Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future
reference.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the fi rst unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for
different indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
Indoor units
Outdoor unit
(CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU)
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
Please note that the
indication is on display to start
the unit.
3
Select the desired temperature
•
Selection range (Not
RC
applicable for FAN mode):
English
60°F ~ 86°F / 16°C ~ 30°C.
•
Operating the unit within the
recommended temperature
range may save energy.
HEAT : 68°F ~ 75°F / 20°C ~
24°C.
COOL : 78°F ~ 82°F / 26°C ~
28°C.
DRY : 2°F ~ 4°F / 1°C ~ 2°C
lower than room
26ft/8m
temperature.
•
To dim or restore the unit’s indicator
brightness, press
and hold for
5 seconds.
•
Use remote control within 26ft/8m
from the remote control receiver of
the indoor unit.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or
property damage, please comply with the following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage, the
seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the
following symbols:
This sign warns of
death or serious injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove and
reinstall the unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or
fl ammable atmosphere. Failure to do so could result
in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects
into the air conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long
period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall
down accidentally.
Indoor unit
Remote control
4
Air inlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Power supply
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play with
the remote control to prevent them from accidentally
swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with other
equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent or
similarly qualifi ed persons in order to avoid a
hazard.
It is strongly recommended to install this
unit using an Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Ground Fault Interrupt (GFCI) or
Appliance Leakage Current Interrupt (ALCI) to
prevent electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs or turn off the power switch and
breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
•
The ELCB or GFCI or ALCI trip frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance or repair assistance.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Do not use for preservation of precise equipment,
food, animals, plants, artwork or other objects.
This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
Remote control
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may
damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
•
Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
EnglishSafety precautions
5
How to use
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During initial operation mode selection, the
POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes
according to setting temperature and room
temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit may take a while to warm up. The POWER
indicator blinks during the initial warm up
operation.
COOL - To enjoy cool air
• Provides effi cient comfort cooling to suit your
needs.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
FAN - To circulate air in the room
POWERFUL/
To switch between
QUIET
powerful & quiet
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
• Press the button again or turn OFF the unit to
stop this operation.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button again.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Remote control
display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
FAN
SPEED
AIR
SWING
AIR SWING
ET
SET
3
CANCEL
AC
RC
A
I
R
T
I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Remote control
receiver
Control Panel
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°F or °C.
Press and hold for
approximately
5 seconds to show
12-hour (am/pm) or
24-hour time indication.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Not used in normal
operations.
AUTO
Auto OFF/ON button
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
6
AUTO
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced
COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release
to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release
to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
FAN SPEED
TIMER
CANCEL
3
To select fan speed
(Remote control display)
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
AIR SWING
To adjust vertical airfl ow
direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl ap
swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal fl ap
is fi xed at the predetermined position.
• Do not adjust the fl ap by hand.
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a
period of time with previous operation mode
and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is
set.
213
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example:
OFF at 11:50PM
OFF
Cancel
AM
2
PM
SET
PM
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
CANCEL
OFF
.
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
to select respective or
OFF
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
How to use
English
7
Cleaning instructions
2
Slowly pull
down the
intake grille.
3
Remove the air
fi lter from the
tabs and pull it
downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals.
Please consult authorised dealer.
• Switch off the power at the circuit breaker before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 104°F / 40°C.
pH 7) or neutral household detergent.
Remove Air Filter
1
Press the knobs.
2
Slowly pull
down the
intake grille.
3
Remove the air
fi lter from the
tabs and pull it
downwards.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently
with a soft, dry cloth.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air
fi lter every 6 weeks.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with
water to avoid damage to the air fi lter
surface.
• Do not dry the part with a hair dryer
or a stove.
• Replace any damaged air fi lters.
Air Filter Installation
1
Insert the air
fi lter to the tabs
of the intake
grille.
2
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
3
Press the knobs to the
CLOSE side.
Slowly bring
up the
intake grille.
Knob
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and
8
air outlet vents:
COOL: ≥ 14.4°F/8°C HEAT: ≥ 25.2°F/14°C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to
remove moisture left in the internal parts
thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Discoloration of some plastic parts.• Discoloration is subject to material types used in plastic
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light, or environmental factor.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
Cleaning instructions / Troubleshooting
English
NON SERVICEABLE CRITERIAS
SWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorised dealer under
the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Switches or buttons are not functioning properly.
9
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Troubleshooting
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds
to quit checking
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ETCLOC
CANCEL
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.
21
ET
SET
3
RC
ET
Press until you hear beep sound, then
write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code
to authorised dealer
Diagnostic
display
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 21
H 23
H 24
H 27
H 28
H 30
H 33
H 35
H 38
Abnormality/Protection
control
No memory of failure
Indoor/outdoor abnormal
communication
Indoor unit capacity unmatched
Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Outdoor compressor
temperature sensor abnormality
Outdoor current transformer (CT)
abnormality
Indoor fan motor mechanism lock
Indoor fl oat switch operation
abnormality
Indoor heat exchanger
temperature sensor 1 abnormality
Indoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality
Outdoor air temperature sensor
abnormality
Outdoor heat exchanger
temperature sensor abnormality
Outdoor discharge pipe
temperature sensor abnormality
Indoor/outdoor misconnection
abnormality
Indoor/outdoor water adverse
current abnormality
Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
Diagnostic
display
H 97
H 98
H 99
F 11
F 90
F 91
F 93
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Abnormality/Protection
control
Outdoor fan motor mechanism
lock
Indoor high pressure protection
Indoor operating unit freeze
protection
Total running current protection
Outdoor direct current (DC) peak
detection
10
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case
it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Contact your local hazardous waste disposal hotline.
Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any
changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Troubleshooting / Information
English
11
Memo
Instructions d’utilisation
Climatiseur
OPEN
CLOSE
Nos de modèle.
Unité intérieure
CS-ME9SB4U
Unité extérieure
d’un système
multiblocs
CU-2E18SBU
CU-3E19RBU
CU-4E24RBU
CU-5E36QBU
CLOSE
OPEN
AIR SW
TIMER
POWER
ING
OFF/ON
Merci d’avoir acheté un climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation en annexe.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et peuvent différer de l’appareil,
lequel est sujet à changements sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Système de climatisation
multiblocs
Les climatiseurs multiblocs économisent
l’espace en permettant de relier plusieurs
unités intérieures à une seule et même
unité extérieure.
• Pour une liste complète des
caractéristiques, consulter le catalogue.
Unités intérieures
• Il est possible de faire fonctionner les
unités intérieures individuellement
ou toutes ensemble. La priorité de
fonctionnement est donnée au premier
appareil mis en marche.
• Durant le fonctionnement, les modes
CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne
peuvent pas être activés simultanément
pour différentes unités extérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour
indiquer que l’unité intérieure est en attente
d’un mode de fonctionnement différent.
Unités intérieures
Unité extérieure
(CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU)
Conditions de fonctionnement
Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante.
TTS : Température du thermomètre sec
Maintenir enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou rétablir
l’intensité lumineuse du voyant.
•
Utiliser la télécommande à l’intérieur
d’une distance de 8 m/26 pi du capteur
du signal de la télécommande de l’unité
intérieur.
AUTOHEAT
DRY
COOLFAN
POWER
•
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’affi cheur pour
démarrer l’appareil.
•
Plage de réglage (N’est pas
disponible dans le mode ventilation
(FAN)): 16°C à 30°C / 60°F à 86°F.
•
Le fonctionnement de l’appareil
à l’intérieur de la plage de
température recommandée peut
économiser de l’énergie.
CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à
75°F.
FROID : 26°C à 28°C / 78°F à
82°F.
SEC : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F
plus bas que la température de la pièce.
Table des matières
Consignes de sécurité ..... 16 et 17
Utilisation .........................18 et 19
Instructions de nettoyage .........20
Dépannage ..................... 21 et 22
Informations importantes .......... 23
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 x 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la
télécommande x 2
Français
15
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de
dommages matériels, observer les consignes
suivantes :
L’utilisation incorrecte due au non-respect des
consignes de sécurité entraîne des blessures
ou dommages classifi és comme suit:
Cette indication
ATTENTION
MISE EN
GARDE
Les instructions à suivre sont classées selon les
symboles suivants:
Unité intérieure
Entrée d’air
Télécommande
signale un risque de
mort ou de blessure
grave.
Cette indication
signale un risque
de blessure ou
des dommages
matériels.
Ce symbole indique qu’une
action est INTERDITE.
Ces symboles indiquent
des actions qui sont
OBLIGATOIRES.
Sortie d’air
Alimentation
Unités intérieure et extérieure
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins d’être supervisées
ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par
une personne responsable de leur sécurité. Ne
pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant
agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes, la réparation, l’installation,
le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une
mauvaise installation ou manipulation de
l’appareil entraînera des fuites et des risques de
choc électrique ou d’incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien
spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser.
L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de
type spécifi é pourrait causer des dommages à
l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où
pourraient se trouver des substances explosives
ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y
aurait risque d’incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur; les pièces rotatives peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas toucher l’unité extérieure durant un
orage électrique sous peine de subir un choc
électrique.
Ne pas s’exposer directement à l’air froid
pendant une période prolongée pour éviter un
refroidissement excessif.
Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil
pour éviter tout risque de chute.
16
Entrée d’air
Unité extérieure
Sortie d’air
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en
bas âge de jouer avec la télécommande pour
éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon
modifi é, rapiécé, prolongateur
ou aux spécifi cations inconnues
afi n de prévenir tout risque de
surchauffe et d’incendie.
Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un
risque d’incendie ou de choc électrique:
•
Ne pas partager la prise de courant avec un
autre appareil.
•
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains
mouillées.
•
Ne pas plier le cordon d’alimentation.
Dans le cas où le cordon d’alimentation serait
endommagé, le faire remplacer par le
fabricant, son agent de service après-vente
agréé ou un technicien qualifi é de manière à
prévenir les risques d’incendie.
Il est fortement recommandé de brancher
l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur
de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre
(GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de
fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les
risques de choc électrique ou d’incendie.
Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation
anormale ou de défaillance et mettre le
disjoncteur hors marche.
(Risque de fumée/d’incendie/de choc
électrique)
Exemples de situation anormale/défaillance
•
Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.
•
Une odeur de brûlé est perçue.
•
Un bruit anormal ou une vibration de
l’appareil survient.
•
L’eau fuit de l’unité intérieure.
•
Le cordon d’alimentation devient
anormalement chaud.
•
La vitesse du ventilateur n’est pas
contrôlable.
•
L’appareil cesse de fonctionner
immédiatement même s’il est mis en
marche.
•
Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est
mis hors marche.
Contacter immédiatement votre détaillant
local pour entretien/réparation.
Cet appareil doit être relié à la terre afi n de
prévenir les risques de choc électrique ou
d’incendie.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
débrancher l’appareil dans les situations
suivantes :
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’orage électrique particulièrement
violent.
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni
utiliser de benzène, diluant ou poudre
à récurer afi n d’éviter tout dommage ou
corrosion.
Ne pas utiliser pour le maintien au frais de
dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux,
de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres
usages particuliers; cela pourrait en détériorer
la qualité, etc.
Ne pas utiliser d’équipement à combustible
devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n
d’éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux
domestiques directement au fl ux d’air.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium; les pièces tranchantes
peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure
durant le cirage d’un plancher. Une fois le
cirage terminé, bien aérer la pièce avant
d’utiliser l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un
endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de
l’endommager.
Ne pas désassembler l’appareil pour le
nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors
du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les
risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient
contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau
pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer
l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un
choc électrique.
Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte
longtemps pendant le fonctionnement en
mode REFROIDISSEMENT/SEC.
Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le
conduit d’évacuation :
- est raccordé correctement
- est gardé loin de gouttières et de contenants ou
- n’est pas immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
l’utilisation avec un équipement à combustible,
aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d’utilisation, s’assurer
que le support de montage est en bon état afi n
de prévenir la chute de l’appareil.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
Ce type de piles peut endommager la
télécommande.
Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement
ou les risques de dommages à la
télécommandel :
•
Retirer les piles de la télécommande si
l’appareil ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
•
Mettre en place des piles neuves de même
type en prenant soin de respecter la polarité
indiquée.
Consignes de sécurité
Français
17
Utilisation
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
MODE
Sélection du mode de
fonctionnement
AUTO - POUR VOTRE COMMODITÉ
• Au cours de la sélection du mode de
fonctionnement initial, le voyant d’alimentation
(POWER) clignote.
• L’appareil change le mode de fonctionnement
toutes les 10 minutes en fonction de la
température de consigne et de la température
ambiante.
CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud
• L’unité peut mettre un certain temps à chauffer.
Le voyant d’alimentation (POWER) clignote au
cours de l’opération de chauffe initiale.
FROID - Pour obtenir de l’air frais
• Procure un refroidissement effi cace et
confortable adapté à vos besoins.
SEC - Pour déshumidifi er l’air ambiant
• Le ventilateur tourne à basse vitesse pour
donner un refroidissement en douceur.
VENTILATION - Pour aérer la pièce
POWERFUL/
QUIET
Pour commuter entre
puissant et silencieux
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL : Atteinte rapide de la température
souhaitée
POWERFUL
• Appuyer sur la touche à nouveau ou mettre
l’appareil hors marche pour arrêter le
fonctionnement.
QUIET : Fonctionnement silencieux
QUIET
• Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air.
Ces fonctions peuvent être activées dans tous
les modes et désactivées en appuyant de
nouveau sur la touche respective de la fonction.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Affi chage de la
télécommande
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
A
I
R
T
I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Panneau de commande
POWER (Vert)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
Maintenir la touche
FAN
SPEED
AIR
SWING
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour affi cher la
température en °C
ou °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 5 secondes
AIR SWING
pour passer du mode
d’affi chage de 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
ET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Appuyer pour
réinitialiser la
télécommande aux
réglages par défaut.
Ne sont pas utilisées
dans les conditions
normales d’utilisation.
Capteur de la
télécommande
AUTO
T ouche ARRÊT/MARCHE auto
POWER (Vert)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
AUTO
18
Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne
fonctionnerait pas.
1. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO.
2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis dégager la pression
pour utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru.
3. Recommencer l’étape 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips,
puis dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal.
4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips,
puis dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru.
•
Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
FAN SPEED
TIMER
CANCEL
3
Réglage du ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
Réglage de la minuterie
Deux réglages de la minuterie sont possibles
pour mettre l’appareil en/hors marche à des
heures préréglées.
• Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée en fonction du mode de
fonctionnement.
AIR SWING
Réglage de l’orientation du fl ux
d’air vertical
(Affi chage de la télécommande)
• Assure une bonne aération de la pièce.
• Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC,
si AUTO a été sélectionné, le volet bascule
automatiquement vers le haut et le bas.
• En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à
AUTO, le volet horizontal est fi xé à une position
prédéterminée.
• Ne pas ajuster le volet manuellement.
Commande de redémarrage
automatique
• Si le courant revient après une interruption de
l’alimentation, le fonctionnement redémarrera
automatiquement après un certain temps,
avec le même mode de fonctionnement et le
même fl ux d’air qu’auparavant.
• Cette commande n’est pas applicable si le
TIMER est activé.
213
ON
1
OFF
Sélectionner la
1
minuterie de mise en
marche (ON) ou de
SET
3
2
CANCEL
Exemple :
mise hors marche à
11:50PM heures
mise hors marche
(OFF)
• Sur chaque pression :
Cancel
Régler l’heure
2
Confi rmer le réglage
3
OFF
AM
2
PM
SET
PM
TIMER
• Pour annuler le réglage de la minuterie,
appuyer sur ON ou
ou , puis appuyer sur
• Si le réglage de la minuterie est annulé
pour sélectionner
OFF
.
CANCEL
manuellement ou à la suite d’une panne
de courant, il est possible de le rétablir en
appuyant sur ON ou
ou et en appuyant ensuite sur
pour sélectionner
OFF
SET
.
• Le prochain réglage de la minuterie sera
affi ché et activé en séquence.
• Lorsque la minuterie est réglée pour la mise
en marche (ON), il peut arriver que l’appareil
démarre avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure
préréglée de manière à assurer que la
température souhaitée est atteinte à l’heure
réglée.
• Le fonctionnement de la minuterie est fondé
sur le réglage de l’heure sur la télécommande
et est répété quotidiennement. Pour le réglage
de l’heure, se reporter au guide sommaire.
FrançaisUtilisation
19
Instructions de nettoyage
2
Tirer lentement
la grille de
l’entrée d’air.
3
Retirer le fi ltre à
air des pattes et
le tirer vers le bas.
1
Pousser les taquets.
Retirer
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Afi n d’assurer un rendement optimal de l’appareil, il convient de nettoyer l’appareil à intervalles
réguliers. Dans un tel cas, consulter un détaillant agréé.
Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer.
•
•
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures graves.
•
Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à récurer.
•
Utiliser du savon ou un détergent domestique neutre ( pH 7) seulement.
•
Ne pas utiliser d’eau d’une température supérieure à 40°C/104°F.
Retirer le fi ltre à air
1
Pousser les taquets.
2
Tirer lentement
la grille de
l’entrée d’air.
3
Retirer le fi ltre à
air des pattes et
le tirer vers le bas.
UNITÉ INTÉRIEURE
Essuyer soigneusement
l’appareil avec un tissu
doux et sec.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Retirer
FILTRE À AIR
Passer l’aspirateur, laver et sécher.
Il est recommandé de nettoyer le fi ltre à
•
air toutes les 6 semaines.
•
Ne pas faire fonctionner sans fi ltre à air.
•
Nettoyer/rincer délicatement le fi ltre avec
de l’eau pour ne pas endommager la
surface du fi ltre à air.
•
Ne pas sécher la pièce avec un sèchecheveux ou une cuisinière.
•
Remplacer tout fi ltre à air endommagé.
Installation du fi ltre
à air
1
Insérer le fi ltre
à air dans les
pattes de la
grille d’entrée
d’air.
2
AIR SW
TI
M
PO
ER
W
ING
ER
OFF/O
N
3
Pousser les taquets pour
jusqu’au côté marqué
CLOSE.
Remonter
lentement
la grille de
l’entrée d’air.
Taquet
Inspection saisonnière après une non-utilisation
prolongée
•
Vérifi cation de l’état des piles de la télécommande.
•
Absence d’obstruction de l’entrée et de la sortie d’air.
•
Après 15 minutes, il est normal de constater les écarts de
température suivants à l’entrée et à la sortie:
Activer le fonctionnement du mode
CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
éliminer à fond l’humidité sur les pièces
internes et prévenir la moisissure.
•
Couper l’alimentation.
•
Retirer les piles de la télécommande.
Dépannage
Les situations suivantes ne sont pas le signe d’un problème de fonctionnement.
ProblèmeCause
Pulvérisation de gouttelettes d’eau à la sortie de l’unité
intérieure.
Bruit d’écoulement d’eau pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Odeur inhabituelle dans la pièce.
Interruption occasionnelle du fonctionnement du
ventilateur de l’unité intérieure dans le mode AUTO.
Le fl ux d’air demeure même après l’arrêt de
l’appareil.
L’appareil ne se met en marche que quelques
minutes après son redémarrage.
Émission d’eau ou de vapeur par l’unité extérieure.
Le voyant TIMER est toujours allumé.
Le voyant d’alimentation clignote dans le mode
CHAUFFAGE alors qu’aucun air chaud ne circule
(et que le volet est fermé).
Le ventilateur cesse occasionnellement de
fonctionner dans le mode de chauffage.
Le voyant d’alimentation clignote avant la mise en
marche de l’appareil.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
Faire les vérifi fi cations suivantes avant de faire appel à un technicien.
ProblèmeVérifi cation
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/
REFROIDISSEMENT n’est pas effi cace.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.• Vérifi er si l’appareil n’aurait pas été installé de biais.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’intensité lumineuse de l’affi chage est atténuée
ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne capte pas le signal de la
télécommande.
•
Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
•
Circulation du frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
•
Odeur d’humidité provenant possiblement d’un mur, d’un
tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
•
Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
•
Extraction de la chaleur résiduelle dans l’unité intérieure
(maximum de 30 secondes).
•
Ce délai protège le compresseur de l’appareil.
•
De la condensation ou de l’évaporation se produit sur les tuyaux.
•
Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement.
•
L’appareil est dans le mode de dégivrage (l’orientation du fl ux
d’air est dans le mode AUTO).
•
Prévention d’un effet de refroidissement imprévu.
•
Il s’agit d’une étape préliminaire avant la mise en marche
lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
•
Les changements de température provoquent une expansion/
contraction de l’appareil.
•
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés
dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition
à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un
facteur environnemental.
•
Régler la température correctement.
•
Fermer portes et fenêtres.
•
Nettoyer ou remplacer les fi ltres.
•
Dégager toute obstruction éventuelle à l’entrée et à la sortie d’air.
•
Bien fermer le panneau avant.
•
Mettre les piles en place correctement.
•
Remplacer les piles faibles.
•
Vérifi er le disjoncteur.
•
Vérifi er si les minuteries ont été réglées.
•
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle devant le capteur.
•
Certaines lampes fl uorescentes peuvent causer de l’interférence
avec l’émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.
Instructions de nettoyage / Dépannage
Français
SITUATIONS NÉCESSITANT L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN
COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR, puis communiquer avec un détaillant agréé dans les
conditions suivantes:
• Bruit anormal pendant le fonctionnement.
• Introduction d’eau ou d’un corps étranger dans
la télécommande.
• Fuite d’eau de l’appareil intérieur.
• Le disjoncteur saute souvent.
• Les commutateurs ou touches ne fonctionnent
pas correctement.
21
Dépannage
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
SETCLOCK
RES
C
RC
L’appareil arrête de fonctionner et le voyant TIMER clignote.
Utiliser la télécommande pour connaître le code d’erreur.
Maintenir la touche
1
enfoncée pendant
5 secondes
Maintenir enfoncée
3
pendant 5 secondes
pour désactiver la
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
A
ET
SET
3
CANCEL
RC
ET
vérifi cation
• Pour certaines erreurs, il est possible de redémarrer l’appareil et de le faire fonctionner de manière
limitée; 4 bips se font entendre au moment de l’activation.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à
2
l’émission d’un bip, puis noter le code
d’erreur
Mettre l’appareil hors marche et
4
communiquer le code d’erreur à un
détaillant agréé
Écran de
diagnostic
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 21
H 23
H 24
H 27
H 28
H 30
H 33
H 35
H 38
Anomalie/contrôle de
protection
Erreur non mémorisée
Anomalie de communication entre
unités intérieure/extérieure
Compatibilité impossible de la capacité
de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’air d’admission de
l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température du compresseur de l’unité
extérieure
Anomalie liée au transformateur de
courant (TC) de l’unité extérieure
Anomalie liée au mécanisme de
verrouillage du moteur du ventilateur de
l’unité intérieure
Anomalie de fonctionnement du
contacteur à fl otteur de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’échangeur thermique 1
de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’échangeur thermique 2
de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’air de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’échangeur thermique
de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température du tuyau d’évacuation de
l’unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de
raccordement des unités intérieure/
extérieure
Anomalie de débit d’eau inversé entre
l’unité intérieure et l’unité extérieure
Non-concordance des unités intérieure/
extérieure (code marque)
Écran de
diagnostic
H 97
H 98
H 99
F 11
F 90
F 91
F 93
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Anomalie/contrôle de
protection
Anomalie liée au mécanisme de
verrouillage du moteur du ventilateur de
l’unité extérieure
Protection contre la haute pression de
l’unité intérieure
Protection contre le gel de l’unité de
fonctionnement intérieure
Anomalie liée à la commutation de la
soupage à 4 voies
Protection du circuit de correction du
facteur de puissance (CFP)
Anomalie liée au cycle de réfrigération
Révolution anormale du compresseur
de l’unité extérieure
Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure
Protection contre la surchauffe du
module de transistor de puissance
Protection contre la surchauffe du
compresseur
Protection du courant de
fonctionnement total
Anomalie liée à la détection de crête
de courant continu (CC) de l’unité
extérieure
22
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
mettre cet appareil au rebut, communiquer avec le revendeur ou les autorités
locales afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les deux
exemples ci-contre):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
Pb
concerné.
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d’élimination des déchets dangereux.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil
numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage
nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas
lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de
la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et en
marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives
d’installation fournies. Tout changement ou toute modifi cation non expressément autorisée par le site
responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur de faire fonctionner le
présent appareil.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FrançaisDépannage / Informations importantes
23
For support: http://www.panasonic.ca/english/support