Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
FRANÇAIS 10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL 18 ~ 25
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
DEUTSCH 26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für die künftige
Verwendung auf.
ITALIANO 34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please
comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause
harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
4
5
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to
property.
This symbol denotes an action that is
PROHIBITED.
These symbols denote an actions that
is COMPULSORY.
TROUBLESHOOTING
8~9
INFORMATION
42~43
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may
differ from the actual unit. It is subjected
to change without notice for future
improvement.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair,
install, remove and reinstall the unit. Improper installation
and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable
atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the
air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause
electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the
remote control to prevent them from accidentally swallowing
the batteries.
2
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
OPERATION CONDITION
Air Inlet
Air Inlet
Air Outlet
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
Do not share the same power outlet with other
equipment to prevent overheating and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric
shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
In case of emergency or abnormal conditions
(burnt smell, etc), turn off the power supply, and
please consult authorized dealer.
Prevent electric shock by switching off the power
supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
CU-E10HBEA
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Maximum32234326
Minimum1611-10-
Maximum30-2418
Minimum16--10-
IndoorOutdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
NOTICE:
• This unit is still able to operate as a cooler with outdoor
temperature as low as -10°C in a non-living room, such
as a computer room, with a room temperature of 16°C or
above, and room humidity up to 80%. When the outdoor
temperature drops to -10°C, compressor will be cut off and
resume operation again once the temperature rises to more
than -10°C.
• When the outdoor temperature is out of the above
temperature range, the heating capacity will drop
signifi cantly and outdoor unit might stop for protection
control.
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water,
benzene, thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as
preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front
of the airfl ow outlet to avoid propagation fi re.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period.
Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas.
Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur.
Aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the
unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated to prevent
malfunction of the remote control.
Air Outlet
Air Inlet
Remote
Control
Outdoor
Unit
Air Inlet
Power
Supply
Air Inlet
ENGLISH
Air Outlet
3
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
OPERATION CONDITION
Room A
Living room
Outdoor Unit
INDOOR UNIT
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the
fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit.
The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
Living room
Room A
OPERATION CONDITION
Multi Split Outdoor Unit
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
OutdoorOutdoor
CU-2E15LBE, CU-2E18LBE,
CU-4E27CBPG
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
4
Indoor
*DBT *WBT*DBT*WBT*DBT*WBT
Max.322343264626
Min.16111611-10-
Max.30-24182418
Min.16--10-11-15-16
CU-3E18LBE, CU-4E23LBE
Outdoor Unit
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
CLOSE
OPE
N
OPE
N
CLOS
E
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
1
Press the knobs.
Remove
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
1
Press the knobs.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
OPEN
ENGLISH
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Please consult authorized dealer.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with
a soft, dry cloth.
CLOSE
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
PEN
O
CLOSE
CLOSE
AIR FILTER
• lt is recommended to clean the
Remove
air fi lter every 6 weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with
water to avoid damage to the
fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under
the shade, away from fi re or
direct sunlight.
5
REMOTE CONTROL
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
12
3
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
Control Panel
Airfl ow direction louver
Remote
Control display
3
6
7
8
6
Air fi lter
Intake grille
Transmitter
Maximum distances: 8m
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
AUTO
Remote
Control
Receiver
Auto OFF/ON button
• Used when remote control is misplaced or a
malfunction occurs.
StepActionMode
1Press once.Automatic
Press and hold until you
2
hear one beep, then release.
Repeat step 2. Press and
3
hold until you hear two
beeps, then release.
Repeat step 3. Press and
4
hold until you hear three
beeps, then release.
Force
cooling
Normal
cooling
Force
heating
Press the button to turn off.
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
•
Please be aware of the OFF indication on the remote control
display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16˚C ~ 30˚C.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
HEAT mode : 20˚C ~ 24˚C.
COOL mode : 26˚C ~ 28˚C.
DRY mode : 1˚C ~ 2˚C lower than room temperature.
1
4
3
TO SELECT OPERATION MODE
5
2
AUTO mode - For your convenience
•
During operation mode selection the power indicator blinks.
5
• Unit selects operation mode every 10 minutes according
to temperature setting and room temperature
(For single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according to
temperature setting, outdoor and room temperature
(For Multi split system).
9
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks
during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
NOTES
Q
TO SET THE TIMER
S
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
TO ADJUST AIRFLOW
5
DIRECTION
AIR SWING – AUTO
• The vertical airfl ow louver swings up and down
automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while, then
starts to blow downwards.
AIR SWING – MANUAL
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by using
remote control.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by
hand.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
TO ACHIEVE
6
TEMPERATURE QUICKLY
• Single Split System: This operation stops automatically
after 20 minutes.
• Multi Split System: Press the button again or turn OFF the
unit to stop this operation.
TO ENJOY QUIET
7
ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
Press and hold for approximately 10 seconds to
8
show temperature setting in °C or °F.
9
Press to restore the remote control’s default setting.
NOTES
UIET
POWERFUL
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled
by pressing the respective button again.
• Cannot be selected at the same time.
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
1
OFF
Select ON or
2
ET
Set the timeConfi rm
OFF timer
ON
or
• To cancel ON or OFF timer, press
then press
CANCEL
.
OFF
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation
at back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing
SET
.
ENGLISH
7
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit.► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.► • Extraction of remaining heat from the indoor unit
Operation is delayed a few minutes after restart.► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.► • The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during HEAT mode with no warm air
supply (and louver is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating operation.► • To avoid unintended cooling effect.
Power indicator blinks before the unit is switched on.► • This is a preliminary step in preparation for the operation
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature cause the expansion/
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.► • Set the temperature correctly.
Noisy during operation.► • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.► • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is
blinking.
carpet, furniture or clothing.
► • This helps to remove the surrounding odours.
(maximum 30 seconds).
► • The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
► • Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
► • Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol
sensor or e-ion indicator still blinking, please consult
authorized dealer.
CAUSE
CHECK
8
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
123
OFF
CHECK
SET
CANCEL
CLOCKRESET
Press until you hear
2
beep sound, then write
down the error code.
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps during operation
starts.
ENGLISH
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent
mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
9
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Nous vous remercions d’avoir
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE
porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10~11
SYSTÈME DE
CLIMATISATION MULTIPLE
UNITÉ INTÉRIEURE
12
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée
comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
danger pouvant provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
TÉLÉCOMMANDE
14~15
DÉPANNAGE
16~17
INFORMATIONS
42~43
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modifi é
sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Ces symboles désignent des
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le
fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance.
Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour
la réparation, l’installation, le retrait ou le déménagement
de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un
incendie.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un
risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans
l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela
pourrait provoquer un choc électrique.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les
piles.
10
AVERTISSEMENT
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Entrée d’air
Sortie d’air
CONDITION D’UTILISATION
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon modifi é,
de raccords, de rallonge ou de
cordon non spécifi é afi n d’éviter
une surchauffe et un incendie.
Ne partagez pas la même prise d’alimentation
qu’un autre équipement afi n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
N’utilisez pas l’appareil pas avec les mains
mouillées afi n d’éviter un choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabriquant, par un de ses
techniciens ou par une personne qui possède des
qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
En cas d’urgence ou dans des conditions anormales
(odeur de brulé, etc.), débranchez l’alimentation
électrique et contactez le revendeur autorisé.
Prévenez les chocs électriques coupant
l’alimentation :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures
suivante.
CU-E10HBEA
Température (°C)
Unité
intérieure
Unité
extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
Maximum32234326
Minimum1611-10-
Maximum30-2418
Minimum16--10-
ATTENTION:
• Même lorsque la température extérieure est de -10ºC,
cet appareil est capable de refroidir une pièce que
vous n’utilisez pas souvent, comme le bureau, à une
température de 16ºC ou plus et un taux d’humidité de
80%. Lorsque la température extérieure atteint -10°C,
le compresseur s’arrête et ne reprend que lorsque la
température dépasse les -10°C.
• Si la température extérieure sort de la plage de
températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de
façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête
pour le contrôle de protection.
Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que celles
prévues, notamment pour conserver des aliments.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute
propagation du feu.
Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de
tomber accidentellement.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Ne pas installer l’appareil dans des zones
grasses et enfumées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est
correctement raccordé. Sinon, une fuite peut
se produire.
Aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas
détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Utilisez des piles de même type lorsque cellesci doivent être remplacées et introduisez-les en
respectant la polarité indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la télécommande.
Entrée d’air
Sortie d’air
Télécom-
mande
Unité
Extérieure
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
FRANÇAIS
Alimen-
tation
11
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE
CONDITION D’UTILISATION
Pièce A
Salon
Unité extérieure
UNITÉ INTÉRIEURE
DÉFINITION
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une
seule unité extérieure.
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de
fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en
même temps sur différentes unités intérieures. Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure
attend un mode de fonctionnement différent.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE
•
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40°C.
1
Poussez les taquets.
provoquer des blessures.
CONSEIL
• Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers.
Veuillez consulter un revendeur agréé.
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement
l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
FRANÇAIS
2
Tirez doucement la
grille d’admission
vers le bas.
3
Retirez le fi ltre à air des
encoches et tirez-le vers
le bas.
CLOSE
OPEN
PEN
O
CLOSE
CLOSE
FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les
Retirez-le
fi ltres à air toutes les 6 semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec
précaution avec de l’eau afi n
d’éviter d’endommager leur
surface.
• Séchez complètement les fi ltres à
l’ombre, à distance du feu ou de la
lumière directe du soleil.
13
TÉLÉCOMMANDE
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
12
3
OFF
CLOCKRESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
Panneau de commande
Volets d’orientation du
fl ux d’air
Ecran de la
télécommande
3
6
7
8
14
Filtre à air
Grille
d’admission
Signal
Distance maximale: 8m
POWER (Jaune)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
AUTO
Récepteur
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
ÉtapeAction
Mode de
fonctionnement
1Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée
2
jusqu’à ce que vous entendiez
un bip, puis relâcher-la.
Répétez l’étape 2. Maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce
3
que vous entendiez 2 bips, puis
relâcher-la.
Répétez l’étape 3. Maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce
4
que vous entendiez 3 bips, puis
relâchez-la.
Refroidissement
puissant
Refroidissement
normal
Chauffage
puissant
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche de la télécommande
POUR METTRE L’APPAREIL
1
SOUS/HORS TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la
télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
2
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de
température recommandée peut induire des économies
d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C
par rapport à la température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
3
1
4
5
2
5
9
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant
d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes
selon le réglage de la température ambiante
(pour le système Monosplit).
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures
selon le réglage de la température extérieure et ambiante
(pour le système Multisplit).
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin
d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.