливследствиетого, чтообъектдвижетсямедленно, выперемещаетекамеру
слишкоммедленно. (Фоннестановитсярасплывчатым.)
– Принеудовлетворительном слежении камеры за объектом
- 70 -
Page 71
Запись
Режим записи:
Съемка с увеличением
[Использовать оптический зум можно только в [], [] а в режиме [¿] —
оптический зум и дополнительное телескопическое преобразование.]
∫ Оптическоеувеличение
Можно выполнить уменьшение для записи пейзажей и т. д. к широкоугольному
положению (широкоугольная съемка) или увеличение для приближения людей и
объектов (телесъемка), поворачивая кольцо трансфокатора.
•
Сменныеобъективы (H-H014, H-PS14042) не поддерживаютфункциюкольцазума.
• Сосменным объективом (H-PS14042) операции масштабирования выполняются
Длядальнейшегоувеличенияустановитепункт [РАСШ.ТЕЛЕПР.] в менюрежима
[ЗАП.] илименюрежима [ВИДЕО] на [ON].
• Еслииспользуется вариант [РАСШ.ТЕЛЕПР.] (меню режима [ЗАП.]), установитеразмер
снимка на значение [M] или [S] (размер снимка с []).
∫ Цифровоеувеличение
Возможно дополнительное увеличение, для этого установите [ЦИФР. УВЕЛ] в меню
режима [ЗАП.] или в меню режима [ВИДЕО] на [2k] или [4k].
∫ Типы увеличения и масштабирования записи
Функция
Увеличение
при записи
Качество
изображения
¢1 Если размер снимка [S] (3 M), выбирается форматноесоотношение [X].
Степень увеличения различна и зависит от настроек [РАЗР. КАДРА] и [ФОРМАТ].
¢2 При выборе параметра качества записи [SH] или [HD].
При выбранном [FSH] в режиме дополнительного телескопического преобразования
не будет увеличения (1k).
При выборе [VGA] или [QVGA] коэффициент дополнительного телескопического
преобразования изменится на 4,2.
Оптическое увеличение
Различное в зависимости
от типа используемого
объектива.
будет отличаться от угла обзора видео, поскольку в этих случаях используется разный
коэффициент масштабирования. Угол зрения при записи можно проверить предварительно,
совместив параметр [РАМКА ЗАП.] (P142) с режимом, в котором будет производиться запись.
• При съемке с использованием цифрового увеличения рекомендуется пользоваться
штативом и автоматическим таймером (P81).
•
[РАСШ.ТЕЛЕПР.] (менюрежима [ЗАП.]) и [ЦИФР. УВЕЛ] отключаютсявследующихрежимах:
– Приустановке [КАЧЕСТВО] на [], [] или []
• В [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] режима творческогоуправлениянельзя использовать
[ЦИФР. УВЕЛ].
Дополнительное
телескопическое
преобразование (EX)
при выполнении
фотоснимков:2k
при записи
видеокадров:3,1k
¢1
¢2
Цифровое увеличение
[2k]
[4k]
Чем выше степень
увеличения, тем сильнее
ухудшается изображение.
- 71 -
Page 72
Запись
Режим записи:
Съемка с использованием вспышки
A Чтобыоткрытьфотовспышку,
B Чтобызакрытьфотовспышку,
нажмитенафотовспышкудощелчка.
•
Если вспышка не используется, убедитесь,
что она закрыта.
• Если вспышка закрыта, она устанавливается
на принудительное выключение [Œ].
Примечание
Будьте осторожны при открытии вспышки, поскольку она открывается резко.
•
• Будьте осторожны, чтобы не зажать палец, закрывая лампу-вспышку.
Переключение на желаемый режим вспышки
Применимые режимы:
Установка вспышки в соответствии с режимом съемки.
•
Откройтевспышку.
1 Выберите [ВСПЫШКА] в меню режима [ЗАП.]. (P57)
2 Нажмите 3/4 для выбора режима, затем нажмите [MENU/SET].
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой
для снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого
человека на снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при
съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкойосвещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзадиилиосвещенлампойдневногосвета.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная
функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке.
Темный фоновый ландшафт выглядит ярче.
• Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
• Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий используйте штатив.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
вспышки запрещено.
• Чтобы отключить вспышку после использования, закройте ее.
Вспышка срабатывает дважды. Интервал между первой и второй вспышкой
больше при установке [], [] или []. Объект не должен двигаться до
срабатывания второй вспышки.
- 73 -
Page 74
Запись
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
• При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При
необходимости установите настройки вспышки снова.
• Настройки вспышки запоминаются, даже если камера выключена. Однако при изменении
режима сцены настройки вспышки режима сцены сбрасываются на изначальные
настройки.
• При записи видеокадров вспышка не работает.
∫ Допустимое расстояние съемки со вспышкой
•
Допустимыйдиапазонвспышкиявляетсяприближенным.
При использовании сменного объектива
Допустимое расстояние для съемки со вспышкой
согласно фокусному расстоянию объектива
Широкоугольн
ый до 17 мм
Эффект
виньетирования
возникает из-за
света вспышки.
(H-FS014042)
(Дляформата [X].)
18
мм
1,0 м до 3,4 м
¢
Телережим
40 см до 2,5 м
¢
[AUTO] в
[СВЕТОЧУВСТ.]
При
использовании
сменного
объектива
(H-H014)
Допустимое
расстояние
съемки со
вспышкой
50 см до 5,6 м
¢
При использовании сменного объектива (H-PS14042)
Широкоугольный режимТелережим
[AUTO] в [СВЕТОЧУВСТ.] 30 см до 4,0 м
¢ Когда [УСТ.ОГР. ISO] (P127)установлено на [OFF]
¢
- 74 -
30 см до 2,5 м
¢
Page 75
Запись
• При небольшом расстоянии до объекта при съемке со вспышкой часть записанного
изображения становится темной, поскольку свет вспышки блокируется объективом или
выходит за пределы диапазона. Проверьте расстояние до объекта во время съемки.
Расстояние до объекта, на котором блокируется свет вспышки, зависит от используемого
объектива.
– Когда прикреплен сменный объектив (H-H014):
50 см или меньше
– Когда прикреплен сменный объектив (H-FS014042):
Для формата [X].
Эффект виньетирования возникает из-за света вспышки. (Широкоугольный до
17 мм)/
1,0 м или меньше (18 мм)/40 см или меньше (телережим)
– Когда прикреплен сменный объектив (H-PS14042):
30 см или меньше (Широкий угол)/30 см или меньше (телережим)
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек)Режим вспышки Скорость затвора (сек)
• Незакривайте спалах незабаром після початку роботи спалаху перед зйомкою через
функцію ABTO/зменшення ефекта червоних очей тощо. Це може призвести до
несправності.
• Снимки со вспышкой, выполненные на расстоянии больше или меньше номинального
расстояния работы вспышки, могут оказаться слишком яркими или слишком темными.
• Перед выполнением следующего снимка следует дождаться, когда значок вспышки
перестанет мигать КРАСНЫМ, указывая на то, что вспышка заряжается.
• При выполнении снимка за пределами рабочего диапазона вспышки баланс белого
может быть настроен неправильно.
• При использовании некоторых объективов свет от лампы-вспышки может
перекрываться или не захватывать все поле зрения объектива, что может
привести к образованию затемненных участков на полученных снимках.
• При съемке с блендой при использовании вспышки, нижняя часть снимка может быть
затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено,
поскольку бленд а может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду.
• При повторном выполнении снимка для зарядки вспышки может понадобиться время.
Выполняйте снимок после исчезновения индикатора доступа.
• Уменьшение эффекта красных глаз у разных людей проявляется по-разному. Так же, если
объект съемки находился далеко от камеры или не смотрел на камеру в момент первой
вспышки, эффект уменьшения может быть неочевидным.
- 75 -
Page 76
Запись
A B
Режим записи:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за
разницы в яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие
примеры.
Недодержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Нажмите 3 (È) для переключения на работу с
компенсацией экспозиции.
Поверните диск управления для компенсации
экспозиции.
A Значениекомпенсацииэкспозиции
B [ЭКСПОНОМЕТР]
• Чтобы вернуться к начальной установке экспозиции,
Фокус изменяется в зависимости от настройки параметра [ПРИОР. ФОКУСА] (P139) в
меню [ПОЛЬЗОВ.] и настройки параметра [РЕЖИМ ФОКУС.] (P31)в меню режима
[ЗАП.].
Режим фокусировки
AFS
(Автофокусировка
дляодногоснимка)
¢1
AFC
MF—Фокус, установленный вручную
¢1 Еслиобъектызатемнены, фокусировканастраиваетсяпопервомукадру.
¢2 Скоростьсерийнойсъемкиможетстатьменьше, поскольку камера непрерывно
фокусируется на объекте.
¢3 Приоритет отдается скорости серийной съемки с определением диапазона для
фокусировки.
Примечание
Когда установлена скорость серийной съемки [H] (когда [РЕЖИМ ФОКУС.] [AFS] или
•
[MF]), экспозиция ибалансбелогофиксируютсянапараметрах, использованных для
первого снимка, которые применяются также для последующих снимков. В зависимости
от яркости объекта второй снимок и последующие снимки могут быть ярче или темнее.
• Поскольку скорость затвора замедляется при съемке в темных местах, скорость
серийной съемки (снимков в секунду) может стать меньше.
• [СКОР. СЪЕМКИ] фиксируется на [H] в интеллектуальном автоматическом режиме
ñили ).
(
• При включеннойвспышке, можнозаписатьтолько 1 снимок.
– [ЭФФЕКТМИНИАТЮРЫ] врежиметворческого управления
– Еслиустановленбрекетингбалансабелого.
– Информацияозаписивидеокадров
[0/`/_]
[`/0/_]
- 80 -
Page 81
Запись
10
A
Режим записи:
Съемка с автоматическим таймером
Нажмите 4 ().
Коснитесь значка автоматического таймера
([] и т. д.).
Выберите время автоматического таймера и
коснитесь нужного значения.
Параметр
10 секунд
Через 10 секунд камера сделает 3 снимка с интервалом
приблизительно 2 секунды.
2 секунды
Установки
Коснитесь [УСТ.].
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, а затем нажмите кнопку
затвора полностью для съемки.
A Приустановкетаймераавтоспускана [].
• Снимокневыполняется, пока объект не попадет в
фокус.
Фокусировка и экспозиция устанавливаются
при нажатии кнопки затвора наполовину.
•
Если вы хотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы начать съемку несмотря
на то, что на объект не наведена резкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [OFF]. (P139)
• ИндикаторавтоматическоготаймераBзамигаетичерез
10 секунд (или 2 секунды) затворсработает.
• Привыборе [] индикатор автоспуска снова начинает
мигать после съемки первого и второго снимка, а затвор
активируется через 2 после этой сигнализации.
- 81 -
Page 82
Запись
Примечание
Времяавтоматическоготаймераможнотакжезадатьспомощью [АВТ. ТАЙМЕР] в меню
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и
количеству объектов.
Также имеется возможность настроить фокусировку для объекта, указанного с
помощью сенсорной панели.
(Установите опцию [АФ КАСАНИЕМ] пункта [УСТАН.КАСАН.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] в
значение [ON].)
Выберите режим, соответствующий условиям съемки и композиции.
Установите [РЕЖИМ ФОКУС.] на [AFS] или [AFC] (P31).
Нажмите 2 ().
Коснитесь элемента.
• Экран выбора участка автоматической фокусировки
отображается при нажатии 4 при выбранном [š], [],
[Ø], или []. Что касается работы с экраном выбора
участка автоматической фокусировки, см. P87.
Коснитесь [УСТ.].
Примечание
•
Опция [š] отключаетсявследующихслучаях.
– [ЕДА], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ИЛЛЮМИНАЦИЯ] в режиме сцены
• [] отключается в следующих случаях.
– [AFC] в [РЕЖИМФОКУС.].
• РежимАФфиксируется на [Ø] при использовании цифрового зума или [ЭФФЕКТ
МИНИАТЮРЫ] в режиме творческого управления.
• Зона автофокусировки будет определена как маленькаяточкав [ПЕРИФ. РАСФ ОКУС.] в
режимесцены.
- 83 -
Page 84
Запись
Информация о [š] (Распознавание лиц)
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем будет
выполнена настройка фокусировки и экспозиции для идеального
отображения лица, независимо от того, в какой части
изображения оно находится. (максимальное количество –
15 зон)
Когда камера обнаруживает лицо человека, отображается зона АФ.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой, когда камера
выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся
на том же расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также
оказываются в фокусе.
Примечание
•
ПоложениеиразмерзоныАФможноизменять. (P87)
• Когда выбрано [š] и установлен многозонный [РЕЖИМ ЗАМЕРА] [C], камера
отрегулирует экспозицию в соответствии с лицом человека. (P128)
• При определенных условиях съемки, включая следующие случаи, функция определения
лиц может не работать, и определить лица будет невозможно. Режим автофокусировки
переключается на [].
– Лицо необращеноккамере
– Лицо находитсяподуглом
– Лицо слишкомяркоеилислишкомтемное
– Когда на лицах недостаточно контраста
– Когда часть лица скрыта засолнцезащитными очкамиипр.
– Когда лицо на экране очень маленькое
– Быстрое движение
– Объектнеявляется человеком
– Придрожаниикамеры
- 84 -
Page 85
Запись
A
Устано вка [] (АФ со слежением)
Фокусировка и экспозиция могут настраиваться под конкретный объект съемки.
Фокусировка и экспозиция настраиваются, следуя за объектом, в том числе
движущимся. (Динамическое слежение)
∫ Приуправленииспомощьюсенсорнойпанели
Можнозаблокироватьобъекткасанием.
•
Выполнитеэтопослеотменыфункциисенсорногозатвора.
• Зона АФ становится желтой, в это время объект блокируется.
• Фиксация объекта отменяется при прикосновении к [].
∫ Приуправленииспомощьюкнопок
Поместите объект в рамку АФ со слежением и нажмите кнопку
затвора наполовину для блокировки объекта.
A РамкаАФсослежением
• При обнаружениикамеройобъектасъемкизонаАФстановится
зеленогоцвета.
• При спускекнопкизатворазонаАФстановитсяжелтой.
• Фиксация объекта отменяется при нажатии [MENU/SET].
• РежимАФсослежением и распознавание лиц переключаются
каждый раз при нажатии 2 в интеллектуальном автоматическом
режиме (
• Длянекоторых снимков автоматическая фокусировка со слежением может отключаться,
например если они слишком темные. В таком случае режим автоматической
фокусировки переключается в [Ø].
• В следующих случаях [] работает как [Ø]
– Если [ФОТОСТИЛЬ] [МОНОХРОМ]
– Когдарежимтворческогоуправленияустановлен на [СЕПИЯ]
• Функция динамического слежения может не работать вследующихслучаях.
– Еслиобъектслишкоммал
– Еслиместосъемкислишкомтемноеилисветлое
– Еслиобъектперемещается слишком быстро
– Еслифонимееттакойжеилипохожийцвет, чтоиобъект
– Еслиимеетместодрожание
– Приработестансфокацией
- 85 -
Page 86
Запись
Информация о [] (фокусировка 23 участка)
Для каждой зоны АФ предусмотрена фокусировка до 23 точек включительно. Это
действенно в случаях, когда объект съемки находится не в центре экрана.
(Рамк а зоны АФ может выглядеть так же, как и в настройке формата кадра)
Фотокамера фокусируется на объекте съемки в участке автофокусировки в центре
экрана.
Примечание
•
ПоложениеиразмерзоныАФможноизменять. (P87)
• Если объект не находится в центре композиции в [Ø], можно поместить объект в зону
автофокусировки, исправить фокусировку и экспозицию, нажав кнопку затвора
наполовину, переместить камеру в нужную композицию с нажатой наполовину кнопкой
затвора и сделать снимок. (Тольк о при установке [РЕЖИМ ФОКУС.] на [AFS].)
Информация о [] (Очень точно)
Можно добиться более точной фокусировки на точке, меньшей [Ø].
Примечание
Положение фокусировки можно настраивать на увеличенном экране. (P88)
•
• Нажатие кнопки затвора наполовину отобразит увеличенный в 5 раз от исходного экран,
где можно будет проверить положение фокуса.
• Размер зоны автоматической фокусировки, отображаемого, когда камера достигает
фокусировки, может меняться в зависимости от объекта.
• В следующих случаях [] работает как [Ø]
– Информацияозаписивидеокадров
- 86 -
Page 87
Запись
Задание положения зоны АФ/изменение размера зоны АФ
• Выполните это после отмены функции сенсорного затвора.
При выборе [š], [Ø]
Положение и размер зоны АФ можно изменять.
1 Коснитесь объекта.
•
Отображается экран настройки зоны
автофокусировки.
Прикоснитесь к экрану для отображения экрана
настройки зоны автофокусировки и выберите рамку
зоны автофокусировки, как показано на рисунке
справа.
•
После того как вы на какое-то время уберете палец с
сенсорной панели, рамка зоны автофокусировки исчезнет,
и на экране останется только отображение [i]
(центральная точка выбранной рамки зоны
автофокусировки).
• Рамку зоны АФ можно выбрать с помощью кнопки курсора, когда отображается экран
настройки зоны АФ, нажав 2 и затем 4. Рамка зоны АФ устанавливается нажатием
соответствовала зоне автофокусировки, во время использования режима [РЕЖИМ
ЗАМЕРА] (P128), установленного в значение [Ù]. На краю экрана на замер экспозиции
может повлиять яркость вокруг зоны, которой вы касаетесь.
- 88 -
Page 89
Запись
A
B
Режим записи:
Съемка в режиме ручной фокусировки
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если
известно расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать
автоматическую фокусировку.
Установите [РЕЖИМ ФОКУС.] в меню режима [ЗАП.] на [MF]. (P57)
Поверните кольцо фокусировки на объективе, чтобы
сфокусироваться на объекте съемки.
• Еслипараметр [ВСП.MF] меню [ПОЛЬЗОВ.] установлен в
[ON], повороткольцатрансфокатора переключает на
вспомогательный экран и увеличивает размеры
отображения. (Помощь при ручной фокусировке A)
• Подсказка при ручной фокусировке B отображается на
экране, когда кольцо фокусировки поворачивается, если
[СПР ПО Р.ФОК] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON].
Можно проверить направление вращения кольца
фокусировки — к приближению или отдалению.
• Со сменным объективом (H-PS14042) фокусировка
выполняется рычажком фокусировки, а не кольцом
фокусировки. (P9)
- 89 -
Page 90
Запись
Помощь при ручной фокусировке
∫ Отображение помощи приручнойфокусировке
•
Она отображается при повороте фокусировочного кольца или касании экрана.
(В параметре [ЭФФЕКТ МИНИАТЮРЫ] режима творческого контроля отображение с
помощью касания экрана невозможно)
• Дляотображенияможнотакженажать2, чтобы открыть экран настройки для
увеличенной области, определить область увеличения с помощью кнопки курсора и
затем нажать [MENU/SET].
∫ Изменениеотображения помощи при ручной фокусировке
Величину кратности увеличения можно переключать межу значениями, примерно
равными 4, 5 и 10. В случае выбора 4-кратного увеличения увеличивается
центральная область изображения. Если выбраны значения 5 и 10, увеличению
подвергается весь экран.
Увел иченную зону можно перемещать перетаскиванием на экране (P10) или нажатием
кнопки курсора.
• Следущие действия приведут к возврату экрана помощи при РФ в исходное положение.
– Приустановке [РЕЖИМФОКУС.] назначение, отличноеот [MF]
– Изменение [ФОРМАТ] или [РАЗР. КАДРА]
– Выключениефотокамеры
– Принажатом [] на экране настроек для увеличенной зоны
∫ Закрытиепомощиприручнойфокусировке
•
Помощьзакроетсяпринажатиикнопкизатворанаполовину.
• Она также закроется при касании [ВЫХ.] на экране или нажатии [MENU/SET].
• При отображенииспомощьюповорота фокусировочного кольца она закроется
• При съемкесблизкогорасстояния
– Рекомендуетсяиспользованиештатива и таймера автоспуска(P81).
– Эффективныйдиапазонфокусировки (глубинарезкости) значительноуменьшается.
Поэтому, если после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки
изменяется, повторная фокусировка может быть затруднена.
– Разрешающая способность по краям снимка может слегка снизиться. Это не является
неисправностью.
Ометке отсчета фокусного расстояния
Метка отсчета фокусного расстояния – это
отметка для измерения расстояния до объекта
съемки.
Используйте ее для съемки с ручной
фокусировкой или с близкого расстояния.
A Контрольная отметка фокусного расстояния
B Контрольная линия фокусного расстояния
C 0,18 м [При использовании сменного
(H-PS14042), отфокусногорасстояния 21 мм докрайнегоположениявтелережиме]
- 91 -
Диапазон фокусировки
Page 92
Запись
Режим записи:
Настройка баланса белого
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях
объекты белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный
элемент корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден
глазом, в соответствии с источником света.
Нажмите 1 ().
Прикоснитесь к выбранному режиму баланса
белого.
• Элементможнопереключить, коснувшись [ ]/[ ].
Коснитесь [УСТ.].
ПараметрУсловия съемки
[AWB]Автоматическая корректировка
[V]Привыполненииснимковнаулицевяснуюпогоду
[Ð]Привыполнении снимков на улице в пасмурную погоду
[î]Привыполненииснимковнаулицевтени
[Ñ]Привыполненииснимковподлампаминакаливания
¢
[]
12
[]/[]Прииспользованиипредустановленного баланса
[]При использовании предварительно заданной
¢Функционирует, как [AWB] во время записи видео.
Только при съемке со вспышкой
белого
установки цветовой температуры
- 92 -
Page 93
Запись
1
2
∫ Автоматическийбалансбелого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь
красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких
источников освещения или при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический
баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае
следует установить баланс белого на режим, отличный от [AWB].
При флуоресцентном освещении, подсветке светодиодами и пр. соответствующий
баланс белого будет изменяться в зависимости от типа освещения, поэтому используйте
функцию [AWB] или [], [].
• Баланс белого рассчитывается исключительно для объектов, находящихся в диапазоне
расстояний нормальной работы вспышки камеры.
• Установленный баланс белого сохраняется даже после установки выключателя питания
в положение [OFF], но когда баланс белого меняется на другой режим сцены, [БАЛ. БЕЛ.]
для режима сцены, который был задан, меняется на [AWB].
• В перечисленных далее режимах сцены баланс белого фиксирован на [AWB].
– [ПЕЙЗАЖ]/[АРХИТЕКТУРА]/[ЕДА]/[НОЧН. ПОРТРЕТ]/[НОЧН. ПЕЙЗАЖ]/
[ИЛЛЮМИНАЦИЯ]/[ВЕЧЕРИНКА]/[ЗАКАТ]
- 93 -
Page 94
Запись
1
2
∫ Настройкабалансабелоговручную
Установите значение баланс белого. Используйте в соответствии с условиями
съемки.
1 Выберите [], [] и затем прикоснитесь к [БАЛАНС БЕЛ].
2 Наведите камеру на белый лист бумаги или
похожий белый предмет, чтобы рамка в центре
экрана полностью заполнилась белым цветом, и
затем прикоснитесь к [УСТ.].
Можно установить цветовую температуру вручную для выполнения естественных
снимков при различных условиях освещения. Цвет света измеряется в числовом
выражении в градусах Кельвина. По мере повышения температуры снимок
становится более синеватым. По мере снижения температуры снимок становится
более красноватым.
1
Выберите [] и затем прикоснитесь к [УСТАН. К.].
2 Коснитесь панели настройки цветовой
температуры.
Можнотакжеустановитьзначения, коснувшись
•
3]/[4] илинажав3/4 кнопкикурсора.
[
• Можноустановитьцветовую температуру в диапазоне
от [2500K] до [10000K].
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
- 94 -
Page 95
Запись
1
∫ Точнаянастройкабалансабелого
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну
удается, можно выполнить точную настройку баланса белого.
1 Выберите режим баланса белого и затем прикоснитесь к [НАСТР].
2 Для точной настройки коснитесь участка внутри
рамки.
Можнотакжевыполнитьточнуюнастройку, коснувшись
•
_]/[M`]/[A]/[B], илинажав 3/4/2/1 кнопкикурсора.
[G
2 : A (ЯНТАРЬ: ОРАНЖЕВЫЙ)
1 : B (СИНИЙ: СИНЕВАТЫЙ)
3 : G_ (ЗЕЛЕНЫЙ: ЗЕЛЕНОВАТЫЙ)
4 : M` (ПУРПУРНЫЙ: КРАСНОВАТЫЙ)
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
Примечание
•
Если выполнена точная настройка баланса белого на A (янтарный), цвет значка баланса
белого на экране изменится на оранжевый. Если выполнена точная настройка баланса
белого на B (синий), цвет значка баланса белого на экране изменится на синий.
• Есливыполненаточнаянастройкабалансабелого G_ (зеленый) или M` (пурпурный),
[_] (зеленый) или [`] (пурпурный) появитсявозлезначкабалансабелогона экране.
• Выберите центральную точку, если точная настройка баланса белого не применяется.
• Баланс белого можно точно настроить отдельно длякаждого режима баланса белого.
• Дажепривыключениифотокамеры значение точной настройки баланса белого
сохраняется.
• Уровеньточнойнастройкивозвращаетсякстандартнойнастройке (центральнаяточка) в
следующихслучаях.
– Когда вы повторно установили баланс белого на [] или на []
– Когда вы повторноустановили цветную температуру вручную на []
2
- 95 -
Page 96
Запись
∫ Брекетингбалансабелого
Параметры брекетинга задаются на основе значений точной настройки баланса
белого, и при однократном нажатии на кнопку затвора автоматически записываются
3 снимка в разных цветах.
1 Точно настройте баланс белого привыполнении
2 изописания “Точн аянастройкабаланса
пункта
белого” и прикоснитесь к []/[] для настройки
брекетинга.
• Некоторые функции нельзя использовать, в зависимости от режима или отображаемого
экрана.
• [ВСПЫШКА] (P72)
• [СВЕТОЧУВСТ.] (P126)
• [УСТ.ОГР. ISO] (P127)
• [РАСШ.ТЕЛЕПР.]
(снимки/видео) (P131)
• [СКОР. СЪЕМКИ] (P77)
• [АВТ. БРЕКЕТИНГ] (P79)
- 97 -
Page 98
Запись
Фиксирование фокуса и экспозиции (блокировкаАФ/АЭ)
Применимые режимы:
Это удобно, если намечается съемка объекта за пределами зоны АФ или в случае
сильной контрастности, которая не позволяет выбрать надлежащую экспозицию.
1
Установите [НАСТР.КН. Fn] в меню [ПОЛЬЗОВ.] в положение [БЛОКИР. AФ/AЭ]. (P57)
2 Совместите экран с объектом.
3 Нажмите [Q.MENU/Fn], чтобы зафиксировать фокусили
Эффекты диафрагмы и скорости затвора можно проверить с помощью режима
предварительного просмотра.
•
Проверьтеэффектдиафрагмы: можно проверитьглубинурезкости (эффективный
диапазон фокусировки) перед выполнением снимка, закрыв лепестковый затвор при
установленном значении диафрагмы.
• Проверьте результат скорости затвора: движение можно проверить, отобразив
фактический снимок, который будет получен при такой скорости затвора. Когда
установлена слишком высокая скорость затвора, отображение при предварительном
просмотре скорости затвора будет показано, как застывший кадр из фильма.
Используется, например, чтобы запечатлеть мгновение движения воды.
1 Установите [НАСТР.КН. Fn] в меню [ПОЛЬЗОВ.] в положение [ПРЕДВ.
ПРОСМОТР]. (P57)
2 Переключитесь на экран проверки, нажав [Q.MENU/Fn].
¢1 Услови ясъемки
¢2 Например: Принамечающейся съемкенанерезкомфонеипр.
¢3 Например: Принамечающейся съемкесфокусировкой навсемокружении, включая
фон и пр.
фокусировки)
Примечание
•
Записьвозможнаврежимепредварительногопросмотра.
• Диапазон для проверки эффекта скорости затвора составляет от 8 секунддо 1/1000
секунды.
Эффекты
диафрагмы
Мелкая (узкая)
Эффекты скорости
затвора
Широкоугольный
режим
¢2
Глубокая
(широкая)
¢3
- 99 -
Page 100
Запись
Режим записи: ±´²
Съемка путем определения диафрагмы/
скорости затвора
Режим приоритета диафрагмы AE
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя
диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение
показателя диафрагмы.
Вращайте диск управления для установки
значения диафрагмы.
• При каждом нажатии кнопки курсора 3 происходит
переключение между настройкой диафрагмы и
компенсацией экспозиции.
Режим приоритета скорости затвора AE
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите
более высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого
снимка, установите более низкую скорость затвора.