Panasonic CT-21G6XE, CT-G2119E, CT-Z2139E Service Manual

NO. DE ÓRDEN MTNC010304C3 B1
Manual de Servicio
Televisión en Color
Manual Principal
(NA7D)
Panasonic
Modelo
Chasis
CT-21G6XE XFP359 CT-G2119E AP360 CT-Z2139E GP360
CT-Z2139E
Este Manual de Serv icio se edita como guía de mant enimiento para los modelos de la f amilia NA7 D mencionados arriba. Se incluy en en este manual un conj unto de diagramas eléctricos y d e bloques así como procedimi entos de desensamble, ajuste, descripción funcional y una lista completa de partes.
PRECAUCION! Este Manual de Servicio esta diseñado para ser usado por Técnicos de reparaciones experimentados y no para el público en general. No contiene advertencias ni avisos de posibles riesgos a personas que no sean técnicos que intenten reparar el Receptor. Los productos que funcionen con electr ic idad de be n ser repar ados ún icamente por técnicos profesionales. Cualquier intento de revisión o reparación de los Receptores mencionados en este Manual de Servicio por cualquier otra persona podría ocasionarle heridas graves o incluso la muerte.”
Es necesario que el Técnico lea y siga las “Precauciones de Seguridad” así como el “Aviso Importante de Seguridad” de este Manual
Copyright 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos reservados. La copia y distribución no autorizada está prohibida por la ley.
Aviso Importante de Seguridad
En este aparato televisor se utilizan componentes especiales los cuales son importantes para su seguridad. Estas partes son identificadas en el diagrama eléctrico con el símbolo e impresos en NEGRITAS en la lista de piezas de repuesto. Es e sencial que estas partes críticas sean ree mplazadas con la parte especificada por el
fabricante para evit ar emisiones de rayos X, descar gas eléctricas, fueg o u otros riesgos . No modifique el dis eño original sin la autorizació n del fabri ca nte.
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un Transformador de Aislamiento durante el servicio del receptor cuyo
chasis no se encue ntra aislado de la alimentac ión de CA. Utilice el transformador del rango de potencia adecuado, ya que este protege al técnico de accidentes que pueden resultar en lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al receptor de ser dañado por un co rto ci rcuito ac cide ntal durante el servicio. Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento original de los cables, especialmente en los circuitos de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo aquellas que muestran señales de sobre calentamiento).
Siempre Reemplace los Dispositivos de Protección, como son papel de fibra aislante,
resistores y cap acitores de aislamiento, así como l os blindajes después de haber dado se rvicio al Rece ptor. Emplee solamente las tolerancias recomendados por el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc. Cuando el Receptor se encue ntra en operación, altas tensiones estarán presentes. La operación del Receptor sin la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas que se encuentren totalmente familiarizadas con las precauciones que deben tenerse al repara r los equipos que manejan alt a tensión.
El Manejo del Cinescopio debe realizarse con extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar
una implosión debido a la p r esión atmosférica (14.7 lbs por pulgada cuadrad a). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos pro tectores y g uantes grueso s para su protección. Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del ch asis (no del gabinet e ni de otra pieza del montaje). Cuando se está descargando, conecte a tierra aislad a (ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen aislamiento o utilice una sonda de tierra. Evite la exposición prolongad a a corta dis tancia de las partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse a las emisiones de rayos X. El Cinescopio de Prueba que se utiliza para dar servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de seguri dad y escudo magnético. El cr istal de seguridad proporciona aislamiento contra los rayos X y la implosión del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético limita la radiación de rayos X alrededor de la campana del TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar
35kV sin emitir rayos X.
Antes de entregar al dueño un Receptor, el Técnico
de Reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es seg ur o. Al realizar esta pr ueba, no
utilice un transformador de aislamiento de línea.
Revisión de Pérdida de Corriente Sin Alimentación
Desconecte el cable de suministro de CA y co nec te u n puente (jumper) entre las dos terminal es del conector. Mida la resistenc ia entre el conector puentea do y las partes metálicas expuestas como son cabezas de tornillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta tiene un retorno al chasis, la l ectura deberá oscilar entre 240K y 5.2 M. Si la parte metálica expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura deberá ser infinito.
Revisión de Pérdida de Corriente Con Alimentación (Fig.1)
Conecte el cable de CA directamente al toma corriente. No utilice el transformador de aislamiento durante la revisión. Conecte una resistencia de 1.5K a 10 Watts en paralelo con un capacitor de 0.15mF entre la parte metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede ser una tubería de agua. Utilice un Multímetro Digital con 1000 ohms/volt de sensibilidad ó may or para medir el Voltaje de CA que circula a través del resi sto r. Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente con otras partes metálicas expuestas. Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de 0.75 Volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como el Modelo 229 de Simpson, Modelo PR57 de Sencore o equivalente) puede ser utilizado en el procedimiento anterior, en cuyo caso cualquier medida actual no podrá exceder de 0.5 mA. Si cualquier medición está fuera de los límites especificados, existe la posibilidad de un corto y el Receptor deberá ser reparado y revisado antes de regresarse al cliente.
Voltímetro de CA
A las partes de metal expuestas del instrumento
0.15µF
1500,10 W
Figura 1. Prueba de Circuito Con Alimentación.
Tubería de agua fría (toma de tierra).
- 2 -
Emisión de Rayos-X
WARNING: Las posi bles fuentes de emisi ón de rayos
X en un aparato telev isor están en la sección de Alta Tensión y en el cinescopio.
Nota: Es importante utilizar un medidor de Alta
Tensión, bien calibrado y preciso.
Alto Voltaje (ánodo del TRC)
Confirme que el voltaje medido en el ánodo se encuentra dentro de especificaciones. Ajuste el brillo, imagen, nitidez y color al Mínimo (a obtener una imagen obscura). Mida el alto voltaje, este deberá dar una lectura de:
26.60±1. 25 kV pa ra CT- 21G6XE
27.70±1.25kV para CT-G2119E y CT-Z2139E
Si el límite superior está fuera de la tolerancia, se requiere dar servicio y corregir inmediatamente para tener una operación segura y prevenir la posibilidad de una falla prematura de algún componente.
.
- 3 -
Aviso Importante de Seguridad. . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . 2
Notas de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Circuito de supresión de Oscilador . . . . . 5
Tabla de Características del Receptor . . . . . . . 6
Ajuste del Circuito MTS (Audio) . . . . . . 29
Ajuste de Nivel de Entrada . . . . . . . . . . 29
Ajuste de Separación Estereo. . . . . . . . 29
Ajuste del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes Técnicos
(Controles Mecánicos). . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enfoque (Parte del T551) . . . . . . . . . . . 30
Ubicación de Controles (Receptor)
Panel Frontal del Receptor . . . . . . . . . . . 7
Localización de los Controles (Remoto)
EUR501450. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desensamble para Servicio. . . . . . . . . . . . . . . 10
Desensamble para reemplazo del TRC . . . . . 10
Desensamble de Tapa Posterior. . . . . . . . . . .12
Ubicación de Componentes Principales . . . . 13
Procedimientos de Ajustes de Servicio. . . . . 15
Confirmación de Volaje B+ 130.0V . . . . 15
Tabla de Fuentes de Voltaje . . . . . . . . . 15
Verificación Alto Voltaje. . . . . . . . . . . . . 15
Procedimientos de Convergencia y Pureza. . 16 Modo de Servicio Controles Eléctricos
(Registros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diagrama a Bloques de la Señal de Audio Diagrama a Bloques de la Señal de Video
. . . . . . 31
. . . . . . 32
Lista de Partes para Reemplazo . . . . . . . . . . . 33
Diagramas Eléctricos y Voltages Placa-C
Voltajes, Diagrama
Eléctrico e Impreso . . . . . . . . . . . . . 43
Placa-A (Diagramas Eléctricos)
CT-21G6XE (IZQUIERDA). . . . . . . . . . . . 44
CT-21G6XE (DERECHA) . . . . . . . . . . . 45
CT-Z2139E (IZQUIERDA) . . . . . . . . . . . 46
CT-Z2139E (DERECHA) . . . . . . . . . . . . 47
CT-G2119E (IZQUIERDA). . . . . . . . . . . 48
CT-G2119E (DERECHA). . . . . . . . . . . . 49
Placa-A
Diagrama Impreso. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Voltajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Formas de Onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Acceso al Modo de Servicio . . . . . . . . . 19
Cambio de un modo a otro . . . . . . . . . . 19
Salir del Modo de Servicio. . . . . . . . . . .19
Sub-Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Cut-Off (Punto de Corte) . . . . 20
Ajuste de MTS (Audio) . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de las Opciones . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de VCJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de AFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verificación de Pureza. . . . . . . . . . . . . . 24
Notas Útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagrama de Flujo para
el Modo de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustes Técnicos
(Controles Electrónicos) . . . . . . . . . . . . . . 27
Sub-Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de Tinte/Color . . . . . . . . . . . . . . . 27
Balance de Blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sub-Brillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Centrado Horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Amplitud Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
- 4 -
Notas de Servicio
Nota: Estos componentes se han f ija do con pegamen to. Tenga cuidado de no romper o dañ ar ning una pe lícul a debaj o del
componente o en las clavij as de l os C ircuit os Inte grados cuand o los remueva. L a a plica ción d e calo r al co mpone nte por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes del Chip sin Soldadura (montaje superficial)
Los componentes de l chip deben ser r eempl azado s por chip s idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas. No existen per foraciones en la tar jeta para monta r transist ores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto para los capacitores y resistores en chip pueden tener perforaciones en la tarjeta , aunq ue es tas perfor aci one s limi tan en diámetr o el reemplazo de resistores comunes a 1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden estar limitados por la misma razón. Se recomienda que se utilicen componentes idénticos. Los resistor es en chip t iene un có digo de resist encia de tr es dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó resistor 1.6KΩ, 0=0 (puente). Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor indicado en sí mismos. El color del componente indica el rango general de la capacitancia. Los transistores en chip son identificados por un código de dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el grado del transistor. Los diodos en chip tienen un código identificador de dos letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de dos diodos con ánodo o cátodo comúnes. Revisar la lista de partes para el número correcto de diodo.
Quitando Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar la soldadura de las terminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan sido removidos debido a que pueden haberse fracturado al quitars e.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los puntos de soldado de la tarjeta.
2.
Sostenga el componente en chip sobre los puntos de soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y aplique calor al área de soldado con un cautín de 30 Watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor por mas de 3 segundos.
Tipo
Componentes del Circuito Integrado
Tapas de
Grado
c
Soldadura
Como Reemplazar Circuitos Integrados Planos
Herramientas Requeridas-
Cautin Malla para desoldar
Pinzas con fi lo (de punta y de corte)
1. Corte los pines del componente defectuoso con las pinzas de corte y remuevalo c ompletamente de la placa. Si el com ponente se encuentr a pegado con goma a la placa, aplique aire caliente para remover el componente. PREC AUCION- No jale o gire las pinzas mientras remueve el componente, podria dañar las pistas de la placa..
Componente
plano
2. Utilise el cautin y con la ayuda de las pinzas de punta remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilise la malla y el c autin para remover lo s restos de soldadura de la placa.
4. Coloque el nuevo componente en posición, comiense soldando el pin No.1 despues proceda a soldar el pin ubicado en la esquina opuesta al pin No.1, esto con el fin de evitar que el co mponente se mueva.
Muesca pin No.1
Lupa
Cautin
cautin Iron
malla para desolda r
b
Anodos
e
TRANSISTOR
DIODO MH
Catodo Comun
Tapas de Soldadura
CAPACITOR
1er Digito
RESISTENCIA
2do Digito
Multiplo =1600 = 1.6k
5. Continue soldando el r esto de los pines util izando un cautin de punta fin a.
Soldadura
Cautin punta fina
6. Verifique con una lupa que no existan pines en corto o sin soldar. Para remover cortos utilise la malla y el cautin.
Puente (en corto)
Malla
- 5 -
Cautin
Notas de Servicio (Continuación)
IMPORTANTE: Para proteger de posibles daños a lo s dispositivos sem iconductores de bido a arcos vo ltáicos o a descargas electr ost áti ca s, a se gúr ese de que todos los cables de tierra y el cable de capa interna de grafito del TRC estén firmemente conectados.
PRECAUCION: El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utili ce un t ransfor mador de aisl amient o a la vez que repara al Receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en el chasis . Conecte el equ ipo
de prueba al tipo de tierra apropiado ( ) ó ( ) cuando haga el servicio, de lo contrario los voltajes medidos serán incorrectos.
ADVERTENCIA: Este Receptor ha s id o diseñ ado para cumplir o exceder los niveles de seguridad aplicables a la emisión de rayos X especificadas por las agencias de gobierno y laboratorios de prueba indep end ie ntes . Para mantener los estándares de seguridad con los que fue diseñado originalmente referentes a la emisión de rayos X y el riesgo de descargas eléctric as y fu ego ,
las partes indicadas con el símbolo en los diagramas deberán ser reemplazadas con partes
idénticas. Ordene las partes al centro de partes del fabricante utilizando los números de parte mostrados en este manual de servicio o proporcione el número de chasis y el número de referencia de la pieza. Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto de las partes deberán ser reemplazadas por componentes con especificaciones idénticas.
Verificación del Circuitio de Protección de Rayos-X
Esta pueba debe de ser llevada acabo como al final antes de regresar e l rec eptor al cli ente. Si el v oltaje s e encuentra fuera de tolerancia, el problema debe de ser inmediatamente correjido con el fin de garantizar un funcionamiento seguro y prevenir fallas prematuras.
Equipo necesario para verificación del circuito de protección:
1. Tranformador de aislamiento (variac).
2. Medidor de alto voltaje.
3. Puente (jumper).
4.
Utilise un diodo similar al D82 3, ver lista de partes
para n úmero de par te
menos 150V.)
, (el diodo debe so portar al
Procedimiento:
1. Conecte el receptor al transformador de aislamiento.
2. Aplique un petrón monoscopio.
3. En modo de servicio (ver sección de modo de servicio) seleccione DAC C0b.
4. Mida TP5 (localizado cerca del Tuner). Compare la lectura de TP5 y ajuste C0b de acuerdo a la siguiente tabla
TP 5 (Lectura)
(V)
0 ~ 0.93 00
0.93 ~ 0.97 01
0.97 ~ 1.01 02
1.01 ~ 1.05 03
1.05 ~ 1.09 04
1.09 ~ 1.13 05
1.13 ~ 1.17 06
1.17 ~ 1.21 07
5. Salga del modo de servicio y apague el receptor.
6. Coloque un puente (jumper) de TPD16 a TPD17.
7. Coloque el diodo puente (jumper), catodo a TPD14 (tierra fria), ánodo a TPD15 (tierra caliente).
C0b (Hex)
Nota: Ver Fig. 9 para ubicación de puntos de
prueba.
8. Aplique 75V CA a la entrada de alimentació n del transformador de aislamiento. Encienda el receptor.
9. Ajuste IMAGEN y BRILLO al minimo.
10. Incremente el voltage de CA en la entrada del transformador de aislamiento y confirme que el voltage HHS sea 34.8KV para CT-G2119E, CT-Z2139E y 33.1kV para CT-21G6XE al cual el receptor comienza a salir de convergencia.
11. Re-establesta (Reset) los controles de imagen a sus niveles originales.
12. Apague el receptor, remueva todos los puentes (jumpers), y conecciones del chasis.
- 6 -
Características del Receptor
CARACTERÍSTICA\MODELO CT-Z2139E CT-G2119E CT-21G6XE
No Chasis GP360 AP360 XFP359 Familia NA7D Sintonización 40k # De Canales 181 Lenguaje del Menú ENG/SPN/FRN Visualización de Subtítulos X V-chip USA Entrada 75 ΩΩΩ X Modelo del Remoto # EUR501450 Tipo De Pantalla PANABLACK Marca Pantalla AMEC SAMSUNG Filtro Comb 2 Dig V/A Norm V MTS/SPA/DBX X ---- X Potencia Audio 3WX2 (10%) 1.5W x 2 (10%) 1.5W x 2 (10%) # De Bocinas 2 Sonido AI X ---- X Entrada A/V (Trasero/frontal) 2(1/1) 2(1/1) 2(1/1) Salida Audio (F:FAO/V:VAO) F, V ---- ---- EPJ/HPJ/Misc ---- EPJ HPJ Dimensiones mm
(AnchoxProfxAlt) Pulg Peso (Kg/lbs) 18/39.6 Alimentación (V/hz) 120/60Hz Vo ltage ánodo Entrada de Video 1Vp-p 75, fonografico Entrada de Audio 500mV rms, 47K Placa-A TNP2AH024 DM DD DJ Placa-C TNP2AA075 AD AD AF
27.70
515.7x490.5x461.7
20.30x19.31x18.17
±
1.25 kV 26.60
±
1.25 kV
Table 1: Características del Receptor
*Nota: Al ordenar alguna placa, agregue la letra “S” al final del número de parte de la placa.
Ejemplo: Si se ordena la Placa-A, deberá ser ordenada como: TNP2AH024DDS.
Especificacione s estan sujetas a cambio sin pr evio aviso u obligación
- 7 -
Ubicación de Controles (Receptor)
Figura 2. Ubicación de controles (Receptor).(CT-Z2139)
POWER VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO
1 2 4 53
Referencia Rapida de Operación
1
Botón de Encendido (POWER) - Presione para Encender o Apagar. Botones de Volumen (VOL) - Presione para ajustar el Nivel de Sonido, o para ajustar los
2
Menús de Audio, Video y para seleccionar las características de operación cuando los menús son desplegados.
Botones de Canales (CH) - Presione para seleccionar los canales programados. Presione para
3
marcar las opciones deseadas en los menús desplegados.
Sensor control
remoto
(apariencia puede
variar)
HPJ y
entradas A/V
(VARIA EN MODELOS
Botón de Acción (ACTION) - Presione para desplegar el Menú Principal y accesar las
4
características En Pantalla y los Menus de Ajuste.
Botón de TV/Video (TV/VIDEO) - Presione para seleccionar TV o alguna de las Entradas de
5
Video.
- 8 -
Localización de los Controles
(Control Remoto)
Botón de Encendido (POWER)
Presione para Encender o Apagar.
Botón de Silencio (MUTE)
Presione para sup rim ir o restaurar el sonido
y para activar o desactivar la modalidad de
Subtítulos (CC).
Botón de TV/Video (TV/VIDEO)
Presione para seleccionar TV o alguna de
Presione para ajustar el Nivel de Sonido.
Use con los botones de Canal para navegar
Presione para seleccionar los canales
programados. Presione para marcar las
Presione para desplegar el Menú Principal,
Presione directamente el núme ro del canal
Botón de Sintonización Rápida (R-TUNE)
Presione para volver al canal anterior.
las Entradas de Video.
Botones de Volumen (VOL)
dentro de los menús.
Botones de Canal (CH)
opciones deseadas en los menús
desplegados.
Botón de Acción (ACTION)
para entrar y salir de las funciones en
pantallas y de los men ús de ajustes.
Teclado de botones “0” a “9”
deseado.
RECALL
Presione para mostrar la hora, el estado del
cronómetro de apagado automático, el
canal, el modo d e video y la iden tifica ción de
la estación.
Figura 3. Localización de controles (Control Remoto)
- 9 -
EUR501450
Desensamble para Servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha( ) de la parte posterior del Receptor. See
Fig. 7.
Nota: La configuración, el tipo y el número de
tornillos varía depe ndiend o del m odelo del Receptor y de la aplicación; en este manual se cubren varios modelos. Utilice los mismos componen tes cuando vuelva a ensamblar el Receptor.
2 tornillos en la parte superior del Receptor.
2 tornillos en cada esquina inferior del Receptor.
1 tornllo junto a los enchufes de A/V.
1 tornillo junto al Fly-back.
Tarjeta-A - Chasis Principal
1. Jale
2. Deslice el chasis hacia afuera.
3. Desconecte los cables de las bocinas, coloque el
4. Para colocar nuevamente el chasis en posición;
cuidadosamente
el modelo) del chasis, esto soltara el riel del gabinete. Ver Fig. 5.
chasis en forma vertical. La parte inferior del chasis es accesible para remplaso de componentes.
Nota: Algunos ca bles se encuen tran asegu rados
con abrazaderas de plástico.
coloque el riel del chasis en el gabinete, luego coloque el chasis , asegurese de que se encuentra dentro de los rieles en ambos lados, despues empuje ha cia adentro para meter el chasis.
la lengueta del rie l (segun
Placa-C - TRC (Enchufe o Socket)
Se conecta en el cuello TRC. Para sacar el cab le del Foc us (enfoque) , utiliz e un desarmador de punta plana, lengueta hacia la izquierda y retile el pasador, despues retile el c able
lengueta, inserte el pasador, suelte la lengueta , e inserte el cable
Lengueta
Figura 5. Cable del Focus (enfoque)
; Para reinsert ar levante la
Ver Fig. 5
Cable
Pasador
Bocinas
Las bocinas se encuentran aseguradas al gabinete con 2 tornillos cada una; cada tornillo en cada enquina de la bocina (esq uinas opuestas).
Ensamble del Teclado del gabinete
Se encuentra sujetado del interior del cabinete con uno o dos tornillos, dependiendo del modelo.
tornillo
, Jale la
Lengueta
Figura 4. Riel del chasis en el gabinete
tornillos
Desensamble para Reemplazo de TRC
1. Descargue el TRC como se indica en la sección de Precauciones de Seguridad (Ver pag 2).
2. Desconecte el yugo de deflexión y la bobina de degauss del chasi s principal.
3. Desconecte el anodo colocado en el TRC..
4. Remueva la Placa-C del TRC y desconecte el cable negro (tierra DAG del TRC) C10.
5. Desconecte las bocinas de la Placa-A.
6. Retire por completo el chasis (Placa-A y C).
- 10 -
Reemplazo del TRC
1. Realice el procedimiento de Desensamble para el Reemplazo de TRC.
2. Antes de Trabajar con el TRC asegúrese de que el botón del ánodo de Alta Tensión se haya descargado. Lea las Precauciones de Seguridad (ver página 2) sobre manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del TRC y ponga el gabinete car a abajo sobre u na superfici e suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del TRC, tome en cuenta el orden d e los mismos.
5. Remueva el TRC junto con l a Bobina de Degauss y la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localiz aciones orig inales de l a Bobina de Degauss y de la tierra DAG para asegurar una reinstalación correcta del TRC.
Remoción y Montaje de la Bobina de Degauss:
Se encuentra sujetada con 4 abrazaderas plasticas las cuales estan sujetadas a las esquinas del TRC; Para quitar la bobina corte las abrazaderas de plastico.
Nota: El kit de instalación de la bobina de
degauss incluye 4 a br az aderas de plastico (Ver lista de partes para número de parte).
Para instalar, coloque las dos abrasaderas pequeñas de plastico en la s esquinas superiores, sosteniendo la bobin a, utilize las dos abraza deras grandes para sostener la bobina a las esquinas inferiores. Verifique que la bobina se encuentre firme colocada al TRC.
Para remover el cable de tierra DAG:
a.Desenganche el resorte de la bobina de la
esquina superior derecha.
b.Libere la atadura d el ca ble de la es quina infe rior
izquierda. (ver Fig. 6)
Figura 6. Bobina Degauss y tierra DAG
7. Coloque el cable de tierra dag en el TRC a montar como se muestra en Fi g. 6. Coloque la bobina d e Degauss con las nuevas abrazaderas. Sujete la bobina en la misma forma en que ese encontraba originalmente.
8. Reemplace los compone ntes del cuello del TRC y coloquelos en el TRC. Verifique que todos los cables de tierra y los conectores se encuentren perfectamente instalados.
- 11 -
Desensamble de la Tapa Posterior
Varia según el Modelo
Figura 7. Desensamble de la Tapa Posterior (CT-Z2139E)
2 tornillos en el borde superior
1 tornillo en cada esquina inferior
1 tornillo en los enchufes de A/V
1 tornillo en el Fly-Back.
IMPORTANTE La cantidad de tornillos y configuración, enchufes A/V y conectores varian dependiendo del modelo
- 12 -
Ubicación de Componentes Principales
TRC
(Asegurado con 4
tornillos en las esquinas)
Cuña para
Yugo
ÁNODO
(A LTO VOLTAJE)
YD
Yugo de DeflexiónYCYugo de Convergencia
Bobina Desmagnetizadora (Degauss)
Bocinas
Asuguradas
con
2 tornillos
Riel del Chasis (algunos modelos)
Placa-A
Chasis principal
Sintonizador A/V
(Conectores)
Figura 8. Vista trasera (CT-Z2139)
Nota: Las entradas de audio y video pueden va ri ar de pendiendo del modelo.
Al terminar el servicio recuerde acomodar los cables como se muestra
Placa-C
Panel TRC
IMPORTANTE
FlyBack Tierra DAG
- 13 -
Ubicación de Componentes Principales (Cont....)
)
IC001
UMP/VCJ
IC002
EEPROM
IC050
HALF TONE
JK3002
Conectores A/V
Frontales
Q352
Salida Verde
Q353
Salida Azul
IC003
Sensor remoto
Salida Rojo
IC801
VCO( )
Q351
IC451
Vertical
Tierra
TRC
(Contacto
IC551
Reg 9V
IC552
Reg 5V
Q501 Impulsor
Horizontal
Q551
sa lid a
Horizontal
TNR001
Sintonizador
IC2302
Amp Audio (I)
IC2301
Amp Audio (D)
JK3001
Conectores A/V
Traseros
(Salida audio solo
CT-Z2139E)
- 14 -
F801
Fusible( )
6.3A, 125/250V
Relevador RL801
D801( )
Puente rectificdor
Procedimientos de Ajustes de Servicio al Chasis
Todos los componentes se han preajustado en la fábrica y no requerirán ajuste a menos que se cambien componentes o controles.
Nota: Conecte la punta (-) del voltimetro a la tierra apropiada. Utilise el disipador del IC801 cuando ( ) sea
utilizado. De lo contrario utilise ( ) — Blindaje del Sintonizador, o el disipador del IC451 o FA2.
Figura 9. Puntos de prueba Placa-A
IC552
IC551
S I N T O N I Z
IC2302
A D O
IC2301
FA1
DATOS
R
CLK
FA2
IC002
IC001
A11
TPE10
TPE11
IC050
Fria ( )
IC003
C825
TPD17
TPD15
TPD16
Caliente ( )
F801
IC 801
TPD14
CRT
GND
TPD9
IC451
D561
TPD8
(FOCUS) (SCREEN)
D554
BRILLOENFOQUE
Componentes dentro de circulo punteado se encuentran en la parte inferior de la Placa.
Confirmación del Voltaje B+ (130.0V)
1. Ajuste el Brillo y l a Imagen al minimo e n el menu de imagen.
2. Conecte el voltimetr o entre C825 ( + side) y tierra fria ( ).
3. Verifique que el voltaje B+ sea 130.0V ± 2.5V. Este voltaje alimenta al horizontal y a los circuitos del Flyback.
Tabla de Voltajes de Alimentación
El voltaje de la línea de entrada de AC deberá ser d e
120.0 Volt. Ajuste el Brillo y la Imagen al Mínimo
empleando el Menú de Imagen. Utilice tierra aislada
) para la punta (-) del Voltímetro.
(
UBICACIÓN VOLTAJE
TPD8 26.0V ± 2V TPD9 13.0V ± 2V IC552 Pin3 5.0V ± 0.25V IC551 Pin3 9.0V ± 0.25V
Ajuste el Menú de Imagen con los parámetros normales de video.
Verificación del Alto Voltaje
1. Sintonize un canal activo y verifique que el horizontal se encuentra en sincronia.
2. Ajuste los controles de brillo e imagen hasta obtenert una imagen obscura.
3. Confirme que B+ 130V es te dentro de limite.
4. Use un medidor de alto voltaje y confi rme que el alto voltaje sea:
26.60kV±1.25kV
27.70kV±1.25kV
(Modelos con Samsung TRC)
(Modelos con AMEC TRC)
CT-21G6XE
CT-G2119E, CT-Z2139E
D554 Cató d o 200V ± 15V
- 15 -
Procedimiento de Pureza y Convergencia
Este ajuste es necesario únicamente si el TRC o el yugo de deflexión han sido reemplazados o si su configuración original ha sido alterada. El procedimiento general consiste en:
1. Ajuste del raster vertical. (Solo para modelos con 4 pares de anillos de Pureza/Convergencia).
2. Convergencia es táti ca in ic ia l.
3. Ajuste de pureza.
4. Convergencia estática fi nal .
Para ensamble de 1 pieza (ver Fig .13):
Coloque como los anil los de pureza, marcando las 12 horas.
Cuando el TRC o el Yugo son Reemplazados
Posicione el yugo en el cuello del TRC (no lo fije).
Ensamble de 2 piezas (ver Fig. 10):
Coloque anillos de pureza/convergenci a y fije solo un poco. Quite el pegamento del ensamble y posicione como los anillos de pureza, marcando las 12 horas (vertical) para reducir su efecto magnetico.
R,A Anillos de Convergencia
R,A,V
G3 G4
Figura 10. Posición del ensamble Pureza/Convergenci a
(ensamble de 2-piezas)
Para modelos con cuatro p ares de anillos , coloqu e los anillos de ajuste del raster vertical marcando las 15 horas (90
o
a partir de los anillos de pureza y
convergencia, ver Fig. 11 y Fig. 12)
Anillos de Convergencia
Anillo de Raster Vertical
Figura 1 1. Posición del ensamble Pureza/Convergencia
R,A,V Anillos de convergencia
R,A
R,A,V
G3 G4
(ensamble de 4-piezas)
R,A Anillos de convergencia
Centrado anillos de pureza
Sobre hueco G3/G4
Centrado anillos de Pureza
Sobre hueco G3/G4
o
90
Figura 13. Posición del ensamble Pureza/Convergencia
(ensamble de 1-pieza)
Para cualquier ensamble:
Encienda el receptor con un patron blanco por al menos 60 minutos para estabilizar la pantallaTRC.
Desmagnetize la pa ntalla con la ayuda de una bobina externa.
Deslice el yugo de at ras hacia adelante de l cuello del TRC hasta que se produsca una imagen blanca uniforme.
Ajuste del Raster Vertical (Solo para modelos
con 4 pares de anillos de Pureza/Convergencia).
Aplique un patrón verde con una linea horizontal, ajuste el yugo de tal manera que sea una linea completamente horizontal, despues asegure. Ajuste el centro de la l inea de tal manera que quede alineado con las marcas de centrado (ver Fig. 14). Abra las lengu etas al mismo angulo apartir del centro hasta que la linea del centro sea una linea recta, centrada con las marcas de centrado. (ver Fig. 14)
línea central
del patrón
Marcas
de centrado
Anillos de Raster Vertical
Figura 14. Ajuste del raster vertical
(ensamble de 4 pares)
Abrir el mismo
angulo
Raster vertical
Anillos de Pureza
Figura 12. Posición del ensamble Pureza/
Convergencia (ensamble de 4-piezas)
- 16 -
Centrado Inicial de la Convergencia Estática
Conecte al Receptor un generador con patrón de Cuadrícula y puntos (
Dot/Crosshatch
) y sintonice la señal. Por el momento, solo considere la zona c entral de pantalla. Ajuste los anillos de R,A; Separandolos y rotandolos para converger azul con rojo. Ajuste los anillos d e R,A,V; separandolos y r otandolos para converger azul y r ojo (magenta) con el verde.
Nota: No es im portante que la convergencia sea
precisa en este momento.
Ajuste de la Pureza
Cuando el Receptor se encu entra en la Modalidad de Servicio para reali zar ajustes electr ónicos, presione el botón Recall en el Control Remoto para entrar a la Comprobación de P ureza (ver Ajustes de Servicio - Controles Electrónicos). Para estabilizar el TRC opere el Receptor por 60 minutos utilizando el primer campo de comprobación de Pureza (imagen blanca). Desmagnetice totalmente el Receptor utilizando una Bobina de Degauss (desmagnetizadora) externa. Presione de nuevo el b otón Recall del Control Remoto hasta que la Comprobación de Pureza aparezca (imagen verde).
Para el ensamble de 2 piezas (ver Fig. 10): Libere el tornillo de la pinza del yugo de deflexión y
mueva el yugo hacia atrás lo más próximo posibl e al magneto de pureza. Ajuste los anillos frontales hasta posicionar el patrón de señal verde precisamente al centro de la pantalla (ver Fig. 15).
:
Notas
1.Para estabilizar la sombra de la máscara de expansión es necesario calentar el TRC con una imagen blanca (tres cañones activados).
2.Para ajustar la pureza se requiere centrar inicialmente la convergencia estática (ajuste de los tres cañones de electrones).
Figura 15. Ajuste del raster verde
Mueva lentamente el yugo de deflexión hacia adelante hasta obtener la mejor tonali dad de ver d e pos ible.
Para ensamble de 1 pieza (ver Fig. 13): Mueva suavemente el yugo de deflexión y los anillos de pureza hacia la placa del TRC (Placa-C) y ajuste los
anillos hasta colocar el raster vertical al centro de la pantalla (ver Fig. 15).
Raster verd e
Mueva gradualmente el yugo de defl exión y los anillos de pureza hacia adelante hasta que la mayor cobertura verde sea desplegada en la pantalla.
Información para ambos tipos de
Ensambles:
Apriete el tornillo de la pinza del yugo de deflexión. Presione nuevamente el botón Recall en el Control Remoto hasta que la Comprobación de Pureza (imagen azul e imagen roja) aparezca y observe la pureza que se obtiene en cada uno de los campos. Presione nuevamente el botón Recall del Control Remoto hasta que la Comprobación de Pureza (imagen blanca) aparezca. Observe que la pantalla tenga un color blanco uni forme. Si la pureza des eada no ha sido lograda, repita el procedimiento anterior.
Procedimiento Final de Convergencia
de Fig. 16 a Fig. 18):
Nota: Lo s ajustes de a mplitud verti cal y enfoque
deberán ser realiza dos antes del ajuste de convergencia. Conecte al Receptor un generador de patrones de puntos. El nivel de Brillo no deberá ser mayor a lo necesario con el fin de obtener un patrón claro.
Haga converger los puntos azul y rojo en el centro de la pantalla rotando los anillos de Convergencia Estática de cuatro polos (R,A) Los puntos azul y r ojo pr ev ia men te c onvergidos deben estar alineados co n los puntos verde s en el centro de la pantalla rotando l os ani ll os de c on ve rg enci a es táti c a de seis polos (R,A,V). Funda la cera con un cautín para volver a sellar los m agne tos . Ligeramente incline vertical y horizontalmente (sin rotar) el yugo de deflexión para obtener una buena convergencia general. Si la convergencia no se logra en las orillas, inserte permalloy (ver s iguiente sección) de las es quinas del yugo de deflexión para obtener la convergencia adecuada. Revise nuevamente la pu reza y reajuste si es necesario. Después del ajuste vertical del yugo, inserte la cuña en la posición de las 11 en punto (posición de reloj), posteriormente realice el ajuste de la inclinación horizontal. Asegure el yugo de deflexión con dos cuñas en las posiciones de las 3 y las 7 en punto. Aplique adhesivo entre la pestaña de la cuña (parte delgada) y el TRC. Ponga cinta adhesiva sobre la pestaña para asegurarla al TRC.
(ver
Cinta Correctora de Convergencia de Permalloy (Núm. Parte OFMK014ZZ)
Esta cinta es utiliza da en al gunos aparatos para lo grar la óptima convergencia del yugo y el TRC. Si el yugo o el TRC son reemplazados la cinta no será requerida. Primero trate de logr ar la c onverge ncia del apara to sin utilizar la cinta y observe las esquinas.
Si se requiere efectuar una corrección:
1. Ponga la cinta entre el yugo y el TRC en el cuadrante de correción requerida. Lentamente gírelo hasta obtener los resultados deseados.
2. Presion e fir me men te el adhe sivo al TRC y ase gur e con cinta adhesiva.
- 17 -
Loading...
+ 39 hidden pages