PANASONIC CS-PZ12SKE, CS-PZ18SKE, CS-PZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE User Manual

...
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-UZ9SKE CS-UZ12SKE CS-UZ18SKE CS-PZ9SKE CS-PZ12SKE CS-PZ18SKE
CU-UZ9SKE CU-UZ12SKE CU-UZ18SKE CU-PZ9SKE CU-PZ12SKE CU-PZ18SKE
Operating Instructions Air Conditioner
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Comment utiliser l’appareil Climatiseur
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas.
Istruzioni di funzionamento Condizionatore d’aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
2-11
12-21
22-31
32-41
Instruções de funcionamento Aparelho de ar condicionado
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Instruções de Instalação fornecido. Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future referência.
Инструкции за работа Климатик
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Приложени са инструкции за монтаж. Преди да задействате климатика, моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
42-51
52-61
ACXF55-01510
Български Português Italiano Español Français English
Quick guide
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
1
Select the desired mode
AUTO HEAT DRY
Start/stop the operation
2
• Please note that the indication is on display to start the unit.
3
Select the desired temperature
Selection range: 16 °C ~ 30 °C.
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy. HEAT : 20 °C ~ 24 °C. COOL: 26 °C ~ 28 °C. DRY: 1 °C ~ 2 °C lower than room temperature.
• To dim or restore the unit’s indicator brightness, press and hold for 5 seconds.
COOL
POWER
• Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
2
ON
O
TIMER
CANCEL
ON
O
S
TIMER
CANCEL
G
S
P
F
D
Table of contents
1
2
3
2 3
ON
TIMER
OFF
FF
SET
CANCEL
1
OFF/ON
MODE
SLEEP
LEE
TIMER
OFF/ON
FAN SPEED
AN SPEE
AIR SWING
AIR SWIN
TEMP
ON
OFF
FF
SET
ET
CANCEL
2
1
3
Safety precautions ......................................4-7
How to use..................................................8-9
Cleaning instructions ...................................10
Troubleshooting .......................................... 11
Information...................................................62
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
This symbol shows that this equipment uses a fl ammable refrigerant. If the refrigerant is
WARNING
CAUTION
CAUTION
leaked, together with an external ignition source, there is a possibility of ignition.
This symbol shows that the Operation Instructions should be read carefully.
This symbol shows that there is information included in the Operation Instructions and/or Installation Instructions.
8m
Български Português Italiano Español Français English
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32 (mild ammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fi re.
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
Indoor unit
Air outlet
Remote control
Outdoor unit
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance shall be installed, and/or operated in a room with fl oor area larger than A ignition sources, such as heat/sparks/ open fl ame or hazardous areas such as gas appliances, gas cooking, reticulated gas supply systems or electric cooking appliances, etc. (Refer to Table A of Installation instructions table for A
Be aware that refrigerant may not contain an odour, highly recommended to ensure suitable fl ammable refrigerant gas detectors are present, operating and able to warn of a leak.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on usage of any specifi ed refrigerant type. Using refrigerant type other than the specifi ed may cause product damage, burst and injury etc.
(m²) and keep away from
min
min
(m²))
4
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfi t method or using incompatible material may cause product damage, burst and serious injury.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, fl ame, sparks, or other sources of ignition. Else it may explode and cause injury or death.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
English
Safety precautions
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
5
Safety precautions
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Precaution for using R32 refrigerant
Pay careful attention to the following points when operating the appliances and dealing with different refrigerants.
Since the working pressure is higher than that of refrigerant R22 models, some of the piping and installation and service tools are special. Especially, when replacing a refrigerant R22 model with a new refrigerant R32 model, always replace the conventional piping and fl are nuts with the R32 and R410A piping and fl are nuts on the outdoor unit side. For R32 and R410A, the same fl are nut on the outdoor unit side and pipe can be used.
Models that use refrigerant R32 and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with refrigerant R22 and for safety. Therefore, check beforehand. [The charging port thread diameter for R32 and R410A is 12.7 mm (1/2 inch).]
Be more careful than R22 so that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping. Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc. (Handling of R32 is similar to R410A.)
This appliance shall be stored in a well ventilated area.
This appliance shall be stored in a room without continuously operating open ames and ignition sources.
This appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during operation, it may lead to ineffi cient power usage and uncomfortable temperature changes.
6
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord to prevent electric shock.
English Safety precautions
7
How to use
ON
O
S
TIMER
CANCEL
TEMP
O
ON
To switch between powerful & quiet
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
This operation stops automatically after 20
• minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
MODE
To select operation mode
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL mode, use curtains to screen off sunlight and outdoor heat.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
To maximise comfort while
SLEEP
sleeping
Remote control display
OFF/ON
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
SLEEP
ON
TIMER
FF
OFF
FAN SPEED
AIR SWING
SET
ET
CANCEL
Remote control receiver and indicator
POWER
TIMER
(Green) (Orange)
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
Press to restore the remote control to default setting.
Not used in normal operations.
This operation provides you with a comfortable
(CANCEL)
environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period.
The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
This operation is incorporated with the activation timer (0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9 hours).
This operation can be set together with single timer or twin timer. Sleep operation has the priority over OFF timer.
This operation can be cancelled by pressing the respective button when the sleep timer reaches
0.0h.
8
Auto OFF/ON button
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then release. And press again until 2 beeps, then release.
• Press the button again to turn off.
L
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
AUTO FAN
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
• To have low noise priority operation, select the lowest fan speed ( ).
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.
21 3
ON
TIMER
OFF
SET
CANCELCANCE
To adjust vertical airfl ow
AIR SWING
direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl ap swings up/down automatically.
• Do not adjust the fl ap by hand.
To adjust horizontal airfl ow direction
• Manually adjustable.
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
Select ON or OFF timer Example:
1
OFF at 22:00
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
Cancel
OFF
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or select respective or then press
CANCEL
OFF
to
.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the timer again by pressing ON or then press
OFF
to select respective or
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
Note
SLEEP
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
English How to use
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
Temperature (°C)
COOL
HEAT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
DBT WBT DBT WBT
DBT : Dry bulb temperature WBT : Wet bulb temperature
Indoor Outdoor
9
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( detergent.
pH 7) or neutral household
• Do not use water hotter than 40 °C.
Air Purifying Filter ( CS-UZ9SKE,
CS-UZ12SKE)
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
For CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE:
For both sides
2
3
POWER
TIMER
Raise
1
Slide to the right or left
2
Pull out the panel
3
For CS-UZ18SKE, CS-PZ18SKE:
Pull out
2
• Wash/rinse the fi lters gently
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lter Attach air fi lter
• Applicable to CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE,
• Do not wash the air purifying fi lter.
• Replace the fi lter every 2 years or replace any
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
Air fi lters
Air fi lters
Every 2 weeks
with water to avoid damage to the fi lter surface.
re or direct sunlight.
Insert into the unit
Air Purifying Filter
CS-UZ18SKE only.
damaged fi lter. Part no.: CZ-SA31P
POWER
TIMER
Air Purifying Filter (CS-UZ18SKE)
Raise
1
Close it securely
Close down
2
Press both ends of the front panel
3
10
POWER
TIMER
Insert at both sides
1
R
E POW
TIMER
Air Purifying Filter (Example for CS-UZ18SKE)
For seasonal inspection after extended non-use
Checking of remote control batteries.
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
Use Auto OFF/ON button to select COOL/ HEAT operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
COOL: 8 °C HEAT: 14 °C
For extended non-use
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
Turn off the power supply and unplug.
Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
ON
O
S
TIMER
CANCEL
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restarting. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. POWER indicator blinks during HEAT mode
with no warm air supply (and louver is closed). Indoor fan stops occasionally during heating
operation. POWER indicator blinks before the unit is
switched on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
Discoloration of some plastic parts. • Discoloration is subject to material types used in plastic
Cooling/heating capacity reduced during the lowest fan speed setting.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO).
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or environmental factor.
• The low fan speed is low noise priority operation, so cooling/heating capacity may be reduced (depending on the condition). Increase the Fan Speed to increase the capacity.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds to quit checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
TIMER
OFF
ON
FF
CANCEL
2
SET
ET
Press until you hear beep sound, then write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer
operation with 4 beeps when operation starts.
11
Guide rapide
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle arrière de la
télécommande Placez des piles AAA ou R03
2
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
Réglez l’heure
2 3
Confi rmez
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez le mode de fonctionnement
souhaité
AUTO HEAT DRY
Mettez l’appareil sous/hors tension
2
COOL
POWER
12
• Veuillez noter que l’indication se trouve sur l’affi cheur pour démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la température souhaitée
Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie. CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C. REFROIDISSEMENT : 26 °C ~ 28 °C. DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1 °C à 2 °C par rapport à la température de la pièce.
• Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes.
• Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
ON
O
TIMER
CANCEL
ON
O
S
TIMER
CANCEL
G
S
P
F
D
Table des matières
1
2
3
Consignes de sécurité ............................14-17
Consignes d’utilisation ............................18-19
Instructions de nettoyage ............................20
2 3
ON
TIMER
OFF
FF
SET
CANCEL
1
Dépannage .................................................. 21
Informations .................................................63
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 × 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la télécommande × 2
Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant infl ammable. Il existe un risque
OFF/ON
MODE
SLEEP
LEE
TIMER
OFF/ON
FAN SPEED
AN SPEE
AIR SWING
AIR SWIN
TEMP
ON
OFF
FF
SET
ET
CANCEL
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2
1
3
d’infl ammation en cas de fuite du réfrigérant en présence d’une source d’infl ammation externe.
Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement.
Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel
ATTENTION
d’utilisation et/ou manuel d’installation.
8m
Български Português Italiano Español Français
13
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès :
L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’infl ammation externe.
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
Unité
intérieure
Sortie d’air
Télécommande
Unité
extérieure
Entrée d’air
14
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Alimentation électrique
Entrée d’air
Sortie d’air
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse A distance des sources d’infl ammation, comme la chaleur/les étincelles/ les fl ammes nues, ou des zones dangereuses, comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson électrique, etc. (Référez-vous au Tableau A du tableau des consignes d’installation pour A
(m²)).
min
Sachez que le réfrigérant peut ne pas comporter d’odeur. Il est très recommandé de s’assurer que les détecteurs appropriés de gaz réfrigérants infl ammables sont utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter en cas de fuite.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
(m²) et maintenu à
min
N’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation d’une méthode inadaptée ou d’un matériel incompatible peut endommager le produit, provoquer des explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni brûler pendant qu’il est sous pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux fl ammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’infl ammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afi n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne piétinez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fi che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
FrançaisConsignes de sécurité
15
Consignes de sécurité
Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous utilisez les appareils et traitez avec différents réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifi ques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A côté extérieur de l’unité. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vérifi ez donc en amont. [Le diamètre de letage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afi n que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé.
Cet appareil doit être stocké dans une pièce sans fl ammes nues et sources d’infl ammation continuellement actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à empêcher tout dommage mécanique.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des oeuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées.
Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation électrique et provoquer des variations de température inconfortables.
16
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande :
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée.
Français
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fi che en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
17
ON
O
S
TIMER
CANCEL
TEMP
O
ON
Consignes d’utilisation
Pour Passer De Puissant À Silencieux
QUIETPOWERFUL NORMAL
PUISSANT : Pour Atteindre Rapidement La Température Souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au
• bout de 20 minutes.
SILENCE : Pour Un Fonctionnement Silencieux
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
Pour sélectionner un mode de
MODE
fonctionnement
Mode AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température ambiante.
Mode de CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
Mode de REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Pour réduire la consommation d’énergie en mode REFROIDISSEMENT, utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure.
Mode DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
Pour un confort optimal
SLEEP
pendant votre sommeil
(Annuler)
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation.
Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
Ce mode est intégré au minuteur d’activation (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Peut être défi ni avec le minuteur simple et double. Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h.
18
Récepteur et voyant de la télécommande
Affi chage de la télécommande
POWER
TIMER
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande.
MODE
SLEEP
TIMER
OFF/ON
OFF/ON
FF/
FAN SPEED
AIR SWING
TEMP
ON
FF
OFF
SET
ET
CANCEL
Non utilisé dans les opérations normales.
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :
Pour une utilisation en mode AUTO, appuyez une fois sur la touche.
Pour une utilisation en mode REFROIDISSEMENT, maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Pour une utilisation en mode CHAUFFAGE, maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez. Appuyez à nouveau jusqu’à entendre 2 bips, puis relâchez.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
(Vert) (Orange)
Pour sélectionner la vitesse du
L
FAN SPEED
ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
AUTO FAN
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux, sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible ( ).
Pour ajuster l’orientation
AIR SWING
verticale du fl ux d’air
(Affi chage de la télécommande)
• Permet de ventiler la pièce.
• En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
• Ne réglez pas le volet manuellement.
Pour ajuster la direction du fl ux d’air horizontal
Ajustable manuellement.
Commande de redémarrage automatique
• Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du fl ux d’air précédents.
• Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.
21 3
ON
TIMER
OFF
Sélectionnez le mode
1
marche (ON) ou arrêt
SET
CANCELCANCE
Exemple : ARRÊT à 22h00
de la minuterie (OFF)
• À chaque pression :
Réglez l’heure
2
Confi rmez
3
Cancel
OFF
SET
TIMER
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur
ON ou
puis appuyez sur
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en appuyant sur sélectionner ou , puis appuyer sur
Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera et
OFF
pour sélectionner ou ,
CANCEL
.
ON ou
OFF
pour
SET
.
sera activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
Remarque
SLEEP
,
• Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.
Français Consignes d’utilisation
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
DBT : Température sèche WBT : Température humide
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
19
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité,
Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
Filtre
purifi cateur
d’air
( CS-UZ9SKE,
CS-UZ12SKE)
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le fi ltre à air Fixez le fi ltre à air
Pour CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE:
Pour les deux côtés
2
3
POWER
TIMER
Soulevez
1
Faites coulisser vers la droite ou vers la gauche
2
Tirez le panneau vers l’extérieur
3
Pour CS-UZ18SKE, CS-PZ18SKE:
Retirez
2
Filtre purifi cateur d’air
Applicable aux modèles CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE uniquement.
Le fi ltre purifi cateur d’air ne doit pas être lavé.
Changez le fi ltre tous les 2 ans et remplacez tous les ltres endommagés. Nº de référence : CZ-SA31P
Filtre à air
Ailette en aluminiumPanneau avant
POWER
TIMER
Filtre purifi cateur d’air (CS-UZ18SKE)
Insérez dans l’unité
Soulevez
1
Refermez bien
Fermer
2
Appuyez sur les deux extrémités du panneau avant
3
20
POWER
TIMER
Insérez des deux côtés
1
R
E POW
TIMER
Filtre purifi cateur d’air (Exemple pour le modèle CS-UZ18SKE)
Inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : 8 °C
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
Coupez d’alimentation et débranchez.
Retirez les piles de la télécommande.
CHAUFFAGE : 14 °C
Dépannage
ON
O
S
TIMER
CANCEL
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau
qui coule. La pièce a une odeur étrange.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. Le voyant TIMER reste allumé. Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé). En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps. Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route. Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
La télécommande ne fonctionne pas. (L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
Phénomène Cause
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de l’appareil.
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la capacité.
Phénomène Vérifi cation
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Français
Instructions de nettoyage / Dépannage
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes
Appuyez à
3
nouveau sur cette touche lorsque la vérifi cation est terminée
Pour certaines erreurs, il suffi t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
TIMER
OFF
ON
FF
CANCEL
21
SET
ET
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur
Éteindre l’appareil et
4
donner le code d’erreur à un revendeur agréé
21
Loading...
+ 47 hidden pages