Panasonic DMC-G80M, DMC-G80H, DMC-G80, DMC-G81M, DMC-G81H, DMC-G81 User Manual [pt]
Instruções Básicas de Funcionamento
Câmara Digital/
Kit de Lentes/Corpo
Modelo n
o
DMC-G80M/DMC-G80H
DMC-G80
DMC-G81M/DMC-G81H
DMC-G81
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e
guarde este manual para consultas futuras.
Instruções de funcionamento mais detalhadas disponíveis em “Instruções de
Funcionamento para características avançadas (formato PDF)”. Para as ler,
descarregue-as a partir do website. (P70)
EC
Web Site: http://www.panasonic.com
DVQX1011ZB
F0816HN1067
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
•
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto,
•
Não exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou borrifos.
• Usar apenas os acessórios recomendados.
• Não retire as coberturas.
• Não tente reparar a unidade sozinho. Consulte pessoal qualificado para proceder à
reparação.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível.
∫ Marca de identificação do produto
ProdutoLocalização
Câmara DigitalFundo
Carregador da BateriaFundo
DVQX1011 (POR)
2
Declaração de Conformidade (DoC)
A “Panasonic Corporation” declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos fundamentais e com as outras provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
Os clientes podem descarregar uma cópia da DoC original para os nossos produtos
RE a partir do nosso servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburgo, Alemanha
Transmissor sem fios:
Frequência utilizada: 2412 MHz a 2462 MHz (frequência central)
Potência de saída máxima: 13 dBm (EIRP)
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo tipo
•
recomendado pelo fabricante.
• Quando eliminar as baterias, contacte as autoridades locais ou o revendedor para se
informar quanto ao método correcto de eliminação.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
•
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo
período de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem
incinere.
∫ Acerca do carregador da bateria
CUIDADO!
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto,
Não instale nem coloque esta unidade numa estante, armário ou outro espaço
•
reduzido. Certifique-se de que esta unidade está bem ventilada.
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
•
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
(POR) DVQX1011
3
Cuidados a ter durante a utilização
• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido.
• Use um “micro cabo HDMI de alta velocidade” com o logótipo HDMI.
Os cabos que não estejam em conformidade com as normas HDMI não funcionam.
“Micro cabo HDMI de alta velocidade” (ficha: Tipo D–Tipo A, comprimento: Até 2 m)
• Utilize sempre um controlo à distância do obturador genuíno da Panasonic (DMW-RSL1:
opcional).
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético
(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
•
unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar
interferências que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas pode afectar adversamente esta unidade, causando
distúrbios nas imagens e/ou som.
• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC
(DMW-AC10E: opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC
e ligue esta unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
•
Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
• Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (DMW-DCC8: opcional), ou
retire a ficha da tomada.
• Não prima o monitor com força excessiva.
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante
um longo período de tempo.
•
Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar a
câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode descascar.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau
funcionamento.
4
DVQX1011 (POR)
• Utilize sempre os fios e cabos fornecidos.
• Não aumente os fios ou os cabos.
• Durante o acesso (escrita, leitura, apagamento e formatação da imagem, etc.), não
desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC
(DMW-AC10E: opcional). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou
electricidade estática.
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar
os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto.
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. Se a temperatura for demasiado alta
ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Não deixe itens de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha, ou perto
das pilhas.
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:
(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)
• Não guarde a bateria durante muito tempo completamente carregada. Quando guardar a
bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma vez por ano.
Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente descarregada.
Estes símbolos indicam que tem de separar os resíduos
eléctricos e electrónicos ou baterias gastas.
Para informação mais detalhada consulte o “Instruções
de Funcionamento para características avançadas
(formato PDF)”.
Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
•
A lente, monitor ou estrutura externa podem ficar danificados se usar nas seguintes condições.
Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada se:
– Deixar cair ou bater com a câmara.
– Premir com força a lente ou o monitor.
∫ À Prova de Salpicos
“À Prova de Salpicos” é uma expressão usada para descrever um nível extra de protecção que esta câmara
oferece contra a exposição a uma quantidade mínima de humidade, água ou pó. O facto de ser à prova de
salpicos não garante que não ocorram danos se a câmara for exposta ao contacto directo com a água.
De modo a minimizar a possibilidade de danos, certifique-se de que segue as seguintes precauções:
– A característica à prova de água funciona juntamente com as lentes criadas especificamente
para suportar esta característica.
– Certifique-se de que o flash incorporado está fechado.
–
Certifique-se de que todas as portas, tampas de tomadas e coberturas dos terminais estão bem fechadas.
–
Certifique-se de que se encontra num local seco e seguro quando mudar a bateria, lente ou cartão de
memória. Após a mudança, certifique-se de que as suas portas de protecção estão bem fechadas.
–
Se esta câmara for exposta à água, areia ou qualquer material estranho, limpe-a o mais depressa possível,
tendo em conta as precauções necessárias para que a substância estranha não entre dentro da câmara.
– Nunca deverá tocar ou colocar quaisquer objectos estranhos dentro da câmara ou perto do
sensor de imagem da câmara.
Se líquidos, areia, pó ou gotículas de água se colarem ao monitor, limpe com um pano
suave e seco.
Se não o fizer, pode fazer com que o monitor responda incorretamente às operações por toque.
–
–
Se o monitor estiver fechado quando estiverem presentes líquidos, pode ocorrer um mau funcionamento.
Se abanar a câmara enquanto esta estiver desligada, os seus sensores podem mover-se
ou pode ouvir um som de chocalho. O som é causado pelo estabilizador de imagem
incorporado e não se trata de um mau funcionamento.
∫
Acerca da Condensação (Quando a lente, o visor ou o monitor estiver embaciado/a
•
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação,
pois pode manchar a lente, visor ou monitor, e dar origem a um mau funcionamento por parte da câmara.
•
Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento
desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
)
Acerca do firmware da sua lente permutável
Para uma gravação mais suave, recomendamos que actualize o firmware da lente
permutável para a versão mais actualizada.
Para ver a informação mais actualizada acerca do firmware, ou para descarregar o
•
firmware, visite o website de apoio em baixo:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Para verificar a versão do firmware da lente permutável, fixe-a à estrutura da câmara e
seleccione [Mostrar ver.] no menu [Config.].
(POR) DVQX1011
7
Preparação/Básico
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Setembro de 2016. Estes
podem estar sujeitos a alterações.
Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como
1 Lente permutável
2 Cobertura da Lente
3 Tampa da Lente
4 Tampa Traseira da Lente
5 Tampa da estrutura
Conjunto da bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou
6
bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
Carregador da Bateria
7
(Indicado como carregador da bateria ou
carregador no texto)
8 Cabo AC
9 Cabo de Ligação USB
10 Alça de transporte
11 Cobertura da sapata
12 Cobertura do conector da pega da bateria
¢1 Referimo-nos a isto como lente nestas
instruções de funcionamento.
¢2 Esta vem fixada à lente permutável na altura
da compra.
¢3 Esta vem fixada à estrutura da câmara na
altura da compra.
¢4 A lente permutável (H-FS12060) incluída na
DMC-G80M/DMC-G81M é à prova de pó e à
prova de salpicos.
¢5 A lente permutável (H-FS14140) incluída na
DMC-G80H/DMC-G81H não é à prova de pó
nem à prova de salpicos.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-FS12060).
• Alguns kits de câmara digital podem não estar disponíveis nalgumas regiões.
• Consulte o seu vendedor ou a Panasonic, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir
os acessórios separadamente.)
DVQX1011 (POR)
8
estrutura da câmara
¢1,4,5
¢2
¢2
¢3
nestas instruções de funcionamento.)
DMC-G80M,
DMC-G81M
1
H-FS12060
2
SYA0066
3
VYF3514
4
VFC4605
5
VKF4971
6
DMW-BLC12E
7
DE-A80A
8
K2CQ2YY00082
9
K1HY04YY0106
10
DVPW1001Z
DMC-G80H,
DMC-G81H
H-FS14140
VYC1119
VYF3514
VFC4605
11
SKF0106K
12
SKF0145K
Preparação/Básico
Acerca dos cartões que podem ser utilizados
nesta unidade
Cartão de Memória SD
(512 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 128 GB)
• Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/
SDXC com classe de velocidade 3 UHS-
I/UHS-II UHS.
• O funcionamento dos cartões à esquerda foi confirmado com
os cartões da Panasonic.
∫ Acerca da gravação de filmes/foto 4K e classes de velocidade
Use um cartão que vá de encontro às seguintes classificações de classe de velocidade
SD ou classe de velocidade UHS.
[Formato de
gravação]
[AVCHD]Todos
[MP4]FHD/HD
[MP4]4K
Quando gravar com a função de Foto
A classe de velocidade SD e a classe de velocidade UHS são normas de velocidade relativas
•
à escrita contínua. Para verificar a classe, veja o lado com a etiqueta, etc., do cartão.
4K/Pós-focagem
[Qual. grav.]Classe de velocidadeExemplo de etiqueta
Classe 4 ou superior
Classe 3 de Velocidade
UHS
Classe 3 de Velocidade
UHS
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
(POR) DVQX1011
9
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
Guia de início rápido
• Verifique se a câmara está desligada.
Fixar a Alça de Transporte
1
• Recomendamos que fixe a alça de transporte quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
• Efetue os passos 1 a 8 e fixe o outro lado da alça para o ombro.
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
Carregar a bateria
2
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BLC12E.
1Fixe a bateria, prestando atenção à direcção da bateria.
2Ligar o cabo AC.
•
O indicador [CHARGE] A acende e começa o carregamento.
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado:A carregar.
Desligado: O carregamento está terminado.
(Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o
carregamento estar completo.)
DVQX1011 (POR)
10
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tem po de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada.
O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria.
O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha
sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Inserir a bateria
3
Cerca de 140 min
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BLC12E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
• Tendo cuidado com a orientação da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o som do fixar e
depois certifique-se de que está bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da seta para retirar a bateria.
Inserir o cartão (Opcional)
4
• Prima-o bem até ao fim até ouvir um clique, tendo cuidado com a direcção em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique e depois puxe o cartão para fora a
direito.
(POR) DVQX1011
11
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
Colocar/Retirar a Lente
5
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó.
• Não prima o botão de libertação da lente A quando colocar uma lente.
∫ Retirar a lente
1Coloque a tampa da lente.
2Enquanto prime o botão de libertação da lente B,
rode a lente para a seta até que pare e depois retire-a.
Segure a parte em redor da base da lente para a rodar.
•
Abrir o monitor
6
Quando adquirir esta câmara, o monitor vem guardado dentro da estrutura da câmara.
Mova o monitor conforme apresentado em baixo.
1 Abra o monitor. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
Rode o monitor apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma
•
força excessiva que o possa danificar.
• Quando não utilizar o monitor, recomendamos que o feche, com o ecrã virado para dentro,
para prevenir sujidade e riscos.
DVQX1011 (POR)
12
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
Acertar a data/hora (acerto do relógio)
7
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
1Ligue a câmara.
•
Quando a câmara é ligada, o indicador do estado 1
acende a verde.
2Prima [MENU/SET].
3Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/
SET].
4Prima [MENU/SET].
5Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos), e prima 3/4 para definir.
6Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
7Quando [Acerto do relógio concluído.] for
apresentado, prima [MENU/SET].
8Quando [Defina a área de residência] for
apresentado, prima [MENU/SET].
9Prima 2/1 para escolher a área do seu país e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Ajuste da dioptria
8
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de modo a
poder ver claramente os caracteres apresentados no
visor.
(POR) DVQX1011
13
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
MENU
Formatar o cartão (iniciar)
9
Formate o cartão antes de gravar uma imagem com esta unidade.
Como os dados não podem ser recuperados após a formatação, certifique-se de
que faz as cópias de segurança necessárias antes de continuar.
> [Config.] > [Formatar]
Ajuste o disco do modo para []
10
Ajuste o disco do modo para [¦].
As definições das funções principais são ajustadas
•
automaticamente.
Tirar fotografias
11
1Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
Certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou
•
com um objeto enquanto tirar fotografias.
• Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A, o microfone B, ou o altifalante C com
os seus dedos ou outros objetos.
14
DVQX1011 (POR)
Preparação/Básico “Guia de início rápido”
6060603.53.53.5
C
A
B
1/981/981/981/98
2Prima o obturador até meio para focar.
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
C Indicação de focagem
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados.
(Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for
obtida, excepto quando definido para o flash.)
• Quando o objeto estiver focado, a indicação de focagem é
apresentada. (Quando o objeto não estiver focado, a
indicação pisca.)
3Prima o obturador por completo (prima-o ainda
mais) para tirar a fotografia.
•
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Não pode tirar fotografias até que a focagem seja obtida quando [Prior. foc./disparo] for
definido para [FOCUS].
∫ Ângulo de disparo livre
O monitor pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades. Isto é conveniente,
pois permite-lhe tirar fotografias de vários ângulos, ajustando o monitor.
Tirar fotografias com um ângulo elevado Tirar fotografias com um ângulo baixo
Verifique a fotografia que tirou
12
A função [Rever autom.] apresenta a fotografia que acabou de
•
tirar.
• Para visualizar a imagem no modo de reprodução, prima [(].
(POR) DVQX1011
15
Preparação/Básico
1
Marca de referência da distância de focagem
2
Indicador do estado (P13)/
Luz de ligação Wi-Fi
®
(P49)
3
Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
câmara (P13)
4
Botão de filmes (P36)
5
Botão [] (compensação da exposição)/
Botão [Fn1] (P23)
6
Botão da função (Fn11) (P23)
7
Disco traseiro (P19)
8
Obturador (P15)
9
Disco dianteiro (P19)
10
Indicador do temporizador automático/
Lâmpada auxiliar AF
11
Disco do modo (P20)
12
Flash
13
Sapata (Cobertura da sapata)
• Mantenha a cobertura da sapata fora do
alcance de crianças, para prevenir que o
engulam.
14
Microfone Estéreo
• Tenha cuidado para não cobrir o altifalante
com o dedo. Se o fizer, o som poderá ser
difícil de gravar.
15
Alavanca de abertura do flash
• O flash abre e é possível gravar com o flash.
16
Disco de Ajuste da Dioptria (P13)
17
Disco do modo drive (P27)
18
Entrada [MIC]
19
Entrada [REMOTE]
20
Entrada USB
21
Ficha [HDMI]
22
Alça de transporte para o ombro (P10)
23
Botão de soltura das lentes (P12)
24
Patilha de bloqueio da lente
25
Fixador
26
Sensor
27
Marca de ajuste da lente (P12)
Nomes e Funções dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
132
6
7
8
9
10
4
225
DVQX1011 (POR)
16
11
13
12
24 23272526
22
18
19
14
15
16
17
20
21
Preparação/Básico
∫ Acerca do botão da função ([Fn6] a
[Fn10])
•
Os botões da função ([Fn6] a [Fn10]) (P23)
são ícones tácteis. Toque no separador [ ]
no ecrã de gravação para os visualizar.
28
Ecrã táctil (P21)/monitor (P55)
29
Botão [LVF] (P21)/Botão [Fn5] (P23)
30
Visor (P21)
31
Sensor ocular (P21)
32
Ocular
33
Botão [Q.MENU] (P23)/Botão [Fn2] (P23)
34
Botão [(] (Reproduzir) (P40)
35
Altifalante
36
Botão [DISP.]
• Sempre que for premido, a apresentação no
monitor muda.
37
Botão [AF/AE LOCK]
38
Alavanca do modo de focagem (P26)
39
Botões do cursor (P19)
3/[] (sensibilidade ISO)
1/[] (Balanço de Brancos)
2/[] (Modo de Focagem automática)
4/[Fn3] (P23)
certifique-se de que é usado um acoplador
DC da Panasonic (DMW-DCC8: opcional) e
um adaptador AC (DMW-AC10E: opcional).
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da
Panasonic (DMW-AC10E: opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo
AC fornecido com o adaptador AC.
45
Alavanca de desbloqueio (P11)
46
Cobertura do conector da pega da bateria
• Mantenha a cobertura do conector da pega
da bateria fora do alcance de crianças, para
prevenir que a engulam.
47
Fixador do tripé
• Não é possível fixar e apertar um tripé com
um parafuso com 5,5 mm ou mais à câmara.
Se o fizer, pode danificar a câmara.
29
28
474344
30 31
4645
32
35
3633
34
41
リヴヰ
ョㄏピ
39
40
42
(POR) DVQX1011
37
38
17
Preparação/Básico
34
6
78
1 25
1349 6 82
5
1
Superfície da lente
2
Te le
3
Anel de focagem (P26)
4
Anel do zoom
5
Grande angular
6
Ponto de contacto
7
Borracha de montagem da lente
8
Marca de ajuste da lente (P12)
9
Interruptor O.I.S.
∫ Lente
H-FS12060H-FS14140
∫ Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.
Retire a cobertura da sapata, puxando-a na direcção
indicada pela seta 2 enquanto a prime na direcção
indicada pela seta 1.
DVQX1011 (POR)
18
Preparação/Básico
リヴヰ
ョㄏピ
リヴヰ
ョㄏピ
Operações básicas
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Premir o botão do cursor:
É efectuada a escolha de itens ou definição de valores,
etc.
Premir [MENU/SET]:
É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados,
etc.
Estas instruções de funcionamento expressam os movimentos para cima, baixo, esquerda e
•
direita para o botão do cursor como 3/4/2/1.
Disco dianteiro/Disco traseiro
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Estas instruções de funcionamento descrevem as operações do disco dianteiro/disco traseiro
•
do seguinte modo:
Ex: Quando rodar o
disco dianteiro
para a esquerda ou
para a direita
Ex: Quando rodar o
disco traseiro para
a esquerda ou para
a direita
Permite-lhe definir a abertura, velocidade do obturador e outras definições quando estiver
nos modos ///.
Disco do modoDisco dianteiroDisco traseiro
Alternância ProgramaAlternância Programa
Valor de aberturaValor de abertura
Velocidade do obturadorVelocidade do obturador
Valor de aberturaVelocidade do obturador
(POR) DVQX1011
19
Preparação/Básico
Disco do modo (seleccionar um modo de gravação)
Escolha o modo, rodando o disco do modo.
• Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo
desejado.
Modo Automático Inteligente (P24)
Modo Automático Inteligente Plus (P24)
Modo AE do programa
Grava com o valor de abertura e velocidade do obturador definidos pela
câmara.
Modo AE com prioridade na abertura
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de
abertura que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do
obturador que escolher.
Modo de Exposição Manual
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do
obturador, que são ajustados manualmente.
Modo de Filmes Criativos
Grava filmes com um valor de abertura e velocidade do obturador definidos
manualmente.
1 Prima o botão de filme (ou o obturador) para começar a gravação de
um filme.
2 Prima o botão de filme (ou o obturador) para parar a gravação de um
filme.
Pode ajustar a velocidade de abertura e do obturador do mesmo modo que
•
os ajusta quando o disco do modo for definido para , , ou . O
método de ajuste da velocidade de abertura e do obturador pode ser
seleccionado em [Modo expos.] no menu [Vídeo].
Modo Personalizado
/
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas
anteriormente.
Modo Guia do Cenário
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser
gravado.
Modo de Controlo Criativo
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
20
DVQX1011 (POR)
Preparação/Básico
ョㄏブ
Botão [LVF] (alternar entre o monitor/visor)
Prima [LVF] para alternar entre o monitor e o visor.
A Botão [LVF]
B Sensor de olhos
Prima [LVF].
• O monitor/visor muda da seguinte forma:
Mudança automática
entre o visor/monitor
¢
Visualização com o
visor
¢
Visualização com o
monitor
¢ Se [Sensor de Olho AF] no menu [Utilizad.] for definido para [ON], a câmara ajusta
automaticamente a focagem, pois o sensor ocular é activado. A câmara não emite um som
quando a focagem for obtida com [Sensor de Olho AF].
∫ Notas acerca da mudança automática entre o visor/monitor
A alternância automática entre o visor e o monitor permite ao sensor ocular mudar
automaticamente a visualização para o visor quando aproximar o seu olho ou um objecto
dele.
Se activar a função de mudança automática entre o visor/monitor e aparecer a mensagem
•
“On-monitor recording information screen” no monitor, pode usar [Grav. LVF em poup. Energia]
em [Económico], permitindo-lhe reduzir o consumo de energia da bateria.
Painel de Toque (operações de toque)
O painel de toque desta unidade é capacitivo. Toque no painel directamente com o dedo.
∫ Toq ue
Para tocar e deixar de tocar no touch screen.
Fn6
Fn7
Fn8
Fn9
SNAP
Fn10
∫ Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o touch screen.
(POR) DVQX1011
21
Preparação/Básico
2.0X2.0X2.0X2.0X
∫ Espremer (aumentar/reduzir)
Esprema o painel de toque afastando (aumentar) ou
aproximando (reduzir) com dois dedos.
Configurar os itens do menu
Prima o botão [MENU/SET].
1
Prima 3/4 do botão do cursor para
2
escolher o item do menu, e prima [MENU/
SET].
Prima 3/4 do botão do cursor para
3
escolher a definição e prima [MENU/SET].
• Dependendo do item do menu, esta configuração
pode não aparecer, ou pode ser apresentada de um
modo diferente.
∫ Passar para outros menus
1Prima 2.
2Prima 3/4 para seleccionar um ícone de selecção
do menu, como [ ].
Também pode escolher os ícones de alternância do
•
menu, rodando o disco dianteiro.
3Prima [MENU/SET].
∫ Fechar o menu
Prima [] ou prima o obturador até meio.
DVQX1011 (POR)
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.