Panasonic CW-C240EN, CW-A240EN, CW-A180EN, CW-C180EN User Manual

Room Air Conditioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Models CW-C180EN, CW-C240EN
CW-A180EN, CW-A240EN
CLOSE VENT OPEN
Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
F563258
CW-C180/240EN (cover) 29/5/01, 8:12 pm1
Thank you for choosing Panasonic
Gracias por elegir Panasonic
Merci d’avoir choisi Panasonic
In the following pages we’ll guide you through the functions and features of your new
Room Air Conditioner.
En las páginas a continuación le guiaremos a través de las funciones y características de su nuevo
Acondicionador de Aire para Habitación.
Dans les pages suivantes nous vous guiderons à travers les fonctions et les characteristiques
de votre nouvelle chambre de climatisation.
FEATURES
FEATURES
CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
AIR SWING
The automated lateral air deflection system ensures even cooling and
heating. (Refer to page 16 or 18)
ROTADO DEL AIRE
El sistema de desvio lateral de aire automático asegura un
C C L L
O O S S
E E
V V E E
N N T T
O O
P P E E N N
enfriamiento y calefacción parejo. (Diríjase a la página 16 o 18)
OSCILLATION DE L’AIR
Le système de deflection latérale automatisé assure même le
refroidissement et chauffage. (Se référer à la page
REMOVABLE FRONT INTAKE GRILLE
16 ou 18)
For quick and easy cleaning. (Refer to page 23)
QUITE LA REJILLA FRONTAL DE LA TOMA DE AIRE
Para rápida y fácil limpieza. (Diríjase a la página 23)
C C L L
O O S S
E E
V V E E
N N T T
O O
P P E E N
N
GRILLE D’APPEL D’AIR FRONTALE ESCAMOTABLE
Pour un nettoyable rapide et facile. (Se référer à la page ☞ 23)
Model Number : ____________________________________________________________ Número del modelo : Numero du modèle :
Serial Number : _____________________________________________________________ (Located on the side of the unit)
Número de serie : Numero de série : (Localizado en el costado de la unidad) (Situé sur le côté de l’appareil)
Dealer's Name and Address : __________________________________________________ Nombre y dirección del comerciante : Nom et adresse du revendeur :
Dealer's Tel. : ______________________________________________________________ Teléfono del comerciante : Téléphone du revendeur :
Date of Purchase : ___________________________________________________________ Fecha de adquisicion :
Please affix your proof of purchase here for future reference.
Favor de pegar la prueba de su compra aquí para su futura referencia.
Veuillez apposer votre preuve d’acquisation ici pour reference future.
1
CW-C180/240EN (cover) 29/5/01, 8:12 pm2
Date de l’achat :
REFERENCE
REFERENCIA
REFERENCE
CONTENTS
CONTENTS
CONTENIDO
CONTENIDO
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SAFETY PRECAUTIONS.........................................................................3 ~ 10
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUTIONS DE SECURITE
• Installation Precautions Precauciones de instalación Précautions d’installation
• Operation Precautions Precauciones de operación Précautions d’utilisation
PART IDENTIFICATION .................................................................................................. 11 ~ 16
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
IDENTIFICATION DES ELEMENTS
• Main Unit Unidad principal Unité principale
AIR CONDITIONER OPERATION .......................................................17 ~ 18
OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
FONCTIONNEMENT DE L’AIR CONDITIONNE
AIR CONDITIONER INSTALLATION .................................................19 ~ 25
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTALLATION DE L’AIR CONDITIONNE
• Choosing The Installation Location
Elección del lugar de instalación Choisir la location d’installation
• Noise Considerations Consideraciones Considérations sonores
• Preparations Before Installation
Preparación antes de la instalación Préparation avant l’installation
• Installation Procedures Procedimiento de instalación Procédures d’installation
• Removal of Front Grille
Removimiento del montaje de la rejilla frontal Retrait de la grille frontale
• Electrical Work Trabajo eléctrico Travaux électriques Condensed Water Drainage Drenaje de agua condensada Drainage de l’eau condensée
• Transferring Transferencia Transfert
ENERGY SAVING HINTS .............................................................................. 26
CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEILS POUR DES GAINS D’ENERGIE
CARE AND MAINTENANCE ................................................................ 27 ~ 30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN ET MAINTENANCE
BEFORE CALLING FOR SERVICE .......................................................31 ~ 34
ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO AVANT D’APPELER UN SERVICE
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm1
2
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE SECURITE
Please observe these following safety precautions when using your air conditioner.
Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
Por favor cumpla las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice su acondicionador de aire.
El fallo o el descuido en cumplir estas precauciones de seguridad pueden producir un fuego, un choque eléctrico o heridas personales.
Veuillez observer les précautions de sécurité quand vous utilisez votre climatiseur.
Faute d’observer ces précutions de sécurité, pourrait provoquer le feu, décharge électrique ou blessure.
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED.
Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO.
Ce symbole (avec un fond blanc) dénote une action INTERDITE.
These symbols (with a green background) denote actions that are COMPULSORY.
Este símbolo (con un fondo verde) denota una acción que es OBLIGATORIA.
Ces symboles (avec un fond vert) dénotent des actions OBLIGATOIRES.
3
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm2
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Installation Precautions
Precauciones de instalación
Precautions d’installation
Do not install, remove and reinstall the unit yourself.
Improper installation may cause leakage, electric shock or fire. Please engage an authorized dealer or specialist for the installation work.
No instale, ni remueva y no reinstale la unidad usted mismo.
La instalación incorrecta puede causar agujero, descarga eléctrica o incendio. Por favor contectar a un comerciante autorizado o especialista para hacer el trabajo de instalación.
Ne jamais installer, retirer et réinstaller l’appareil vous-même.
Une installation non correcte peut provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie. Veuillez engager un revendeur agréé ou un spécialiste pour les travaux d’installation.
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm3
4
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE SECURITE
The room air conditioner must be earthed. El aire acondicionado de la habitación debe estar conectado
a tierra.
L’air conditionné d’intérieur doit être relié à la terre.
Improper grounding could cause electric shock. Un inadecuado conocimiento causará una descarga
eléctrica.
Une prise terre non correcte provoquera un choc électrique.
Do not install the unit in a place where there are explosive gas leaks.
CAUTION CUIDADO
ATTENTION
No instalar la unidad en lugares donde hay escape de gas inflamable.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il y a des fuites de gaz inflammable.
Gas leaks near the unit could cause fire. El escape de gas cerca de la unidad puede causar incendio.
Des fuites de gaz à proximité de l’appareil provoqueront un incendie.
Ensure that the drainage piping is connected properly. Asegúrese que el drenaje de la tubería está conectado
adecuadamente.
S’assurer que la conduite de drainage est connectée correctement.
Otherwise, water will leak out. De otra manera el agua saldrá.
Sinon, l’eau fuira.
5
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm4
Operation Precautions
Precauciones de operación
Précautions d’utilisation
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
• Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión.
Ne pas modifier la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser un cordon d’extension.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
Ce signe avertit d’un risque pouvant causer la mort ou de sérieuses blessures.
• Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord.
No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico.
Ne pas toucher ou utiliser avec les mains mouillées. Ne pas modifier ou endommager le cordon.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
Do not turn on the unit by inserting the power plug. Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
No opere la unidad insertando el enchufe principal. No apague la unidad sacando el enchufe principal.
Ne pas utiliser l’unité en insérant la prise électrique. Ne pas éteindre l’unité en retirant la prise électrique.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm5
• Plug in properly before operating and use a specified power cord.
Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado.
Brancher avec soin avant utilisation et utiliser un cordon d’alimentation spécifié.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
6
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE SECURITE
Operation Precautions
Precauciones de operación
Précautions d’utilisation
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
• If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove the power plug.
Si aparece una condición anormal (olor a quemado, etc.) desconecte y quite el enchufe de alimentación.
En cas de condition anormale (fumée, etc.) éteignez et enlevez la prise électrique.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
Eteindre l’interrupteur et retirer la prise électrique.
The heat generated could cause electrical shock or fire. Please consult an authorized dealer or service centre.
El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
La chaleur générée peut causer un choc électrique ou un incendie. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un centre de service.
• Do not insert sticks, fingers or other objects into the unit.
No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad.
Ne pas insérer de tiges, doigts ou autres objet à l’intérieur de l’appareil.
This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
Ce signe avertit d’un risque pouvant causer la mort ou de sérieuses blessures.
• Avoid an extended period of direct airflow. Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a
la corriente de aire.
Eviter l’exposition pendant une longue durée dans le courant d’air.
It could lead to health problems. Podría llevar a problemas de salud.
Cela peut conduire à des problèmes de santé.
• Do not try to repair the unit yourself. No intente reparar la unidad usted mismo.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par vous-même.
It could lead to physical injury as well as damage to the unit. Podría causar alguna herida física asi como también dañar la
unidad.
Cela peut conduire à des blessures physiques aussi bien qu’à des dommages dans l’appareil.
7
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm6
It could lead to fire or cause an electrical shock. Please call an authorized dealer or service centre.
Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
Cela peut conduire à un incendie ou causer un choc électrique. Veuillez appeler un revendeur agréé ou un centre de service.
CAUTION CUIDADO
This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica riesgo de peligro de lesiones o daño a la propiedad.
ATTENTION
Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo.
Eteindre l’interrupteur et retirer la fiche de la prise électrique si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
Eteindre l’interrupteur et retirer la prise électrique.
Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire. El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre
calentamiento e incendio.
La poussière accumulée sur les branches de la fiche peut causer une surchauffe et un incendie.
• Do not remove the power plug by pulling the cord. No quite el enchufe de alimentación tirando del cable.
N’enlevez pas la fiche en tirant le cordon électrique.
Ce signe avertit d’un risque de blessure ou de dommage pour votre propriété.
• Do not use the unit for any other purposes. No utilice el acondicionador de aire para otros
propósitos.
Ne pas utiliser l’appareil dans d’autres buts.
Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality.
No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de estos.
Ne pas utiliser dans un but de rafraichissement ou de conservation. Cela affecterait la qualité de la nourriture.
• Do not block the air intake and outlet vanes. No bloquee la salida ni entrada de aire.
Ne pas bloquer l’appel d’air et la vanne de sortie.
Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet.
Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida de la pared.
Tenez la prise électrique de courant pendant que vous débranchez la fiche de la prise de courant.
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm7
Cooling or heating performance will be affected. El proceso de enfriamiento o calefacción será afectado.
Les performances de rafraichissement ou de chauffage seront affectées.
8
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE SECURITE
Operation Precautions
Precauciones de operación
Précautions d’utilisation
CAUTION CUIDADO
ATTENTION
• Pay attention to any damage on the unit caused by extensive usage.
Ponga atención a cualquier daño en la unidad causado por un uso extensivo.
Surveiller tous les dommage causés à l’unité par une utilisation de longue durée.
Ensure that necessary repairs are carried out. Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.
Veillez à ce que les réparations nécessaires soient faites.
This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica riesgo de peligro de lesiones o daño a la propiedad.
Ce signe avertit d’un risque de blessure ou de dommage pour votre propriété.
• Do not splash or direct water at the unit. No salpique o lave la unidad directamente con agua.
Ne pas éclabousser ou laver l’appareil avec de l’eau.
It could cause electrical shock. Podría causar una descarga eléctrica.
Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
De temps en temps, aérer la pièce où l’air conditionné est installé.
Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room.
Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
Etant donné que les fenêtres restent fermées, il est bon d’ouvrir de façon périodique pour aérer la pièce.
9
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm8
• Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil pendant son utilisation.
Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption. (For cooling operation only)
El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de electricidad. (Solamente para operación de refrigeración)
Les performances de rafraichissement seront affectées, tout en augmentant la puissance consommée. (Pour rafraichissement seulement)
CAUTION CUIDADO
ATTENTION
This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica riesgo de peligro de lesiones o daño a la propiedad.
Ce signe avertit d’un risque de blessure ou de dommage pour votre propriété.
• Do not operate the unit without the air filter installed or when the front intake grille has been removed.
No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.
Ne pas utiliser sans que le filtre à air ou quand la grille d’appel d’air est retirée.
It could cause dust to accumulate on the heat exchanger. Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador
de calor.
Cela pourrait provoquer l’accumulation de poussière dans l’échangeur de chaleur.
• Remove the power plug when cleaning the unit. Desconecte el enchufe cuando se limpie la unidad.
Retirer la prise pendant le nettoyage de l’appareil.
• Do not place anything on the unit. No coloque nada encima de la unidad.
Ne rien placer sur l’appareil.
The object may fall off or its weight may cause the unit to collapse.
El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la unidad.
Les objets pourraient tomber ou leur poids pourrait faire chuter l’appareil.
• Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow area.
No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad.
Ne pas utiliser un équipement à combustibles près de la zone de courant d’air de l’appareil.
This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit. Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.
Ceci permet éviter d’éventuelles blessures provoquées par le ventilateur tournant dans l’appareil.
CW-C180/240EN(02-18) 29/5/01, 8:13 pm9
Incomplete combustion due to the airflow could cause toxic gas (CO) poisoning.
La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar envenenamiento por gases tóxicos (CO).
Une combustion incomplète causée par le courant d’air pourrait provoquer un empoisonnement par gaz toxique (CO).
10
Loading...
+ 25 hidden pages