Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Bruksanvisning
Luftkonditionering
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.
Installationsanvisningar bifogade.
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Bruksanvisninger
Klimaanlegg
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.
Anvisninger om installasjon er lagt med.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Käyttöohjeet
Ilmastointilaite
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Asennusohjeet ovat liitteenä.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
2-11
12-21
22-31
32-41
Betjeningsvejledning
Klimaanlæg
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Installationsvejledning vedlagt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
42-51
DanskSuomiNorskSvenskaEnglish
F569237
Page 2
Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI
The sunlight sensor detects the sunlight intensity and helps control heating/cooling temperatures to
provide optimum comfort.
See “To learn more...” for details.
nanoe-G
Deactivates harmful micro-organisms such as viruses, bacteria, etc. to keep air clean.
It also deactivates viruses and bacteria on the fi lter to keep inside of the unit clean.
2
Page 3
Quick guide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
C
HEAT
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
0
C
HEAT
AUTO
HEAT
OOL
DRY
FAN
I
NANOE-G
3
1
1
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
+8/10°C
+8/1
HEATAUTOHEAT
C
COOL
DRY
FAN
2
23
SET
3
2
CANCEL
A
AC
RC
ET
FAN
PEE
SPEEDAIR
WIN
SWING
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
2
HEATCOOL
AUTO
Start/stop the operation
FAN
DRY
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
To learn more... .........................8
Cleaning instructions ..................9
Troubleshooting ....................... 10
Information................................ 11
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
English
2
3
1
OFF/ON
ECONAVI
ECONAV
MODE
+8/10°C
+8/10
TEMP
HEAT
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
ET
SET
3
CANCEL
A
AC
ET
POWER/
DEICE
• Please note that the OFF
indication is on to start.
3
Select the desired
temperature
• Selection range: 16°C ~
30°C (Not applicable for FAN
RC
mode).
Operating the unit within the
•
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
• To dim or restore the unit’s
8m
indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
3
Page 4
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
Air outlet
Remote control
Outdoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
4
Page 5
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with
other equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
•
Do not operate or stop the unit by inserting
or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Insert the power plug properly.
•
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to avoid
damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
•
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord
to prevent electric shock.
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air
DRY - To dehumidify the environment
FAN - To circulate air in the room
AUTO - For your convenience
+8/10°C
HEAT
To use maintenance heating
•
Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan
switches to high fan speed automatically.
•
This operation overwrite the operation mode and
could be cancelled by pressing
• Defrost operation at outdoor unit
will result in sudden cold air from
indoor unit. Eliminate cold air with
heat mode.
POWERFUL/
QUIET
To switch between
powerful & quiet
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
•
This operation stops automatically after 20
minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
Auto OFF/ON button
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced
AUTO
OFF/ON
COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to
use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release to
use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
6
MODE
NANOE-G
.
POWERFUL
10˚C
8˚C
QUIET
Indicator
Remote control
display
Sunlight sensor and
+8/10°C
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
OFF/ON
ECONAVI
MODE
+8/10°C
TEMP
HEAT
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
remote control receiver
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Not used in normal
operations.
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• In HEAT mode, if manual fan speed caused
discomfort, set the fan speed to AUTO or lower
the fan speed.
Page 7
TIMER
CANCEL
3
2
See "To learn more..." for details.
NANOE-G
To purify the air
NANOE-G
• Can be activated even when the unit is turned
off. In this condition, the unit will operate as a fan
with AUTO fan speed and louver swing.
To deactivate viruses/bacteria on the fi lter
NANOE-G
• After the unit is turned off, the nanoe-G in-fi lter
deactivation may activate up to 150 minutes.
Turning on the unit cancels this operation.
• To disable this operation in the future, press and
NANOE-G
hold
will not disable the nanoe-G to purify the air.
• To restore the nanoe-G in-fi lter deactivation,
press and hold
heard.
AIR SWING
POWER
until a short beep sound is heard. This
NANOE-G
until a long beep sound is
To adjust vertical airfl ow
direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver
swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver is fi xed at the predetermined position.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
213
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
Cancel
OFF
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
to select respective or
OFF
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
CANCEL
OFF
.
How to use
English
To adjust horizontal airfl ow direction
• Manually adjustable.
Note
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
•
Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button again.
POWERFUL/
ECONAVI
,
•
Cannot be selected at the same time.
NANOE-G
,
QUIET
7
Page 8
To learn more...
Operation mode
HEAT : Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL: Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY
: Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN
: To circulate air in the room
AUTO
: During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.
nanoe-G in-fi lter deactivation
Depending on the unit’s accumulated operation time, nanoe-G in-fi lter deactivation may activate only once a day after
the unit turned off.
To remove the moisture left in the internal parts, the fan will operate for 30 minutes with louver opened slightly. This
process only applicable when the unit is operated in COOL/DRY mode before turned off.Then, nanoe-G deactivates
viruses/bacteria on the fi lter for 2 hours with fan stopped and louver closed.
Do not turn off the power supply during this operation. After power failure, this operation will not resume.
ECONAVI
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Ambient condition
+1 °C
Set
temperature
-1 °C-1 °C
ECONAVI is activated,
the unit maintains set
temperature until a high
sunlight intensity is detected.
The sunlight sensor detects
sunlight intensity during
weather or day/night
changes, and the unit adjusts
temperature.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Temperature (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Max. 32234326
Min. 1611 -15-
Max. 30-2418
Min. 16--15-
Max.10---
Min.8--15-
IndoorOutdoor
DBTWBTDBTWBT
8
Page 9
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see nanoe-G indicator blinks or
error code “H99”. Please consult authorised
dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Raise
1
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
nanoe-G
Air fi lters
Generator
nanoe-G Generator
Every 2 weeks
• Clean with dry cotton bud.
• Do not touch during operation.
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
EnglishTo learn more... / Cleaning instructions
Close it securely
Press both ends of
3
the front panel
2
Close down
Insert at
1
both sides
Insert into the unit
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
9
Page 10
Troubleshooting
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, louver is closed.• The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
10
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ETCLOC
ET
SET
3
CANCEL
RC
ET
2
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
For certain errors, you may restart the unit for limited
•
operation with 4 beeps when operation starts.
Page 11
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling
of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the
point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union]
Pb
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the
chemical involved.
EnglishTroubleshooting / Information
11
Page 12
Ger maximal komfort, ren luft och
optimerad energibesparing
ECONAVI
Solljussensorn detekterar solljusintensiteten och hjälper till med att kontrollera uppvärmning/nedkylning
av temperaturer för att ge bästa komfort.
Se ”Läs mer...” för mer information.
nanoe-G
Deaktiverar skadliga mikroorganismer såsom virus, bakterier, etc. för att hålla luften ren.
Den inaktiverar även virus och bakterier på fi ltret för att hålla enhetens insida ren.
12
Page 13
Snabbguide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
C
HEAT
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
0
C
HEAT
AUTO
HEAT
OOL
DRY
FAN
I
NANOE-G
3
1
1
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
+8/10°C
+8/1
HEATAUTOHEAT
C
COOL
DRY
FAN
2
23
SET
3
2
CANCEL
A
AC
RC
ET
FAN
PEE
SPEEDAIR
WIN
SWING
Sätta i batterier
1
Dra loss bakstycket på
fjärrkontrollen
Sätt i batterier av typen AAA
2
eller R03 (kan användas ~ 1 år)
3
Stäng locket
Klockinställning
1
Tryck ner CLOCK
2
Ställa in tiden
3
Bekräfta
Grundläggande användning
Välj önskat läge
1
2
HEATCOOL
Starta/stoppa
FAN
DRYAUTO
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ...........14-15
Hur den används .................16-17
Läs mer... ................................18
Rengöringsinstruktioner............19
Problemlösning ........................ 20
Information................................21
Tillbehör
• Fjärrkontroll
• AAA eller R03 batterier × 2
• Hållare för fjärrkontroll
• Skruvar för fjärrkontrollens
hållare × 2
2
3
1
OFF/ON
ECONAVI
ECONAV
MODE
+8/10°C
+8/10
TEMP
HEAT
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
POWER/
DEICE
•
Notera att OFF-indikeringen
är på till att börja med.
3
Välj önskad temperatur
Valområde: 16°C ~ 30°C
•
(Ej tillgängligt i läget FAN).
•
Du kan spara energi om
RC
enheten används inom
den rekommenderade
temperaturen.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL : 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lägre än
rumstemperatur.
•
Håll intryckt under 5 sekunder
för att dämpa eller återställa
8m
ljusstyrkan på indikeringen.
•
Fjärrkontrollen måste befi nna sig
inom 8 m från inomhusdelens
mottagare.
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan
därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
Svenska
13
Page 14
Säkerhetsföreskrifter
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
Utblåsning
För att undvika skada på dig själv, skada på
andra, eller skada på egendom, var god iaktta
följande:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda till
skador, nedan klassas deras allvar:
Denna symbol
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Instruktioner klassifi ceras med följande
symboler:
Inomhusdel
Utblåsning
Fjärrkontroll
Utomhusdelen
varnar för dödsfara
eller allvarliga
skador.
Denna symbol
varnar för
personskada eller
skada på egendom.
Denna symbol betecknar
en handling som är
FÖRBJUDEN.
Dessa symboler betecknar
handlingar som är
NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
VARNING
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas av barn från
åtta år och uppåt och personer med fysiska eller
mentala hinder eller med brist på erfarenhet och
kunskap, förutsatt att de har fått övervakning
eller instruktioner angående användning
av apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna som medföljer. Barn bör inte leka med
apparaten. Rengörning och användarunderhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller
specialist för att rengöra de interna delarna,
reparera, installera, avlägsna eller återinstallera
enheten. Felaktig installation kan leda till
läckage, elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare
eller specialist för användning av ett godkänt
köldmedia.
Att använda ett köldmedia annat än det som
är specifi cerat kan ge upphov till skada på
produkten, bristning och skada, etc.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv
eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan
resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra
föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande
delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då
det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre
tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att
förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja
batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte modifi erad
sladd, förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
14
Page 15
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
•
Dela inte det använda uttaget med annan
utrustning.
•
Manövrera inte enheten med våta händer.
•
Böj inte elsladden för mycket.
•
Manövrera inte enheten genom att dra ut
eller sätta i elkontakten.
Om nätsladden blir skadad, måste den, för att
farliga situationer ska undvikas, bytas ut av
tillverkaren, servicepersonal eller en person
med motsvarande kompetens.
Denna utrustning rekommenderas starkt att
installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet
för Restström (RCD, Residual Current Device)
för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
•
Sätt i elkontakten på rätt sätt.
•
Damm på elkontakten skall torkas av med
jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/
fel uppträder och koppla ur strömkontakten
eller stäng av med strömväxlaren och
brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad som
är onormalt/fel
•
Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
•
Det luktar bränt.
•
Onormala störljud eller vibrationer hos
enheten.
•
Vatten läcker från inomhusenheten.
•
Strömsladden eller -kontakten blir onormalt
het.
•
Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
•
Enheten stoppar direkt även om den satts
på för drift.
•
Fläkten stoppar inte även om driften
stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare
för underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika
elstöt eller eldsvåda.
Förhindra elskador genom att stänga av
strömmen och koppla ur:
- Innan rengöring eller underhållsarbete,
- Vid långvarig avstängning, eller
- Vid kraftigt åskväder.
FÖRSIKTIGHET
Inomhus- och utomhusenhet
Tvätta inte inomhusdelen med vatten, bensin,
thinner eller skurpulver för att undvika skada
eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig
utrustning, mat, djur, växter, konstverk
eller andra föremål. Detta kan orsaka
kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför
luftfl ödesutgången för att undvika spridning
av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt
luftfl öde för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa
aluminiumfl änsen, eftersom vassa
delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du
vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet
ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga
platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att
undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för
att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten
på enheten. Vatten kan tränga in i enheten
och försämra isoleringen. Detta kan orsaka
elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge
under drift i läget KALLT/TORRT.
Förhindra vattenläckage genom att se till att
dräneringsröret är:
- Rätt anslutet,
- Fritt från rännor och behållare, eller
- Inte nersänkt i vatten
Efter en längre tids användning eller
användning med någon bränsledriven
utrustning, lufta rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att
undvika att enheten faller ner.
Fjärrkontroll
Använd inte uppladdningsbara batterier
(Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på
fjärrkontrollen:
•
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall användas under en
längre tid.
•
Nya batterier av samma sort måste sättas i
enligt polaritetsmarkeringen.
Strömförsörjning
Håll i nätkontakten – inte nätsladden – och
dra, för att koppla ur enheten för att förhindra
elchock.
HEAT - För att få varm luft
COOL - För att få kall luft
DRY - För att avfukta din omgivning
FAN - För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO - För enklare användning
+8/10°C
HEAT
Underhållsvärme
•
Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C.
Fläkten växlar till hög fl äkthastighet automatiskt.
•
Denna funktion ändrar användarläget och kan
raderas genom att
MODE
trycks ner.
• Avfrostning vid utomhusenheten kan
resultera i plötslig kall luft från
inomhusenheten. Eliminera kall luft
med uppvärmningsläget.
POWERFUL/
QUIET
För att växla mellan kraftfull &
10˚C
8˚C
tyst
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt
POWERFUL
•
Denna funktion stoppar automatiskt efter 20
minuter.
QUIET: För att få en tyst drift
QUIET
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
+8/10°C
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
MODE
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
FAN SPEED
OFF/ON
FAN
SPEED
AIR
SWING
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
ET
3
2
CANCEL
AC
RC
CLOC
Välja fl äkthastighet
(Fjärrkontrollens display)
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
• I UPPVÄRMNINGS-läge, om manuell
fl äkthastighet är obehagligt, ändra den då till
AUTO eller sänk den.
Solljussensor och
fjärrkontrollmottagare
Tryck och håll
nere i ungefär 10
sekunder för att visa
temperaturinställningen i
°C eller °F.
Tryck för att återställa
fjärrkontrollen till
standardinställning.
Används ej i normal drift.
Auto-knapp OFF/ON
AUTO
OFF/ON
16
Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt. Lyft frontpanelen:
1. Tryck på knappen en gång för att använda i AUTO-läge.
2. Tryck och håll inne knappen tills du hör 1 signal, släpp sedan för att använda i
forcerat KYL-läge.
3. Repetera steg 2. Tryck och håll inne knappen tills du hör två signaler, släpp sedan
för att använda i normalt KYL-läge.
4. Repetera steg 3. Tryck och håll inne knappen tills du hör 3 signaler, släpp sedan
för att använda i forcerat VÄRME-läge.
• Tryck på knappen igen för att stänga av.
Page 17
TIMER
CANCEL
3
2
Se ”Läs mer...” för mer information.
NANOE-G
För att rena luften
NANOE-G
• Kan aktiveras även när enheten är avstängd.
I detta tillstånd fungerar enheten som en fl äkt
med fl äkthastighet AUTO och med luftspridarna
i rörelse.
För att få bort virus/bakterier på fi ltret
NANOE-G
• När enheten har stängs av kan nanoe-Ginaktivering i fi lter vara aktiverad i upp till 150
minuter. Om enheten startas avbryts denna
funktion.
• Om du vill inaktivera denna funktion i framtiden
ska du trycka och hålla ned
pipande ljud hörs. Detta inaktiverar inte luftrening
med nanoe-G.
• Om du vill återställa nanoe-G-inaktivering i fi lter
ska du trycka och hålla ned
pipande ljud hörs.
AIR SWING
POWER
NANOE-G
tills ett kort
NANOE-G
tills ett långt
Justera det vertikala luftfl ödets
Riktning
(Fjärrkontrollens display)
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids
spjället upp/ner automatiskt.
• Om AUTO är inställt i HEAT-läget (värme) är de
horisontella luftspridarna låsta i ett förbestämt
läge.
Ställa in timern
2 inställningar för ON- och OFF-timer fi nns
tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller
stänga av den till OFF vid olika förinställda tider.
213
ON
1
OFF
Välj ON eller OFF
1
timer
• Vid varje tryckning:
Ställa in tiden
2
Bekräfta
3
SET
3
2
CANCEL
Exempel:
OFF kl. 22:00
Cancel
OFF
SET
TIMER
• För att stänga av ON- eller OFF-timern, tryc på
ON
eller
tryck sedan på
• Om timern avbryts manuellt eller på grund av
strömavbrott, kan du återställa timern igen
genom att trycka på ON eller
respektive eller och tryck sedan på
• Den närmaste timerinställningen visas och
aktiveras i följd.
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten
starta tidigare (upp till 35 minuter) före den
faktiska inställda tiden för att kunna nå den
önskade temperaturen till den inställda tiden.
• Timeroperation är baserad på klockan i
fjärrkontrollen och den upprepas dagligen när
den väl är inställd. För klockinställning,
se Snabbguide.
för att välja respektive och
OFF
CANCEL
.
för att välja
OFF
SET
.
Hur den används
Svenska
För att ställa in den horisontella
luftriktningen
•
Manuellt justerbar.
Obs
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
•
Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas av genom
att motsvarande knapp trycks ned en gång till.
POWERFUL/
ECONAVI
,
•
Kan inte väljas samtidigt.
NANOE-G
,
QUIET
17
Page 18
Läs mer...
Driftsläge
HEAT : Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
COOL:Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid
kylning.
DRY
: Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
FAN
: För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO
: Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer driftsläge var 10 minut beroende på temperaturinställningen och rumstemperaturen.
nanoe-G-inaktivering i fi lter
Beroende på enhetens sammanlagda drifttid kan nanoe-G-inaktivering i fi lter aktiveras endast en gång per dag efter att
enheten startats.
Om du vill ta bort fukt som fi nns kvar i de interna delarna, kör fl äkten i 30 minuter med luft luftspridarna något öppna.
Detta kan endast utföras när enheten används i COOL/DRY-läge (kyla/torr) innan den stängs av. Därefter inaktiverar
nanoe-G virus och bakterier på fi ltret i 2 timmar med fl äkten avstängd och luftspridarna stängda.
Stäng inte av strömmen medan detta pågår. Denna funktion återupptas inte efter ett strömbortfall.
ECONAVI
Solljusgivardrift
ECONAVI ; Känner av solljusets intensitet så att enheten ställer in rumstemperaturen
Läge
COOL/DRY
HEAT
• I ett rum utan fönster eller med tjocka gardiner kommer sensorn att bedöma det som molnigt/nattetid.
för att spara energi.
Omgivningsförhållanden
+1 °C
Inställd
temperatur
-1 °C-1 °C
ECONAVI-läget aktiveras
och enheten bibehåller
den inställda temperaturen
tills givaren känner av ett
starkt solljus. Solljusgivaren
registrerar solljusets intensitet
när vädret ändras eller när
det går från dag till natt vilket
medför att enheten justerar
temperaturen.
Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer.
DBT : Torr temperatur
WBT : Våt temperatur
Temperatur (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Max. 32234326
Min. 1611 -15-
Max. 30-2418
Min. 16--15-
Max.10---
Min.8--15-
InomhusUtomhus
DBTWBTDBTWBT
18
Page 19
Rengöringsinstruktioner
För att säkerställa optimal prestanda
för enheten måste rengöring utföras vid
regelbundna intervall. En smutsig enhet kan
orsaka driftproblem, och det är möjligt att du
ser lampan nanoe-G blinkandes eller felkod
”H99”. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan
rengöring utförs.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan
orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
pH 7) eller neutrala
Inomhusdel
Torka försiktigt med en torr, mjuk
trasa.
Frontpanel
Rengör varsamt och låt torka.
Avlägsna frontpanelen
Dra ut
2
Lyft
1
Inomhusdel
Aluminiumfl änsFrontpanel
nanoe-G
Luftfi lter
Generator
nanoe-G Generator
Varannan vecka
• Rengör med torr bomullspinne.
• Rör inte vid enheten när den är
igång.
Luftfi lter
Varannan vecka
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med
vatten för att undvika skada på
fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld
eller direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
Ta bort luftfi lterSätt fast luftfi lter
Läs mer... / Rengöringsinstruktioner
Svenska
Stäng den ordentligt
Tryck på båda ändarna på
3
frontpanelen
2
Stäng
För in på båda
1
sidorna
För in i enheten
För säsongskontroll efter längre period
utan användning
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Se till att öppningarna för luftintag och
luftutgång inte hindras av något.
• Använd knappen Auto OFF/ON (Auto AV/
PÅ) för att välja COOL/HEAT-läge (KYLA/
VÄRME). Efter 15 minuters drift är det
normalt att ha följande temperaturskillnad
mellan luftinlopp och luftutsläppet:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
Om värmepumpen inte ska användas under
längre tid
Aktivera HEAT-läget (VÄRME) i 2~3 timmar
•
för att avlägsna kvarvarande fukt i de interna
delarna för att förhindra mögeltillväxt.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.
19
Page 20
Problemlösning
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YttringOrsak
Dimma kommer ur inomhusdelen.• Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift.• Flöde av kylmedel inuti enheten.
Onormal lukt i rummet.• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fl äkthastighet.
Luftfl ödet fortsätter även efter att
användningen stoppats.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
TIMER-indikeringen är alltid på.• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
Under avisningsfunktionen, är spjället stängt.• LUFTRIKTNING är inställd på AUTO.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten
startar.
Knakande ljud vid drift.• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YttringKontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte
effektivt.
Det hörs oljud under drift.• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
(Displayen är svag eller sändningssignalen är
svag.)
Enheten fungerar inte.• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
• Utsläppning av återstående värme från
inomhusenheten (max 30 sekunder).
inställd.
• För att undvika kallras under avfrostning.
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
timer har ställts in.
sammandragningen hos enheten.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
• Kolla ifall timern har ställts in.
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA
KRITERIER
STÄNG AV STRÖMMEN OCH DRA UR
KONTAKTEN och kontakta därefter en
auktoriserad återförsäljare under följande
förutsättningar:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i
fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
20
Enheten stannar och TIMER-indikeringen
blinkar.
Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
1
Tryck i 5
sekunder
3
Tryck i 5
sekunder
för att
avsluta
felkontrollen
För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad
•
användning med 4 pipljud under användningsstarten.
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ETCLOC
SET
ET
3
CANCEL
RC
ET
2
Tryck tills du hör
ett bipljud och
anteckna sedan
felkoden
4
Stäng av enheten
och meddela
felkoden till
auktoriserad
återförsäljare
Page 21
Information
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och
använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/
eller medföljande dokument betyder att man inte
ska blanda elektriska och elektroniska produkter
eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta
dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC
och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier
på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla
resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön
som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning
av gamla produkter och batterier, var god kontakta
din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i
enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den
Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, var god kontakta
din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
[Information om avfallshantering
i länder utanför den Europeiska
unionen]
Pb
Dessa symboler är endast giltiga
inom den Europeiska Unionen. Om
du vill kassera dessa föremål, var god
kontakta dina lokala myndigheter eller
din lokala återförsäljare och fråga efter
rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk symbol.
I detta fall iakttar den de krav som
ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
Problemlösning / Information
Svenska
21
Page 22
For maksimal komfort, ren luft og
optimert energibesparelse
ECONAVI
Sollyssensoren oppdager intensiteten av sollyset og bidrar til å kontrollere temperaturer for oppvarming/
kjøling for å gi optimal komfort.
Se "For å lære mer..." for detaljer.
nanoe-G
Deaktiverer farlige mikroorganismer som virus, bakterier, osv. for å holde luften ren.
Den deaktiverer også virus og bakterier på fi lteret for å holde innsiden av enheten ren.
22
Page 23
Hurtigguide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
0
C
HEAT
S
K
RES
AC
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
0
C
HEAT
O
HEAT
OOL
DRY
FAN
ECO
I
NANOE-G
3
1
1
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
+8/10°C
+8/1
HEAT
AUTO
AUT
HEAT
C
COOL
DRYFAN
2
23
SET
3
2
CANCEL
A
AC
RC
ET
FAN
PEE
SPEEDAIR
WIN
SWING
Sette inn batteriene
1
Trekk ut bakdekslet på
fjernkontrollen
Sett inn batterier type AAA
2
eller R03 (kan brukes ~ 1 år)
3
Lukk dekselet
Klokkeinnstilling
1
Trykk på CLOCK
2
Still inn tiden
3
Bekreft
Grunnleggende bruk
Velg ønsket modus
1
2
HEATCOOL
AUTO
Start/stopp driften
FAN
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforanstaltninger ...24-25
Slik bruker du.......................26-27
For å lære mer... ..................... 28
Rengjøringsinstruksjoner .......... 29
Feilsøking ................................30
Informasjon ............................... 31
Tilbehør
• Fjernkontroll
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Fjernkontrollholder
• Skruer for fjernkontrollholder
× 2
DRY
2
3
1
OFF/ON
ECONAVI
NAV
MODE
+8/10°C
+8/1
TEMP
HEAT
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
AC
ET
POWER/
DEICE
• Legg merke til at AVindikasjonen er på til å
begynne med.
3
Velg ønsket temperatur
• Utvalgsområde: 16°C ~
30°C (Gjelder ikke for VIFTE
modus).
RC
Betjening av enheten innenfor
•
den anbefalte temperaturen
kan spare strøm.
VARME : 20 °C ~ 24 °C.
KJØLIG : 26 °C ~ 28 °C.
TØRR : 1 °C ~ 2 °C lavere
• For å dempe eller gjenopprette
lysstyrken på enhetens indikator,
8m
trykker du på og holder i fem
sekunder.
• Bruk fjernkontrollen innen 8 m
fra fjernkontrollmottakeren på
innendørsenheten.
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som
eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående
varsel for fremtidige forbedringer.
Norsk
enn romtemperatur.
23
Page 24
Sikkerhetsforanstaltninger
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
Luftuttak
For å forhindre personskader eller skade på
eiendom, må du følge påfølgende:
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke
følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.
Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
Dette skiltet advarer
ADVARSEL
FORSIKTIG
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av
følgende symboler:
Innvendig Enhet
Luftuttak
Fjernkontroll
Utvendig Enhet
om fare for død eller
alvorlig personskade.
Dette skiltet
advarer om fare for
personskade eller
skade på eiendom.
Dette symbolet angir en
handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver
handlinger som er
OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
Innendørs- og utendørsenhet
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som ikke
har erfaring og kunnskap, hvis de har
tilstrekkelig tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte, og forstår risikoer
som kan forårsakes. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
gjøres av barn uten tilsyn.
Ta kontakt med en autorisert forhandler eller
spesialist for å rengjøre indre deler, reparere,
installere, fjerne og installere enheten på nytt.
Feilaktig installasjon og håndtering kan føre til
lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Sjekk med en autorisert forhandler eller
spesialist om bruk av eventuell spesifi sert type
kjølemedium.
Bruk av en annen type kjølemedium enn
den som er spesifi sert kan føre til skade på
produktet, sprekk, personskade, osv.
Ikke monter enheten i atmosfærer som
potensielt kan være eksplosive eller brennbare.
Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre
objekter inn i klimaapparatets innvendige
eller utvendige enhet, da roterende deler
kan føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner
og tordner, da det kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft over
en lengre periode for å unngå overdreven
nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du
kan falle ned ved et uhell.
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små barn leke med
fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger
batteriene.
ADVARSEL
24
Strømforsyning
Ikke bruk modifi serte ledninger,
fellesledninger,
forlengelsesledninger eller
uspesifi serte ledninger for å
unngå overoppheting og brann.
Page 25
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
•
Ikke del samme strømkontakten med annet
utstyr.
•
Ikke ha våte hender ved betjening.
•
Bøy ikke strømledningen.
•
Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i
eller trekke ut kontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes av produsenten, en serviceagent eller
tilsvarende kvalifi serte personer for å hindre
fare.
Det anbefales at utstyret monteres sammen
med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter
for å unngå støt eller brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
•
Sett støpselet riktig inn.
•
Støv på strømpluggen bør tørkes med en
tørr klut med jevne mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår
avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå
av nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt) Eksempler
på avvik/feil.
•
ELCB utløses hyppig.
•
Legger merke til lukt av forbrenning.
•
Legger merke til unormal støy eller vibrasjon
på enheten.
•
Vannlekkasje fra innendørs enhet.
•
Strømledningen eller pluggen blir veldig
varm.
•
Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
•
Enheten stopper å kjøre med en gang selv
om den slås på for drift.
•
Viften stopper ikke selv om driften stoppes.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for
vedlikehold/reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller
brann.
Forhindre elektrisk støt ved å slå av
strømforsyningen og koble fra:
- Før rengjøring eller vedlikehold,
- Når det står ubrukt over lengre tid, eller
- Under unormalt kraftig lynaktivitet.
FORSIKTIG
Bruk ikke for oppbevaring av presisjonsutstyr,
mat, dyr, planter, kunst eller andre
gjenstander. Dette kan forringe kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff foran
luftstrømmen for å unngå fl ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr direkte til
luftfl yten for å unngå skade osv.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan
forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet.
Etter voksingen må du lufte godt før du kan
slå enheten på.
Ikke monter enheten i områder som er
røykfylte eller oljete for å forebygge skade til
enheten.
Demonter ikke enheten for rengjøringsformål,
for å unngå skade.
Stå ikke på en ustabil benk når enheten
rengjøres, for å unngå skade.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere på
enheten. Vann kan komme inn i enheten og
forringe isolasjonen. Dette kan forårsake
elektrisk støt.
Ikke åpne vinduet eller døren i lengre tid
mens funksjonen KJØLIG/TØRR er aktiv.
Forhindre vannlekkasje ved å sørge for at
dreneringsrøret er:
- Riktig koblet til,
- Holdt unna avløpsrenner og beholdere, eller
- Ikke er sunket ned i vann
Etter lange bruksperioder eller bruk med
brennbart utstyr, må rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
at monteringsstativet ikke er forringet, slik at
enheten ikke faller ned.
Fjernkontroll
Ikke bruk oppladbare (Ni-Cd) batterier.
Det kan skade fjernkontrollen.
For å unngå feilfunksjon eller skade på
fjernkontrollen:
•
Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal
benyttes over en lengre tidsperiode.
•
Nye batterier av samme type må settes inn i
henhold til polariteten vist.
Sikkerhetsforanstaltninger
Norsk
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke vask innendørsenheten med vann,
benzen, fortynner eller skuremiddel da dette
kan skade eller føre til korrosjon på enheten.
Strømforsyning
Ikke koble fra støpslet ved å dra i ledningen
da dette kan føre til elektrisk støt.
VARME - For å få varm luft
KJØLIG - For å få kald luft
TØRR - For å avfukte luften
VIFTE - Sirkulere luften i rommet
AUTO - Enklere for deg
+8/10°C
HEAT
Vedlikeholdsvarme
•
Opprettholde innendørstemperaturen ved
8/10°C. Viften skifter til høy fart automatisk.
•
Denne operasjonen overskriver driftsmodus og
kan annulleres med å trykke på
MODE
.
• Avrimingsoperasjonen ved
utendørsenheten kan resultere i
plutselig kaldluft fra
innendørsenheten. Eliminer kaldluft
med varmemodus.
POWERFUL/
QUIET
Veksle mellom kraftig og stille
QUIETPOWERFULNORMAL
10˚C
8˚C
POWERFUL: For å nå temperaturen raskt
POWERFUL
•
Denne funksjonen stoppes automatisk etter
20 minutter.
QUIET: For å nyte stille drift
QUIET
• Denne operasjonen reduserer lyden av
luftstrømmen.
+8/10°C
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
MODE
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
FAN SPEED
OFF/ON
FAN
SPEED
AIR
SWING
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
ET
3
2
CANCEL
AC
RC
CLOC
Justere viftehastighet
(Fjernkontrolldisplay)
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert
i henhold til operasjonsmodus.
• I VARME-modus, hvis manuell viftehastighet
forårsaket ubehag, må viftehastigheten slås til
AUTO eller reduser viftehastigheten.
Sollyssensor og
fjernkontrollmottaker
Trykk og hold i ca
10 sekunder for å vise
temperaturinnstillingen i
°C eller °F.
Trykk for å gjenopprette
fjernkontrollen til
standardinnstilling.
Brukes ikke i normale
operasjoner.
Auto OFF/ON-knapp
AUTO
OFF/ON
26
Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer. Hev frontpanelet:
1. Trykk på knappen én gang for å bruke i AUTO-modus.
2. Trykk og hold knappen inne til du hører 1 pip, og slipp for å bruke i tvungen
KJØLIG-modus.
3. Gjenta trinn 2. Trykk og hold knappen inne til du hører 2 pipe, og slipp for å bruke i
normal KJØLIG-modus.
4. Gjenta trinn 3. Trykk og hold knappen inne til du hører 3 pipe, og slipp å for bruke i
tvunget VARME-modus.
• Trykk på knappen igjen for å slå av.
Page 27
TIMER
CANCEL
3
2
Se "For å lære mer..." for detaljer.
NANOE-G
Rensing av luften
NANOE-G
• Kan aktiveres selv når enheten er avslått. I
denne tilstanden vil enheten betjenes som en
vifte med AUTO viftehastighet og spjeldsving.
Hvis du vil deaktivere virus/bakterier på
fi lteret
NANOE-G
• Etter at enheten er slått av, kan nanoe-Gdeaktiveringen i fi lteret aktiveres i opptil 150
minutter. Påslåing av enheten avbryter denne
operasjonen.
• For å deaktivere denne operasjonen i fremtiden,
trykk og hold nede
pipelyd. Dette vil ikke deaktivere nanoe-G for å
rense luften.
• For å gjenopprette nanoe-G-deaktivering i
fi lteret, trykk og hold nede
lang pipelyd.
AIR SWING
(Fjernkontrolldisplay)
• Holder rommet ventilert.
• I COOL/DRY (KJØLIG/TØRR) -modus, hvis
AUTO er aktivert, vil spjeldet svinge opp og ned
automatisk.
• I VARME-modus, hvis AUTO er stilt inn, festes
det horisontale spjeldet ved forhåndsbestemt
posisjon.
POWER
NANOE-G
inntil du hører en kort
NANOE-G
inntil du hører en
Justere vertikal luftstrømretning
For å justere horisontal luftstrømretning
• Manuelt justerbar.
Stille inn tidsur
2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige
for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige
forhåndsdefi nerte tidspunkt.
213
ON
1
OFF
Velg ON eller OFF
1
tidsur
• Hver gang den
trykkes:
Still inn tiden
2
Bekreft
3
SET
3
2
CANCEL
Eksempel:
AV kl. 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
• Hvis du vil avbryte PÅ- eller AV-timerne, må du
trykke ON eller
eller , og deretter trykke
• Hvis en timer blir avbrutt manuelt, eller som
for å velge henholdsvis
OFF
CANCEL
.
følge av en strømstans, kan du gjenopprette
timeren igjen ved å trykke ON eller
velge henholdsvis eller , og deretter må
du trykke
SET
.
OFF
for å
• Den nærmeste timerinnstillingen vil vises og vil
aktiveres i sekvens.
• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten
starte tidligere (opp til 35 minutter) før den
aktuelle innstilte tiden for å greie å oppnå den
bestemte temperaturen tidsnok.
• Betjening med tidsbryter er basert på klokken
som er innstilt på fjernkontrollen og gjentas
daglig når det er stilt inn. For innstilling av
klokken, se Hurtigveiledning.
Merknad
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
•
Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes ved å
trykke på respektive knapp en gang til.
POWERFUL/
ECONAVI
,
•
Kan ikke velges samtidig.
NANOE-G
,
QUIET
Slik bruker du
Norsk
27
Page 28
For å lære mer...
Operasjonsmodus
VARME : Enheten bruker en stund for å varmes opp.Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
• Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON.
KJØLIG :
TØRR : Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE : Sirkulere luften i rommet
AUTO : Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
• Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt i henhold til temperaturinnstilling og romtemperatur.
Avhengig av enhetens akkumulerte driftstid, kan nanoe-G-deaktivering i fi lteret aktiveres kun én gang daglig etter at
enheten er slått av.
For å fjerne fuktigheten som er igjen i de interne delene, vil viften være i drift i 30 minutter med spjeldet litt åpnet.
Denne prosessen er kun aktuell når enheten er virksom i modusen KJØLIG/TØRR før den slås av. Deretter deaktiverer
nanoe-G virus/bakterier på fi lteret i 2 timer med viften stoppet og spjeldet lukket.
Ikke slå av strømforsyningen i løpet av denne operasjonen. Etter strømbrudd gjenopptas ikke denne operasjonen.
Bruk gardiner for å skjerme av sollyset og utendørsvarmen og for å redusere strømforbruket under kjølemodus.
nanoe-G-deaktivering i fi lteret
ECONAVI
Sollyssensorbetjening
ECONAVI ; Ved registrering av intensiteten til sollyset, justerer enheten temperaturen
Modus
KJØLIG/TØRR
VARME
• I et rom uten vindu eller med tykke gardiner vil sollysføleren oppfatte det som overskyet/mørkt.
for å spare strøm.
Omgivelsesforhold
+1 °C
Angi
temperatur
-1 °C-1 °C
ECONAVI er aktivert,
enheten opprettholder en
innstilt temperatur inntil
en høy sollysintensitet
påvises. Sollyssensorene
påvirker sollysintensiteten i
løpet av vær og/eller dag-/
nattendringer og enheten
justerer temperaturen.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde.
DBT : Temperatur tørr kolbe
WBT : Temperatur fuktig kolbe
Temperatur (°C)
KJØLIG
VARME
+8/10°C
VARME
Maks.32234326
Min.1611-15-
Maks.30-2418
Min. 16--15-
Maks.10---
Min.8--15-
InnendørsUtvendig
DBTWBTDBTWBT
28
Page 29
Rengjøringsinstruksjoner
For å sikre at enheten yter optimalt, må
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. En skitten enhet kan føre til
funksjonsfeil, og du kan se at nanoe-Gindikatoren blinker eller feilkoden "H99" viser.
Rådfør deg med en autorisert forhandler.
• Slå av strømforsyningen og koble fra før
rengjøring.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan
forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe (
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
pH 7) eller nøytrale
Innvendig enhet
Tørk forsiktig av enheten med en
myk, tørr klut.
Frontpanel
Vask forsiktig og tørk.
Ta av frontpanelet
Trekk ut
2
Hev
1
Innvendig enhet
AluminiumsribbeFrontpanel
nanoe-G
Luftfi lter
Generator
nanoe-G Generator
Annenhver uke
Rengjør med en tørr bomullspinne.
•
•
Ikke rør mens den er i drift.
Luftfi lter
Annenhver uke
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med
vann for å unngå skade på
fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra fl ammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet fi lter.
Fjern luftfi lterFest luftfi lter
For å lære mer... / Rengjøringsinstruksjoner
Lukk det sikkert
Trykk på begge ender
3
av frontpanelet
2
Lukk ned
Sett inn på
1
begge sider
Sett inn i enheten
Periodisk inspeksjon av enheten etter lang
tids stans
• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Bruk knappen Auto AV/PÅ for å velge
KJØLE-/VARME-drift. Etter 15 minutters
drift er det normalt å ha den følgende
temperaturforskjellen mellom luftinntaks- og
luftutløpsventilene:
KJØLIG: ≥ 8 °C VARME: ≥ 14 °C
For lengre tids inaktivitet
• Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å fjerne
fuktighet som fi nnes i de interne delene
grundig for å forhindre muggvekst.
• Slå av strømforsyningen og trekk ut støpselet.
• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
Norsk
29
Page 30
Feilsøking
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SymptomÅrsak
Damp kommer fra den innvendige enheten.• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift.• Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt.• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
innstilling av automatisk viftehastighet.
Luftestrømmen fortsetter selv etter at
operasjonen har stoppet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter
restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på.• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Under avising er luftventilen stengt.• LUFTSIRKULERING er satt på AUTO.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
på.
Knitrelyd under drift.• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
Kontroller følgende før du kontakter service.
SymptomKontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer
ikke bra nok.
Støyende under bruk.• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
Fjernkontrollen virker ikke.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet
er svakt.)
Enheten virker ikke.• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
klær er fuktig.
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
• Ekstraksjon av gjenværende varme fra
innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
kompressor.
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
tidsuret er slått PÅ.
enheten.
•
Still inn riktig temperatur.
•
Lukk alle dører og vinduer.
•
Rengjør eller skift ut fi ltrene.
•
Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med
•
signalsenderen. Rådfør deg med en autorisert forhandler.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE
GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN OG
KOBLE FRA, ta deretter kontakt med en
autorisert forhandler ved følgende forhold:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
30
Enheten stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
1
Trykk i 5
sekunder
3
Trykk i 5
sekunder
for å stoppe
kontrollen
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ETCLOC
ET
SET
3
CANCEL
RC
ET
2
Trykkes ned til
du hører et pip.
Deretter skriver
du ned feilkoden
4
Slå av enheten
og informer
den autoriserte
forhandleren om
feilkoden
For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset
•
drift med 4 pipelyder under drift starter.
Page 31
Informasjon
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på
medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle
produkter og brukte batterier, vennligst lever dem
til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med
nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og
2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og
batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle
ressurser og forhindre potensielle negative effekter
på menneskers helse og miljøet, som ellers kan
oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning
av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt
med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller
stedet der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre
straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal
lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og
elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt
med din forhandler eller leverandør for
videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land
utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare
innenfor EU. Ønsker du å kaste slike
Pb
gjenstander, vennligst kontakt dine
lokale myndigheter eller forhandler
og spør etter riktig fremgangsmåte for
håndtering.
Merknader for batterisymbol (to
nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i
kombinasjon med et kjemisk symbol.
I dette tilfellet etterkommer det kravet
satt av direktivet for det kjemikaliet det
gjelder.
Feilsøking / Informasjon
Norsk
31
Page 32
Nauti puhtaasta, miellyttävästä ilmasta ja
optimoi virrankulutus
ECONAVI
Auringonvalon anturi havaitsee auringonvalon vahvuuden ja auttaa säätämään lämmön/jäähdytyksen
lämpötiloja tuottaakseen optimaalisen miellyttävän tilan.
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
nanoe-G
Tuhoaa haitallisia pieneliöitä, kuten viruksia, bakteereita jne. ja pitää ilman puhtaana.
Se myös deaktivoi suodattimessa olevat virukset ja bakteerit laitteen sisäpuolen pitämiseksi puhtaana.
32
Page 33
Pikaopas
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
C
HEAT
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
0
C
HEAT
AUTO
HEAT
OOL
DRY
FAN
I
NANOE-G
1
3
23
1
TIMER
ON
1
OFF
FF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
+8/10°C
+8/1
HEATAUTOHEAT
C
COOL
DRY
FAN
SET
3
2
CANCEL
A
AC
RC
ET
FAN
PEE
SPEEDAIR
WIN
SWING
Paristojen asetus
1
2
Irrota kaukosäätimen takakansi
Aseta AAA- tai R03-paristot
2
paikoilleen (voidaan käyttää
noin 1 vuoden ajan)
3
Sulje kansi
Kelloasetus
1
Paina CLOCK-painiketta
2
Määritä aika
3
Vahvista
Perustoiminta
Valitse haluamasi toimintatila
1
Käynnistä/sammuta laite
2
HEATCOOL
FAN
DRYAUTO
Sisällysluettelo
Turvatoimet ..........................34-35
Käyttö ..................................36-37
Lisätietoja... ..............................38
Puhdistusohjeet ........................ 39
Vianetsintä ............................... 40
Tiedot ........................................41
Varusteet
• Kauko-ohjain
• AAA- tai R03-paristo × 2
• Kaukosäätimen pidike
• Kaukosäätimen pidikkeen
ruuvi × 2
2
3
1
OFF/ON
ECONAVI
ECONAV
MODE
+8/10°C
+8/10
TEMP
HEAT
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
POWER/
DEICE
•
Varmista, että OFF-ilmaisin
näkyy ennen kuin aloitat.
3
Valitse haluamasi lämpötila
•
Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C
(Ei koske FAN-tilaa).
•
Laitteen käyttö suositelluissa
RC
lämpötilarajoissa voi säästää
energiaa.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY: 1 °C ~ 2 °C
huoneenlämpötilaa
vähemmän.
•
Voit himmentää tai palauttaa laitteen
ilmaisimen kirkkauden pitämällä
8m
-painiketta painettuna 5 sekunnin
ajan.
•
Käytä kaukosäädintä 8 m
etäisyydellä sisälaitteen
kaukosäädinvastaanottimesta.
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat
poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta
tulevasta parannuksesta.
Suomi
33
Page 34
Turvatoimet
Ilman
tuloaukko
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Ilman
poistoaukko
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden
henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten
vahinkojen välttämiseksi:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön
virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja
vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla
olevalla tavalla:
Tämä merkki
varoittaa kuoleman
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan
seuraavien symbolien avulla:
Sisäyksikkö
poistoaukko
Kauko-ohjain
Ulkoyksikkö
ja vakavien
loukkaantumisten
vaarasta.
Tämä merkki
varoittaa
loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon
vaarasta.
Tämä symboli merkitsee
KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat
PAKOLLISIA toimia.
Virransyöttö
Ilman
tuloaukko
Ilman
Ilman
tuloaukko
Ilman
poistoaukko
VAARA
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen
tai henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta tai
tietoja mikäli näille on annettu ohjausta ja
valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä
ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen läheisyydessä.
Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa huoltoa ei
pidä tehdä lasten toimesta valvomattomasti.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai
ammattilaiseen, jos laitteen sisäosia tarvitsee
puhdistaa tai laite täytyy korjata, asentaa, poistaa
tai asentaa uudelleen. Väärin suoritettu asennus
ja käyttö voi johtaa vuotoihin, sähköiskuihin tai
tulipaloon.
Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä
tai ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty
jäähdytysainetyyppi laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen määritetyn
jäähdytysainetyypin käyttö voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, vuotoihin, loukkaantumiseen
jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen
ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla
tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai
ulkoyksikköön sormia tai esineitä,
sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä
seurauksena voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä ilmassa,
jotta ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska
voit vahingossa pudota.
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta, jotta
he eivät vahingossa nielaisisi sen paristoja.
34
Virransyöttö
Älä käytä muokattua johtoa,
jatkettua johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä johtoa
ylikuumenemisen ja tulipalon
välttämiseksi.
Page 35
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
•
Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden
kanssa.
•
Älä käytä laitetta märin käsin.
•
Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
•
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä
tai irrottamalla virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen voi
vaihtaa vain laitteen valmistaja, huoltohenkilö
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö
vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite
maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai
jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai
tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
•
Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen.
•
Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä pöly
säännöllisesti kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset
epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota
pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin
pois päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä
•
Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
•
Palaneen haju havaitaan.
•
Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai
tärinä.
•
Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
•
Virtajohto tai pistoke on epätavallisen
kuuma.
•
Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
•
Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se
kytketään päälle käyttöä varten.
•
Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö
pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai
tulipalon välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla
virta laitteesta ja ota virtajohto seinästä
seuraavissa tapauksissa:
- Ennen puhdistusta tai huoltoa.
- Kun laite on pitkään pois käytöstä.
- Voimakkaan ukkosen ja salamoinnin
yhteydessä.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan, eläinten,
kasvien, taiteen tai muiden esineiden
säilömiseen. Laatu saattaa heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen
välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä suoralle
ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä terävät osat
voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa
vahatessa. Tuuleta huone huolellisesti
vahaamisen jälkeen ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin
ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura
laitetta puhdistuksen yhteydessä.
AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
•
HEAT-tilassa, mikäli manuaalinen tuulettimen
nopeus aiheuttaa epämukavuutta, muuta tuulettimen
nopeutta AUTO-tilaan tai vähennä nopeutta.
Auto OFF/ON -painike
AUTO
OFF/ON
36
Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa. Nosta etupaneeli:
1. Paina tätä painiketta kerran käyttääksesi AUTO-tilaa.
2. Paina ja pidä alhaalla painiketta kunnes kuulet yhden äänimerkin, vapauta sitten
käyttääksesi pakotetussa COOL-tilassa (viileä).
3. Toista askel 2. Paina ja pidä painiketta alhaalla kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä,
vapauta sitten käyttääksesi normaalissa COOL-tilassa (viileä).
4. Toista askel 3. Paina ja pidä alhaalla painiketta kunnes kuulet kolme äänimerkkiä,
vapauta sitten käyttääksesi pakotetussa HEAT-tilassa (kuuma).
• Ota pois käytöstä painamalla painiketta uudelleen.
Page 37
TIMER
CANCEL
3
2
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
NANOE-G
Puhdistaa ilmaa
NANOE-G
• Voidaan ottaa käyttöön, vaikka laitteen virta
olisi sammutettu. Tässä tilassa laite toimii
puhaltimena AUTO-puhallinnopeudella ja
säleikkö liikkuu.
Poistaaksesi virukset/bakteeriston
suodattimesta
NANOE-G
• Kun laitteen virta on sammutettu, suodattimen
sisäinen nanoe-G-deaktivointi saattaa aktivoitua
jopa 150 minuutiksi. Virran kytkeminen
laitteeseen peruuttaa tämän toimen.
• Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä
vastaisuudessa painamalla
pitämällä sitä painettuna, kunnes kuulet lyhyen
äänimerkin. Tämä ei poista nanoe-G:tä käytöstä
ilman puhdistamisessa.
• Voit palauttaa suodattimen sisäisen nanoeG-deaktivoinnin käyttöön painamalla
NANOE-G
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna,
kunnes kuulet pitkän äänimerkin.
AIR SWING
POWER
NANOE-G
-painiketta ja
Pystysuuntaisen ilmavirran
suunnan säätäminen
(Kaukosäätimen näyttö)
• Pitää huoneen ilmastoituna.
• COOL/DRY (VIILEÄ/KUIVA) -tilassa, jos asetus
AUTO on päällä, säleikkö kääntyy ylös/alas
automaattisesti.
• Jos HEAT-tilassa valitaan AUTO,
vaakasuuntainen säleikkö jää kiinteäksi
esimääritettyyn asentoon.
Ajastimen käyttäminen
Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia
on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja pois
päältä esiasetettuihin aikoihin.
213
ON
1
OFF
Valitse ON (päällä) tai
1
OFF (pois) -ajastin
• Jokaisen painalluksen
jälkeen:
Määritä aika
2
Vahvista
3
SET
3
2
CANCEL
Esimerkki:
OFF klo 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
• Voit peruuttaa käynnistys- ja
sammutusajastimen painamalla ON tai
ajastimen tai valitsemista varten ja
painamalla sitten
• Jos ajastin peruutetaan manuaalisesti tai
CANCEL
.
sähkökatkoksen vuoksi, voit palauttaa
ajastimen painamalla ON tai
tai valitsemista varten ja painamalla
SET
sitten
Lähimmän ajastimen asetus tulee näkyviin ja
•
aktivoituu vuorollaan.
•
Kun ajastin on käytössä, laite saattaa
.
to ajastimen
OFF
käynnistyä (enintään 35 minuuttia) ennen
määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila
saavutetaan määräaikaan mennessä.
•
Ajastimen toiminta perustuu kellonaikaan, joka
on määritetty kaukosäätimellä, ja määrittämisen
jälkeen se toistuu päivittäin. Kelloasetuksen
määrittämisestä on tietoa Pikaoppaassa.
OFF
Käyttö
Suomi
Säädä ilmavirran suuntaa
vaakasuunnassa
• Manuaalinen säätö.
Huom
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
•
Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja voidaan
peruuttaa painamalla vastaavaa painiketta uudelleen.
POWERFUL/
ECONAVI
,
•
Ei voida valita samaan aikaan.
NANOE-G
,
QUIET
37
Page 38
Lisätietoja...
Toimintatila
HEAT : Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa.
COOL: Vähennä jäähdytystoiminnon aikaista virrankulutusta sulkemalla verhot, jotta aurinko ei pääse lämmittämään
huoneilmaa.
DRY: Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN
: Ilman kierrätys huoneessa.
AUTO
: Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö valitsee toimintatilan 10 minuutin välein lämpötila-asetuksen ja huoneen lämpötilan mukaan.
Suodattimen sisäinen nanoe-G-deaktivointi
nanoe-G saattaa aktivoitua ainoastaan kerran päivässä laitteen virran sammuttamisen jälkeen laitteen siihenastisen
käyttömäärän perusteella.
Puhallin toimii 30 minuutin ajan säleikkö hieman avattuna kosteuden poistamiseksi sisäisistä osista. Tämä prosessi
on käytettävissä ainoastaan, kun laitetta käytetään COOL/DRY-tilassa ennen virran sammuttamista. Tällöin nanoe-G
deaktivoi suodattimen viruksia ja bakteereita 2 tunnin ajan puhallin pysäytettynä ja säleikkö suljettuna.
Älä katkaise virran syöttöä tämän toimen aikana. Tätä toimintoa ei jatketa virran katkeamisen jälkeen.
ECONAVI
Aurinkoanturin toiminta
ECONAVI ; tunnistaa auringonvalon voimakkuuden ja säätää laitteen toimintaa
säästääkseen energiaa.
Tila
COOL/DRY
HEAT
• Jos huoneessa ei ole ikkunoita tai ikkunoissa on paksut verhot, aurinkoanturi toimii kuten pilvisellä säällä tai yöllä.
Ympäristön tila
+1 °C
Aseta
lämpötila
-1 °C-1 °C
ECONAVI on aktivoituna,
yksikkö säilyttää
asetetun lämpötilan,
kunnes havaitaan suuri
auringonvalon intensiteetti.
Aurinkoanturi havaitsee
auringonvalon intensiteetin
sään tai vuorokauden
ajan vaihtuessa ja yksikkö
säätää lämpötilaa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa.
DBT : Kuiva lämpötila
WBT : Märkä lämpötila
Lämpötila (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Maks.32234326
Min. 1611 -15-
Maks.30-2418
Min. 16--15-
Maks.10---
Min.8--15-
SisälläUlkona
DBTWBTDBTWBT
38
Page 39
Puhdistusohjeet
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Likainen
yksikkö voi aiheuttaa vikatilan ja saatat nähdä
nanoe-G ilmaisimen vilkkuvan tai virhekoodin
”H99”. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
•
Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja irrota
pistoke pistorasiasta.
•
Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät
reunat voivat aiheuttaa vammoja.
•
Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta.
•
Käytä saippuaa ( pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
•
Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
Sisäyksikkö
Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Etupaneeli
Pese varovaisesti ja kuivaa.
Poista etupaneeli
Vedä ulos
2
Nosta
1
Sisäyksikkö
Etupaneeli
Ilman suodatin
Jäähdytysripa
nanoe-G
Generaattori
nanoe-G Generaattori
Joka toinen viikko
• Puhdista kuivalla vanupuikolla.
• Älä kosketa käytön aikana.
Ilman suodatin
Joka toinen viikko
• Pese ja huuhtele suodatin
varovaisesti vedellä. Älä
vahingoita suodattimen pintaa.
• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi
varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai
suoralta auringonvalolta.
• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
Poista ilmasuodatinKiinnitä ilmasuodatin
Sulje pitävästi
Paina etupaneelin
3
molempia päitä
2
Vedä alas ja sulje
Aseta
1
molemmille
puolille
Aseta laitteeseen
Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen
• Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Valitse COOL/HEAT-toiminta Auto
OFF/ON -painikkeella. Kun laite on toiminut
15 minuutin ajan, ilman tuloja poistoaukkojen
välillä voi olla seuraavanlainen lämpötilaero:
COOL: ≥ 8 °C
Pidempiaikainen käyttämättömyys
•
Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin
ajaksi yksikön sisäisiin osiin jääneen kosteuden
poistamiseksi huolellisesti homeen kasvun
estämistä varten.
• Katkaise virransyöttö ja irrota pistoke rasiasta.
• Poista kauko-ohjaimen paristot.
HEAT: ≥ 14 °C
Lisätietoja... / Puhdistusohjeet
Suomi
39
Page 40
Vianetsintä
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
IlmiöSyy
Sisäyksiköstä tulee sumua.• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on omituinen haju.• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on
päättynyt.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
TIMER-merkkivalo on aina päällä.• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni.• AIR SWING -asetuksena on AUTO.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-merkkivalo vilkkuu ennen kuin
yksikkö on päällä.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni.
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
IlmiöTarkista
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
Äänekäs toiminnan aikana.• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai
kaukosäätimen signaali heikko.)
Yksikkö ei toimi.• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia.• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
• Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään
30 sekuntia).
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
•
Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Sulje takapaneeli oikein.
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin
kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRTA JA IRROTA PISTOKE ja
ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään
seuraavissa tapauksissa:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita
hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen
kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
40
Yksikkö pysähtyy ja ajastimen indikaattori
vilkkuu.
Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
1
Paina 5
sekunnin
ajan
3
Paina 5
sekunnin
ajan
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ETCLOC
ET
SET
3
CANCEL
RC
ET
poistuaksesi
tarkistustilasta
•
Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää
uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi
4 äänimerkkiä.
Paina, kunnes
2
kuulet äänimerkin.
Kirjoita sen
jälkeen vikakoodi
muistiin
4
Sammuta laite ja
ilmoita virhekoodi
valtuutetulle
jälleenmyyjälle
Page 41
Tiedot
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/
tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen
asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja
kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä
direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti,
autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä
ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle
haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen
jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin,
jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai
tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja
vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä
saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä
määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan
unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa
ainoastaan Euroopan unionin alueella.
Pb
Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja
oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaalia koskevan direktiivin
vaatimuksia.
41
Vianetsintä / Tiedot
Suomi
Page 42
Giver maksimal komfort,
ren luft og optimal energibesparelse
ECONAVI
Sollys-sensoren registrerer sollysets intensitet og hjælper med at kontrollere opvarmnings-/
nedkølingstemperaturer, for at yde optimal komfort.
Se "Hvis du vil vide mere..." for yderligere oplysninger.
nanoe-G
Deaktiverer skadelige mikroorganismer, såsom vira, bakterier, etc. for at holde luft ren.
Uskadeliggør også virus og bakterier på fi lteret, så de indvendige dele af enheden holdes rene.
42
Page 43
Kvikvejledning
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
C
HEAT
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
0
C
HEAT
AUTO
HEAT
OOL
DRY
FAN
I
NANOE-G
Isætning af batterier
2
1
Træk bagsiden af fjernbetjeningen
Isæt AAA- eller R03-batterier
Vær opmærksom på, at OFF- (FRA)
indikationen er sat til ved
start.
Vælg den ønskede temperatur
•
Områdevalg: 16°C ~ 30°C (Gælder
ikke ved tilstanden FAN).
•
Drift af anlægget inden for den
anbefalede temperatur kan spare
på energien.
HEAT (LUFTVARMNING):
20 °C ~ 24 °C.
COOL (LUFTKØLING) :
26 °C ~ 28 °C.
DRY (AFFUGT): 1 °C ~ 2 °C
lavere end
rumtemperatur.
8m
•
Du kan dæmpe eller gendanne enhedens
indikatorlysstyrke ved at trykke på og
holde den inde i 5 sekunder.
•
Brug fjernbetjeningen inden for 8 m
fra fjernbetjeningsmodtageren på den
indendørs enhed.
Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til
orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold
for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Dansk
43
Page 44
Sikkerhedsforskrifter
Luftindtag
Luftindtag
Luftudtag
Luftudtag
For at forhindre personskade, skade mod andre
eller beskadigelse af ejendom skal følgende
overholdes:
Forkert brug grundet manglende overholdelse
af brugsanvisningen kan resultere i person- eller
tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret
nedenstående:
Dette symbol
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med
følgende symboler:
Indendørs enhed
Luftudtag
advarer om fare for
dødsfald eller alvorlig
tilskadekomst.
Dette symbol
advarer om fare
for person- eller
tingskade.
Dette symbol angiver en
handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver,
at handlingen er
OBLIGATORISK.
Strømforsyning
Luftindtag
ADVARSEL
Indendørs enhed og udendørs enhed
Dette apparat kan anvendes af børn i alderen
fra 8 år og opefter, og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, hvis de har
fået information eller instruktion om brugen af
apparatet på en sikker måde, og forstår den
involverede risiko. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
Kontakt din autoriserede forhandler eller
specialist for at få renset de indre dele, reparere,
installere, fjerne og geninstallere enheden.
Forkert installation og håndtering kan forårsage
lækage, elektrisk stød eller brand.
Få bekræftet hos autoriseret forhandler eller
specialist, at du kan bruge et andet kølemiddel
end det anbefalede.
Brug af en anden kølemiddeltype end den
specifi cerede kan forårsage skader på produktet,
brud, og personskader osv.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv
eller brandbar atmosfære. I modsat fald kan det
resultere i en brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre genstande
berører airconditionanlægget eller den
udvendige enhed, da roterende dele kan
forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner,
da det kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft i en lang
periode for at undgå for kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde på enheden,
da du kan falde ned.
Fjernbetjening
44
Luftindtag
Udendørs enhed
Luftudtag
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre børn lege med
fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge
batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en ændret
ledning, samlet ledning,
forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at
forhindre overophedning og
brand.
Page 45
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
•
Brug ikke den samme stikkontakt til andet
udstyr.
•
Betjen ikke enheden med våde hænder.
•
Bøj ikke netledningen for meget.
•
Start og stop ikke enheden ved at sætte
nedstikket i og trække det ud.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den,
for at undgå enhver risiko, udskiftes af
producenten, en servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalifi ceret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste at installere
med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker)
eller RCD (Residual Current Device), så stød
eller brand undgås.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
•
Sæt netstikket rigtigt i.
•
Støv på netstikket bør jævnligt tørres af med
en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt, når noget
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller
sluk på strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
•
ELCB udløses ofte.
•
Der konstateres en lugt af brændt.
•
Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
•
Der lækker vand fra den indendørs enhed.
•
Netledningen eller -stikket bliver unormalt
varmt.
•
Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres.
•
Enheden holder omgående op med at køre,
selvom den er tændt og klar til brug.
•
Ventilatoren stopper ikke, selvom
betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale forhandler for
vedligeholdelse/reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller
brand undgås.
Forebyg elektrisk stød ved at slukke for
strømmen, og tag stikket ud:
- Før rengøring eller vedligeholdelse
- Når anlægget ikke skal anvendes i længere
tid
- Under unormalt stærk lynaktivitet.
FORSIGTIG
Indendørs enhed og udendørs enhed
For at undgå skader eller korrosion på
indendørsenheden må den ikke vaskes med
vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af
præcisionsudstyr, fødevarer, dyr, planter,
kunstværker eller andre genstande. Dette kan
bevirke kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget,
så spredning af ild undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr direkte for
luftstrømmen for at undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan
forårsage personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses.
Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes
ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olie- og røgfyldt
område for at undgå beskadigelse af
enheden.
Adskil ikke enheden for at rengøre den, så
personskade undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk ved
rengøring af enheden for at undgå
personskade.
Anbring ikke en vase eller vandbeholder på
enheden. Vandet kan komme ind i enheden
og forringe isolationen. Dette kan bevirke
elektrisk stød.
Åbn ikke vinduet eller døren i længere tid
under anvendelse af funktionen COOL
(LUFTKØLING)/DRY (AFFUGT).
Undgå lækage ved at sikre, at drænrøret er:
- Tilsluttet korrekt,
- Holdes fri af tagrender og beholdere
- Ikke er nedsænket i vand
Efter en lang periode med brug eller brug
med forbrændingsudstyr skal lokalet udluftes
jævnligt.
Kontroller, at installationsracket efter længere
tids brug ikke er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Fjernbetjening
Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier.
Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
Sådan undgås fejl eller beskadigelse af
fjernbetjeningen:
•
Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal
bruges i længere tid.
•
Der skal isættes nye batterier af samme
type i overensstemmelse med den angivne
polaritet.
Strømforsyning
For at forhindre stød må du ikke stikket ud
ved at trække i ledningen.
HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft
COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft
DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne
FAN (VENTILATOR) - Luftcirkulation i rummet
AUTO - Praktisk for dig
+8/10°C
HEAT
Indstilling af min. drifttemperatur
•
Hold indendørstemperaturen på 8/10°C.
Blæseren skifter automatisk til høj
blæserhastighed.
•
Denne handling overskriver driftstilstanden
MODE
og kan annulleres ved at trykke på
• Afrimningsdrift på udendørsenheden
kan forårsage pludselig kold luft fra
indendørsenheden. Undgå kold luft
med opvarmningsfunktionen.
POWERFUL/
QUIET
Du kan skifte mellem kraftfuld &
støjsvag
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: Opnå temperatur hurtigt
POWERFUL
•
Driften standser automatisk efter 20 minutter.
QUIET: Nyde lydløse betjeninger
QUIET
• Denne drift reducerer luftstøj.
Knappen auto OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK)
Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer. Løft frontpanelet:
1. Tryk på knappen én gang for at bruge i AUTO-tilstand.
2. Tryk på knappen og hold den nede, indtil du hører 1 bip, og slip derefter knappen
AUTO
OFF/ON
for at bruge tvunget KØLE-tilstand.
3. Gentag trin 2. Tryk på knappen og hold den nede, indtil du hører 2 bip, og slip
derefter knappen for at bruge normal KØLE-tilstand.
4. Gentag trin 3. Tryk på knappen og hold den nede, indtil du hører 3 bip, og slip
derefter knappen for at bruge tvunget VARME-tilstand.
• Tryk på knappen igen for at slukke.
46
.
10˚C
8˚C
POWERFUL
QUIET
Indikator
Fjernbetjeningens display
Sollyssensor og
+8/10°C
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
OFF/ON
ECONAVI
MODE
+8/10°C
TEMP
HEAT
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
fjernbetjeningsmodtager
Holdes nede i ca. 10
sekunder for at få vist
temperaturindstilling i
°C eller °F.
Tryk for at gendanne
fjernbetjeningen til
standardindstillingen.
Bruges ikke i normal
drift.
FAN SPEED
Sådan vælges blæserhastighed
(Fjernbetjeningens display)
•
I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed
automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
•
Hvis den manuelle blæserhastighed forårsager
ubehag i VARME-tilstand, kan man skifte
blæserhastigheden til AUTO eller sænke
blæserhastigheden.
Page 47
TIMER
CANCEL
3
2
Se "Hvis du vil vide mere..." for yderligere oplysninger.
NANOE-G
Rensning af luften
NANOE-G
• Kan også aktiveres, selvom der er slukket for
enheden. I denne tilstand vil enheden fungere
som en blæser med blæserhastigheden AUTO
og vip af lamelgitteret.
For at inaktivere virus/bakterier på fi lteret
NANOE-G
• Efter der er slukket for enheden, kan nanoeG-fi lterets renseeffekt fortsat fungere i op til
150 minutter. Hvis der slukkes for enheden,
annulleres denne funktion.
• Denne funktion deaktiveres fast fremover
ved at trykke på
der høres et kort bip. Dette vil slå nanoe-Gluftrensefunktionen fra.
• nanoe-G-fi lterets renseeffekt aktiveres igen ved
at trykke på
høres et langt bip.
AIR SWING
POWER
NANOE-G
og holde den nede, til
NANOE-G
og holde den nede, til der
Sådan justeres det lodrette
luftfl ow
(Fjernbetjeningens display)
• Sørg for at holde rummet ventileret.
• I tilstanden COOL/DRY, hvis AUTO er indstillet,
svinger lamelgitteret automatisk op/ned.
• I tilstanden HEAT, hvis AUTO er valgt, sidder
det vandrette lamelgitter fast i en foruddefi neret
stilling.
Sådan indstilles timeren
2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige
til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på
forskellige forudindstillede tidspunkter.
213
ON
1
OFF
Slå timer TIL
1
eller FRA
• Hver gang du trykker:
Indstil et tidspunkt
2
Bekræft
3
SET
3
2
CANCEL
Eksempel:
OFF kl. 22:00
Cancel
OFF
SET
TIMER
• Tryk på ON eller
eller , og tryk derefter på
annullere ON- eller OFF-timeren.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på grund
af strømsvigt, kan du genindstille timeren ved
at trykke på ON eller
eller , og derefter trykke på
• Den nærmeste indstilling af timeren vises og
aktiveres i rækkefølge.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget
muligvis før det valgte tidspunkt (op til
35 minutter før) for at opnå den ønskede
temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på uret, der er indstillet i
fjernbetjeningen og gentages dagligt, når den
er fastsat. For indstilling af uret, henvises til
Quick guide.
for at vælge enten
OFF
CANCEL
for at vælge enten
OFF
for at
SET
.
Justering at vandret luftstrømsretning
• Kan indstilles manuelt.
Bemærk
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
•
Kan aktiveres i alle tilstande, og kan annulleres ved
at trykke på den samme knap igen.
POWERFUL/
ECONAVI
,
•
Kan ikke vælges på samme tidspunkt.
NANOE-G
,
QUIET
Sådan bruger du anlægget
Dansk
47
Page 48
Hvis du vil vide mere...
Driftstilstand
HEAT (LUFTVARMNING): Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.
• Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afi sning. Afi sningsindikatoren ON er tænd imens.
COOL (LUFTKØLING): Brug gardiner til at skærme af for sollys og varme udefra for at nedsætte strømforbruget i
DRY (AFFUGT): Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
FAN (VENTILATOR)
AUTO
: Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.
• Enheden vælger driftstilstand hvert 10 minut, så den passer til temperaturindstillingen og rumtemperaturen.
nanoe-G-fi lterets renseeffekt
Afhængigt af enhedens samlede driftstid aktiveres nanoe-G-fi lterets renseeffekt evt. kun én gang om dagen, efter der er
slukket for enheden.
Blæseren vil køre i 30 minutter med lamelgitteret let åbent for at fjerne den fugt, der kan være tilbage i de indvendige
dele. Dette forekommer kun, hvis enheden er i tilstanden COOL/DRY, før der slukkes for den. Derefter renser nanoe-G
fi lteret for virus/bakterier i to timer, hvor blæseren er stoppet og lamelgitteret lukket.
Undlad at slukke for strømmen, mens dette foregår. Denne funktion starter ikke igen efter strømsvigt.
ECONAVI
køletilstand.
: Luftcirkulation i rummet
Sensorens drift ved sollys
ECONAVI ; Detekterer sollysets intensitet og enheden tilpasser temperaturen for
Tilstand
COOL (LUFTKØLING)/
DRY (AFFUGT)
HEAT
(LUFTVARMNING)
• Et lokale uden vinduer eller med et tykt gardin vil sollyssensoren vurdere som overskyet/nat.
at spare energi.
Omgivelsesforhold
+1 °C
Indstil
temperatur
-1 °C-1 °C
Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder.
DBT : Tørpæretemperatur
WBT : Vådpæretemperatur
Temperatur (°C)
COOL
(LUFTKØLING)
HEAT
(LUFTVARMNING)
+8/10°C
HEAT
(LUFTVARMNING)
Maks.32234326
Min.1611-15-
Maks.30-2418
Min.16--15-
Maks.10---
Min.8--15-
IndendørsUdendørs
DBTWBTDBTWBT
ECONAVI bliver aktiveret
og enheden holder den
indstillede temperatur,
indtil høj sollysintensitet
registreres. Sollyssensoren
registrerer sollysets
intensitet under skiftende
vejrforhold eller dag/
nat-skift, og enheden
justerer temperaturen i
overensstemmelse hermed.
48
Page 49
Rengøringsvejledning
For at sikre optimal ydeevne af enheden,
skal rengøring udføres med regelmæssige
mellemrum. En uren enhed kan forårsage
funktionsfejl, og du kan se nanoe-G-indikatoren
blinke eller fejlkode “H99”. Kontakt din
autoriserede forhandler.
•
Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der
foretages rengøring.
•
Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan
forårsage personskade.
•
Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
•
Brug kun sæbe ( pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
•
Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C.
Indendørs enhed
Aftør anlægget forsigtigt med en
blød, tør klud.
Frontpanel
Vask det forsigtigt og aftør det.
Fjern frontpanelet
Træk ud
2
Løft
1
Indendørs enhed
AluminiumsbladFrontpanel
nanoe-G
Luftfi lter
Generator
nanoe-G Generator
Hver 2. uge
• Rengør med en tør vatpind.
• Må ikke berøres under driften.
Luftfi lter
Hver 2. uge
• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med
vand for at undgå beskadigelse af
fi lterets overfl ade.
• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra åben ild
eller direkte sollys.
• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.
Fjern luftfi lterMontér luftfi lter
Luk det sikkert
Tryk på begge ender
3
af frontpanelet
2
Luk ned
Indsæt på
1
begge sider
Sæt det ind i enheden
Ved sæsoneftersyn efter længere driftspause
•
Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
•
Ingen blokeringer i luftindtags- og
aftræksåbninger.
•
Brug Auto OFF/ON-knappen til at vælge
COOL/HEAT. Efter 15 minutters drift er det
normalt at have den følgende temperaturforskel
mellem luftindtagene og luftudgangene:
COOL (LUFTKØLING): ≥ 8 °C
HEAT (LUFTVARMNING): ≥ 14 °C
Før en længere driftspause
•
For at forhindre skimmelvækst skal HEAT
aktiveres i 2~3 timer for at fjerne al fugt i de
indvendige dele.
•
Afbryd strømmen, og tag stikket ud.
•
Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
Hvis du vil vide mere... / Rengøringsvejledning
Dansk
49
Page 50
Fejlfi nding
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SymptomÅrsag
Der kommer tåge ud af indendørsenheden.
Lyden af strømmende vand kan høres under drift.• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.
Udendørsenheden udsender vand/damp.
TIMER-indikatoren er altid tændt.
Når afi sning foretages, er spjældet lukket.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, før enheden
tændes.
Det lyder som om noget revner, når enheden
bruges.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SymptomKontrol
Drift i HEAT/COOL-tilstand fungerer ikke effektivt.• Indstil temperaturen korrekt.
Støj under driften.
Fjernbetjeningen virker ikke.
(Displayet eller sendesignalet er svagt.)
Anlægget virker ikke.
Anlægget modtager ikke signal fra
fjernbetjeningen.
•
Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
•
Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
•
Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
•
Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt
30 sekunder).
•
Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
•
Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene.
•
Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
•
AIR SWING er indstillet på AUTO.
•
For at undgå utilsigtet kølevirkning.
•
Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ONtimeren er blevet indstillet.
•
Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden
er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
•
Luk alle døre og vinduer.
•
Rens eller udskift fi ltrene.
•
Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et
hældende underlag.
•
Luk frontpanelet korrekt.
•
Isæt batterierne korrekt.
•
Udskift svage batterier.
•
Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
•
Kontroller, om timere er blevet indstillet.
•
Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
•
Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt din
autoriserede forhandler.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
SLUK FOR STRØMMEN OG TAK STIKKET
UD og kontakt derefter din autoriserede
forhandler, hvis ét af følgende indtræffer:
•
Unormal lyd ved drift.
•
Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
•
Vand lækker fra indedelen.
•
Sikring springer fl ere gange.
•
Elkabel overophedet.
•
Afbryder eller knapper fungerer ikke.
50
Enheden stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
1
Tryk i 5
sekunder
3
Tryk i 5
sekunder
for at afslutte
kontrol
•
For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
A
SET CHECK CLOCKRESET
AC
ETCLOC
SET
ET
3
CANCEL
RC
ET
2
Tryk, indtil du hører
en bippelyd, og
skriv så fejlkoden
ned
4
Sluk for enheden,
og giv besked
om fejlkoden til
den autoriserede
forhandler
apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart.
Page 51
Oplysninger
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides
ud som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp. recycling
i henhold til gældende nationale bestemmelser
samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på
korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af
det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne
være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og recycling af gamle produkter og
batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt
produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske
eller elektroniske apparater, bedes du
henvende dig til din forhandler eller
leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande
uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for
Pb
Den Europæiske Union. Ønsker du
at kassere sådanne produkter, bedes
du forhøre dig hos din forhandler
eller kommune med henblik på en
hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen
med et kemisk symbol. I så fald opfylder
det kravene for det direktiv, som er
blevet fastlagt for det pågældende
kemikalie.