Panasonic cs-me9sb4u Operation Manual

Operating Instructions
Air Conditioner
OPEN
CLOSE
Model No. Indoor Unit
CS-ME9SB4U
Outdoor Unit Multi Split
CU-2E18SBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU CU-5E36QBU
CLOSE
N
OPE
AIR SW
TIMER
ING
OFF/ON
Operating Instructions Air Conditioner
Instructions d’utilisation Climatiseur
2-11
13-23
Français English
ACXF55-01990
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached. Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
• For complete product features, please refer catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different operation mode.
Indoor units
Outdoor unit
(CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU)
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Temperature (°F/°C)
COOL
HEAT
Max. 89.6 / 32 73.4 / 23 114.8/46 78.8 / 26
Min. 60.8 / 16 51.8/11 14.0 / -10 - / -
Max. 86.0 / 30 - / - 75.2 / 24 64.4 / 18
Min. 60.8 / 16 - / - 5.0 / -15 3.2 / -16
CS-ME9SB4U
DBT WBT DBT WBT
Power Supply
Models Number Time Delay Circuit Breaker Rated Volts CS-ME9SB4U / CU-2E18SBU 25 Amps CS-ME9SB4U / CU-5E36QBU 45 Amps CS-ME9SB4U / CU-3E19RBU 30 Amps CS-ME9SB4U / CU-4E24RBU 45 Amps
2
CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU
208/230V
Quick guide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
AC
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
G
F
D
S
K
RES
C
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
O
HEAT
OOL
DRY
FAN
3
1
1
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTO
AUT HEAT C
COOL
DRY FAN
2
2 3
SET
3
2
CANCEL
AC
RC
ET
FAN
PEE
SPEED AIR
WIN
SWING
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
Start/stop the operation
2
AUTO HEAT
DRY
COOLFAN
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting .....................9-10
Information................................ 11
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
2
3 1
OFF/ON
MODE
TEMP
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHECKCLOC
AIR SWING
AIR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
A
AC
ET
POWER
Please note that the indication is on display to start the unit.
3
Select the desired temperature
Selection range (Not
RC
applicable for FAN mode):
English
60°F ~ 86°F / 16°C ~ 30°C.
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy. HEAT : 68°F ~ 75°F / 20°C ~ 24°C. COOL : 78°F ~ 82°F / 26°C ~ 28°C. DRY : 2°F ~ 4°F / 1°C ~ 2°C lower than room
26ft/8m
temperature.
To dim or restore the unit’s indicator brightness, press
and hold for
5 seconds.
Use remote control within 26ft/8m from the remote control receiver of the indoor unit.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on usage of any specifi ed refrigerant type. Using refrigerant type other than the specifi ed may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Indoor unit
Remote control
4
Air inlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Power supply
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
Do not share the same power outlet with other equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to install this unit using an Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Ground Fault Interrupt (GFCI) or Appliance Leakage Current Interrupt (ALCI) to prevent electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/ failure occurs or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of abnormality/failure
The ELCB or GFCI or ALCI trip frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord becomes abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
The fan does not stop even if the operation is
stopped. Contact your local dealer immediately for maintenance or repair assistance.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
English Safety precautions
5
How to use
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During initial operation mode selection, the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit may take a while to warm up. The POWER indicator blinks during the initial warm up operation.
COOL - To enjoy cool air
• Provides effi cient comfort cooling to suit your needs.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN - To circulate air in the room
POWERFUL/
To switch between
QUIET
powerful & quiet
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
• Press the button again or turn OFF the unit to stop this operation.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Remote control display
AUTO HEAT COOL
DRY FAN
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
FAN SPEED
AIR SWING
AIR SWING
ET
SET
3
CANCEL
AC
RC
A I R
T I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Remote control receiver
Control Panel
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °F or °C.
Press and hold for approximately 5 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
Press to restore the remote control to default setting.
Not used in normal operations.
AUTO
Auto OFF/ON button
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
6
AUTO
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
FAN SPEED
TIMER
CANCEL
3
To select fan speed
(Remote control display)
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
AIR SWING
To adjust vertical airfl ow direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl ap swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal fl ap is fi xed at the predetermined position.
• Do not adjust the fl ap by hand.
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
21 3
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example: OFF at 11:50PM
OFF
Cancel
AM
2
PM
SET
PM
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
CANCEL
OFF
.
failure, you can restore the timer again by pressing ON or
then press
to select respective or
OFF
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
How to use
English
7
Cleaning instructions
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power at the circuit breaker before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 104°F / 40°C.
pH 7) or neutral household detergent.
Remove Air Filter
1
Press the knobs.
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air lter every 6 weeks.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lters.
Air Filter Installation
1
Insert the air lter to the tabs of the intake grille.
2
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
3
Press the knobs to the CLOSE side.
Slowly bring up the intake grille.
Knob
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and
8
air outlet vents:
COOL: 14.4°F/8°C HEAT: 25.2°F/14°C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restarting.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. POWER indicator blinks before the unit is
switched on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
Discoloration of some plastic parts. • Discoloration is subject to material types used in plastic
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or environmental factor.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
Cleaning instructions / Troubleshooting
English
NON SERVICEABLE CRITERIAS
SWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Switches or buttons are not functioning properly.
9
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Troubleshooting
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds to quit checking
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
AC
SET CHECK CLOCK RESET
A
ET CLOC
CANCEL
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.
21
ET
SET
3
RC
ET
Press until you hear beep sound, then write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer
Diagnostic display
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 21
H 23
H 24
H 27
H 28
H 30
H 33
H 35
H 38
Abnormality/Protection control
No memory of failure Indoor/outdoor abnormal
communication Indoor unit capacity unmatched Indoor intake air temperature
sensor abnormality Outdoor compressor
temperature sensor abnormality Outdoor current transformer (CT)
abnormality Indoor fan motor mechanism lock Indoor fl oat switch operation
abnormality Indoor heat exchanger
temperature sensor 1 abnormality Indoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality Outdoor air temperature sensor
abnormality Outdoor heat exchanger
temperature sensor abnormality Outdoor discharge pipe
temperature sensor abnormality Indoor/outdoor misconnection
abnormality Indoor/outdoor water adverse
current abnormality Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
Diagnostic display
H 97
H 98
H 99
F 11
F 90
F 91
F 93
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Abnormality/Protection control
Outdoor fan motor mechanism lock
Indoor high pressure protection Indoor operating unit freeze
protection 4-way valve switching
abnormality Power factor correction (PFC)
circuit protection Refrigeration cycle abnormality Outdoor compressor abnormal
revolution Outdoor cooling high pressure
protection Power transistor module
overheating protection Compressor overheating
protection Total running current protection Outdoor direct current (DC) peak
detection
10
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Contact your local hazardous waste disposal hotline.
Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any
changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Troubleshooting / Information
English
11
Memo
Instructions d’utilisation
Climatiseur
OPEN
CLOSE
Nos de modèle. Unité intérieure
CS-ME9SB4U
Unité extérieure d’un système multiblocs
CU-2E18SBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU CU-5E36QBU
CLOSE
OPEN
AIR SW
TIMER
POWER
ING
OFF/ON
Merci d’avoir acheté un climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation en annexe. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Système de climatisation multiblocs
Les climatiseurs multiblocs économisent l’espace en permettant de relier plusieurs unités intérieures à une seule et même unité extérieure.
• Pour une liste complète des caractéristiques, consulter le catalogue.
Unités intérieures
• Il est possible de faire fonctionner les
unités intérieures individuellement ou toutes ensemble. La priorité de fonctionnement est donnée au premier appareil mis en marche.
• Durant le fonctionnement, les modes
CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément pour différentes unités extérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour
indiquer que l’unité intérieure est en attente d’un mode de fonctionnement différent.
Unités intérieures
Unité extérieure
(CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU)
Conditions de fonctionnement
Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante. TTS : Température du thermomètre sec
TTM : Température du thermomètre mouillé
Température (°C/°F)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Max. 32/ 89,6 23/73,4 46/114,8 26/ 78,8
Min. 16/ 60,8 11/ 51,8 -10/ 14,0 -/-
Max. 30/ 86,0 -/- 24/ 75,2 18/64,4
Min. 16/ 60,8 -/- -15/5,0 -16 /3,2
CS-ME9SB4U
TTS TTM TTS TTM
Alimentation
Numéros de modèles Fusible à retardement Tension nominale CS-ME9SB4U / CU-2E18SBU 25 ampères CS-ME9SB4U / CU-5E36QBU 45 ampères CS-ME9SB4U / CU-3E19RBU 30 ampères CS-ME9SB4U / CU-4E24RBU 45 ampères
14
CU-2E18SBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU, CU-5E36QBU
208/230V
Guide sommaire
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
AC
RC
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
G
F
D
S
K
RES
AC
RC
FAN
S
D
AIR
S
G
O
HEAT
OOL
DRY
FAN
3
1
2
3 1
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTO
AUT HEAT C
COOL
DRY FAN
OFF/ON
MODE
TEMP
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
AC
RC
ET
AIR SWING
AIR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
AC
ET
FAN
PEE
SPEED AIR
WIN
SWING
RC
2
8 m/26 pi
Insertion des piles
1
Retirer le couvercle arrière de la
télécommande
Mettre en place des piles AAA
2
ou R03 (durée de vie d’environ 1 an)
3
Remettre le couvercle en place
Réglage de l’heure
1
Appuyer sur CLOCK
2
Régler l’heure
3
Confi rmer
Opération de base
Sélectionner le mode voulu
1
Mettre l’appareil en/hors marche
2
3
Régler la température souhaitée
Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou rétablir l’intensité lumineuse du voyant.
Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une distance de 8 m/26 pi du capteur du signal de la télécommande de l’unité intérieur.
AUTO HEAT
DRY
COOLFAN
POWER
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’affi cheur pour
démarrer l’appareil.
Plage de réglage (N’est pas disponible dans le mode ventilation (FAN)): 16°C à 30°C / 60°F à 86°F.
Le fonctionnement de l’appareil à l’intérieur de la plage de température recommandée peut économiser de l’énergie. CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à 75°F. FROID : 26°C à 28°C / 78°F à 82°F. SEC : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F plus bas que la température de la pièce.
Table des matières
Consignes de sécurité ..... 16 et 17
Utilisation .........................18 et 19
Instructions de nettoyage .........20
Dépannage ..................... 21 et 22
Informations importantes .......... 23
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 x 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la télécommande x 2
Français
15
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de dommages matériels, observer les consignes suivantes : L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifi és comme suit:
Cette indication
ATTENTION
MISE EN GARDE
Les instructions à suivre sont classées selon les symboles suivants:
Unité intérieure
Entrée d’air
Télécommande
signale un risque de mort ou de blessure grave.
Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels.
Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE.
Ces symboles indiquent des actions qui sont OBLIGATOIRES.
Sortie d’air
Alimentation
Unités intérieure et extérieure
ATTENTION
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes, la réparation, l’installation, le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une mauvaise installation ou manipulation de l’appareil entraînera des fuites et des risques de choc électrique ou d’incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de type spécifi é pourrait causer des dommages à l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y aurait risque d’incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur; les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
Ne pas toucher l’unité extérieure durant un orage électrique sous peine de subir un choc électrique.
Ne pas s’exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée pour éviter un refroidissement excessif.
Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil pour éviter tout risque de chute.
16
Entrée d’air
Unité extérieure
Sortie d’air
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en bas âge de jouer avec la télécommande pour éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon modifi é, rapiécé, prolongateur ou aux spécifi cations inconnues afi n de prévenir tout risque de surchauffe et d’incendie.
Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un risque d’incendie ou de choc électrique:
Ne pas partager la prise de courant avec un autre appareil.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas plier le cordon d’alimentation.
Dans le cas où le cordon d’alimentation serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente agréé ou un technicien qualifi é de manière à prévenir les risques d’incendie.
Il est fortement recommandé de brancher l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie.
Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation anormale ou de défaillance et mettre le disjoncteur hors marche. (Risque de fumée/d’incendie/de choc électrique) Exemples de situation anormale/défaillance
Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.
Une odeur de brûlé est perçue.
Un bruit anormal ou une vibration de l’appareil survient.
L’eau fuit de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation devient anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur n’est pas contrôlable.
L’appareil cesse de fonctionner immédiatement même s’il est mis en marche.
Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est
mis hors marche. Contacter immédiatement votre détaillant local pour entretien/réparation.
Cet appareil doit être relié à la terre afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie.
Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher l’appareil dans les situations suivantes :
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’orage électrique particulièrement
violent.
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni utiliser de benzène, diluant ou poudre à récurer afi n d’éviter tout dommage ou corrosion.
Ne pas utiliser pour le maintien au frais de dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres usages particuliers; cela pourrait en détériorer la qualité, etc.
Ne pas utiliser d’équipement à combustible devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n d’éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux domestiques directement au fl ux d’air.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure durant le cirage d’un plancher. Une fois le cirage terminé, bien aérer la pièce avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de l’endommager.
Ne pas désassembler l’appareil pour le nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique.
Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte longtemps pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/SEC.
Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le conduit d’évacuation :
- est raccordé correctement
- est gardé loin de gouttières et de contenants ou
- n’est pas immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou
l’utilisation avec un équipement à combustible, aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d’utilisation, s’assurer que le support de montage est en bon état afi n de prévenir la chute de l’appareil.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). Ce type de piles peut endommager la télécommande.
Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement ou les risques de dommages à la télécommandel :
Retirer les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Mettre en place des piles neuves de même type en prenant soin de respecter la polarité indiquée.
Consignes de sécurité
Français
17
Utilisation
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
MODE
Sélection du mode de fonctionnement
AUTO - POUR VOTRE COMMODITÉ
• Au cours de la sélection du mode de fonctionnement initial, le voyant d’alimentation (POWER) clignote.
• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de la température ambiante.
CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud
• L’unité peut mettre un certain temps à chauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote au cours de l’opération de chauffe initiale.
FROID - Pour obtenir de l’air frais
• Procure un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos besoins.
SEC - Pour déshumidifi er l’air ambiant
• Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur.
VENTILATION - Pour aérer la pièce
POWERFUL/
QUIET
Pour commuter entre puissant et silencieux
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL : Atteinte rapide de la température souhaitée
POWERFUL
• Appuyer sur la touche à nouveau ou mettre l’appareil hors marche pour arrêter le fonctionnement.
QUIET : Fonctionnement silencieux
QUIET
• Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air.
Ces fonctions peuvent être activées dans tous les modes et désactivées en appuyant de nouveau sur la touche respective de la fonction.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Affi chage de la télécommande
AUTO
HEAT COOL
DRY FAN
OFF/ON
FF/
MODE
TEMP
POWERFUL/
FAN SPEED
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
A I R
T
I S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Panneau de commande
POWER (Vert) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Maintenir la touche
FAN SPEED
AIR SWING
enfoncée pendant environ 10 secondes pour affi cher la température en °C ou °F.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes
AIR SWING
pour passer du mode d’affi chage de 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement.
ET
CANCEL
AC
SET
3
RC
Appuyer pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Ne sont pas utilisées dans les conditions normales d’utilisation.
Capteur de la télécommande
AUTO
T ouche ARRÊT/MARCHE auto
POWER (Vert) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
AUTO
18
Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne fonctionnerait pas.
1. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO.
2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis dégager la pression pour utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru.
3. Recommencer l’étape 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal.
4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru.
Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
FAN SPEED
TIMER
CANCEL
3
Réglage du ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
Réglage de la minuterie
Deux réglages de la minuterie sont possibles pour mettre l’appareil en/hors marche à des heures préréglées.
• Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée en fonction du mode de fonctionnement.
AIR SWING
Réglage de l’orientation du fl ux d’air vertical
(Affi chage de la télécommande)
• Assure une bonne aération de la pièce.
• Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, si AUTO a été sélectionné, le volet bascule automatiquement vers le haut et le bas.
• En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à AUTO, le volet horizontal est fi xé à une position prédéterminée.
• Ne pas ajuster le volet manuellement.
Commande de redémarrage automatique
• Si le courant revient après une interruption de l’alimentation, le fonctionnement redémarrera automatiquement après un certain temps, avec le même mode de fonctionnement et le même fl ux d’air qu’auparavant.
• Cette commande n’est pas applicable si le TIMER est activé.
21 3
ON
1
OFF
Sélectionner la
1
minuterie de mise en marche (ON) ou de
SET
3
2
CANCEL
Exemple : mise hors marche à 11:50PM heures
mise hors marche (OFF)
• Sur chaque pression :
Cancel
Régler l’heure
2
Confi rmer le réglage
3
OFF
AM
2
PM
SET
PM
TIMER
• Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer sur ON ou
ou , puis appuyer sur
• Si le réglage de la minuterie est annulé
pour sélectionner
OFF
.
CANCEL
manuellement ou à la suite d’une panne de courant, il est possible de le rétablir en
appuyant sur ON ou ou et en appuyant ensuite sur
pour sélectionner
OFF
SET
.
• Le prochain réglage de la minuterie sera affi ché et activé en séquence.
• Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de manière à assurer que la température souhaitée est atteinte à l’heure réglée.
• Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur le réglage de l’heure sur la télécommande et est répété quotidiennement. Pour le réglage de l’heure, se reporter au guide sommaire.
Français Utilisation
19
Instructions de nettoyage
2
Tirer lentement la grille de l’entrée d’air.
3
Retirer le fi ltre à air des pattes et le tirer vers le bas.
1
Pousser les taquets.
Retirer
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Afi n d’assurer un rendement optimal de l’appareil, il convient de nettoyer l’appareil à intervalles réguliers. Dans un tel cas, consulter un détaillant agréé.
Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures graves.
Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à récurer.
Utiliser du savon ou un détergent domestique neutre ( pH 7) seulement.
Ne pas utiliser d’eau d’une température supérieure à 40°C/104°F.
Retirer le fi ltre à air
1
Pousser les taquets.
2
Tirer lentement la grille de l’entrée d’air.
3
Retirer le fi ltre à air des pattes et le tirer vers le bas.
UNITÉ INTÉRIEURE
Essuyer soigneusement l’appareil avec un tissu doux et sec.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Retirer
FILTRE À AIR
Passer l’aspirateur, laver et sécher.
Il est recommandé de nettoyer le fi ltre à
• air toutes les 6 semaines.
Ne pas faire fonctionner sans fi ltre à air.
Nettoyer/rincer délicatement le fi ltre avec de l’eau pour ne pas endommager la surface du fi ltre à air.
Ne pas sécher la pièce avec un sèche­cheveux ou une cuisinière.
Remplacer tout fi ltre à air endommagé.
Installation du fi ltre à air
1
Insérer le fi ltre à air dans les pattes de la grille d’entrée d’air.
2
AIR SW
TI M
PO
ER
W
ING
ER
OFF/O
N
3
Pousser les taquets pour jusqu’au côté marqué CLOSE.
Remonter lentement la grille de l’entrée d’air.
Taquet
Inspection saisonnière après une non-utilisation prolongée
Vérifi cation de l’état des piles de la télécommande.
Absence d’obstruction de l’entrée et de la sortie d’air.
Après 15 minutes, il est normal de constater les écarts de température suivants à l’entrée et à la sortie:
REFROIDISSEMENT : 8°C/14,4°F CHAUFFAGE : 14°C/25,2°F
20
En cas de non-utilisation prolongée
Activer le fonctionnement du mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer à fond l’humidité sur les pièces internes et prévenir la moisissure.
Couper l’alimentation.
Retirer les piles de la télécommande.
Dépannage
Les situations suivantes ne sont pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Problème Cause
Pulvérisation de gouttelettes d’eau à la sortie de l’unité intérieure.
Bruit d’écoulement d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
Odeur inhabituelle dans la pièce.
Interruption occasionnelle du fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure dans le mode AUTO.
Le fl ux d’air demeure même après l’arrêt de l’appareil.
L’appareil ne se met en marche que quelques minutes après son redémarrage.
Émission d’eau ou de vapeur par l’unité extérieure. Le voyant TIMER est toujours allumé. Le voyant d’alimentation clignote dans le mode
CHAUFFAGE alors qu’aucun air chaud ne circule (et que le volet est fermé).
Le ventilateur cesse occasionnellement de fonctionner dans le mode de chauffage.
Le voyant d’alimentation clignote avant la mise en marche de l’appareil.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
Faire les vérifi cations suivantes avant de faire appel à un technicien.
Problème Vérifi cation
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/ REFROIDISSEMENT n’est pas effi cace.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.• Vérifi er si l’appareil n’aurait pas été installé de biais.
La télécommande ne fonctionne pas. (L’intensité lumineuse de l’affi chage est atténuée ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne capte pas le signal de la télécommande.
Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
Circulation du frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Odeur d’humidité provenant possiblement d’un mur, d’un tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
Extraction de la chaleur résiduelle dans l’unité intérieure (maximum de 30 secondes).
Ce délai protège le compresseur de l’appareil.
De la condensation ou de l’évaporation se produit sur les tuyaux.
Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement.
L’appareil est dans le mode de dégivrage (l’orientation du fl ux d’air est dans le mode AUTO).
Prévention d’un effet de refroidissement imprévu.
Il s’agit d’une étape préliminaire avant la mise en marche lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
Les changements de température provoquent une expansion/ contraction de l’appareil.
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Régler la température correctement.
Fermer portes et fenêtres.
Nettoyer ou remplacer les fi ltres.
Dégager toute obstruction éventuelle à l’entrée et à la sortie d’air.
Bien fermer le panneau avant.
Mettre les piles en place correctement.
Remplacer les piles faibles.
Vérifi er le disjoncteur.
Vérifi er si les minuteries ont été réglées.
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle devant le capteur.
Certaines lampes fl uorescentes peuvent causer de l’interférence avec l’émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.
Instructions de nettoyage / Dépannage
Français
SITUATIONS NÉCESSITANT L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN
COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR, puis communiquer avec un détaillant agréé dans les conditions suivantes:
• Bruit anormal pendant le fonctionnement.
• Introduction d’eau ou d’un corps étranger dans la télécommande.
• Fuite d’eau de l’appareil intérieur.
• Le disjoncteur saute souvent.
• Les commutateurs ou touches ne fonctionnent pas correctement.
21
Dépannage
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
SETCLOCK
RES
C
RC
L’appareil arrête de fonctionner et le voyant TIMER clignote.
Utiliser la télécommande pour connaître le code d’erreur.
Maintenir la touche
1
enfoncée pendant 5 secondes
Maintenir enfoncée
3
pendant 5 secondes pour désactiver la
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
AC
SET CHECK CLOCK RESET
A
ET
SET
3
CANCEL
RC
ET
vérifi cation
• Pour certaines erreurs, il est possible de redémarrer l’appareil et de le faire fonctionner de manière limitée; 4 bips se font entendre au moment de l’activation.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à
2
l’émission d’un bip, puis noter le code d’erreur
Mettre l’appareil hors marche et
4
communiquer le code d’erreur à un détaillant agréé
Écran de diagnostic
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 21
H 23
H 24
H 27
H 28
H 30
H 33
H 35
H 38
Anomalie/contrôle de protection
Erreur non mémorisée Anomalie de communication entre
unités intérieure/extérieure Compatibilité impossible de la capacité
de l’unité intérieure Anomalie liée au capteur de
température de l’air d’admission de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température du compresseur de l’unité extérieure
Anomalie liée au transformateur de courant (TC) de l’unité extérieure
Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du moteur du ventilateur de l’unité intérieure
Anomalie de fonctionnement du contacteur à fl otteur de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l’échangeur thermique 1 de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l’échangeur thermique 2 de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l’air de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température de l’échangeur thermique de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau d’évacuation de l’unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités intérieure/ extérieure
Anomalie de débit d’eau inversé entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Non-concordance des unités intérieure/ extérieure (code marque)
Écran de diagnostic
H 97
H 98
H 99
F 11
F 90
F 91
F 93
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Anomalie/contrôle de protection
Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du moteur du ventilateur de l’unité extérieure
Protection contre la haute pression de l’unité intérieure
Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement intérieure
Anomalie liée à la commutation de la soupage à 4 voies
Protection du circuit de correction du facteur de puissance (CFP)
Anomalie liée au cycle de réfrigération Révolution anormale du compresseur
de l’unité extérieure Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure Protection contre la surchauffe du
module de transistor de puissance Protection contre la surchauffe du
compresseur Protection du courant de
fonctionnement total Anomalie liée à la détection de crête
de courant continu (CC) de l’unité extérieure
22
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour mettre cet appareil au rebut, communiquer avec le revendeur ou les autorités locales afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les deux exemples ci-contre):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
Pb
concerné.
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d’élimination des déchets dangereux.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et en marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives
d’installation fournies. Tout changement ou toute modifi cation non expressément autorisée par le site responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur de faire fonctionner le présent appareil.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Français Dépannage / Informations importantes
23
For support: http://www.panasonic.ca/english/support
© Panasonic Corporation 2016
Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie
For inquiries (U.S.A.), please call 1-800-851-1235
Panasonic Corporation
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
Website: http://www.panasonic.com
Pour les États-Unis seulement
ACXF55-01990
SS0316-1
Loading...