Panasonic DMCG81 Operating Instructions

Vejledning i den grundlæggende betjening
Digitalkamera/
Objektivsæt/Hus
Model nr. DMC-G80M/DMC-G80H
DMC-G80
DMC-G81M/DMC-G81H
DMC-G81
En mere detaljeret betjeningsvejledning findes i “Betjeningsvejledning til avancerede funktioner (PDF-format)”. For at læse den skal du downloade den fra webstedet. (P70)
Web Site: http://www.panasonic.com
DVQX1013ZB
EC
F0816HN1067
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar den til senere brug på et let tilgængeligt sted. Du bedes lægge mærke til, at Digitalkameraets faktiske kontrolanordninger og komponenter samt dele af menuerne m.m. kan se lidt anderledes ud end på billederne i denne brugervejledning.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love.
Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til
andet formål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL:
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade skal man være opmærksom på følgende:
Denne enhed må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Brug kun det anbefalede tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du må aldrig selv reparere denne enhed. Send kameraet til service hos en kvalificeret
servicetekniker.
Elforsyningsstikket skal være i nærheden af udstyret og være let tilgængeligt.
Produktidentifikationsmærkning
Produkt Sted
Digitalkamera Bund
Batterioplader Bund
DVQX1013 (DAN)
2
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser fastsat i direktiv 2014/53/EU. Kunder kan downloade en kopi af det originale DoC for vores RE-produkter fra vores Doc-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs transmitter:
Anvendt frekvensområde: 2412 MHz til 2462 MHz (Central frekvens) Maks. udgangseffekt: 13 dBm (EIRP)
Om batteripakken
BEMÆRK
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der
anbefales af fabrikanten.
Kontakt kommunen eller forhandleren for at spørge om den korrekte metode for
bortskaffelse af batterier.
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
Batteriet eller batterierne må ikke efterlades i en bil, hvor døre og vinduer er lukket, og hvor det
eller de udsættes for direkte sollys i en længere tid ad gangen.
Advarsel
Fare for brand, eksplosion og forbrændinger. Må ikke adskilles eller opvarmes til over 60 xC eller kastes på åben ild.
Om batteriopladeren
BEMÆRK! For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade skal man være opmærksom på følgende:
Denne enhed må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et
andet aflukket område. Sørg for god ventilation.
Batteriopladeren er i standby, når AC-forsyningskablet er tilsluttet. Hovedkredsløbet er altid “live”, så længe batteriopladeren er tilsluttet en stikkontakt.
(DAN) DVQX1013
3
Forholdsregler ved brug
Anvend udelukkende det medfølgende USB-forbindelseskabel.
Brug et “Højhastigheds HDMI-microkabel” med HDMI-logoet.
Kabler, som ikke opfylder HDMI-standarder, virker ikke. “Højhastigheds HDMI-microkabel” (Type D– Type A stik, op til 2 m langt)
Brug altid en original Panasonic fjernstyret lukker (DMW-RSL1: ekstraudstyr).
Hold denne enhed så langt væk som muligt fra elektromagnetisk udstyr (som f.eks. mikrobølgeovne, TV’er, videospilsudstyr osv.).
Hvis denne enhed anvendes på eller i nærheden af et TV, kan der opstå forstyrrelser i
billederne og/eller lyden på grund af elektromagnetisk stråling.
Anvend ikke denne enhed i nærheden af mobiltelefoner, da der ellers kan opstå støj med en
negativ virkning på billederne og/eller lyden.
De optagede data kan blive beskadiget og billeder kan blive forvrængede af de stærke
magnetiske felter, der dannes af højttalere eller motorer.
Elektromagnetisk stråling kan have en negativ virkning på denne enhed og skabe billed- og/
eller lydforstyrrelser.
Hvis denne enhed påvirkes af magnetisk ladet udstyr og ikke fungerer korrekt, skal man slukke
for den, fjerne batteriet eller afbryde lysnetadapteren (DMW-AC10E: ekstraudstyr). Herefter skal man isætte batteriet på ny eller tilslutte lysnetadapteren igen og tænde for enheden.
Anvend ikke denne enhed i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger.
Optagelse af billeder i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger kan have negativ indvirkning på optagede billeder og/eller lyd.
Før rengøring af kameraet, skal du fjerne batteriet eller jævnstrømskobleren
(DMW-DCC8: ekstraudstyr) eller tage strømstikket ud af væggen.
Tryk ikke for hårdt på skærmen.
Tryk ikke hårdt på objektivet.
Sprøjt ikke insektmidler eller flygtige kemikalier på kameraet.
Sørg for at gummi- eller plastprodukter ikke kommer i berøring med kameraet i længere
tid ad gangen.
Brug aldrig opløsningsmidler som benzen, fortynder, sprit, opvaskemiddel osv. for at
rengøre kameraet, da det kan ødelægge kameraet udvendigt, eller overfladelaget kan afskalle.
Der kan opstå fejlfunktion, hvis kameraet efterlades med objektivet rettet mod solen i
længere tid.
4
DVQX1013 (DAN)
Husk altid at anvende de medfølgende ledninger og kabler.
Brug ikke forlængerledninger eller kabler.
Under adgang (billedskrivning, -læsning og -sletning, formatering osv.) må du ikke
slukke for denne enhed, fjerne batteriet eller kortet eller frakoble lystnetadapteren (DMW-AC10E: ekstraudstyr). Desuden må du ikke udsætte kameraet for rystelser, stød eller statisk elektricitet.
Elektromagnetiske bølger, statisk elektricitet eller fejlforhold på kameraet eller kortet, kan
beskadige eller slette kortets data. Det anbefales at gemme vigtige data på en pc osv.
Formatér ikke kortet på PC’en eller andet udstyr. Formatér det kun på kameraet for at sikre, at
det håndteres korrekt.
Ved levering af kameraet er batteriet ikke opladet. Oplad batteriet inden brug.
Batteriet er et genopladeligt lithium- ionbatteri. Hvis temperaturen er for høj eller for lav,
bliver batteriets driftstid kortere.
Batteriet bliver varmt efter anvendelse, opladning eller under opladning. Kameraet bliver
ligeledes varmt under anvendelse. Dette er ikke nogen fejlfunktion.
Metalgenstande (f.eks. clips) må ikke efterlades i nærheden af strømstikkets
kontaktflader eller i nærheden af batterierne.
Opbevar batteriet på et koldt og tørt sted med en relativ stabil temperatur: (Anbefalet
temperatur: 15 oC til 25 oC, Anbefalet fugtighed: 40%RH til 60%RH)
Et fuldt opladet batteri må ikke opbevares i længere tid. Når man opbevarer batteriet i
meget lang tid, anbefales det at oplade det en gang om året. Fjern det fra kameraet, og gem det igen, når det er helt afladet.
Disse symboler angiver en separat indsamling af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr eller brugte batterier. Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning til avancerede funktioner (PDF-format)”.
(DAN) DVQX1013
5
Indhold
Sikkerhedsoplysninger ...........................2
Klargøring/grundlæggende
Vedligeholdelse af kameraet ..................7
Standardudstyr .......................................8
Om kort, der kan anvendes med denne
enhed......................................................9
Hurtig start............................................10
Komponentnavne og -funktioner ..........16
Grundlæggende betjening ....................19
Indstilling af menuelementer.................22
Omgående aktivering af ofte anvendte
menuer (lynmenuer) .............................23
Tildeling af ofte anvendte funktioner til
knapper (funktionstaster)......................23
Afspilning
Afspilning af billeder ............................. 40
Afspilning af film................................... 40
Sletning af billeder ...............................41
Menu
Menuliste.............................................. 42
Wi-Fi
Hvad kan du gøre med funktionen Wi-FiR.. 49 Kontrolfunktion med en smartphone/
tablet-pc ...............................................50
Optager
Sådan tager du billeder ved hjælp af den automatiske funktion (Intelligent
Auto-funktion) .......................................24
Manuel indstilling af fokus ....................26
Vælg optagelsesfunktion ......................27
Optagelse af 4K-billeder .......................27
Kontrol af fokus efter optagelse (Post
Focus/Focus Stacking) .........................29
Sådan tager du billeder under automatisk justering af en indstilling
(Bracketoptagelse)................................32
Billedstabilisering..................................34
Optagelse af film/4K-film.......................36
Optagelse af film med 4K Live beskæring
DVQX1013 (DAN)
6
Øvrige
Download af software........................... 54
Skærmvisning/søgervisning................. 55
Fejlfinding............................................. 59
Specifikationer......................................63
Tilbehør til digitalkameraet................... 69
Læsning af betjeningsvejledning
(PDF-format)........................................ 70
...38
Klargøring/grundlæggende
Vedligeholdelse af kameraet
Må ikke udsættes for overdrevne rystelser, stød eller tryk.
Objektivet, skærmen eller det eksterne etui kan blive beskadiget, hvis de anvendes under følgende forhold. Desuden kan der også udløse en fejl, eller billedet måske bliver slet ikke optaget, hvis du:
Hvis du taber eller kommer til at slå til kameraet.Hvis du presser hårdt på objektivet eller skærmen.
Stænktæt
Ordet stænktæt bruges til at beskrive et ekstra beskyttelsesniveau, som dette kamera tilbyder mod udsættelse for den mindste fugt, det mindste vand eller støv. Stænktætheden garanterer dog ikke mod beskadigelse, hvis kameraet udsættes for direkte kontakt med vand.
For at minimere muligheden for beskadigelse skal du sørge for følgende sikkerhedsforanstaltninger:
Stænktæthedsfunktionen arbejder sammen med objektiverne, som er særligt udviklet for at
understøtte denne funktion.
Sørg for, at den indbyggede blitz er lukket.Sørg for, at alle dæksler, stikdæksler og terminaldæksler er korrekt lukket.
Sørg for, at du står på et tørt og sikkert sted, når du skifter batteri, objektiv eller hukommelseskort. Efter udskiftning skal du se efter, at beskyttelsesdækslerne er lukket korrekt.
Hvis dette kamera udsættes for vand, sand eller andre fremmedmaterialer, skal kameraet
rengøres så hurtigt som muligt, idet du tager de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at sikre, at fremmedmaterialerne ikke trænger ind i kameraet.
Du må under ingen omstændigheder røre ved eller placere fremmedmaterialer inden i selve
kameraet eller i nærheden af kameraets billedsensor.
Hvis sandkorn, støv eller væsker, som f.eks. vanddråber sætter sig fast på skærmen, skal den tørres af med en tør, blød klud.
Hvis du ikke gør det, kan det medføre, at skærmen ikke reagerer korrekt på touch-handlinger.
– – Hvis skærmen lukkes med sådanne væsker på, kan det medføre en fejl.
Hvis du ryster kameraet, mens det er slukket, kan kameraets sensorer måske bevæge sig, eller du hører måske en raslende lyd. Lyden skyldes In-Body Image Stabiliser. Dette er ikke en funktionsfejl.
Om kondensdannelse (Når objektivet, søgeren eller skærmen dugger)
Der kan dannes kondens, hvis der sker ændringer i den omgivende temperatur eller i luftfugtigheden. Vær opmærksom på kondensdannelse, idet det kan forårsage pletter, svamp eller en fejlfunktion på objektivet, søgeren og skærmen.
Hvis der opstår kondens, skal du slukke kameraet og lade det være slukket i ca. 2 timer. Duggen forsvinder på naturlig vis, når kameraets temperatur nærmer sig den omgivende temperatur.
Om det udskiftelige objektivs firmware
For en jævnere optagelse anbefaler vi, at du opdaterer det udskiftelige objektivs firmware til den seneste version.
For at få vist de seneste oplysninger om firmwaren eller for at downloade firmwaren skal
du besøge supportwebstedet nedenfor: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denne side er kun på engelsk.)
For at kontrollere firmware-versionen af det udskiftelige objektiv skal du fastgøre det på
kamerahuset og vælge [Version disp.] i menuen [Indstilling].
(DAN) DVQX1013
7
Klargøring/grundlæggende
Standardudstyr
Kontrollér, at alt tilbehør medfølger, før du tager kameraet i brug. Korrekte produktnumre fra og med september 2016. Ændringer kan ske.
Digitalt kamerahus (Der refereres til dette som kamerahus i denne brugervejledning.)
1 Udskifteligt objektiv
¢1,4,5
2 Objektivhætte 3 Objektivdæksel
¢2
4 Bagdæksel til objektiv 5 Kamerahusets dæksel
¢2
¢3
1
DMC-G80M, DMC-G81M
H-FS12060
DMC-G80H, DMC-G81H
H-FS14140
Batteripakke
6
(Angivet som Oplad batteriet før brug.
Batterioplader
7
(Angivet som batterioplader eller oplader i teksten)
8 Lysnetkabel 9 USB-forbindelseskabel
batteripakke
eller
batteri
i teksten)
2
SYA0066
3
VYF3514
VYC1119
VYF3514
10 Skulderrem 11 Hot shoe-dæksel 12 Dæksel til batterigrebstik
¢1 Der refereres til dette som objektiv i denne
brugervejledning.
4
VFC4605
5
8
VFC4605
11
¢2 Er fastgjort til det udskiftelige objektiv på
købstidspunktet.
¢3 Denne er fastgjort til selve kameraet ved købet. ¢
4 Det udskiftelige objektiv (H-FS12060) omfattet af
DMC-G80M/DMC-G81M er støv- og stænktæt.
¢
5 Det udskiftelige objektiv (H-FS14140) omfattet af
DMC-G80H/DMC-G81H er ikke støv og stænktæt.
VKF4971
6
DMW-BLC12E
7
K2CQ2YY00082
9
K1HY04YY0106
10
SKF0106K
12
SKF0145K
SD-memorykort, SDHC-memorykort og
SDXC-memorykort er anført som kort i teksten.
Kortet er ekstra tilbehør.
DE-A80A
DVPW1001Z
Beskrivelsen i denne brugervejledning er baseret
på det udskiftelige objektiv (H-FS12060).
Nogle sæt til digitalkameraer kan muligvis ikke købes i handelen i alle lande.
Kontakt forhandleren eller Panasonic, hvis du mister det medfølgende tilbehør. (Man kan købe
tilbehøret separat.)
8
DVQX1013 (DAN)
Klargøring/grundlæggende
Om kort, der kan anvendes med denne enhed
SD-memorykort (512 MB til 2 GB)
SDHC-memorykort (4 GB til 32 GB)
SDXC-memorykort (48 GB til 128 GB)
Denne enhed er kompatibel med UHS-I/UHS-II
UHS-hastighedsklasse 3 standard SDHC/ SDXC-memorykort.
Brug af kortene i venstre kolonne er blevet bekræftet med
Panasonics kort.
Om filmoptagelse/4K-billedoptagelse og hastighedsklassevurderinger
Brug et kort, som opfylder følgende vurderinger for SD-hastighedsklasse eller UHS-hastighedsklasse.
[Optageformat] [Optage kval.] Hastighedsklasse Etiketeksempel
[AVCHD] Alle
[MP4] FHD/HD
[MP4] 4K UHS-hastighedsklasse 3
Når der optages med
4K-billedfunktion/Post Focus-funktion
SD-hastighedsklasse og UHS-hastighedsklasse er hastighedsstandarder vedrørende
kontinuerlig skrivning. Se kortets etiket for at kontrollere klasse.
Klasse 4 eller højere
UHS-hastighedsklasse 3
Du kan få bekræftet de seneste oplysninger på følgende webside.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denne side er kun på engelsk.)
Opbevar memorykortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
(DAN) DVQX1013
9
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
Hurtig start
Kontrollér, at kameraet er slukket.
Fastgøring af skulderremmen
1
Vi anbefaler, at du fastgør skulderremmen, når du bruger kameraet, så du ikke taber det.
Udfør trin 1 til 8, og fastgør derefter den anden side af skulderremmen.
Brug skulderremmen om skulderen.Vikl den aldrig rundt om halsen.Dette vil kunne forårsage skade eller ulykker.
Hold skulderremmen væk fra småbørn.Dette vil kunne forårsage ulykker eller stroppen kan ved et uheld blive viklet rundt om halsen.
Opladning af batterier
2
Batteriet, som kan anvendes med denne enhed, hedder DMW-BLC12E.
1 Sæt batteriet på kameraet, og vær opmærksom på at det vender rigtigt. 2 Tilslut lysnetkablet.
[CHARGE]-indikatoren A tændes, og opladningen starter.
Om [CHARGE]-indikatoren
Tændt: Oplader.
Slukket:
10
Opladningen er fuldført. (Tag opladeren ud af den elektriske stikdåse, og fjern batteriet, efter at opladningen er fuldført.)
DVQX1013 (DAN)
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
Når [CHARGE]-lampen blinker
Batteritemperaturen er for høj eller for lav. Det anbefales at oplade batteriet igen i en
omgivende temperatur mellem 10 oC og 30 oC.
Opladerens eller batteriets poler er snavsede. Tør dem af med en tør klud.
Opladningstid
Opladningstid Ca. 140 min
Den opladningstid, der er angivet, gælder når batteriet er helt afladet. Opladningstiden kan variere, afhængigt af hvor længe batteriet er blevet brugt. Opladningstiden til batteriet i varme/kolde miljøer eller et batteri, som ikke er blevet brugt i længere tid, kan vare længere end normalt.
Isætning af batteriet
3
Man skal altid anvende originale Panasonic-batterier (DMW-BLC12E).
Ved brug af andre typer batterier kan vi ikke garantere for produktets kvalitet.
Vær opmærksom på batteriets retning, når du sætter det hele vejen ind, indtil det låser, og
kontrollér derefter, at det er låst fast vha. grebet A. Træk i grebet A i pilens retning for at fjerne batteriet.
Isætning af kortet (ekstraudstyr)
4
Skub det hele vejen ind, indtil du hører et “klik”, og vær opmærksom på hvilken ende du
indsætter. For at fjerne kortet skal du skubbe kortet ind, indtil du hører et klik og derefter trække det lige op.
(DAN) DVQX1013
11
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
Fastgøring/fjernelse af objektivet
5
Skift objektiv, hvis der ikke er meget snavs eller støv.
Du må ikke trykke på objektivets udløserknap A, når du fastgør det.
Afmontering af objektiv
1 Sæt objektivhætten på. 2 Drej objektivet i pilens retning, mens du trykker på
objektivets udløserknap B, og tag den af.
Hold på delen omkring bunden af objektivet for at dreje
det.
Åbning af skærmen
6
På kameraets købstidspunkt er skærmen pakket ind i kamerahuset. Træk skærmen frem, som vist nedenfor.
1 Åbn skærmen. (Maks. 180o) 2 Skærmen kan roteres 180o fremad. 3 Sæt skærmen tilbage til dens oprindelige position.
Du må først dreje skærmen, når den er helt åben. Pas på, at du ikke bruger alle dine
kræfter, da den kan blive beskadiget.
Når du ikke bruger skærmen, anbefales det, at du lukker den med skærmen indad for at
forhindre, at den bliver snavset eller ridset.
DVQX1013 (DAN)
12
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
Indstilling af dato/klokkeslæt (Tidsindstilling)
7
Uret er ikke indstillet, når kameraet leveres.
1 Tænd for kameraet.
Når kameraet tændes, lyser statusindikatoren 1 grønt.
2 Tryk på [MENU/SET].
3
Tryk på 3/4 for at vælge sprog, og tryk på [MENU/SET].
4 Tryk på [MENU/SET]. 5
Tryk på 2/1 for at vælge elementer (år, måned, dag, time,
3/4
minut), og tryk på
for at foretage indstillingen.
6 Tryk på [MENU/SET] for at foretage indstillingen.
7 Når [Uret er blevet indstillet.] er valgt, tryk da på
[MENU/SET].
8 Når [Angiv hjemegn] er valgt, tryk da på [MENU/SET].
9 Tryk på 2/1 for at vælge det land, du bor i, og tryk
derefter på [MENU/SET].
Dioptrisk justering
8
Du kan justere diopteren, så den passer til dit udsyn, og du klart kan se de tegn, der vises i søgeren.
(DAN) DVQX1013
13
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
MENU
Formatering af kortet (initialisering)
9
Formatér kortet, før du optager film med denne enhed.
Da data ikke kan gendannes efter formatering, skal du sørge for at sikkerhedskopiere eventuelle data på forhånd.
> [Indstilling] > [Formater]
Sæt funktionsdrejeknappen på [ ]
10
Sæt funktionsdrejeknappen på [¦].
Indstillinger til de vigtigste funktioner justeres automatisk.
Sådan tager man billeder
11
1 Hold kameraet forsigtigt med begge hænder, hold armene stille langs siden og
stå med fødderne en smule adskilt.
Når du tager billeder, skal du sørge for at stå fast og se efter, at du ikke pludselig støder
ind i nogen eller noget.
Dæk ikke for blitzen, AF-hjælpelampen A, mikrofonen B eller højttaleren C med
fingrene eller andre genstande.

14
DVQX1013 (DAN)
Klargøring/grundlæggende “Hurtig start”
6060603.53.53.5
C
A
B
1/981/981/981/98
2 Tryk lukkerknappen halvt ned for at indstille fokus.
A Blændeværdi B Lukkerhastighed C Fokusindikation
Blændeværdien og lukkerhastigheden vises.
(Blinker rødt, hvis den korrekte eksponering ikke opnås, undtagen hvis der er indstillet til blitz.)
Når du har indstillet fokus på motivet, vises
fokusindikationen. (Hvis motivet ikke er i fokus, blinker indikationen.)
3 Tryk lukkerknappen helt ned (og endnu længere) for
at tage billedet.
Pas på ikke at flytte kameraet, når du trykker ned på lukkerknappen.
Der kan ikke tages billeder, før fokus er opnået, når [Fokus/Udløserprioritet] er indstillet
på [FOCUS].
Fri vinkel-optagelse
Skærmen kan drejes efter behov. Dette er nyttigt, da det betyder, at du kan tage billeder fra forskellige vinkler ved at indstille skærmen.
Sådan tager du billeder med høj vinkel Sådan tager du billeder med lav vinkel
Check det billede, du har taget.
12
Med funktionen [Autovisning] kan du få vist det billede, du lige
har taget.
Tryk på [(] for at få vist billedet i afspilningsfunktionen.
(DAN) DVQX1013
15
Klargøring/grundlæggende
1
Referencemærke til fokusafstand
2
Statusindikator (P13)/ Lampe for Wi-Fi
®
-forbindelse (P49)
3
Kameraets ON/OFF-knap (P13)
4
Filmfunktionsknap (P36)
5
[ ] (Eksponeringskompensation)-knap/ [Fn1]-knap (P23)
6
Funktionstast (Fn11) (P23)
7
Bageste drejeknap (P19)
8
Lukkerknap (P15)
9
Forreste drejeknap (P19)
10
Selvudløser-indikator/ AF-hjælpelampe
11
Funktionsdrejeknap (P20)
12
Blitz
13
Hot-shoe (hot shoe-dæksel)
Hold hot-shoe-dækslet uden for børns
rækkevidde for at undgå, at de sluger det.
14
Stereomikrofon
Pas på ikke at dække mikrofonen med
fingeren. Det kan blive vanskeligt at optage lyden.
15
Greb til åbning af blitz
Blitzen åbnes, og du kan nu optage med
blitzen.
16
Dioptrisk justeringsdrejeknap (P13)
17
Optagelsesdrejeknap (P27)
18
[MIC]-stik
19
[REMOTE]-stik
20
USB-stik
21
[HDMI]-stik
22
Strophul på skulderrem (P10)
23
Objektivudløserknap (P12)
24
Objektivets låsepind
25
Fastspændingsanordning
26
Sensor
27
Objektivets tilpasningsmærke (P12)
Komponentnavne og -funktioner
Kamerahus
1 32
6 7
8 9
10
4
22 5
16
DVQX1013 (DAN)
11
12
13
24 2327 2526
22
18
19
14
15
16
17
20
21
Klargøring/grundlæggende
Om funktionsknappen ([Fn6]-[Fn10])
Funktionsknapperne ([Fn6]-[Fn10]) (P23) er touch-ikoner. Berør fanen [ ] på optagelsesskærmen for at få dem vist.
28
Touch-skærm (P21)/monitor (P55)
29
[LVF]-knap (P21)/[Fn5]-knap (P23)
30
Søger (P21)
31
Øjesensor (P21)
32
Øjestykke
33
[Q.MENU]-knap (P23)/[Fn2]-knap (P23)
34
[(] (Afspilning)-knap (P40)
35
Højttaler
36
[DISP.]-knap
Hver gang du trykker på den, skifter
visningen på skærmen.
37
[AF/AE LOCK]-knap
38
Fokusfunktionsgreb (P26)
39
Markørknapper (P19)
3/[ ] (ISO-følsomhed)
1/[ ] (Hvidbalance)
2/[ ] (Auto-fokus)
4/[Fn3] (P23)
40
[MENU/SET]-knap (P22)
41
Kortdæksel (P11)
42
[ ] (Slet/Annullér)-knap (P41)/ [Fn4]-knap (P23)
43
Batteridæksel (P11)
44
Dæksel til jævnstrømskobler (P69)
Når du anvender lysnetadapteren, skal du huske at bruge Panasonics jævnstrømskobler (DMW-DCC8: ekstraudstyr) og lysnetadapter (DMW-AC10E: ekstraudstyr).
Brug altid en original Panasonic
lysnetadapter (DMW-AC10E: ekstraudstyr).
Hvis du bruger lysnetadapter, skal du bruge
det lysnetkabel, der leveres sammen med lysnetadapteren.
45
Udløserarm (P11)
46
Dæksel til batterigrebstik
Hold dækslet til batterigrebet uden for børns
rækkevidde for at undgå, at de sluger det.
47
Fastgøringsdel til stativ
Man må ikke fastgøre et stativ vha. en skrue
med en længde på 5,5 mm eller fastgøre det mere sikkert til kameraet. Det kan beskadige kameraet.
29
28
32
30 31
47 4344
46 45
35
3633
34
リヴヰ
39
ョㄏピ
41
40
42
(DAN) DVQX1013
37
38
17
Klargøring/grundlæggende
34
6
78
1 25
1349 6 82
5
1
Objektivets overflade
2
Te le
3
Fokusring (P26)
4
Zoomring
5
Vidvinkel
6
Kontaktpunkt
7
Gummistykke til fastspændingsobjektiv
8
Objektivets tilpasningsmærke (P12)
9
O.I.S.-kontakt
Objektiv
H-FS12060 H-FS14140
Fjernelse af hot shoe-dækslet
Kameraet leveres sammen med et hot-shoe-dæksel fastgjort til hot-shoe-koblingen.
Fjern hot-shoe-dækslet ved at trække det i pilens retning
2
, mens du trykker det ned i pilens retning 1.
DVQX1013 (DAN)
18
Klargøring/grundlæggende
リヴヰ
ョㄏピ
リヴヰ
ョㄏピ
Grundlæggende betjening
Piltaster/knappen [MENU/SET]
Sådan trykker du på piltasten: Valg af elementer eller indstilling af værdier osv. udføres.
Sådan trykker du på [MENU/SET]: Bekræftelse af indstillingsindhold osv. udføres.
I denne betjeningsvejledning udtrykkes op og ned samt venstre
og højre side af markørknappen som 3/4/2/1.
Forreste/bageste drejeknap
At rotere: Valg af elementer eller indstilling af værdier udføres under de forskellige indstillinger.
Denne betjeningsvejledning beskriver betjeningen af den forreste/bageste drejeknap som
følger:
f.eks.: når du drejer den forreste drejeknap mod venstre eller højre
Gør det muligt at justere blændeværdi, lukkerhastighed og andre indstillinger i
/ / / mode.
Funktionsdrejeknap Forreste drejeknap Bageste drejeknap
programskift programskift
Blændeværdi Blændeværdi
Lukkerhastighed Lukkerhastighed
Blændeværdi Lukkerhastighed
f.eks.: når du drejer den bageste drejeknap mod venstre eller højre
(DAN) DVQX1013
19
Klargøring/grundlæggende
Funktionsdrejeknap (valg af optagelsesindstilling)
Vælg funktion ved at dreje funktionsdrejeknappen.
Drej funktionsdrejeknappen langsomt for at vælge den
ønskede funktion.
Intelligent Auto-funktion (P24)
Intelligent Auto Plus-funktion (P24)
AE-programfunktion
Optager ved en blændeværdi og lukkerhastighed der er indstillet af kameraet.
Blændeprioritet AE-funktion
Lukkehastigheden bestemmes automatisk af de indstillede blændeværdier.
Lukkerprioritet AE-funktion
Blændeværdien bestemmes automatisk af den indstillede lukkehastighed.
Manuel eksponeringsfunktion
Eksponeringen justeres af blændeværdien og lukkehastigheden, som indstilles manuelt.
Kreativ filmfunktion
Optager film ved manuel indstilling af blændeværdien og lukkerhastigheden.
1 Tryk på filmknappen (eller lukkerknappen) for at starte en
filmoptagelse.
2 Tryk på filmknappen (eller lukkerknappen) for at stoppe optagelsen.
Du kan justere åbnings- og lukkehastigheden på samme måde, som du
justerer dem, når funktionsdrejeknappen er indstillet på , , eller
. Metoden til justering af åbnings- og lukkehastigheden kan vælges
under [Eksponering] i menuen [Film].
/
Brugerfunktion
Brug denne funktion, hvis du vil tage billeder med de tidligere registrerede indstillinger.
Funktionen Scene guide
Denne funktion gør det muligt at tilpasse billedet til den scene, der optages.
Kreativ kontrolfunktion
Optag, mens du kontrollerer billedeffekten.
20
DVQX1013 (DAN)
Klargøring/grundlæggende
ョㄏブ
Knappen [LVF] (Skift af skærm/søger)
Tryk på [LVF] for at skifte mellem skærm og søger.
A [LVF]-knap B Øje-sensor
Tryk på [LVF].
Skærmen/søgeren skifter som følger:
Automatisk skift mellem
søger/skærm
¢
Søgervisning
¢
Skærmvisning
¢ Hvis [Øjesensor AF] i menuen [Bruger] er indstillet på [ON], indstiller kameraet automatisk
fokus, når øjesensoren aktiveres. Kameraet bipper ikke, når fokus opnås med [Øjesensor AF].
Noter om automatisk skift af søger/skærm
Med automatisk skift mellem søger/skærm kan øjesensoren automatisk skifte visning til søgeren, når du nærmer øjet eller en genstand til den.
Hvis du aktiverer den automatiske skiftefunktion for søger/skærm og viser “Skærm for
optagelsesinformation” på skærmen, kan [Strømspar LVF-optagelse] i [Økonomi] bruges, så du kan reducere batteriforbruget.
Touch-panel (berøringshandlinger)
Enhedens touch-panel er kapacitivt. Du rører panelet direkte med dine fingre.
Peg på
Sådan berører du og slipper berørings- eller touch-skærmen.
Fn6
Fn7
Fn8
Fn9
SNAP
Fn10
Træk
En bevægelse uden at slippe berørings- eller touch-skærmen.
(DAN) DVQX1013
21
Klargøring/grundlæggende
2.0X2.0X2.0X2.0X
Svip (forstør/formindsk)
Brug to fingre og svip på touch-panelet for at forstørre eller formindske skærmbilledet.
Indstilling af menuelementer
Tryk på [MENU/SET].
1
Tryk på 3/4 på markørknappen for at
2
vælge menuelementet, og tryk på [MENU/ SET].
Tryk på 3/4 på markørknappen for at
3
vælge indstillingen, og tryk på [MENU/ SET].
Afhængigt af menuelementet, vises dets indstilling muligvis slet ikke, eller den vises på en helt anden måde.
At skifte til andre menuer
1 Tryk på 2. 2 Tryk på 3/4 for at vælge et menuvælgerikon, som
f.eks. [ ].
Du kan også vælge menuskiftikonerne ved at dreje på
den forreste drejeknap.
3 Tryk på [MENU/SET].
Luk menuen
Tryk på [ ] eller tryk lukkerknappen halvt ned.
DVQX1013 (DAN)
22
Loading...
+ 50 hidden pages