Panasonic DMC-G80M, DMC-G80H, DMC-G80, DMC-G81M, DMC-G81H, DMC-G81 User Manual [ru]
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Corpo
Modello N.
DMC-G80M/DMC-G80H
DMC-G80
DMC-G81M/DMC-G81H
DMC-G81
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Istruzioni per l’uso più dettagliate sono disponibili su “Istruzioni d’uso per le
funzioni avanzate (formato PDF)”. Per leggerle, scaricarle dal sito internet.
(P70)
EG
Web Site: http://www.panasonic.com
DVQX1008ZB
F0816HN1067
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
•
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
•
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile.
∫ Marchio di identificazione del prodotto
ProdottoUbicazione
Fotocamera digitaleLato inferiore
CaricabatterieLato inferiore
DVQX1008 (ITA)
2
Dichiarazione di Conformità (DoC)
Con la presente, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia del DoC originale per i nostri prodotti RE dal
nostro server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Germania
Trasmettitore wireless:
Range di frequenza utilizzato: da 2412 MHz a 2462 MHz (Frequenza centrale)
Potenza massima in uscita: 13 dBm (EIRP)
∫ Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire
•
solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare
diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
PRECAUZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi confinati.
•
Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
•
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
(ITA) DVQX1008
3
Precauzioni per l’uso
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello fornito in dotazione.
• Utilizzare un “micro-cavo HDMI ad alta velocità” con il logo HDMI.
I cavi che non sono conformi agli standard HDMI non funzionano.
“Micro-cavo HDMI ad alta velocità” (Connettore: Tipo D–Tipo A, fino a 2 m di lunghezza)
• Utilizzare sempre un telecomando dell'otturatore Panasonic originale (DMW-RSL1: opzionale).
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come
forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
•
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
• Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le onde elettromagnetiche possono avere effetti negativi sull’unità, causando disturbi a
immagini e/o suoni.
• Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC10E: opzionale).
Ricollegare quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
•
Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o
suoni potrebbero risultare disturbati.
4
DVQX1008 (ITA)
• Prima di pulire la fotocamera rimuovere la batteria o l’accoppiatore CC (DMW-DCC8:
opzionale), oppure scollegare l’alimentazione dalla rete.
• Non premere con troppa forza il monitor.
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche volatili sulla fotocamera.
• Non tenere prodotti in plastica o gomma a contatto con la fotocamera per lungo tempo.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, ecc. per pulire
la fotocamera, per evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere la finitura esterna.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché i raggi solari
possono causare un malfunzionamento.
• Utilizzare sempre i cavi in dotazione.
• Non tirare eccessivamente i cavi.
• Mentre è in corso l’accesso alla scheda (scrittura, lettura e eliminazione di immagini,
formattazione ecc.) non spegnere la fotocamera, non rimuovere la batteria o la scheda e
non scollegare l’adattatore CA (DMW-AC10E: opzionale). Evitare inoltre di esporre la
fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica.
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di onde
elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della scheda. Si consiglia di
memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto.
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• La batteria è una batteria ricaricabile a ioni di litio. Se la temperatura è troppo alta o
troppo bassa, il tempo di funzionamento della batteria si riduce.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
alimentazione o vicino alle batterie.
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante: (Temperatura
consigliata: 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: 40%RH a 60%RH)
• Non riporre la batteria per periodi prolungati quando è completamente carica. Quando si
ripone la batteria per periodi prolungati, si consiglia di ricaricarla una volta all’anno. Rimuovere
la batteria dalla fotocamera e riporla nuovamente dopo che si sarà completamente scaricata.
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche ed elettroniche o di batterie
vecchie.
Ulteriori dettagliate informazioni sono contenute nelle
“Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)”.
(ITA) DVQX1008
5
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ...........2
Preparazione/Base
Riproduzione
Riproduzione delle immagini................ 40
Riproduzione di video .......................... 40
Eliminazione di immagini ..................... 41
Custodia della fotocamera......................7
Accessori standard .................................8
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
•
L'obiettivo, il monitor o l'involucro esterno possono subire danni se vengono usati nelle seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non venga registrata, se:
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Premere con forza l'obiettivo o il monitor.
∫ Splash proof
“Splash Proof” è un termine utilizzato per descrivere un ulteriore livello di protezione offerto da questa
fotocamera, contro l'esposizione a minime quantità di umidità, acqua o polvere. L'impermeabilità agli
schizzi non garantisce che la fotocamera non subisca danni qualora venga a diretto contatto con l'acqua.
Per ridurre al minimo la possibilità di danni, ricordarsi di adottare le seguenti precauzioni:
–
La funzione Splash Proof è disponibile quando si utilizzano gli obiettivi specificamente progettati per supportarla.
– Accertarsi che il flash incorporato sia chiuso.
–
Accertarsi che tutti gli sportelli, i coperchi delle prese e le coperture dei terminali siano chiusi saldamente.
–
Accertarsi di essere in un ambiente asciutto e protetto quando si sostituisce la batteria, l'obiettivo o la scheda
di memoria. Dopo la sostituzione, accertarsi che i relativi sportelli di protezione siano chiusi saldamente.
– Qualora la fotocamera dovesse venire a contatto con acqua, sabbia o altre sostanze
estranee, pulirla al più presto possibile, adottando le precauzioni necessarie per evitare che
le sostanze estranee penetrino all'interno della fotocamera.
– Non toccare mai corpi estranei e non metterli all'interno della fotocamera o nelle immediate
vicinanze del sensore di immagine della fotocamera.
Se sul monitor dovessero depositarsi sabbia, polvere o goccioline d'acqua, eliminarle con
un panno asciutto e morbido.
In caso contrario il monitor potrebbe rispondere in modo non corretto quando lo si sfiora.
–
–
Se si chiude il monitor quando su di esso sono presenti tali particelle, è possibile che si verifichino dei malfunzionamenti.
Se si scuote la fotocamera quando questa è spenta, i sensori potrebbero muoversi o
potrebbe essere udito un tintinnio. Questo suono proviene dallo stabilizzatore di
immagine alloggiato nel corpo della fotocamera e non indica alcun malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor sono appannati)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché
causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo, del mirino e del monitor.
•
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. La condensa
scomparirà naturalmente quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella ambientale.
Informazioni sul firmware dell'obiettivo intercambiabile
Per un utilizzo ottimale, raccomandiamo di aggiornare il firmware dell'obiettivo
intercambiabile alla versione più recente.
Per visualizzare le informazioni più recenti sul firmware o scaricare il firmware, visitare il
•
seguente sito di supporto:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Per controllare la versione del firmware dell'obiettivo intercambiabile, fissarlo al corpo della
fotocamera e selezionare [Version disp.] nel menu [Setup].
(ITA) DVQX1008
7
Preparazione/Base
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I codici dei prodotti sono aggiornati a settembre 2016. È possibile che
subiscano delle modifiche.
Corpo della Fotocamera digitale
(In queste istruzione operative viene denominato
Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria
6
nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
Caricabatterie
7
(Indicato come caricabatterie nel testo)
8 Cavo CA
9 Cavo di collegamento USB
10 Tracolla
11 Coperchio dell’adattatore
12 Copertura del connettore del battery grip
¢1 In queste istruzione operative viene
denominato obiettivo.
¢2 E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al
momento dell’acquisto.
¢3 E’ installato sul corpo della fotocamera al
momento dell’acquisto.
¢4 L'obiettivo intercambiabile (H-FS12060) in
dotazione al modello DMC-G80M/DMC-G81M
è a prova di polvere e schizzi.
¢5 L'obiettivo intercambiabile (H-FS14140) in
dotazione al modello DMC-G80H/DMC-G81H
non è a prova di polvere e schizzi.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-FS12060).
• Alcuni kit per fotocamere digitali potrebbero non essere disponibili in alcune regioni.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o Panasonic. (È possibile
acquistare gli accessori separatamente.)
DVQX1008 (ITA)
8
Corpo della fotocamera
1
¢3
2
3
4
5
VKF4971
6
DMW-BLC12E
7
DE-A80A
DMC-G80M,
DMC-G81M
H-FS12060
SYA0066
VYF3514
VFC4605
8
K2CQ2YY00082
9
K1HY04YY0106
10
DVPW1001Z
.)
DMC-G80H,
DMC-G81H
H-FS14140
VYC1119
VYF3514
VFC4605
11
12
SKF0106K
SKF0145K
Schede utilizzabili con questa unità
Preparazione/Base
Scheda di memoria SD
(da 512 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(da 48 GB a 128 GB)
• Questa unità è compatibile con schede di memoria SDHC/
SDXC compatibili con lo standard UHSClass 3.
I/UHS-II UHS Speed
• Il funzionamento delle schede indicate a sinistra è stato
verificato con schede Panasonic.
∫ Registrazione video/foto 4K e speed class
Usare una scheda che soddisfi le seguenti specifiche della classe di velocità SD o UHS.
[Formato Rec][Qualità reg.]Speed classEsempio di etichetta
[AVCHD]Tutti
[MP4]FHD/HD
[MP4]4KUHS Speed Class 3
Quando si registra con la funzione 4K
SD Speed Class e UHS Speed Class sono gli standard relativi alla velocità di scrittura continua.
•
Per controllare la classe, vedere il lato della scheda con l'etichetta ecc.
Photo/Post Focus
Class 4 o superiore
UHS Speed Class 3
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
(ITA) DVQX1008
9
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
Guida introduttiva
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
Installazione della tracolla
1
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
• Eseguire i passaggi da 1 a 8, quindi inserire l’altro lato della tracolla.
• Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
Ricarica della batteria
2
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BLC12E.
1Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione.
2Collegare il cavo CA.
•
L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha inizio.
∫ Indicatore di [CHARGE]
Accesa:
Spenta: Ricarica completata.
10
Carica in corso.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.)
DVQX1008 (ITA)
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 140 min
•
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente.
Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria.
In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica
può essere più lungo del normale.
Inserimento della batteria
3
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLC12E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
• Facendo attenzione all'orientamento della batteria, inserirla fino in fondo finché non si sente
uno scatto, quindi controllare che sia bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Inserimento della scheda (opzionale)
4
• Spingere a fondo la scheda finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione di
inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
(ITA) DVQX1008
11
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
Installazione/rimozione dell'obiettivo
5
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo A quando si installa un obiettivo.
∫ Rimozione dell'obiettivo
1Installare il copriobiettivo.
2Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell'obiettivo
B, ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo.
Tenere la parte attorno alla base dell'obiettivo per
•
ruotarlo.
Apertura del monitor
6
Al momento dell'acquisto della fotocamera, il monitor è riposto nel corpo della fotocamera.
Tirare fuori il monitor come mostrato sotto.
1 Aprire il monitor. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Ruotare il monitor solo dopo averlo aperto a sufficienza e fare attenzione a non utilizzare
•
troppa forza dato che si potrebbe danneggiare.
• Quando non si utilizza il monitor, si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto all'interno per
evitare polvere e graffi.
DVQX1008 (ITA)
12
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
Impostazione data/ora (impostazione orologio)
7
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
1Accendere la fotocamera.
•
Quando si accende la fotocamera, l'indicatore di stato
1 si illumina di verde.
2Premere [MENU/SET].
3Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi
premere [MENU/SET].
4Premere [MENU/SET].
5Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese,
giorno, ora, minuti), quindi premere 3/4 per
effettuare l'impostazione.
6Premere [MENU/SET] per impostare.
7Quando viene visualizzato [Impostazione orologio
completata], premere [MENU/SET].
8Quando viene visualizzato [Impostare l’area di
origine], premere [MENU/SET].
9Premere 2/1 per selezionare la zona in cui ci si
trova, quindi premere [MENU/SET].
Regolazione diottrica
8
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da
vedere nitidamente i caratteri visualizzati nel mirino.
(ITA) DVQX1008
13
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
MENU
Formattazione della scheda (inizializzazione)
9
Formattare la scheda prima di riprendere un'immagine con questa unità.
Dato che non è possibile recuperare i dati dopo la formattazione, assicurarsi di
eseguire prima un backup dei dati necessari.
> [Setup] > [Formatta]
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su []
10
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su
[¦].
Le impostazioni delle funzioni principali vengono regolate
•
automaticamente.
Ripresa di immagini
11
1Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia immobili
sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere stabili sulle gambe e che non vi
•
sia pericolo di urtare un'altra persona o un oggetto nelle vicinanze.
• Non coprire il flash, la luce di ausilio AF A, il microfono B o gli altoparlanti C con
le dita o altri oggetti.
14
DVQX1008 (ITA)
Preparazione/Base “Guida introduttiva”
6060603.53.53.5
C
A
B
1/981/981/981/98
2Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
C Indicazione di messa a fuoco
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la velocità
dell'otturatore.
(Se l'esposizione non è corretta l'indicazione lampeggerà
in rosso, tranne quando è attivato il flash.)
• Una volta che il soggetto è a fuoco, verrà visualizzata la
relativa indicazione. (Quando il soggetto non è a fuoco,
l'indicazione lampeggia.)
3Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell'otturatore.
•
• Non è possibile scattare foto sino a che non viene raggiunta la messa a fuoco quando
[Priorità focus/rilascio] è impostato su [FOCUS].
∫ Scatto con angolo variabile
È possibile ruotare il monitor in base alle proprie necessità. Questo consente di riprendere
le immagini da varie angolazioni regolando il monitor.
Ripresa di immagini con un angolo elevato
Ripresa di immagini con un angolo ridotto
Controllare l'immagine ripresa
12
La funzione [Revis. auto] visualizza l'immagine che si è appena
•
ripresa.
• Per visualizzare l'immagine in modalità Riproduzione, premere
[(].
(ITA) DVQX1008
15
Preparazione/Base
1
Segno di riferimento per la distanza di messa
a fuoco
2
Indicatore di stato (P13)/
Spia di connessione Wi-Fi
®
(P49)
3
Interruttore di accensione/spegnimento della
fotocamera (P13)
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(DMW-DCC8: opzionale) e l’alimentatore CA
(DMW-AC10E: opzionale) siano entrambi
Panasonic.
• Utilizzare sempre un adattatore CA
Panasonic originale (DMW-AC10E:
opzionale).
• Quando si utilizza un adattatore CA,
utilizzare il cavo CA in dotazione
all’adattatore CA.
45
Leva di sgancio (P11)
46
Copertura del connettore del battery grip
• Tenere la copertura del connettore del
battery grip fuori della portata dei bambini,
per evitare che possano inghiottirla.
47
Attacco treppiede
• Non è possibile collegare e fissare in modo
sicuro alla fotocamera un treppiede con una
vite lunga 5,5 mm o più. Si potrebbe
danneggiare la fotocamera.
29
28
32
30 31
474344
4645
35
3633
34
リヴヰ
39
ョㄏピ
41
40
42
(ITA) DVQX1008
37
38
17
Preparazione/Base
34
6
78
1 25
1349 6 82
5
1
Superficie dell’obiettivo
2
Teleobiettivo
3
Ghiera di messa a fuoco (P26)
4
Ghiera dello zoom
5
Grandangolo
6
Punto di contatto
7
Protezione in gomma sull'innesto dell'obiettivo
8
Segno per l'installazione dell'obiettivo (P12)
9
Selettore O.I.S.
∫ Obiettivo
H-FS12060H-FS14140
∫ Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto da un coperchio.
Rimuovere il coperchio dell'adattatore tirandolo nella
direzione indicata dalla freccia 2 e nel contempo
premendolo nella direzione indicata dalla freccia 1.
DVQX1008 (ITA)
18
Preparazione/Base
リヴヰ
ョㄏピ
リヴヰ
ョㄏピ
Operazioni di base
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Premendo il tasto cursore:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premendo [MENU/SET]:
Conferma delle impostazioni ecc.
In queste istruzioni per l'uso i pulsanti cursore su, giù, destra e
•
sinistra sono rappresentati da 3/4/2/1.
Selettore anteriore/Selettore posteriore
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Queste istruzioni per l'uso descrivono il funzionamento del selettore anteriore/posteriore come
•
segue:
ad es.: Quando si
ruota il selettore
anteriore a sinistra
o destra
Consente di impostare l'apertura, la velocità dell’otturatore e altre impostazioni quando è
in modalità ///.
Selettore
modalità di
Selettore anterioreSelettore posteriore
funzionamento
Cambio programmaCambio programma
Valore dell’aperturaValore dell’apertura
Velocità dell’otturatoreVelocità dell’otturatore
Valore dell’aperturaVelocità dell’otturatore
ad es.: Quando si
ruota il selettore
posteriore a
sinistra o destra
(ITA) DVQX1008
19
Preparazione/Base
Selettore della modalità di funzionamento (Selezione di una modalità di
registrazione)
Selezionate la modalità ruotando l'apposito
selettore.
• Ruotate lentamente il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità desiderata.
Modalità Automatica intelligente (P24)
Modalità Automatica intelligente plus (P24)
Modalità Programma di esposizione automatica
Riprende con il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore impostati dalla
fotocamera.
Modalità Esposizione automatica a priorità di apertura
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al
valore dell’apertura impostato.
Modalità Esposizione automatica a priorità di tempi
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla
velocità dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Video creativa
Consente di registrare video con impostazione manuale del valore
dell’apertura e della velocità dell’otturatore.
1 Premere il pulsante video (o il pulsante di scatto dell’otturatore) per
iniziare la registrazione di un video.
2 Premere il pulsante video (o il pulsante di scatto dell’otturatore) per
arrestare la registrazione di un video.
L'apertura e la velocità dell'otturatore possono essere regolate in modo analogo
•
a quanto accade quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato
su , , o . Il metodo di regolazione dell'apertura e della velocità
dell'otturatore può essere selezionato in [Mod. esposiz.] nel menu [Imm. in mov.].
/
Modalità Personalizzata
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Scena guidata
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si
sta registrando.
Modalità Controllo creativo
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
20
DVQX1008 (ITA)
Preparazione/Base
ョㄏブ
Pulsante [LVF] (Passaggio da monitor a mirino)
Premere [LVF] per passare dal monitor al mirino.
A Pulsante [LVF]
B Sensore occhio
Premere [LVF].
• Il passaggio da monitor a mirino avverrà con il seguente ordine:
Passaggio automatico da
mirino a monitor
¢
Visualizzazione su
mirino
¢
Visualizzazione su
monitor
¢ Se [AF sensore occhi] nel menu [Personal.] è impostato su [ON], la fotocamera regola
automaticamente la messa a fuoco appena viene attivato il sensore oculare. La fotocamera
non emette alcun segnale acustico quando viene ottenuta la messa a fuoco con [AF sensore
occhi].
∫ Note sul passaggio automatico da mirino a monitor
Il passaggio automatico da mirino a monitor consente al sensore oculare di far passare
automaticamente la visualizzazione al mirino quando si porta l'occhio o un oggetto vicino
ad esso.
Se si abilita la funzione di passaggio automatico tra mirino e monitor e si visualizza la
•
“Schermata delle informazioni di registrazione sul monitor”, è possibile usare [Scatto LVF risp.
energ.] in [Economia], che consente di ridurre il consumo della batteria.
Touch panel (Esecuzione di operazioni mediante sfioramento)
Il touch panel di questa unità è capacitivo. Sfiorare il pannello direttamente con il dito.
∫ Sfiorare
Per sfiorare e rilasciare il touchscreen.
Fn6
Fn7
Fn8
Fn9
SNAP
Fn10
∫ Trascinare
Un movimento senza rilascio del touchscreen.
(ITA) DVQX1008
21
Preparazione/Base
2.0X2.0X2.0X2.0X
∫ Sfiorare con due dita (allargare/ridurre)
Sfiorare il touch panel con due dita allontanandole per
allargare e avvicinandole per ridurre.
Impostazione delle voci dei menu
Premere [MENU/SET].
1
Premere 3/4 del tasto cursore per
2
selezionare la voce del menu e premere
[MENU/SET].
Premere 3/4 del tasto cursore per
3
selezionare l'impostazione, e premere
[MENU/SET].
•
Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione
non venga visualizzata, o che abbia un aspetto differente.
∫ Passaggio ad altri menu
1Premere 2.
2Premere 3/4 per selezionare un'icona di scelta
menu, come [ ].
È possibile selezionare le icone di attivazione/
•
disattivazione menù anche ruotando il selettore anteriore.
3Premere [MENU/SET].
∫ Chiudere il menu
Premere [] o premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
DVQX1008 (ITA)
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.