Panasonic CUUZ18SKE, CS-PZ12SKE, CS-UZ9SKE, CUPZ18SKE, CS-UZ12SKE User Manual [cz]

...
Page 1
Návod k obsluze
Klimatizační jednotka
Návod na obsluhu
Klimatizačné zariadenie
Model Vnitřní jednotka
Vnútorná jednotka
CS-UZ9SKE CU-UZ9SKE CS-UZ12SKE CU-UZ12SKE CS-UZ18SKE CU-UZ18SKE CS-PZ9SKE CU-PZ9SKE CS-PZ12SKE CU-PZ12SKE CS-PZ18SKE CU-PZ18SKE
Venkovní jednotka Vonkajšia jednotka
Návod k obsluze 2-11 Klimatizační jednotka
Děkujeme vám za zakoupení klimatizace Panasonic. Instalační návod je součástí dodávky. Před manipulací se zařízením si podrobně přečtěte
tento návod k obsluze a uschovejte ho pro případné další použití.
Návod na obsluhu 12-21 Klimatizačné zariadenie
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili toto klimatizačné zariadenie Panasonic.
Pokyny na inštaláciu sú priložené. Pred uvedením zariadenia do činnosti si, prosím,
dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho pre prípadné budúce použitie.
Česky
Slovensky
ACXF55-01510
Page 2
Stručný návod
Vkládání baterií
1 Vysuňte zadní kryt dálkového ovladače 2 Vložte baterie typu AAA nebo R03 (výdrž
asi 1 rok)
3 Zavřete kryt
Nastavení času
1 Stiskněte CLOCK (Hodiny) 2 Nastavte čas 3 Potvrďte
Základní ovládání
1 Volba požadovaného režimu
AUTO HEAT
1 Zapnutí/vypnutí klimatizace
• Všimněte si, že symbol na displeji znamená možnost zapnutí.
3 Volba požadované teploty
• Rozsah nastavení:
16 °C ~ 30 °C.
• Provozem jednotky v rozsahu doporučených teplot můžete dosáhnout energetické úspory.
HEAT (Topení): 20 °C ~ 24 °C. COOL (Chlazení): 26 °C ~ 28 °C. DRY (Odvlhčování): o 1 °C ~ 2 °C nižší, než
je teplota v místnosti.
• Ke ztlumení nebo obnovení jasu indikátoru jednotky stiskněte
• Dálkové ovládání používejte v dosahu 8 m od přijímače dálkového ovládání vnitřní jednotky.
COOLDRY
POWER
na dobu 5 sekund.
Obrázky v tomto návodu slouží pouze k ilustračním účelům a mohou se lišit od skutečného provedení. Vzhledem k průběžnému zdokonalování se mohou bez upozornění měnit.
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny .................................4-7
Způsob používání .......................................8-9
Pokyny k čištění...........................................10
Řešení problémů ......................................... 11
Informace.....................................................24
Příslušenství
• Dálkový ovladač
• Baterie AAA nebo R03 × 2
• Držák dálkového ovladače
Šroubky pro držák dálkového ovladače × 2
Tento symbol udává, že toto zařízení používá hořlavé chladivo. Pokud
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
UPOZORNĚ
chladivo vyteče, může ve spojení s vnějším zdrojem vznícení dojít ke vznícení.
Tento symbol udává, že je nutné si pečlivě přečíst návod k obsluze.
Tento symbol udává, že se v návodu k obsluze nebo instalačním návodu nacházejí informace.
Česky
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny
Aby nedošlo k poranění nebo k poškození majetku, dodržujte následující pokyny: Nesprávné použití způsobené nedodržením pokynů může vést ke zranění nebo poškození majetku, jehož závažnost se rozlišuje takto:
Tento spotřebič je plněn látkou R32 (mírně hořlavé chladivo). Pokud chladivo vyteče a je vystaveno vnějšímu zdroji vznícení, hrozí nebezpečí požáru.
Tato značka varuje
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
Pokyny, jimiž je nutné se řídit, jsou rozlišeny následujícími symboly:
Tento symbol označuje úkon, který je ZAKÁZÁN.
Vnitř
jednotka
Dálkový ovladač
Tyto symboly označují úkony, které jsou POVINNÉ.
Odvod vzduchu
Přívod vzduchu
Venkovní
jednotka
před vážným nebo smrtelným úrazem.
Tato značka varuje před zraněním nebo poškozením majetku.
Zdroj energie
Přívod
vzduchu
Odvod vzduchu
VAROVÁNÍ
Vnitřní a venkovní jednotka
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou nebezpečí s tím spojená. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí bez dozoru provádět čištění a údržbu.
Spotřebič je nutné instalovat nebo provozovat v místnosti s podlahovou plochou větší než A mimo dosah zdrojů vznícení, jako jsou teplo, jiskry, otevřený oheň, nebo nebezpečných oblastí, jako jsou plynové spotřebiče, plynové vařiče, síťové systémy dodávek plynu nebo elektrické vařiče apod. (Informace o A
(m2) najdete v Tabulce
min
A v instalačním návodu.) Upozorňujeme, že chladivo
nemusí vydávat zápach. Důrazně doporučujeme používat vhodné detektory hořlavého chladicího plynu, které budou v provozu a schopné upozornit na únik.
O vyčištění interních součástí, opravu, instalaci, demontáž a novou instalaci jednotky požádejte autorizovaného prodejce nebo servisního technika. Nesprávná instalace a manipulace může mít za následek únik média, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Použití jakéhokoliv stanoveného chladiva konzultujte s autorizovaným prodejcem nebo technikem. Použití jiného než stanoveného chladiva může způsobit poškození, prasknutí nebo úraz atd.
(m2) a udržovat
min
4
4
Page 5
Nepoužívejte žádné způsoby k urychlení odmrazování nebo čištění kromě těch, které doporučuje výrobce. Nevhodné způsoby nebo použití nekompatibilního materiálu mohou způsobit poškození výrobku, prasknutí a vážné zranění.
Spotřebič neprorážejte ani nepalte, protože je pod tlakem. Nevystavujte spotřebič horku, ohni, jiskrám ani jiným zdrojům vznícení. V opačném případě může explodovat a způsobit zranění nebo smrt.
Neinstalujte jednotku do prostředí s nebezpečím výbuchu nebo požáru. Mohlo by to vést ke vzniku požáru.
Do vnitřní ani venkovní jednotky nestrkejte prsty ani žádné předměty, protože rotující části mohou způsobit zranění.
Nedotýkejte se venkovní jednotky za bouřky, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Dlouhodobě se nevystavujte chladnému vzduchu, hrozí podchlazení.
Nesedejte nebo nestoupejte na jednotku, mohli byste spadnout.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač uchovávejte mimo dosah malých dětí, aby náhodou nespolkly baterie.
Zdroj energie
Nepoužívejte upravené kabely, spojené kabely, prodlužovací kabely nebo kabely neznámých parametrů, abyste zabránili možnému přehřátí a požáru.
Prevence proti přehřívání, požáru nebo úrazu elektrickým proudem:
• Zásuvku, z níž je klimatizace napájena, nepoužívejte současně pro jiné spotřebiče.
Neovládejte zařízení mokrýma rukama.
• Napájecí kabel zbytečně neohýbejte.
• Nezapínejte a nevypínejte klimatizaci zasunutím nebo vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifi kovanou osobou, aby se předešlo jakémukoliv riziku.
Důrazně doporučujeme zapojit do okruhu elektrický jistič nebo proudový chránič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Prevence proti přehřívání, požáru nebo úrazu elektrickým proudem:
• Dbejte na řádné zasunutí zástrčky napájecího kabelu.
• Prach na zástrčce napájecího kabelu je nutno pravidelně otírat suchým hadříkem.
Projeví-li se jakékoli abnormální chování jednotky nebo porucha, přestaňte výrobek používat a odpojte napájecí kabel nebo vypněte jistič. (Nebezpečí vzniku kouře, požáru nebo úrazu elektrickým proudem) Příklady nenormálního chování nebo poruchy
• Proudový chránič ELCB se často vypíná.
• Je cítit zápach hořícího materiálu.
• Projevují se vibrace nebo abnormální hluk jednotky.
• Z vnitřní jednotky uniká voda.
• Napájecí kabel nebo zástrčka se abnormálně zahřívají.
• Nelze ovládat rychlost ventilátoru.
• Po zapnutí se jednotka okamžitě sama vypne.
• Ventilátor pracuje dál, i když jednotku vypnete.
Okamžitě kontaktujte místního prodejce a požádejte o údržbu/opravu.
Toto zařízení musí být uzemněno, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Česky
Bezpečnostní pokyny
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny
Vypněte napájení a odpojte napájecí kabel ze zásuvky, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem:
- před čištěním nebo servisem,
- když nebudete jednotku delší dobu používat
- při mimořádně silné bouřce.
Bezpečnostní pokyny k používání chladiva R32
Při používání spotřebiče a manipulaci s různými chladivy věnujte bedlivou pozornost následujícím informacím.
Protože je provozní tlak vyšší než u modelů s chladivem R22, jsou některá potrubí a instalační a servisní nástroje specifi cké. Zvláště pří výměně modelu s chladivem R22 za nový model s chladivem R32 vždy vyměňte běžné potrubí a převlečné matice pro trubky s nálevkovitým rozšířením u venkovní jednotky za potrubí a matice pro chladivo R32 a R410A. Pro chladiva R32 a R410A lze u venkovní jednotky použít stejné převlečné matice pro trubky s nálevkovitým rozšířením a potrubí.
Modely používající chladivo R32 a R410A mají jiný průměr závitu plnicího otvoru, aby se zabránilo chybnému plnění chladivem R22 a kvůli bezpečnosti. Proto vše předem zkontrolujte. [Průměr závitu plnicího portu pro R32 a R410A je 12,7 mm.]
Dávejte větší pozor než u chladiva R22, aby se do potrubí nedostaly cizí látky (olej, voda apod.). Při skladování potrubí také pevně utěsněte otvory zmáčknutím, pomocí pásky apod. (Manipulace s chladivem R32 je podobná manipulaci s chladivem R410A.)
Tento spotřebič je nutné skladovat na dobře větraném místě.
Tento spotřebič je nutné skladovat v místnosti bez trvale používaného otevřeného ohně a zdrojů vznícení.
Tento spotřebič je nutné skladovat tak, aby se zabránilo mechanickému poškození.
UPOZORNĚ
Vnitřní a venkovní jednotka
Vnitřní jednotku nečistěte vodou, benzínem, ředidlem nebo čisticím práškem, abyste předešli poškození nebo korozi jednotky.
Klimatizaci nepoužívejte k ochraně přesných přístrojů, potravin, zvířat, rostlin, uměleckých a podobných předmětů. Mohlo by to mít negativní vliv na jejich stav.
Před vývodem vzduchu z klimatizace nepoužívejte hořlavé látky a zařízení, abyste zabránili šíření ohně.
Rostliny a domácí mazlíčky nevystavujte přímo proudícímu vzduchu.
Nedotýkejte se ostrých hliníkových lamel, mohou způsobit zranění.
Před voskováním podlahy klimatizaci vždy vypněte. Po skončení voskování místnost vyvětrejte a teprve pak klimatizaci opět zapněte.
Jednotku neinstalujte v prostoru, kde se nachází vysoká koncentrace olejových výparů nebo kouře, aby se nepoškodila.
Při čištění neprovádějte demontáž krytu, abyste se neporanili.
Při čištění si nestoupejte na vratkou stoličku, abyste předešli úrazu.
Na jednotku nepokládejte žádné nádoby s vodou. Voda by se mohla dostat dovnitř jednotky a poškodit elektrickou izolaci. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Během provozu neotvírejte na dlouho okna ani dveře, mohlo by to vést k neefektivní spotřebě energie a nepříjemným změnám teplot.
6
Page 7
Zabraňte únikům vody tím, že potrubí odvodu kondenzátu bude splňovat tyto podmínky:
- řádné zapojení,
- musí být vedené mimo žlábky odvodu kondenzátu a nádržky,
nebo
- nesmí být ponořené do vody.
Po delší době provozu nebo po práci s hořlavým zařízením pravidelně místnost větrejte.
Po dlouhé době používání zkontrolujte instalační rám jednotky, zda nevykazuje změny, abyste předešli jejímu pádu.
Dálkový ovladač
Nepoužívejte dobíjecí (Ni-Cd) baterie. Mohou poškodit dálkový ovladač.
Ochrana proti nesprávné funkci nebo poruše dálkového ovladače:
• Pokud nebudete ovladač dlouhou dobu používat, vyndejte z něj baterie.
• Při výměně baterií použijte stejný typ a dejte pozor na správnou polaritu.
Zdroj energie
Neodpojujte zástrčku tažením za kabel, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Česky
Bezpečnostní pokyny
7
Page 8
Používání
Přepínání mezi zvýšeným výkonem a tichým provozem
POWERFUL QUIET NORMAL
ZVÝŠENÝ VÝKON (POWERFUL): Rychlé dosažení teploty
• Tento režim se po 20 minutách automaticky ukončí.
TICHÝ PROVOZ (QUIET): Nastavení tichého provozu
• Tato funkce omezuje hluk proudění vzduchu.
Zvolení provozního režimu
Režim AUTO – pro vaše pohodlí
• Během výběru funkce provozu bliká indikátor napájení.
• Jednotka si volí provozní režim podle nastavené teploty a aktuální teploty v místnosti každých 10 minut.
Režim HEAT (Topení) – ohřívání vzduchu
• Zahřátí jednotky trvá určitou dobu. Indikátor napájení během této doby bliká.
Režim COOL (Chlazení) – chlazení vzduchu
• Použijte závěsy proti slunci a vnější teplotě, abyste snížili spotřebu v režimu COOL (Chlazení).
Režim DRY (Odvlhčování) – snížení vlhkosti v místnosti
• Klimatizace pracuje se sníženými otáčkami ventilátoru a provoz je tedy velmi tichý.
Displej dálkového ovladače
Přijímač a indikátor dálkového ovladače
POWER (Zapnuto) (zelená)
TIMER (Časovač) (oranžová)
Chcete-li teplotu zobrazit ve °C nebo °F, stiskněte toto tlačítko na dobu asi 10 sekund.
Stisknutím se obnovuje výchozí nastavení dálkového ovladače.
Při běžném ovládání se nepoužívá.
Maximální pohodlí během spánku
CANCEL
• Tato funkce vám zajistí příjemné prostředí během spánku. V době, kdy je aktivní, automaticky upravuje teplotu spánkového vzorce.
• Když je tato funkce aktivní, indikátor vnitřní jednotky se ztlumí. To neplatí v případě, kdy byl jas indikátoru ztlumen ručně.
• Tato funkce má časovač aktivace (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 nebo 9 hodin).
• Tuto funkci lze nastavit s jedním nebo dvojitým časovačem. Funkce Sleep (Spánek) má prioritu před časovačem vypnutí.
• Když časovač spánku dosáhne 0,0 h, lze tuto funkci zrušit stisknutím příslušného tlačítka.
8
Tlačítko Auto OFF/ON (Automatické vypnutí/zapnutí)
Používá se v případě ztráty nebo poruchy dálkového ovladače. Nadzvedněte přední panel:
• Režim AUTO spustíte jedním stisknutím tlačítka.
• Režim COOL (Chlazení) spustíte stisknutím a podržením tlačítka, dokud
neuslyšíte 1 pípnutí, pak tlačítko pusťte.
• Režim HEAT (Topení) spustíte stisknutím a podržením tlačítka, dokud neuslyšíte 1 pípnutí, pak tlačítko pusťte. A stiskněte znovu, dokud neuslyšíte 2 pípnutí, poté uvolněte.
• Opětovným stisknutím tohoto tlačítka dojde k vypnutí.
Page 9
Zvolení rychlosti ventilátoru
(Displej dálkového ovladače)
• Po nastavení AUTO se rychlost ventilátoru vnitřní jednotky nastaví vždy automaticky podle provozního režimu.
• Pokud chcete upřednostnit tichý provoz, zvolte nejnižší rychlost ventilátoru ( ).
Nastavení vertikálního proudění vzduchu
(Displej dálkového ovladače)
• Udržuje místnost větranou.
• V režimu COOL/DRY (Chlazení/Odvlhčování), je-li nastaven režim AUTO, se žaluzie pohybuje nahoru/dolů automaticky.
• Neseřizujte žaluzii ručně.
Nastavení horizontálního proudění vzduchu
• Lze seřizovat ručně.
Automatický restart
Pokud se obnoví napájení po přerušení dodávky elektrického proudu, po určité době se provoz automaticky restartuje s předchozím provozním režimem a směrem proudění vzduchu.
• Tato funkce není aktivní, když je nastaven časovač.
Nastavení časovače
K zapnutí a vypnutí jednotky v různé předvolené časy jsou k dispozici 2 sady časovačů
ON (Zapnout) a OFF (Vypnout).
1 Zvolte časovač ON
(Zapnout) nebo OFF (Vypnout)
• Při každém stisknutí:
Cancel
2 Nastavte čas
3 Potvrďte
Chcete-li zrušit časovač zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF), stisknutím nebo zvolte odpovídající symbol 1 nebo 2 a pak stiskněte tlačítko .
Pokud je časovač zrušen ručně nebo z důvodu
výpadku napájení, lze jeho funkci obnovit tak, že stisknutím nebo zvolíte odpovídající symbol 1 nebo 2 a potom stisknete .
Zobrazí se nejbližší nastavení časovače a bude
se aktivovat v určeném pořadí.
Při použití časovače zapnutí (ON) se jednotka může zapnout až o 35 minut dříve před nastaveným časem, aby včas dosáhla požadované teploty.
Časovače využívají čas nastavený v dálkovém ovladači a aktivují se v nastavenou dobu každý den. Nastavení času naleznete ve stručném návodu.
Příklad: Vypnout (OFF) v 22:00
TIMER
Poznámka
,
• Lze aktivovat ve všech režimech a lze zrušit dalším stisknutím příslušného tlačítka.
Česky
Používání
Provozní podmínky
Klimatizaci používejte v následujícím rozsahu teplot.
Teplota (°C)
DBT
HEAT
(Topení)
DBT: Teplota suchého teploměru WBT: Teplota mokrého teploměru
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
DBT WBT DBT WBT
Vnitř Venkovní
9
Page 10
Návod k čiště
Optimálního výkonu jednotky dosáhnete tak, že ji budete v pravidelných intervalech čistit. Zanesená jednotka může způsobit selhání a to se projeví kódem chyby „H99“. Poraďte se s autorizovaným prodejcem.
Před čištěním nebo opravami klimatizaci vypněte
a odpojte ji od elektrické sítě.
Nesahejte na hliníkové lamely, abyste si neporanili
ruce o ostré hrany.
Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo čisticí prášek.
Použijte pouze mýdlo ( pH 7) nebo neutrální
čisticí prostředek.
Nepoužívejte vodu teplejší než 40 °C.
Vnitřní jednotka
Jednotku opatrně otřete suchým jemným hadříkem.
Přední panel
Opatrně umyjte a osušte.
Sejměte přední panel
CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE:
Pro obě strany
1 Nadzvedněte 2 Posuňte doprava nebo doleva 3 Vytáhněte panel
CS-UZ18SKE, CS-PZ18SKE:
2 Vytáhněte
Vnitřní jednotka
Přední panel Hliníková lamela
Filtr pro čištění vzduchu (CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE)
Vzduchové fi ltry
Filtr pro čištění vzduchu (CS-UZ18SKE)
Vzduchové fi ltry
Každé 2 týdny
Filtry opatrně umyjte/opláchněte
vodou tak, aby nedošlo k poškození jejich povrchu.
Filtry nechte úplně vyschnout ve stínu. Nesušte je
nad ohněm ani na přímém slunci.
Poškozený fi ltr vyměňte.
Vyjmutí vzduchového fi ltru Nasazení vzduchového fi ltru
Zasuňte do jednotky
Filtr pro čištění vzduchu
Platí jen pro CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE.
Čisticí fi ltr neumývejte.
Filtr vyměňte vždy po 2 letech nebo v případě
poškození. Díl č.: CZ-SA31P
1 Nadzvedněte
Pevně jej uzavřete
1 Nasuňte na obou stranách.
2 Zavřete směrem dolů. 3 Zatlačte na oba konce předního panelu.
10
Filtr pro čištění vzduchu (příklad pro CS-UZ18SKE)
Sezónní kontrola po dlouhodobém odstavení z provozu
• Zkontrolujte baterie dálkového ovladače.
• V průduších sání a vývodu vzduchu nesmí být žádné překážky.
• Pomocí tlačítka Auto OFF/ON vyberte režim Chlazení/Topení. Po 15 minutách provozu je normální, když je u otvorů pro vstup a výstup vzduchu následující rozdíl v teplotě vzduchu:
COOL: ≥ 8 °C
Nebudete-li jednotku delší dobu používat
Aktivujte režim topení (HEAT) na 2 až 3 hodiny, abyste
• odstranili vlhkost z vnitřních částí a zabránili tvoření plísní.
• Vypněte napájení a odpojte kabel ze zásuvky.
• Vyndejte baterie z dálkového ovladače.
HEAT: ≥ 14 °C
Page 11
Odstraňování potíží
Následující příznaky nejsou známkou poruchy.
Z vnitřní jednotky vystupuje lehký opar. • Kondenzační efekt způsobený chladícím procesem. Zvuk tekoucí kapaliny během provozu. • Průtok chladiva uvnitř jednotky. V místnosti je cítit zvláštní zápach. • Příčinou může být vlhký pach vydávaný stěnami, kobercem,
Při automatickém nastavování rychlosti se vnitřní ventilátor občas zastaví. Z jednotky proudí vzduch i po zastavení provozu. Po restartu se provoz obnoví až po několika minutách. Z venkovní jednotky vychází voda/pára. • Na potrubí se sráží nebo vypařuje vlhkost. Indikátor časovače stále svítí. • Indikátor POWER (Zapnuto) v režimu HEAT (Topení) bliká, ale z jednotky neproudí teplý vzduch (a lamely jsou zavřené). V režimu topení se vnitřní ventilátor občas zastaví. Před zapnutím jednotky bliká indikátor POWER (Zapnuto). Praskavé zvuky během provozu. • Rozpínání a smršťování materiálu v důsledku teplotních změn. Změna barvy některých plastových částí. • Změna barvy závisí na typech materiálu použitého v plastových
Při nejpomalejším nastavení ventilátoru je snížený výkon chlazení/topení.
Dříve, než zavoláte do servisu, si přečtěte následující informace.
nábytkem nebo oděvy.
• Pomáhá to odstranit okolní pachy.
• Z vnitřní jednotky se odvádí zbývající teplo (max. 30 sekund).
• Zpoždění slouží jako ochrana kompresoru.
Jakmile je časovač nastavený, opakuje svoji činnost každý den.
• Jednotka je v režimu odmrazování a AIR SWING (Usměrnění proudícího vzduchu) je nastaveno na AUTO.
• Tento proces brání nechtěnému ochlazování.
• Jde o přípravu na spuštění přístroje, jestliže byl nastaven
časovač zapnutí (ON).
částech a zrychluje se při vystavení horku, slunečnímu svitu,
ultrafi alovému světlu nebo faktorům prostředí. Nízká rychlost ventilátoru je nastavena při tichém provozu,
• proto může být výkon chlazení/topení snížený (v závislosti na podmínkách). Chcete-li zvýšit výkon, zvyšte rychlost ventilátoru.
Příznak
Příznak
Provoz v režimu HEAT/COOL (Topení/ Chlazení) není efektivní.
Hluk během provozu. • Zkontrolujte, zda je jednotka nainstalována vodorovně.
Nefunguje dálkový ovladač. (Nesvítí displej nebo je signál ovladače slabý.) Jednotka nefunguje. • Zkontrolujte, zda není vypnutý jistič.
Jednotka nereaguje na signál dálkového ovladače.
• Nastavte správně teplotu.
• Uzavřete všechny dveře a okna.
• Vyčistěte nebo vyměňte fi ltry.
Odstraňte všechny překážky u průduchů sání a vývodu vzduchu.
• Uzavřete řádně přední panel.
• Vložte správně baterie.
• Vyměňte vybité baterie.
• Zkontrolujte, zda byly nastaveny časovače.
• Zkontrolujte, zda není přijímač blokován.
• Určité druhy zářivkového osvětlení mohou rušit příjem signálu. Poraďte se s autorizovaným prodejcem.
Příčina
Kontrola
ČeskyNávod na čištění / Odstraňování problémů
KDY JE NUTNÉ ZAVOLAT SERVIS
Při následujících závadách KLIMATIZACI VYPNĚTE A ODPOJTE a obraťte se na autorizovaného prodejce:
• Abnormální hluk během provozu.
• Do dálkového ovladače vnikla voda/ nečistoty.
• Z vnitřní jednotky uniká voda.
• Jistič často vypadává.
• Napájecí kabel se nepřirozeně zahřívá.
• Přepínače nebo tlačítka nefungují správně.
Jednotka se zastaví a bliká indikátor časovače.
Pomocí dálkového ovladače vyhledejte kód chyby.
1 Stiskněte
a podržte 5 sekund
3 Stisknutím
na 5 sekund ukončete kontrolu
• V případě určitých poruch můžete jednotku restartovat v omezeném režimu provozu (při zapnutí jednotka 4krát pípne).
2 Stiskněte, dokud
neuslyšíte zvuk pípnutí, a poté zaznamenejte kód chyby
4 Jednotku vypněte
a kód chyby sdělte autorizovanému prodejci
11
Page 12
Stručný návod
Vkladanie batérií
1 Otvorte zadný kryt diaľkového ovládača. 2 Vložte batérie (AAA alebo R03) (môžu sa
používať asi rok).
3 Zatvorte kryt.
Nastavenie hodín
1 Stlačte tlačidlo CLOCK (Hodiny). 2 Nastavte požadovaný čas. 3 Potvrďte voľbu.
Základné funkcie
1 Zvoľte požadovaný prevádzkový režim.
AUTO HEAT
1 Zapnite/vypnite zariadenie.
• Indikátor vypnutia pred zapnutím svieti.
3 Zvoľte požadovanú teplotu.
• Rozpätie, v ktorom je možné nastaviť teplotu:
16 °C až 30 °C.
• Používaním zariadenia v rozpätí odporúčanej teploty môžete ušetriť elektrickú energiu.
HEAT (Vykurovanie): 20 °C až 24 °C. COOL (Chladenie): 26 °C až 28 °C. DRY (Odvlhčovanie): Teplota o 1 °C až 2 °C
nižšia než teplota v miestnosti.
• Ak chcete stlmiť alebo obnoviť jas indikátora jednotky, stlačte a podržte 5 sekúnd.
• Diaľkový ovládač používajte v maximálnej vzdialenosti 8 m od prijímača umiestneného na vnútornej jednotke.
COOLDRY
POWER
12
Ilustrácie v tomto návode sú len orientačné a môžu sa líšiť od skutočného zariadenia. Z dôvodu neustáleho vývoja zariadenia podliehajú zmenám bez oznámenia.
Page 13
Obsah
Bezpečnostné upozornenia ...................14-17
Používanie .............................................18-19
Pokyny na čistenie ......................................20
Riešenie problémov ....................................21
Informácie ...................................................24
Príslušenstvo
• Diaľkový ovládač
• 2 batérie AAA alebo R03
• Držiak diaľkového ovládača
• 2 skrutky na držiak diaľkového ovládača
Tento symbol znamená, že v zariadení je použité horľavé chladivo. V prípade úniku chladiva
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
a prítomnosti externého zdroja zapálenia môže dôjsť k vznieteniu chladiva.
Tento symbol znamená, že je potrebné si pozorne prečítať Návod na používanie.
Tento symbol znamená, že Návod na používanie alebo Návod na inštaláciu obsahuje ďalšie informácie.
Slovensky
13
Page 14
Bezpečnostné upozornenia
Aby nedošlo k zraneniu osôb a škode na majetku, dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny. Nesprávna obsluha spôsobená nedodržaním nasledujúcich pokynov môže spôsobiť ublíženie na zdraví alebo škody. Závažnosť ohrozenia sa líši nasledovne:
Toto zariadenie je naplnené chladivom R32 (mierne horľavé chladivo). V prípade úniku chladiva a jeho vystavenia externému zdroju zapálenia môže dôjsť k požiaru.
Táto značka varuje pred
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
Dodržiavanie pokynov sa delí podľa nasledujúcich symbolov:
Tento symbol označuje činnosť, ktorá je ZAKÁZANÁ.
Vnútorná
jednotka
Diaľkový ovládač
Tieto symboly znamenajú, že úkon je NEVYHNUTNÝ.
Vývod vzduchu
Nasávanie vzduchu
Vonkajšia
jednotka
smrteľným alebo vážnym zranením.
Táto značka varuje pred poranením alebo poškodením majetku.
Napájanie
Nasávanie
vzduchu
Vývod vzduchu
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka
Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo boli inštruovaní o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli rizikám spojeným s jeho používaním. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie ani údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
Spotrebič je potrebné nainštalovať a prevádzkovať v miestnosti s podlahovou plochou viac ako A a udržiavať mimo zdrojov zapálenia, napríklad nadmerného tepla, iskier, otvoreného plameňa, nebezpečných miest, ako sú plynové spotrebiče, plynový sporák, prívodné plynové systémy, alebo elektrických spotrebičov a pod. (Pozrite si Tabuľku A návodu na inštaláciu, kde nájdete informácie o podlahovej ploche A
Majte na pamäti, že chladivo nemusí obsahovať aromatickú látku, preto odporúčame použiť vhodné detektory úniku horľavých chladiacich zmesí a overiť ich funkčnosť a schopnosť upozorniť na únik.
O vyčistení vnútorných častí, opravách, inštalácii, demontáži a opätovnej montáži zariadenia sa poraďte s autorizovaným predajcom alebo odborníkom. Nesprávna montáž a manipulácia môžu spôsobiť vytekanie kvapaliny, zasiahnutie osôb elektrickým prúdom alebo požiar.
Použitie akéhokoľvek špecifi kovaného typu chladiaceho média si najskôr overte u autorizovaného predajcu alebo špecialistu. Používanie iného typu chladiaceho média, než aké je určené, môže spôsobiť poškodenie výrobku, výbuch, zranenie a pod.
VÝSTRAHA
min
(m2))
min
(m2)
14
Page 15
Nepoužívajte iné prostriedky na urýchlenie procesu rozmrazovania alebo čistenie, než aké odporúča výrobca. Akýkoľvek nevhodný spôsob alebo použitie nekompatibilného materiálu môže spôsobiť poškodenie produktu, výbuch a vážne zranenia.
Žiadne časti spotrebiča neprepichujte ani nespaľujte, pretože spotrebič je pod tlakom. Nevystavujte spotrebič nadmernému teplu, plameňu, zdrojom iskrenia alebo iným zdrojom zapálenia. V opačnom prípade môže dôjsť k výbuchu a zraneniam alebo smrti.
Zariadenie neinštalujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu alebo v horľavom prostredí. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k vzniku požiaru.
Do vnútornej ani vonkajšej jednotky klimatizačného zariadenia nestrkajte prsty ani iné predmety, pretože rotujúce časti by vám mohli spôsobiť zranenie.
Vonkajšej jednotky sa nedotýkajte počas búrky. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Aby ste predišli nadmernému ochladeniu, nenechávajte dlhší čas prúdiť chladný vzduch zo zariadenia priamo na vás.
Na zariadenie si nesadajte ani naň nestúpajte. Mohli by ste z neho spadnúť.
Diaľkový ovládač
Nedovoľte malým deťom, aby sa hrali s diaľkovým ovládačom. Predídete tým náhodnému prehltnutiu batérií.
Napájanie
Ako prívodný kábel nepoužívajte upravený kábel, kábel vedený v spoločnom plášti, predlžovací kábel alebo nešpecifi kovaný kábel. Predídete tak prehrievaniu a následnému vzniku požiaru.
Aby ste predišli prehrievaniu, vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom:
• Nepoužívajte tú istú sieťovú zásuvku aj pre iné zariadenie.
Zariadenie neobsluhujte mokrými rukami.
• Sieťový prívod nadmerne neohýbajte.
Činnosť zariadenia nespúšťajte ani nezastavujte zasúvaním alebo vyťahovaním sieťovej zástrčky.
Ak je sieťový prívod poškodený, obráťte sa na výrobcu zariadenia alebo autorizovaného servisného špecialistu, prípadne na inú kvalifi kovanú osobu. Predídete tým nebezpečenstvu, ktoré je s výmenou sieťového prívodu spojené.
Dôrazne odporúčame do okruhu zariadenia nainštalovať istič proti zvodovému prúdu alebo zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom. Inak by mohlo, v prípade poruchy, dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom alebo k vzniku požiaru.
Aby ste predišli prehrievaniu, vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom:
• Sieťovú zástrčku zasuňte správnym spôsobom.
• Prach na sieťovej zástrčke pravidelne utierajte suchou handričkou.
V prípade nezvyčajnej prevádzky alebo poruchy zariadenie prestaňte používať a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky alebo vypnite napájanie zariadenia vypínačom a ističom (riziko dymenia/vzniku požiaru/ zasiahnutia osôb elektrickým prúdom). Príklady nezvyčajnej prevádzky alebo poruchy zariadenia
• Prúdový chránič sa často aktivuje.
• Cítiť spáleninu.
• Jednotka vydáva nezvyčajné zvuky alebo vibruje.
• Unikanie vody z vnútornej jednotky.
• Neprimerane prehriaty sieťový prívod alebo zástrčka.
• Nie je možné ovládať rýchlosť cirkulácie.
• Zariadenie aj po zapnutí okamžite prestane pracovať.
• Ventilátor sa nezastaví ani po zastavení prevádzky zariadenia.
Okamžite kontaktujte predajcu a požiadajte ho o údržbu/opravu.
Toto zariadenie musí byť uzemnené. Predchádza sa tak zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Slovensky
Bezpečnostné upozornenia
15
Page 16
Bezpečnostné upozornenia
Aby ste predišli zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, vypnite napájanie zariadenia a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky:
- pred čistením alebo údržbou,
- pri dlhodobom nepoužívaní,
- počas silnej búrky s bleskami.
Upozornenie na používanie chladiva R32
Pri používaní spotrebiča a manipulácii s rôznymi chladivami dávajte pozor na nasledujúce body.
Keďže prevádzkový tlak je vyšší, než pri modeloch s chladivom R22, niektoré potrubia, inštalácie a servisné náradie majú špeciálny typ. Najmä v prípade výmeny modelu zariadenia používajúceho chladivo R22 za model používajúci chladivo R32 vždy vymeňte potrubie a matice na vonkajšej jednotke za také, ktoré možno použiť s chladivami R32 a R410A. V prípade chladiva R32 a R410A možno použiť rovnakú maticu na vonkajšej jednotke a potrubí.
Modely, ktoré používajú chladivo R32 a R410A, majú odlišný priemer plniaceho otvoru, aby ich nebolo možné naplniť chladivom R22 a z dôvodu bezpečnosti. Pri plnení skontrolujte. [Priemer plniaceho otvoru pre R32 a R410A je 12,7 mm.]
Zvýšte opatrnosť, aby sa do potrubia nedostali cudzie materiály (olej, voda a pod.). Taktiež pri skladovaní potrubí bezpečne zapečaťte otvor jeho stlačením, zalepením páskou a pod. (Manipulácia s R32 je podobná ako pri R410A.)
Zariadenie sa musí skladovať na dobre vetranom mieste.
Zariadenie sa musí skladovať v miestnosti bez trvalého otvoreného plameňa a zdrojov zapálenia.
Zariadenie skladujte tak, aby ste zabránili mechanickému poškodeniu.
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka
Vnútornú jednotku neumývajte vodou, benzínom, riedidlom ani čistiacim práškom. Predídete tak poškodeniu alebo korózii jednotky.
Zariadenie nepoužívajte na uchovávanie presných zariadení, potravín, zvierat, rastlín, umeleckých diel alebo iných predmetov. Mohlo by dôjsť napríklad k zhoršeniu kvality zariadenia.
V smere prúdenia vzduchu z klimatizačného zariadenia nepoužívajte žiadne spaľovacie zariadenie. Predídete tak šíreniu požiaru.
Na rastliny alebo domáce zvieratá nenechávajte prúdiť vzduch priamo z klimatizačného zariadenia. Predídete tak zraneniu a iným nepriaznivým účinkom.
Nedotýkajte sa ostrej hliníkovej lamely, jej ostré časti môžu spôsobiť zranenie.
Vnútornú jednotku nezapínajte počas voskovania podlahy. Po navoskovaní podlahy miestnosť dôkladne vyvetrajte, až potom zapnite zariadenie.
Zariadenie nemontujte a nepoužívajte na zadymených miestach ani na miestach s obsahom olejových častíc vo vzduchu. Predídete tak poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nerozoberajte kvôli čisteniu. Mohli by ste sa zraniť.
Pri čistení zariadenia nestojte na nestabilnej stoličke a pod. Mohli by ste sa zraniť.
Na zariadenie neumiestňujte vázy alebo nádoby s vodou. Vyliata voda by mohla vniknúť do zariadenia a zhoršiť izoláciu. Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Počas prevádzky neotvárajte okná a dvere na dlhší čas, inak dôjde k vysokej spotrebe energie a nekomfortným zmenám teploty.
UPOZORNENIE
16
Page 17
Na zabránenie kvapkaniu vody skontrolujte, či odvodňovacie potrubie:
- je správne pripojené,
- nie je upchaté, alebo
- nie je ponorené vo vode. Po dlhom používaní zariadenia alebo
pri používaní so spaľovacím zariadením miestnosť pravidelne vetrajte.
Po dlhodobom používaní zariadenia skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu inštalačnej dosky. Predídete tak pádu zariadenia.
Diaľkový ovládač
Nepoužívajte nabíjateľné (Ni-Cd) batérie. Mohli by poškodiť diaľkový ovládač.
Aby ste predišli poruche alebo poškodeniu diaľkového ovládača:
• Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, z diaľkového ovládača vyberte batérie.
• Nové batérie toho istého typu vkladajte podľa naznačenej polarity.
Napájanie
Zástrčku neodpájajte ťahaním za kábel, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom.
Slovensky
Bezpečnostné upozornenia
17
Page 18
Používanie
Prepínanie medzi výkonným a tichým režimom
POWERFUL QUIET NORMAL
POWERFUL (Režim max. výkonu): Rýchle dosiahnutie nastavenej teploty
• Táto funkcia sa automaticky ukončí po 20 minútach.
QUIET (Režim tichého chodu): Vychutnajte si tiché prostredie
• Táto funkcia umožňuje znížiť prevádzkový hluk spôsobený prúdením vzduchu.
Výber prevádzkového režimu
Displej diaľkového ovládača
Prijímač a indikátor diaľkového ovládača
POWER (Zelený) TIMER (Oranžový)
Režim AUTO (Automatický) – pre vaše pohodlie
• Počas voľby prevádzkového režimu bliká indikátor napájania.
• Zariadenie každých 10 minút zvolí prevádzkový režim podľa nastavenej teploty a teploty v miestnosti.
Režim HEAT (Vykurovanie) – vychutnajte si teplý vzduch
• Určitý čas trvá, kým sa zariadenie zohreje. Počas tejto činnosti bliká indikátor napájania POWER.
Režim COOL (Chladenie) – udržuje príjemný chlad
• Na zníženie spotreby energie v režime COOL (Chladenie) použite závesy na zatienenie slnečného svetla a zabránenie vstupu vonkajšieho tepla.
Režim DRY (Odvlhčovanie) – odvlhčenie prostredia
• Zariadenie pracuje v režime nízkych otáčok ventilátora, čím prostredie jemne ochladzuje.
Maximálny komfort počas spánku
• Táto funkcia poskytuje komfortné prostredie počas spánku. V čase aktivovania automaticky upraví teplotu počas spánku.
• Keď je funkcia aktivovaná, indikátor na vnútornej jednotke sa stlmí. To neplatí, pokiaľ bol jas indikátora stlmený ručne.
Táto funkcia sa používa spolu s aktivačným časovačom (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 alebo 9 hodín).
Túto funkciu možno nastaviť spolu s jednoduchým alebo dvojitým časovačom. Funkcia Sleep má prioritu pred časovačom vypnutia.
Funkciu možno zrušiť stlačením príslušného tlačidla, keď časovač režimu sleep dosiahne 0,0 h.
(CANCEL)
Stlačením a podržaním tlačidla po dobu približne 10 sekúnd zobrazíte nastavenie teploty v °C alebo °F.
Stlačením tlačidla obnovíte predvolené nastavenia diaľkového ovládača.
Pri bežných operáciách sa nepoužíva.
Tlačidlo automatického režimu vyp./ zap. (OFF/ON)
Používa sa v prípade straty alebo poruchy diaľkového ovládača. Zdvihnite predný panel:
• Na aktivovanie automatického režimu (AUTO) stlačte tlačidlo raz.
• Na aktivovanie režimu
CHLADENIE stlačte a podržte tlačidlo, kým
nezaznie 1 pípnutie, potom uvoľnite.
• Na aktivovanie režimu VYKUROVANIE stlačte a podržte tlačidlo, kým nezaznie 1 pípnutie, potom uvoľnite. Opäť držte stlačené, kým sa neozvú dve pípnutia, potom uvoľnite.
• Zariadenie vypnete opätovným stlačením tlačidla.
18
Page 19
Nastavenie rýchlosti cirkulácie
(Zobrazenie diaľkového ovládača)
• V režime AUTO (Automatický) sa rýchlosť ventilátora vnútornej jednotky automaticky nastavuje podľa prevádzkového režimu.
• Ak chcete uprednostniť tichú prevádzku, vyberte čo najnižšiu rýchlosť ventilátora ( ).
Nastavenie vertikálneho smeru prúdenia vzduchu
(Zobrazenie diaľkového ovládača)
• Týmto sa udržiava vetranie miestnosti.
• Ak v režime COOL/DRY (Chladenie/ Odvlhčovanie) nastavíte režim AUTO (Automatický), lamela sa bude automaticky pohybovať nahor/nadol.
• Nenastavujte lamely rukou.
Nastavenie horizontálneho smeru prúdenia vzduchu
• Je možné ručné nastavenie.
Nastavenie automatického opätovného spustenia
• Ak dôjde k výpadku a následnému obnoveniu elektrickej energie, zariadenie sa po uplynutí určitého času automaticky znovu spustí v predchádzajúcom režime a s nastavením smeru vzduchu ako pred výpadkom.
• Toto nastavenie nie je možné použiť, keď je nastavený ČASOVAČ.
Nastavenie časovača
Dostupné sú dva časovače zapnutia a vypnutia, umožňujúce zapnutie alebo vypnutie zariadenia v rôznych nastavených časoch.
1 Zvoľte časovač zapnutia
(ON) alebo vypnutia (OFF) zariadenia.
• Pri každom stlačení:
Cancel
2 Nastavte požadovaný
čas.
3 Potvrďte voľbu.
Príklad: Vypnúť o 22:00
TIMER
Ak chcete zrušiť časovač zapnutia alebo vypnutia, stlačením alebo zvoľte príslušný časovač 1 alebo 2 a potom stlačte .
Ak bol časovač zrušený manuálne alebo z dôvodu prerušenia dodávky elektrickej energie, môžete ho obnoviť stlačením alebo na voľbu príslušného časovača 1 alebo 2 a potom stlačte .
Podľa poradia sa zobrazí a aktivuje nasledujúci
časovač.
Časovač zapnutia (ON) môže spustiť prevádzku
až o 35 minút pred nastaveným časom, aby sa požadovaná teplota dosiahla v nastavený čas.
Časovaná prevádzka je založená na hodinách
nastavených na diaľkovom ovládači a po nastavení sa aktivuje každý deň. Ak chcete nastaviť hodiny, pozrite si Stručný návod.
Poznámka
,
• Tieto funkcie je možné aktivovať vo všetkých režimoch a je možné ich zrušiť opätovným stlačením príslušného tlačidla.
Slovensky
Používanie
Prevádzkové podmienky
Toto klimatizačné zariadenie používajte v nasledujúcom rozmedzí teplôt.
Teplota (°C)
TSM
HEAT
(Vykurovanie)
TSM: Teplota suchého merania TVM: Teplota vlhkého merania
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
Vnútorná Vonkajšia
TSM TVM TSM TVM
19
Page 20
Pokyny na čistenie
Aby ste zaistili optimálny výkon zariadenia, je potrebné vykonávať údržbu v pravidelných intervaloch. Znečistenie zariadenia môže viesť k poruche a zobrazeniu chybového kódu „H99“. Poraďte sa s autorizovaným predajcom.
Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte od
elektrickej siete.
Nedotýkajte sa hliníkovej lamely, jej ostré časti
môžu spôsobiť zranenie.
Nepoužívajte benzín, riedidlo ani čistiaci prášok.
Používajte len mydlá ( pH 7) alebo neutrálne
saponáty.
Nepoužívajte vodu s teplotou vyššou ako 40 °C.
Vnútorná jednotka
Zariadenie zľahka utrite mäkkou suchou handričkou.
Predný panel
Potom ho jemne umyte a osušte.
Odstráňte predný panel.
Pre modely CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS­PZ9SKE, CS-PZ12SKE:
1 Zdvihnite. 2 Posuňte doprava alebo doľava. 3 Vytiahnite panel.
Pre modely CS-UZ18SKE, CS-PZ18SKE:
2 Otvorte ťahom.
Pre obe strany
Vnútorná jednotka
Predný panel Hliníková lamela
Filter na neutralizáciu vzduchu (CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE)
Vzduchové fi ltre
Filter na neutralizáciu vzduchu (CS-UZ18SKE)
Vzduchové fi ltre
Každé 2 týždne
• Aby ste predišli poškodeniu povrchu fi ltra, umývajte/oplachujte ho jemne vodou.
• Filtre nechajte dôkladne vyschnúť v tieni, ďalej od ohňa alebo priameho slnečného žiarenia.
• Ak je fi lter poškodený, zakúpte si nový.
Odmontovanie vzduchového fi ltra
Nasadenie vzduchového ltra
Zasuňte do jednotky.
Filter na neutralizáciu vzduchu
• Týka sa len modelov CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE.
• Filter na neutralizáciu vzduchu neumývajte.
• Filter meňte každé 2 roky alebo v prípade poškodenia. Katalógové číslo: CZ-SA31P
1 Zdvihnite.
Bezpečne ho zatvorte.
1 Zasuňte na oboch stranách.
2 Zatvorte smerom nadol. 3 Zatlačte na obidva konce predného panela.
20
Filter na neutralizáciu vzduchu (Príklad pre CS-UZ18SKE)
Sezónna kontrola po dlhšom období nepoužívania
• Skontrolujte, či nie je potrebné vymeniť batérie v diaľkovom ovládači.
• Skontrolujte, či nie sú v prívodoch alebo vývodoch vzduchu cudzie predmety.
• Tlačidlom Auto OFF/ON (Automatické vypnutie/zapnutie) zvoľte funkciu COOL (Chladenie)/HEAT (Vykurovanie). Po 15 minútach prevádzky je normálne, že medzi prívodom vzduchu a vývodom vzduchu sú nasledujúce teplotné rozdiely:
COOL: ≥ 8 °C
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať
• Nechajte zariadenie v prevádzke 2 až 3 hodiny v režime vykurovania, aby sa dôkladne vysušili vnútorné časti a predišlo vzniku plesní.
• Zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
• Z diaľkového ovládača vyberte batérie.
HEAT: ≥ 14 °C
Page 21
Riešenie problémov
Nasledujúce príznaky neznamenajú poruchu.
Z vnútornej jednotky sa šíri opar. • Kondenzácia v dôsledku ochladzovania.
Problém
Počas prevádzky počuť šum tekutiny. • Zapríčiňuje to prúdenie chladiacej zmesi vo vnútri zariadenia. V miestnosti je čudný zápach. • Je možné, že je to vlhký zápach zo stien, kobercov, nábytku
Vnútorný ventilátor sa pri automatickom nastavení rýchlosti občas zastaví. Vzduch naďalej prúdi aj po zastavení prevádzky zariadenia. Po opätovnom spustení sa prevádzka o niekoľko minút oneskorí. Z vonkajšej jednotky uniká voda alebo para. • Dochádza ku kondenzácii alebo vyparovaniu na povrchu rúrok. Indikátor časovača TIMER stále svieti. Časovač je aktivovaný a nastavenie platí opakovane každý deň. Indikátor napájania POWER bliká v režime HEAT (Vykurovanie), pričom zo zariadenia nevychádza teplý vzduch (a lamela je zatvorená). Vnútorný ventilátor sa pri vykurovaní občas zastaví. • Zabráni sa tak nežiaducemu ochladeniu. Indikátor napájania POWER bliká už pred zapnutím zariadenia. Počas prevádzky počuť praskanie. • Zmeny teploty spôsobujú rozťahovanie alebo zmršťovanie
Zmena zafarbenia niektorých plastových dielov. • Zmena zafarbenia závisí od druhu materiálov použitých
Zníženie chladiaceho/vykurovacieho výkonu pri najnižšej rýchlosti ventilátora.
Pred oslovením servisu skontrolujte zariadenie podľa nasledujúcich pokynov.
Prevádzka v režime HEAT (Vykurovanie)/COOL (Chladenie) je neefektívna.
Zariadenie je počas prevádzky hlučné. • Skontrolujte, či zariadenie nie je namontované šikmo.
Diaľkový ovládač nefunguje. (Jas displeja je nízky alebo vysielaný signál je slabý.) Zariadenie nepracuje. • Skontrolujte, či nie je vyradený istič.
Zariadenie neprijíma signál z diaľkového ovládača. • Skontrolujte, či pred prijímačom nie je žiadna prekážka.
Problém
NEPOUŽITEĽNÉ ZARIADENIE
V nasledujúcich prípadoch VYPNITE NAPÁJANIE A ODPOJTE ZARIADENIE ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY a potom sa poraďte s autorizovaným predajcom:
• zariadenie počas činnosti vydáva neobvyklé zvuky,
• vniknutie vody alebo cudzích predmetov do diaľkového ovládača,
• unikanie vody z vnútornej jednotky,
časté vyradenie ističa,
• neprimerane prehriaty sieťový prívod,
• nesprávna činnosť prepínačov alebo tlačidiel.
alebo šatstva.
• Táto funkcia umožňuje odstrániť zápach z prostredia počas prevádzky.
• Odoberanie zostatkového tepla z vnútornej jednotky (maximálne 30 sekúnd).
• Oneskorenie je normálna ochrana kompresora zariadenia.
• Zariadenie je v režime rozmrazovania (a funkcia prúdenia vzduchu AIR SWING je nastavená do režimu AUTO (Automaticky)).
• Toto je prvý krok v príprave na prevádzku, keď je nastavené časované zapnutie.
zariadenia.
v plastových dieloch. Takéto zmeny urýchľuje vystavenie teplu, slnečnému žiareniu, UV žiareniu alebo poveternostné vplyvy.
• Pri nízkej rýchlosti ventilátora je prioritou čo najnižší hluk, takže výkon chladenia alebo vykurovania môže byť nižší (v závislosti od podmienok). Ak chcete zvýšiť výkon, zvýšte rýchlosť ventilátora.
• Skontrolujte, či je správne nastavená teplota.
• Skontrolujte, či sú všetky okná a dvere zatvorené.
• Skontrolujte, či sú fi ltre vyčistené a, v prípade potreby, vymenené.
• Skontrolujte, či nie sú otvory pre prúdenie vzduchu upchaté.
• Skontrolujte, či je predný panel riadne zatvorený.
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
• Skontrolujte, či nie je potrebné vymeniť batérie za nové.
• Skontrolujte, či sú časovače správne nastavené.
• Žiarivkové osvetlenie môže rušiť prenos riadiacich signálov diaľkového ovládača. Poraďte sa s autorizovaným predajcom.
Zariadenie prestane pracovať a indikátor časovača (TIMER) bliká.
Pomocou diaľkového ovládača vyvolajte chybový kód.
1 Stlačte toto
tlačidlo na 5 sekúnd.
3 5-sekundovým
stlačením tlačidla ukončíte kontrolu.
• V prípade niektorých chýb môžete zariadenie reštartovať v obmedzenej prevádzke. V takom prípade po jej spustení zaznejú 4 pípnutia.
Príčina
Skontrolujte
2 Stláčajte, kým
nepočujete pípnutie, potom si zapíšte chybový kód.
4
Zariadenie vypnite a chybový kód oznámte autorizovanému predajcovi.
Slovensky
Pokyny na čistenie/Riešenie problémov
21
Page 22
Poznámky
22
Page 23
Poznámky
23
Page 24
Panasonic Corporation
Webové stránky: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
Vytištěno v ČR
Autorizovaný zástupce pro EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH, organizační složka Česká republika Thámova 289/13 186 00 Praha 8, Karlín telefon: + 420 236 032 511 zákaznická linka: + 420 236 032 911 centrální fax: + 420 236 032 411 e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com aktuální info na www.panasonic.cz
Panasonic Corporation
Webová stránka: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
Vytlačené v ČR
Autorizovaný zástupca v EÚ Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH ­organizačná zložka Slovenská republika Štúrova 11 811 01 Bratislava zákaznícka linka: + 421 2 206 22 911 e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com aktuálne info na www.panasonic.sk
ACXF55-01510
FS1115-0
Loading...