Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Инструкции по монтажу прилагаются.
Перед началом эксплуатации данного устройства
внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации
и сохраните их.
Інструкція з експлуатації
Кондиціонер
Дякуємозапридбаннякондиціонеракомпанії
Panasonic.
Інструкції зі встановлення додаються.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
експлуатацією кондиціонера і збережіть
у майбутньому.
Пайдалану нұсқаулары
Ауа желдеткіші
Panasonic ауа желдеткішін сатып алғаныңыз үшін
рақмет.
Орнату нұсқаулары бірге беріледі.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы пайдалану
нұсқауларын мұқият оқыңыз жəне оларды болашақ
анықтамалық үшін сақтап қойыңыз.
2-12
13-24
25-36
їїдлядовідок
37-48
ҚазақшаУкраїнськаРуccкийEnglish
F568957
Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI and AUTO COMFORT
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm air to you,
and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption.
See “To learn more...” for details.
nanoe-G
Deactivates harmful micro-organisms such as viruses, bacteria, etc. to keep air clean.
It also deactivates viruses and bacteria on the fi lter to keep inside of the unit clean.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the fi rst unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different
indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
2
Indoor units
Outdoor unit
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBE,
CU-5E34PBE, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Quick guide
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
O
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
MILD DRY
G
S
K
RES
C
RC
MILD
DRY
FAN
S
D
AIR
S
G
AUTO
HEAT
OOL
DRY
I
NANOE-G
3
1
2
3
1
1
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTOHEAT
C
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
ECONAV
MODE
MILD DRYCOOLING
COOLIN
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
23
2
CANCEL
A
AC
AUTO
AUT
COMFORT
COMFORT
NANOE-G
TEMP
AIR SWING
IR SWIN
AN SPEE
2
CANCEL
A
AC
SET
3
RC
ET
ET
SET
3
ET
FANSPEED
PEE
AIRSWING
WIN
RC
2
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
AUTOHEAT
DRY
Start/stop the operation
2
COOL
POWER
• Please note that the OFF
indication is on to start.
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
Operating the unit within the
•
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
To learn more... ......................8-9
Cleaning instructions ................10
Troubleshooting ....................... 11
Information................................12
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
English
• To dim or restore the unit’s
indicator brightness, press
8m
and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
4
Air outlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with
other equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
•
Do not operate or stop the unit by inserting
or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Insert the power plug properly.
•
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
•
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord
to prevent electric shock.
Safety precautions
English
5
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
K
How to use
ECONAVI
To optimise energy saving
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air
DRY - To dehumidify the environment
MILD DRY
COOLING
To improve humidity and
moisture level
•
This operation reduces air dryness and
Single
provides you with a comfortable living
environment during COOL mode only.
•
When vertical airfl ow direction is set to
AUTO, it stops at lower position to avoid
cold air contact. However, you can adjust
the louver direction manually.
• Function not applicable.
Multi
POWERFUL/
QUIET
To switch between
powerful & quiet
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
•
This operation stops automatically after
Single
20 minutes.
• Press the button again or turn OFF the
Multi
unit to stop this operation.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
Single
Single split system
Multi
Multi split system
Human activity
sensor and indicator
Sunlight sensor
and remote control
receiver
Remote control
display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
MODE
MILD DRY
COOLING
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
TEMP
FAN SPEED
2
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Indicator
(Green)
(Green)
(Orange)
(Green)
(Blue)
(Orange)
(Green)
Not used in normal
operations.
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
Auto OFF/ON button
6
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. And press again until 2 beeps are heard, then release.
• Press the button again to turn off.
A
TIMER
CANCEL
3
2
See "To learn more..." for details.
AUTO
COMFORT
To maximise comfort
AUTO COMFORT
NANOE-G
To purify the air
NANOE-G
• nanoe-G starts automatically when the unit is
turned on with
OFF/ON
.
• Can be activated even when the unit is turned
off. In this condition, the unit will operate as a fan
with AUTO fan speed and louver swing.
• This operation cannot be performed or
Multi
will be stopped if other indoor unit is
activating HEAT mode.
To deactivate viruses/bacteria on the fi lter
NANOE-G
• After the unit is turned off, the nanoe-G in-fi lter
deactivation may activate up to 150 minutes.
Turning on the unit cancels this operation.
• To disable this operation in the future, press and
NANOE-G
hold
will not disable the nanoe-G to purify the air.
•
To restore the nanoe-G in-fi lter deactivation, press and
NANOE-G
hold
IR SWING
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver
swings left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver is fi xed at the predetermined position.
The vertical louver swings left/right after the
temperature rises.
• Do not adjust the louver by hand.
POWER
until a short beep sound is heard. This
until a long beep sound is heard.
To adjust airfl ow direction
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
213
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
Cancel
OFF
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
to select respective or
OFF
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
CANCEL
OFF
.
How to use
English
Note
POWERFUL/
ECONAVI
QUIET
,
• Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
AUTO
COMFORT
,
NANOE-G
,
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
• Cannot be selected at the same time.
•
Cannot be activated during MILD DRY COOLING.
7
Single
To learn more...
Single split system
Multi
Multi split system
Operation mode
AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
Single
• Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room
Multi
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
temperature.
COOL: Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during COOL mode.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
nanoe-G in-fi lter deactivation
Depending on the unit’s accumulated operation time, nanoe-G in-fi lter deactivation may activate only once a day after
the unit turned off.
To remove the moisture left in the internal parts, the fan will operate for 30 minutes with louver opened slightly. This
process only applicable when the unit is operated in COOL/DRY mode before turned off.Then, nanoe-G deactivates
viruses/bacteria on the fi lter for 2 hours with fan stopped and louver closed.
Do not turn off the power supply during this operation. After power failure, this operation will not resume.
ECONAVI and AUTO COMFORT
ECONAVI
The unit will start to initialise
(for approximately 1 minute)
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
or
AUTO
COMFORT
Set
temperature
The human activity sensor
and the sunlight sensor will
start to detect.
Human
Low activityNormal activity
+1 °C
Note
AIR SWING
When manual AIR SWING is selected,
the ECONAVI and AUTO COMFORT
operations will be cancelled.
High activityAbsent
+2 °C
-2 °C-2 °C
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human
comfortable consistently.
Mode
COOL/DRY
HEAT
ECONAVI and AUTO COMFORT
Precise control of temperature during low activity to maximise energy saving.
Mode
COOL/DRY
* During low activity, fan speed 1 tap up for first 15 minutes or until set temperature is reached.
** During human absence, maximum fan speed for COOL/DRY mode is medium fan.
Human
Set
temperature
Set
Fan Speed
Human
Set
temperature
Low activityNormal activity
+1 °C
+0.3 °C
+1 tap*
Low activity
ECONAVI and AUTO COMFORT take advantage of
the human nature that human being takes time to feel
the temperature rise during low activity level; the unit
adjusts temperature to maximise energy saving
without sacrificing the comfort.
High activityAbsent
-1 °C
-2 °C
+1 tap
8
+2 °C
-2 °C
0HGLXP)DQ
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detection areaHuman activity indicator
120º
7m
At left areaAt center / multiple areaAt right area
The unit judges human activity area for a few seconds before indicator updates. Based on area activeness
horizontal airfl ow direction louver will adjust either fi x at predetermined position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is infl uenced by indoor unit location, movement speed, temperature
range, etc.
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets, etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifi er from the sensor’s detection
area. They may cause sensor malfunction.
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Ambient condition
+1 °C
Set
temperature
-1 °C-1 °C
ECONAVI is activated,
the unit maintains set
temperature until a high
sunlight intensity is detected.
The sunlight sensor detects
sunlight intensity during
weather or day/night
changes, and the unit adjusts
temperature.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp
object. This can lead to damage and malfunction.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Human activity
sensor
Air fi lters
nanoe-G
Generator
nanoe-G Generator
Every 6 months
• Clean with dry cotton bud.
• Do not touch during operation.
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
Raise
1
Close it securely
Press both ends of
3
the front panel
2
Close down
For CS-E18PKDW, CS-E24PKDW:
4
Press at center of the front panel
10
Insert at
1
both sides
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Insert into the unit
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥14 °C
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode
with no warm air supply (and louver is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
2 or more human activity indicator turns on
simultaneously.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Judgement of heat source and movement area in
progress.
Cleaning instructions / Troubleshooting
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
A
SET CHECK CLOCKRESET
ETCLOC
AC
SET
ET
3
CANCEL
ET
RC
checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
•
operation with 4 beeps when operation starts.
2
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
English
11
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling
of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the
point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the
use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2
of TR on RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
6+
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union]
Pb
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Название и адрес завода-изготовителя указаны на
упаковке и на изделии.
Обеспечение максимального
комфорта, чистого воздуха и
оптимальной экономии энергии
ECONAVI и AUTO COMFORT
Благодаря датчику человеческой активности кондиционер обеспечивает подачу холодного
или теплого воздуха и поддерживает комфортные климатические условия в помещении при
минимальном потреблении энергии.
Дополнительные сведения см. в разделе “Дополнительная информация...”.
nanoe-G
Поддерживает чистоту воздуха, устраняя из него вредные микроорганизмы, такие как вирусы,
бактерии и т.д.
Также уничтожает вирусы и бактерии на фильтре для поддержания чистоты внутри аппарата.
Система с несколькими
кондиционерами воздуха
Система с несколькими кондиционерами
экономит место, позволяя вам подключить
несколько внутренних блоков к одному
наружному блоку.
• Чтобы ознакомиться со всеми
функциями изделия, см. каталог.
Внутренние блоки
• Возможно индивидуальное или
одновременное управление внутренними
блоками. При выполнении функций
приоритетным является первый
включенный блок.
• Невозможно, чтобы разные внутренние
блоки одновременно
НАГРЕВА и ОХЛАЖДЕНИЯ.
• Мигание индикатора питания указывает
на то, что внутренний блок находится в
ожидании другого режима работы.
работали в режимах
14
Внутренние блоки
Наружный блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBE,
CU-5E34PBE, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Краткаяинструкция
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
O
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
MILD DRY
G
S
K
RES
C
RC
MILD
DRY
FAN
S
D
AIR
S
G
AUTO
HEAT
OOL
DRY
I
NANOE-G
Вставьте элементы питания
1
3
23
TIMER
ON
1
OFF
FF
1
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTOHEAT
C
COOL
DRY
MILD
DRY
2
ECONAVI
ECONAV
3
MODE
MILD DRY
1
COOLING
COOLIN
POWERFUL/
POWERFUL/
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
Иллюстрации в данном руководстве предназначены для пояснительных
целей и могут отличаться для конкретного кондиционера. В связи с
последующим совершенствованием конструкции могут вноситься изменения
без предварительного уведомления.
2
OFF/ON
TEMP
FAN SPEED
AN SPEE
2
SET
3
CANCEL
A
AC
RC
ET
AUTO
AUT
COMFORT
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
ET
SET
3
CANCEL
A
AC
ET
FANSPEED
PEE
AIRSWING
WIN
RC
1
2
Потяните и снимите заднюю
крышку пульта дистанционного
управления
Вставьте батарейки (AAA или R03)
2
(можетиспользоваться ~ 1 год)
3
Закройте крышку
Установка часов
1
Нажмите кнопку CLOCK
2
Установите время
3
Подтверждение
Основные функции
Выберите необходимый режим
1
AUTOHEAT
DRY
Включить/остановить работу
2
POWER
•
Обратите внимание на то, что для
включения устройства индикация
ВЫКЛЮЧЕНИЯ должна указывать
на
.
3
Выберите необходимую
температуру
•
Диапазонвыбора:
16 °C ~ 30 °C.
•
Использование кондиционера
в диапазоне рекомендованных
температур способствует
экономии электроэнергии.
НАГРЕВ: 20 °C ~ 24 °C.
ОХЛАЖДЕНИЕ: 26 °C ~ 28 °C.
ОСУШЕНИЕ: 1 °C ~ 2 °C
•
Нажмитеиудерживайтевтечение
8m
5 секунд, чтобы уменьшить или
восстановить яркость индикатора блока.
•
Используйте пульт дистанционного
управления в радиусе 8 метров от
приемника сигнала дистанционного
управления внутреннего блока.
ниже комнатной
температуры.
COOL
Содержание
Меры предосторожности ...16-17
Как пользоваться ...............18-19
Дополнительная
информация... ..................20-21
Инструкции по чистке ............. 22
Устранение
неисправностей ......................23
Информация............................24
Принадлежности
• Дистанционное управление
• Батарейки AAA или R03 × 2
• Держатель пульта дистанционногоуправления
• Винты для держателя
пульта дистанционного
управления × 2
Руccкий
15
Меры предосторожности
Воздухозаборник
Воздухозаборник
Воздуховыпускное
отверстие
Воздуховыпускное
отверстие
Во избежание получения травм, нанесения телесных
повреждений другим лицам и ущерба имуществу следует
соблюдать следующие инструкции:
Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения
инструкций нанесет вред или ущерб, степень серьезности
которых классифицируется следующим образом:
Этот символ
предупреждает о
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Инструкции, которые следует выполнять, обозначаются
следующими символами:
смертельной опасности
или о риске получения
серьезной травмы.
Этот символ
предупреждает об
опасности травмы
или нанесения вреда
имуществу.
Этот символ обозначает действие
как ЗАПРЕЩЕННОЕ.
Эти символы обозначают
действия как ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ.
Электросна-
Внутренний
блок
Воздуховыпускное
отверстие
Воздухозаборник
бжение
Внутренний и наружный блоки
Данное устройство может использоваться лицами
с ограниченными физическими, чувствительными
или умственными способностями (включая детей)
или лицами с отсутствием опыта или знания только
при условии, что они находятся под надзором или
получили от лица, ответственного за их безопасность,
соответствующие инструкции по использованию
изделия. Дети должны находиться под наблюдением.
Необходимо следить за тем, чтобы они не играли с
устройством.
Для чистки внутренних деталей, ремонта, установки,
переноса и переустановки блока следует обращаться
к официальному дилеру. Неправильная установка
и обращение могут привести к утечке, поражению
электрическим током или пожару.
Проконсультируйтесь с авторизованным дилером или
специалистом относительно использования любого
указанного типа хладагента.
Использование хладагента другого типа
привести к повреждению изделия, взрыву или
телесным повреждениям и т. д.
Не устанавливайте блок в потенциально взрыво- или
огнеопасной среде. Несоблюдение данного условия
может привести к пожару.
Не вставляйте пальцы или другие
предметы в наружный или внутренний блок
кондиционера, поскольку вращающиеся части
могут нанести травму.
Не прикасайтесь к наружному блоку кондиционера
во время грозы, это может привести к поражению
электрическим током.
Во избежание переохлаждения не подвергайте себя
прямому воздействию холодного воздуха в течение
длительного времени.
Не садитесь и не становитесь на устройство,
вы можете упасть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
может
Дистанционное
управление
16
Наружный
блок
Воздухозаборник
Воздуховыпускное
отверстие
Дистанционное управление
Держите пульт ДУ вдали от грудных и маленьких
детей, во избежание случайного проглатывания
батарей.
Электроснабжение
Во избежание перегрева и
возникновения пожара не
используйте модифицированный
шнур, сращенный шнур, удлинитель
или шнур, не соответствующий
техническим условиям.
Для предотвращения перегрева, возникновения
пожара или поражения электрическим током:
•
Не используйте одну и ту же розетку питания с
другим оборудованием.
•
Неприкасайтеськоборудованиюмокрымируками.
•
Неизгибайтешнурэлектропитания.
•
Не включайте и не выключайте питание
кондиционера включением вилки в розетку или ее
извлечением.
Если кабель электропитания поврежден, во
избежание опасности замену должен произвести
изготовитель, представитель изготовителя по
сервисному обслуживанию или аналогичный
квалифицированный специалист.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара настоятельно рекомендуется
установить на данное устройство автоматический
выключатель с функцией защиты от утечки на
землю (ELCB) или устройство контроля остаточного
тока (RCD).
Для предотвращения перегрева
пожара или поражения электрическим током:
•
Правильновставляйтевилкуврозетку.
•
Пыль, скапливающуюся на штепселе шнура
электропитания, необходимо периодически
удалять с помощью влажной ткани.
При возникновении любых неисправностей/сбоях
следует прекратить использовать изделие и вынуть
штепсель шнура питания из розетки или выключить
сетевой выключатель и прерыватель.
(Риск задымления/возгорания/поражения
электрическим током) Примеры неисправностей/сбоев
•
Частоевыключение ELCB.
•
Появилсязапахгари.
•
Появился ненормальный шум или вибрация
блока.
•
Утечкаводыизвнутреннегоблока.
•
Шнур питания или штепсель становятся слишком
горячими.
•
Невозможноконтролироватьскоростьвентилятора.
•
Кондиционер сразу перестает функционировать
даже при включении для работы.
•
Вентилятор не останавливается даже при
остановке работы.
Незамедлительно свяжитесь с местным дилером
для обеспечения технического обслуживания/
выполнения ремонтных работ.
Во избежание поражения электрическим током или
возникновения пожара оборудование должно быть
заземлено.
Поражение электрическим током можно
предотвратить, если в следующих ситуациях вы
будете отключать питание и извлекать штепсель из
розетки питания:
- Передчисткойилисервиснымобслуживанием,
- Вслучаенеиспользованиявтечениедлительного
времениили
- Вовремяслишкомсильнойгрозовойактивности.
, возникновения
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте для хранения точного
оборудования, продуктов, животных, растений,
художественных произведений или других
предметов. Это может привести к ухудшению
качества и т.д.
Во избежание распространения огня не используйте
каких-либо приборов открытого горения перед
выходом воздушного потока.
Во избежание нанесения повреждений растениям
или травм домашним животным не размещайте их
непосредственно
Не прикасайтесь к острым алюминиевым
ребрам, острые части могут нанести
травму.
Не включайте внутренний блок во время
полирования пола. После полирования прежде,
чем вновь включить блок, тщательно проветрите
комнату.
Для предотвращения повреждения блока не
устанавливайте его в замасленных и задымленных
местах.
Во избежание травм не разбирайте блок для чистки.
Во избежание получения травм во время чистки
блока не вставайте на неустойчивую скамью
Не размещайте на блоке вазу или емкость с
водой. Вода может попасть в блок и повредить
изоляцию. Это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не открывайте надолго окно или дверь во время
работы кондиционера в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/
ОСУШЕНИЯ.
Чтобы не допустить утечки воды, проверьте, что
дренажная труба:
- Правильноподключена,
- Несодержитспускныхтрубокиконтейнерови
- Непогруженавводу.
Регулярно проветривайте помещение после
длительного использования кондиционера
или после его использования вместе с любым
топливным оборудованием.
Для предотвращения падения блока после
длительной эксплуатации проверьте, не поврежден
ли установочный
подвоздушнымпотоком.
кронштейн.
Дистанционное управление
Не используйте никель-кадмиевые (Ni-Cd)
аккумуляторы.
Это может повредить пульт дистанционного
управления.
Для предотвращения возникновения неисправности
или повреждения пульта ДУ:
•
Извлеките батареи, если кондиционер не будет
эксплуатироваться в течение длительного
времени.
•
Новые батарейки того же типа следует
устанавливать с соблюдением указанной
полярности.
.
Меры предосторожности
Руccкий
Внутренний и наружный блоки
Во избежание повреждения или образования на
блоке коррозии не мойте внутренний блок водой,
бензолом, растворителем и не чистите абразивной
пастой.
Электроснабжение
Для предотвращения поражения электрическим
током не тяните шнур, чтобы вытащить штепсель
из розетки.
17
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
K
Как пользоваться
ECONAVI
Для оптимизации экономии
электроэнергии
MODE
Выборрежимаработы
AUTO - Длявашегоудобства
НАГРЕВ - Для обогрева
ОХЛАЖДЕНИЕ - Для охлаждения
ОСУШЕНИЕ -
MILD DRY
COOLING
Один
внутренний
блок
Несколько
внутренних
блоков
POWERFUL/
QUIET
POWERFUL: Быстроедостижениетемпературы
POWERFUL
Один
внутренний
блок
Несколько
внутренних
блоков
QUIET: Бесшумный режим работы
QUIET
•
Данная функция уменьшает шум воздушного потока.
Для уменьшения уровня влажности в помещении
Чтобы поднять уровень влажности
•
Работа в этом режиме снижает сухость
воздуха и обеспечивает комфортную
обстановку только в режиме ОХЛАЖДЕНИЕ.
•
Когда настройка вертикального направления
потока воздуха установлена на AUTO, жалюзи
останавливаются в нижнем положении, что
позволяет избежать контакта с холодным
воздухом. Тем не менее, регулировка
направления жалюзи может производиться
вручную.
•
Функциянеприменима.
Для переключения между
бесшумным режимом работы и
режимом быстрого достижения
необходимой температуры
QUIETPOWERFULNORMAL
•
Эта операция остановится автоматически
через 20 минут.
•
Еще раз нажмите кнопку или выключите
устройство, чтобы остановить данный
рабочий режим.
Один внутренний блок
Несколько внутренних
блоков
Сплит-система
Мультисплит-система
Датчик и индикатор
активности человека
Датчик солнечного
света и приемник
сигнала дистанционного
управления
Дисплей пульта
дистанционного
управления
AUTO
HEAT
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
MODE
MILD DRY
COOLING
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
TEMP
FAN SPEED
2
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Нажмите и удерживайте
приблизительно в течение
10 секунд, чтобы отобразить
настройку температуры в
°C или °F.
Нажмите, чтобы
восстановить
стандартную настройку
пульта дистанционного
управления.
Индикатор
(Зеленый)
(Зеленый)
(Оранжевый)
(Зеленый)
(Синий)
(Оранжевый)
(Зеленый)
Не используется в
нормальных функциях.
FAN SPEED
Выбор скорости вентилятора
(Дисплейпульта дистанционного управления)
•
Для автоматического режима (AUTO) скорость вентилятора
внутреннего блока автоматически регулируется в
соответствии с режимом.
Кнопка ВЫКЛ./ВКЛ. Автоматического режима
Используется, когда пульт дистанционного управления не соответствует или работает неисправно.
Поднимите переднюю панель:
Чтобы использовать режим ОХЛАЖДЕНИЕ, нажмите и удерживайте кнопку, пока не послышится
одиночный звуковой сигнал, а потом отпустите.
•
Чтобы использовать режим НАГРЕВ, нажмите и удерживайте кнопку, пока не послышится одиночный
звуковой сигнал, а потом отпустите. И нажмите повторно до 2-х звуковых сигналов, затем отпустите.
•
Длявыключениянажмитекнопкуснова.
18
A
TIMER
CANCEL
3
2
Дополнительные сведения см. в разделе “Дополнительная информация...”.
AUTO
COMFORT
Для максимизации комфорта
AUTO COMFORT
NANOE-G
•
nanoe-G начинаетработать автоматически при включениикондиционераспомощью
•
Могут быть включены даже при выключенном блоке. В
этом режиме аппарат работает в качестве вентилятора с
AUTO регулированием скорости и поворота жалюзи.
Несколько
внутренних
блоков
Очистка воздуха
NANOE-G
OFF/ON
.
•
Эту функцию невозможно использовать
или она будет выключена, если другой
внутренний блок работает в режиме НАГРЕВ.
Уничтожение вирусов/бактерий на фильтре
NANOE-G
•
Послевыключенияаппаратадезактивацияфильтра
nanoe-G можетработать в течение 150 минут. Привключенииаппаратаэтафункцияотменяется.
•
Для отключения этой функции в дальнейшем нажмите
и удерживайте
Это действие не приведет к отмене очистки воздуха с
помощью nanoe-G.
•
Для включения функции дезактивации фильтра nanoe-G
нажмите и удерживайте
Регулирование направления
IR SWING
потока воздуха
(Дисплейпульта дистанционного управления)
•
Обеспечивает проветривание помещений.
•
В режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ, если установлен
режим AUTO, жалюзи движутся влево/вправо и вверх/
вниз автоматически.
•
ВрежимеОБОГРЕВА, еслиустановленрежим
AUTO, горизонтальныежалюзиустанавливаются в
заранее заданную позицию. Вертикальные жалюзи
поворачиваются влево/вправо после увеличения
температуры.
•
Нерегулируйтежалюзивручную.
POWER
NANOE-G
докороткогозвуковогосигнала.
NANOE-G
додлинногозвуковогосигнала.
Настройка таймера
2 установки таймеров ВКЛЮЧЕНИЯ и ВЫКЛЮЧЕНИЯ
доступны для включения или выключения блока в
заранее заданное время.
213
ON
1
OFF
Выберите “ON” или
1
“OFF” таймера
(типтаймера)
•
Прикаждомнажатии:
Установите время
2
Подтвердите
3
SET
3
2
CANCEL
Пример:
ВЫКЛЮЧЕНИЕ в
22:00
Cancel
OFF
SET
TIMER
•
Для отмены таймера ВКЛЮЧЕНИЯ или
ВЫКЛЮЧЕНИЯ нажмите
выбрать соответственно
.
CANCEL
•
Если таймер отменен вручную или в результате
сбоя подачи электроэнергии, его можно вновь
восстановить нажатием
выбрать соответственно
SET
.
•
Ближайшая настройка таймера отображается на
дисплее и активируется последовательно.
•
При установке таймера ВКЛЮЧЕНИЯ, аппарат
может начать работу раньше установленного
времени (до 35 минут) для достижения
необходимой температуры.
•
Функция таймера включается по часам,
установленным на пульте дистанционного
управления, и ежедневно повторяет заданную
программу.
ON
или
, чтобы
OFF
или , затемнажмите
ON
или
чтобы
OFF
или , затем нажмите
Как пользоваться
Руccкий
Примечание
POWERFUL/
ECONAVI
QUIET
,
• Функциимогутбытьактивированывовсех
режимах и отменены повторным нажатием
соответствующей кнопки.
AUTO: В течение выбора режима работы мигает индикатор ПИТАНИЯ.
Один внутренний
блок
Несколько
внутренних блоков
НАГРЕВ: Блоку необходимо некоторое время, чтобы прогреться. Во время выполнения этой операции индикатор ПИТАНИЯ мигает.
ОХЛАЖДЕНИЕ: Чтобы уменьшить потребление электроэнергии при работе в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ, используйте занавески для
В зависимости от накопленного времени работы аппарата дезактивация фильтра nanoe-G может включаться только раз в день
после выключения аппарата.
Для устранения влаги, оставшейся во внутренних компонентах, вентилятор будет работать в течение 30 минут со слегка
приоткрытыми жалюзи. Данный процесс применим, когда до выключения аппарат работает в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ/ОСУШЕНИЯ.
Затем функция nanoe-G 2 часа уничтожает
вирусы/бактерии на фильтре при выключенном вентиляторе и закрытых жалюзи.
Не выключайте питание во время работы этой функции. После сбоя питания эта функция не продолжает работу.
ECONAVI и AUTO COMFORT
ECONAVI
Начнется инициализация
устройства (в течение
примерно 1 минуты)
Кроме того, датчик активности человека будет сканировать помещение на наличие источника тепла и движения в
соответствии с разделениями на зоны.
Зона обнаруженияИндикатор активности человека
120º
7m
СлеваПо центру / вездеСправа
Для обновления индикации аппарату требуется несколько секунд, чтобы определить зону человеческой активности.
На основе зоны человеческой активности жалюзи горизонтального направления потока воздуха будут отрегулированы или
зафиксированы в заранее заданной позиции, или будут периодически двигаться влево/вправо.
•
На чувствительность датчика активности человека влияет месторасположение внутреннего блока, скорость движения,
диапазон температур и т.д.
•
Датчикактивностичеловекаможет:
- ошибочно принимать домашних животных и другие объекты с источником тепла и движением, подобным человеческому, зачеловека.
- ошибочно не принимать человека, остающегося неподвижным в течение определенного периода времени, за источник теплаидвижения.
•
Не размещайте рядом с датчиком большие предметы и держите нагревательные или увлажнительные приборы подальше
от зоны работы датчика. Они могут стать причиной неправильной работы датчика.
Включена функция ECONAVI,
блок поддерживает заданную
температуру, пока не повысится
интенсивность солнечного
света. Определенная датчиком
солнечного света интенсивность
солнечного света при
изменениях погоды или смене
дня/ночи используется при
регулировании температуры.
Условия эксплуатации
Используйтеданныйкондиционервследующемдиапазонетемператур.
DBT : Температура по сухому термометру
Для поддержания оптимальных рабочих характеристик
устройства необходимо обеспечить регулярное
проведение чистки. Загрязненное устройство может
стать причиной возникновения неисправности, и
возможно появление кода ошибки “H99”. Обратитесь,
пожалуйста, к официальному дилеру.
•
Перед чисткой выключите электропитание и извлеките
штепсель из розетки.
•
Не прикасайтесь к алюминиевому ребру, острая часть
может причинить повреждения.
•
Не используйте бензол, разбавитель или чистящий
порошок.
•
Используйте исключительно мыло ( pH 7) или
химически нейтральное бытовое моющее средство.
Не ударяйте и не трясите изделия, а также не касайтесь
его острым предметом. Это может привести к поломке или
возникновению неисправности.
Передняя панель
Осторожно промойте и высушите.
Снимите переднюю панель
Сдвиньте
2
Внутренний блок
Передняя панель
Датчик
активности
человека
Воздушные фильтры
Алюминиевое ребро
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Генератор
nanoe-G
Генератор nanoe-G
Каждые 6 месяцев
Очистите сухим ватным тампоном.
•
•
Нетрогайтевовремяработы.
Воздушные фильтры
Каждые 2 недели
Осторожно промойте/прополаскайте
•
фильтры водой во избежание
повреждения их поверхности.
•
Тщательно просушите фильтры в затененном месте вне
досягаемости воздействия огня или прямых солнечных
лучей.
•
Всеповрежденныефильтрызаменяйте.
Снимите воздушный
фильтр
Прикрепите воздушный
фильтр
Поднимите
1
Прочно ее закройте
Нажмитенаобаконца
3
переднейпанели
2
Прижмите и закройте
Для моделей CS-E18PKDW, CS-E24PKDW:
4
Нажмитенацентральнуючастьпереднейпанели
22
Вставьтес
1
обеихсторон
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Вставьте в блок
Периодическая (сезонная) проверка при длительном
периоде без эксплуатации
•
Проверкабатареекизпультадистанционногоуправления.
•
Убедитесь в отсутствии инородных тел, блокирующих
воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия.
•
С помощью кнопки Auto OFF/ON (автоматическое ВЫКЛ/
ВКЛ) выберите режим ОХЛАЖДЕНИЕ/НАГРЕВ. После
15 минут работы следующая разница температур между
воздухозаборным и воздуховыпускным отверстиями
считается нормальной:
ОХЛАЖДЕНИЕ: ≥ 8 °C НАГРЕВ: ≥ 14 °C
При длительном периоде без эксплуатации
•
Во избежание возникновения плесени активируйте режим
НАГРЕВА на 2~3 часа, чтобы удалить влагу, оставшуюся во
внутренних деталях.
Нажимайте
в течение 5
секунд, чтобы
прекратить
проверку
•
При возникновении некоторых ошибок можно перезапустить устройство с
ограниченной работой с 4 звуковыми сигналами во время начала работы.
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCKRESET
ETCLOC
AC
SET
ET
3
CANCEL
ET
Инструкции по чистке / Устранение неисправностей
Руccкий
2
Нажимайте, пока
не послышится
звуковой сигнал, а
затем запишите код
RC
ошибки
4
Выключите блок и
сообщите код ошибки
авторизованному
дилеру
23
Информация
ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ)
Декларация о Соответствии
Информация для потребителей по сбору и утилизации старого оборудования и
использованных батареек
Данные символы на изделиях, упаковке и/или
сопроводительной документации означают, что
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами.
Для правильной обработки, восстановления и
переработки старых изделий и использованных
батареек следует сдавать их в соответствующие
пункты сбора согласно национальному
законодательству и Директивам 2002/96/EC и
2006/66/EC.
Правильная утилизация данных изделий и
батареек поможет сберечь ценные ресурсы и
предотвратить возможное негативное влияние
на здоровье людей и на состояние окружающей
среды, которое может возникнуть в результате
неправильного обращения с отходами.
Для получения более подробной информации о
сборе и переработке старых изделий и батареек
обратитесь в органы местного самоуправления,
сервисную
торговую точку, где изделия были приобретены.
За неправильную утилизацию данных
отходов в соответствии с национальным
законодательством может быть
назначен штраф.
ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ)
«Установленный производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребитей»
срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изедлие используется
в строгом соответствии с настощей инструкцией по зксплуатации и применимыми техническими стандартами»
Состояние изделия Условия производства и сключают модификацию и повреждения при трансропортировке
Природные стихийые действия На данное изделие не распространяетса гарантия при повреждении от
природных бедствий (Например - в результате наводнения)
службу по утилизации отходов или в
Для промышленных потребителей
в Европейском Союзе
Если Вы хотите избавиться от
электрического и электронного
оборудования, обратитесь к дилеру
или поставщику и получите у них
подробную информацию.
[Информация по утилизации в
других странах за пределами
Pb
ЕвропейскогоСоюза]
Данные символы действительны
только в Европейском Союзе. Если
Вы хотите избавиться от данных
изделий, обратитесь
местного самоуправления или к
дилеру и узнайте правильный метод
утилизации.
Примечание относительно символа
батарейки (два нижних символа):
Данный символ должен
использоваться в комбинации
с химическим символом. В
данном случае он соответствует
требованиям, установленным
Директивой о химикатах,
использующихся в изделиях.
в органы
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых
Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР
Назва та адреса виробника вказані на упаковці та
на виробі.
Забезпечення максимального
комфорту, чистого повітря та
оптимального енергозбереження
ECONAVI таАВТО КОМФОРТ
Завдяки наявності датчика людської діяльності кондиціонер забезпечує холодне чи тепле повітря
та постійні комфортні кліматичні умови у приміщенні при мінімальному споживанні енергії.
Подробиці див. у розділі «Додаткова інформація...».
nanoe-G
Для забезпечення чистого повітря виконує дезактивацію шкідливих мікроорганізмів, наприклад
вірусів, бактерій тощо.
Також знищує віруси та бактерії на фільтрові для підтримки внутрішньої частини блока в чистоті.
Система з кількома
кондиціонерами повıтря
Система з кількома кондиціонерами
заощаджує місце, даючи вам змогу
під’єднати кілька внутрішніх блоків до
одного зовнішнього.
• Повна інформація про функції наведена
в каталозі.
Внутрішні блоки
• Внутрішні блоки можуть працювати
окремо один від одного або одночасно.
Пріоритетним являється блок, який
увімкнуто першим.
• Режими НАГРІВ та ОХОЛОДЖЕННЯ
неможливо використовувати
внутрішніх блоках одночасно.
• Індикатор увімкнення блимає, вказуючи на
те, що внутрішній блок перейшов у режим
очікування іншого режиму роботи.
на різних
26
Внутрішні блоки
Зовнішній блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBE,
CU-5E34PBE, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Короткаінструкція
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
AUTO
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
D
MILD DRY
G
S
K
RES
AC
RC
MILD
DRY
FAN
S
D
AIR
S
G
AUTO
HEAT
OOL
DRY
ECO
I
NANOE-G
Встановлення батарей
1
Витягніть нижню кришку пульта
дистанційного керування
Установіть батарейки ААА або
2
R03 (термінвикористання ~ 1 рік)
3
Закрийте відділення для
батарейок кришкою
Налаштування годинника
1
Натисніть кнопку CLOCK
2
Установіть час
3
Підтвердити
Основні операції
Оберіть потрібний режим
1
AUTOHEAT
DRY
Початок/завершенняроботи
2
POWER
•
Зверніть увагу на те, що для
запуску індикація ВИМКНЕННЯ
маєбутиувімкнутою.
3
Установіть потрібну
температуру
•
Температурнийдіапазон:
16 °C ~ 30 °C.
•
Робота виробу у рекомендованому
діапазоні температур може
зекономити енергію.
ОБІГРІВ : 20 °C ~ 24 °C.
ОХОЛОДЖЕННЯ : 26 °C ~ 28 °C.
ОСУШЕННЯ : на 1 °C ~ 2 °C нижче,
•
Щоб зменшити або відновити яскравість
індикатора виробу, натисніть та
утримуйте протягом 5 секунд.
3
1
2
3
1
1
23
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTOHEAT
C
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
NAV
MODE
MILD DRY
TEMP
COOLING
COOLIN
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
FAN SPEE
QUIET
UIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
A
AC
RC
ET
AUTO
COMFORT
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
SET
ET
3
CANCEL
AC
ET
FANSPEED
PEE
AIRSWING
WIN
RC
2
8m
COOL
ніж температура у
приміщенні.
Зміст
Техніка безпеки ..................28-29
Як використовувати ...........30-31
Додаткова
інформація... .....................32-33
Інструкція по очищенню ..........34
Усунення несправностей ....... 35
Інформація ..............................36
Приладдя
• Пульт дистанційного
керування
• Батарейки AAA або R03 × 2
• Кронштейн для пульта ДК
• Гвинти для кронштейна для
пульта ДК × 2
УкраїнськаEnglish
•
Використовуйте пульт дистанційного
керування на відстані 8 м від приймача
сигналів дистанційного керування
внутрішнього блок а.
Наведені тут ілюстрації служать тільки для пояснення; зовнішній
вигляд кондиціонера може відрізнятися від зображеного. Конструкція
і дизайн виробу можуть бути змінені без попередження з метою його
вдосконалення.
27
Техніка безпеки
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
виходу повітря
Отвір для
виходу
повітря
Щоб не травмуватися та не допустити
травмування інших осіб або пошкодження
майна, виконуйте такі вимоги:
Неправильна експлуатація через
порушення цих інструкцій може призвести
до травмування чи пошкодження майна.
Серйозність негативних наслідків
позначається таким чином:
Цей символ
означає небезпеку
УВАГА
ОБЕРЕЖНО
Інструкції позначаються такими символами:
Внутрішній блок
загибелі
чи отримання
значної травми.
Цей символ
означає небезпеку
травмування чи
пошкодження
майна.
Цей символ позначає дії,
які вчиняти
ЗАБОРОНЕНО.
Ці символи вказують на
ОБОВ’ЯЗКОВІ дії.
Живлення
Отвір для
забору
повітря
УВАГА
Внутрішній блок і зовнішній блок
Цей виріб не призначений для користування
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами, які відчувають брак
досвіду чи знань. Користування виробом такими
особами дозволене лише у разі нагляду чи
попереднього інструктажу особою, яка відповідає
за їхню безпеку. Наглядайте за дітьми, щоб вони не
бавились виробом.
очищення внутрішніх компонентів, проведення
Для
ремонту, монтажу, демонтажу та повторного
встановлення блока звертайтеся до авторизованого
дилера або фахівця. Неправильний монтаж та
поводження із пристроєм можуть призвести до
протікання води, враження електричним струмом
або пожежі.
Перевірте в уповноваженого дилера або
спеціаліста, який тип холодоагенту слід
використовувати.
Використання не рекомендованого типу
холодоагенту може призвести до пошкодження
виробу, вибуху і травмування користувача тощо.
Не встановлюйте пристрій у місці, де може статися
вибух чи займання. Недотримання цієї вимоги може
призвести до пожежі.
Не вставляйте пальці чи інші предмети у
внутрішній чи зовнішній блок кондиціонера,
оскільки частини, які повертаються, можуть
призвести до травмування.
Не торкайтеся зовнішнього блока під час грози,
оскільки можливе ураження електричним струмом.
Не допускайте прямого тривалого впливу на себе
холодного повітря для запобігання надмірного
охолодження.
Не сідайте та не ставайте на пристрій, бо
можете впасти.
дистанційного
керування
28
Отвір для
виходу повітря
Пульт
Зовнішній блок
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
виходу
повітря
Пульт дистанційного керування
Не дозволяйте немовлятам та дітям гратися з
пультом дистанційного керування, щоб уникнути
випадкового ковтання батарейок.
Живлення
Щоб запобігти перегріванню
і пожежі, не використовуйте
видозмінений шнур,
з’єднаний шнур, подовжувач
чи шнур, не призначений для цього
виробу.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураження
електричним струмом:
•
Не вмикайте в одну розетку з іншими
електроприладами.
•
Не торкайтеся блока під час роботи вогкими
руками.
•
Неперегинайтешнурелектроживлення.
•
Не запускайте і не зупиняйте блок шляхом
вмикання в розетку та вимикання з розетки.
Якщо шнур живлення пошкоджено, його має
замінити виробник, авторизований сервісний
центр або інший кваліфікований фахівець,
щоб забезпечити безпечну роботу виробу.
Для запобігання ураженню електричним струмом
чи пожежі настійливо рекомендуємо встановити
переривач струмів витоку в землю чи захисний
пристрій контролю за залишковим струмом.
Для запобігання перегріву, пожежі чи ураженню
електричним струмом:
•
Правильно вставляйте вилку в розетку
електромережі.
•
Пил з вилки живлення необхідно час від часу
протирати за допомогою сухої серветки.
Припиніть використовувати пристрій при появі
будь-якої ознаки нештатної роботи/несправності
і вийміть штепсельну вилку або вимкніть
перемикач увімкнення/вимкнення і перемикач
електроживлення.
(Ризик появи диму / виникнення пожежі /
ураження електричним струмом) Приклади
нештатної роботи / несправності
•
Часто спрацьовує перемикач захисту від витоку
на землю.
•
З`явивсязапахдиму.
•
З`явився нетиповий шум або вібрація
пристрою.
•
Ізвнутрішньогоблокавитікаєвода.
•
Вилка або кабель електроживлення є
теплішими, ніж звичайно.
•
Неможливорегулюватишвидкістьвентилятора.
•
Пристрій негайно припиняє роботу, навіть якщо
він увімкнений в робочий режим.
•
Вентилятор не зупиняється, навіть коли
робочий режим вимкнений.
Негайно зв`яжіться з місцевим дилером для
проведення технічного обслуговування/ремонту.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом
чи пожежі, це обладнання слід заземлити.
Щоб не допустити враження електричним
струмом, вимикайте пристрій та відключайте
його вилку з розетки:
- До проведення чищення або сервісного
обслуговування,
- Підчасдовгогоневикористанняабо
- Підчасдужесильноїгрози.
ОБЕРЕЖНО
Не використовуйте для збереження
вимірювальних приладів, продуктів харчування,
тварин, рослин, витворів мистецтва чи інших
об’єктів. Це може призвести до їх псування, та ін.
Щоб запобігти розповсюдженню вогню, не
використовуйте займисте обладнання перед
отвором для виходу повітря.
Не розміщуйте рослини чи тварин близько до
потоку повітря, щоб не зашкодити їм та
Не доторкайтесь до гострих
алюмінієвих пластин, гострі частини
можуть завдати травму.
Не вмикайте внутрішній блок, коли натираєте
підлогу. Перш ніж вмикати пристрій, добре
провітріть приміщення.
Не встановлюйте блок у маслянистих
і задимлених місцях для запобігання
пошкодження пристрою.
Щоб уникнути травмування, не розбирайте блок
для очищення.
Щоб уникнути травмування, не ставайте на
нестійкі опори при очищенні блока.
Не ставте вази чи ємності з
може потрапити до блока та пошкодити ізоляцію.
Це може призвести до ураження електричним
струмом.
Не відчиняйте вікно або двері на тривалий
період часу під час роботи пристрою в режимі
ОХОЛОДЖЕННЯ/ОСУШЕННЯ.
Щоб не допустити протікання води,
переконайтеся, що дренажна труба:
- Правильнопідключена,
- Неблокуєтьсяводостокамиабоіншимиємкостямита
- Незануренауводу.
Регулярно провітрюйте приміщення після
тривалого використання чи використання з будьяким легкозаймистим устаткуванням.
Щоб запобігти падінню пристрою, після
тривалого використання упевніться, що
монтажна рама не вийшла з ладу
водоюнаблок. Вода
.
Пульт дистанційного керування
Не використовуйте акумулятори (Ni-Cd).
Так можна пошкодити пульт дистанційного
керування.
Для уникнення несправностей чи пошкодження
пульта дистанційного керування:
•
Якщо кондиціонер не використовуватиметься
протягом тривалого часу, вийміть батарейки.
•
Необхідно вставити нові батарейки того ж типу
відповідно до їх полюсів.
ін.
Техніка безпеки
УкраїнськаEnglish
Внутрішній блок і зовнішній блок
Не мийте пристрій водою, бензином,
розріджувачем або абразивним порошком, щоб
не допустити його пошкодження або корозії.
Живлення
Щоб не допустити враження електричним
струмом, не допускайте відключення приладу з
розетки за шнур.
29
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
K
Як використовувати
ECONAVI
Для оптимізації
енергозбереження
MODE
Для вибору режиму роботи
АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ - Длявашоїзручності
ОБІГРІВ - Для одержання теплого повітря
ОХОЛОДЖЕННЯ - Для одержання прохолодного повітря
ОСУШЕННЯ - Для осушення повітря у приміщенні
MILD DRY
COOLING
Щоб підвищити рівень вологості
•
Цейрежимдозволяєзнизитирівеньсухості
Один
внутрішній
повітря і забезпечити комфортні умови під час
блок
роботирежимуОХОЛОДЖЕННЯ (COOL).
•
Якщо для вертикального потоку повітря
встановлено значення АВТОМАТИЧНО, він
зупиняється у нижньому положенні, щоб
уникнути контакту з холодним повітрям. Проте,
можна налаштувати напрям решітки вручну.
•
Недопустимафункція.
Кілька
внутрішніх
блоків
POWERFUL/
QUIET
Щобперемкнутиміжрежимами
«powerful» (потужний) і «quiet»
(тихий)
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: Швидкедосягненняпотрібноїтемператури
POWERFUL
•
Цяопераціязавершитьсяавтоматичночерез
Один
внутрішній
20 хвилин.
блок
•
Щеразнатиснітькнопкуабовимкнітьблокдля
Кілька
внутрішніх
зупинки цієї операції.
блоків
QUIET: Зниження робочого шуму
QUIET
•
Ця операція зменшує шум, що виникає через потік
повітря.
Один внутрішній блок
Кілька внутрішніх блоків
Окрема спліт-система
Мультиспліт-система
Датчик та індикатор
людської активності
Сенсор сонячного
світла і приймач
сигналів пульта
дистанційного
керування
Дисплей пульта
дистанційного керування
AUTO
HEAT
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
MODE
MILD DRY
COOLING
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
TEMP
FAN SPEED
2
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Щоб відобразити
температуру в одиницях
°C або °F, натисніть цю
кнопку та утримуйте її
приблизно 10 секунд.
Натисніть, щоб відновити
налаштування пульта
дистанційного керування
за замовчуванням.
Для звичайних
Індикатор
(Зелений)
(Зелений)
(Оранжевий)
(Зелений)
(Синiй)
(Оранжевий)
(Зелений)
режимів роботи не
використовується.
FAN SPEED
Вибрати швидкість
обертання вентилятора
(Дисплейпульта дистанційного керування)
•
AUTO (Автоматичнийрежим): швидкість обертання
вентилятора внутрішнього блока регулюється
автоматично залежно від режиму роботи.
Для використання режиму ОХОЛОДЖЕННЯ натисніть та утримуйте кнопку, доки не почуєте 1 короткий
звуковий сигнал, після чого відпустіть кнопку.
•
Для використання режиму ОБІГРІВ натисніть та утримуйте кнопку, доки не почуєте 1 короткий звуковий
сигнал, після чого відпустіть кнопку. Натисніть знову, поки не почуєте 2 звукових сигнали, а потім відпустіть.
•
Длявимкненнязновунатиснітькнопку.
A
TIMER
CANCEL
3
2
Подробиці див. у розділі «Додаткова інформація...».
цьому режимі блок працює в якості вентилятора з
АВТОМАТИЧНИМ регулюванням швидкості та руху
жалюзі.
•
Цейрежимнеможливоувімкнутиабойогобуде
Кілька
внутрішніх
зупинено, якщо інший внутрішній блок працює в
блоків
режимі ОБІГРІВ.
Для знищення вірусів/бактерій на фільтрі
NANOE-G
•
Після вимкнення блока дезактивація фільтра nanoe-G
може працювати протягом макс. 150 хвилин. При
увімкненні блока робота цієї функції відміняється.
•
Щоб вимкнути цю операцію в майбутньому, натисніть та
утримуйте
цьому nanoe-G продовжить очищувати повітря.
•
Щоб відновити дезактивацію фільтра nanoe-G, натисніть
та утримуйте
IR SWING
(Дисплейпульта дистанційного керування)
•
Длявентиляціїприміщення.
•
У режимі ОХОЛОДЖЕННЯ/ОСУШЕННЯ, якщо
встановлено значення АВТОМАТИЧНО, заслінка буде
автоматично повертатися вліво та вправо, а також
підійматися та опускатися.
•
В режимі ОБІГРІВ при встановленому режимі
АВТОМАТИЧНИЙ горизонтальні жалюзі встановлюються
в заздалегідь задане положення. Вертикальні жалюзі
повертаються вліво/вправо після підвищення температури.
Щобскасуватиналаштуваннятаймераувімкнення
(ON) чивимкнення (OFF), натисніть ON абовибративідповідночи, атодінатисніть
•
Якщо налаштування таймера скасовано вручну чи
через збій у мережі живлення, налаштування таймера
можна відновити таким чином – натисніть ON або
, щоб вибрати або , а тоді натисніть
OFF
•
Найближче налаштування таймера буде відображене
на екрані та буде увімкнене послідовно.
•
Коли встановлено таймер увімкнення (ON),
кондиціонер може почати роботу раніше (до 35
хвилин), ніж фактично встановлений час, щоб досягти
потрібної температури.
•
Таймер працює відповідно до годинника, який
налаштований у пультові дистанційного керування;
після налаштування його операції повторюються
щодоби. Порядок налаштування годинника див. у
Посібникові зі швидкого підключення.
ОБІГРІВ: Блоку потрібен певний час для розігрівання. Під час цієї операції індикатор ЖИВЛЕННЯ блимає.
ОХОЛОДЖЕННЯ: Використовуйте штори, щоб відгородитися від сонячного світла та зовнішньої спеки та зменшити
ОСУШЕННЯ: Для легкого
: Під часвиборурежимуроботиблимаєіндикаторЖИВЛЕННЯ.
•
Пристрій вибирає режим роботи кожні 10 хвилин згідно з налаштуванням температури та температурою в
приміщенні.
•
Пристрій вибирає режим роботи кожні 3 хвилин згідно з налаштуванням температури, температурою
надворі та температурою в приміщенні.
споживання електроенергії у режимі ОХОЛОДЖЕННЯ.
охолодження вентилятор агрегата обертається на низькій швидкості.
Дезактивація фільтра nanoe-G
Залежно від накопиченого часу роботи блока, дезактивація фільтра nanoe-G може спрацьовувати один раз на день після
вимкнення виробу.
Для усунення вологи, що залишилась у внутрішніх частинах, вентилятор буде працювати протягом 30 хвилин при трохи
відкритих жалюзі. Цей процес застосовується, тільки коли до вимкнення блок працює у режимі ОХОЛОДЖЕННЯ/ОСУШЕННЯ.
Потім функція nanoe-G 2 години знищує
віруси/бактерії на фільтрі при вимкнутому вентиляторі та при закритих жалюзі.
Не вимикайте живлення під час роботи в цьому режимі. Після збою живлення цей режим не продовжується.
Датчик людської активності буде також сканувати приміщення на наявність руху та джерел тепла.
Зона виявленняІндикатор людської активності
120º
7m
ЗліваПо центру / всі зониСправа
Перед оновленням індикації блок кілька секунд оцінює зону людської діяльності. На основі діяльності в зонах блок
встановлює напрямок горизонтального потоку або як фіксований у певному положенні, або змінний для переміщення
ліворуч/праворуч.
•
Нароботусенсоралюдськоїдіяльностівпливаєрозташуваннявиробу, швидкістьруху, температура тощо.
- помилково не сприйняти людину як джерело тепла чи руху, якщолюдинанерухається упродовж певного часу.
•
Не ставте великі предмети поблизу датчика і тримайте обігрівачі і зволожувачі поза діапазоном дії датчика. Це може
стати причиною неправильної роботи датчика.
У приміщенні без вікон чи з товстими занавісками сенсор сонячного світла розпізнаватиме, коли надворі хмарно/ніч.
ɇɚɜɤɨɥɢɲɧɿɣɫɬɚɧ
+1 °C
ȼɫɬɚɧɨɜɢɬɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
-1 °C-1 °C
Колиактивованорежим
ECONAVI, блокпідтримує
задану температуру, доки не
підвищиться інтенсивність
сонячного світла. Блок регулює
температуру з урахуванням
зміни інтенсивності сонячного
світла під час зміни погоди та
дня/ночі, виміряної сенсором
сонячної активності.
Умови роботи
Кондиціонер потрібно використовувати в такому температурному діапазоні.
DBT : Температура за сухим термометром
Щоб забезпечити оптимальну роботу виробу, його
слід регулярно чистити. Забруднення блока може
призвести до несправності та появи помилки «H99».
Будь ласка, проконсультуйтесь у авторизованого
дилера.
•
Перед проведенням очистки вимкніть
електроживлення і відімкніть вилку з розетки.
•
Не торкайтеся алюмінієвої пластини, гостра частина
може призвести до травмування.
•
Не використовуйте бензин, розріджувач або порошок
для чищення.
•
Користуйтеся тільки милом ( pH 7) або
нейтральними побутовими мийними засобами.
•
Температура води не повинна перевищувати 40 °C.
Внутрішній блок
Легко протирайте блок м’якою сухою
тканиною.
Датчик людської активності
Не допускайте ударів по пристрою, не давіть на
нього та не торкайтеся гострим предметом. Це може
призвести до пошкоджень і несправностей.
Передня панель
Обережно помийте і висушіть.
Зніміть передню панель
Витягнути
2
Внутрішній блок
Алюмінієва пластинаПередня панель
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Датчик людської
активності
Фільтри повітря
Генератор nanoe-G
Генератор nanoe-G
Кожні 6 місяців
•
Почистітьсухимватнимтампоном.
•
Неторкайтесяпідчасроботи.
Фільтри повітря
Кожні 2 тижні
•
Легко промийте/сполосніть фільтри
водою, не допускаючи пошкодження
поверхні фільтра.
•
Повністю осушіть фільтри у тіні, не допускаючи
потрапляння під дію полум’я або прямого сонячного
світла.
•
Пошкодженийфільтрнеобхіднозамінитинановий.
Зніміть повітряний
фільтр
Встановіть повітряний
фільтр
Підніміть
1
Надійно закрийте
Натиснітьнаобидвакінці
3
передньоїпанелі
2
Закрийте
Для моделей CS-E18PKDW, CS-E24PKDW:
4
Натиснітьнацентральнучастинупередньоїпанелі
34
1
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
Вставте з
обох боків
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Вставте у блок
Для огляду перед початком сезону після
тривалого періоду без експлуатації
•
Перевірте чи не час міняти батарейки пульта
дистанційного керування.
•
Перевірте чи ніщо не перекриває який-небудь із
отворів для входу й виходу повітря.
•
Використовуйте кнопку Auto OFF/ON (Авто ВИМКН./
УВІМКН.) для вибору режиму ОХОЛОДЖЕННЯ/
ОБІГРІВ. Після 15 хвилин робот нормальним
явищем є така різниця між температурою отвору
забору та випуску повітря:
ОХОЛОДЖЕННЯ: ≥ 8 °C ОБІГРІВ: ≥ 14 °C
Виведення з експлуатації на тривалий період
•
Увімкніть режим ОБІГРІВ на 2~3 години для
усунення вологи, що залишилась у внутрішніх
частинах, щоб уникнути появи плісняви.
•
Вимкніть електроживлення і вийміть вилку з
розетки.
•
Вийміть батарейки з пульта дистанційного керування.
Усунення несправностей
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Наведені далі симптоми не свідчать про несправність.
СимптомПричина
Із внутрішнього блока виходить туман.
Робота супроводжується звуком, що нагадує шум води.
У приміщенні специфічний запах.
У режимі автоматичного регулювання швидкості
обертання вентилятор внутрішнього блок а час від часу
зупиняється.
Повітря продовжує поступати навіть після завершення
роботи.
Кондиціонер не починає роботу протягом кількох
хвилин після перезапуску.
Із зовнішнього блока виходить вода/пара.
Індикатор ТАЙМЕРА постійно горить.
Індикатор електроживлення мерехтить в режимі ОБІГРІВ,
коли тепле повітря не подається (заслінки закриті).
У режимі обігріву вентилятор внутрішнього блока час
від часу зупиняється.
Перед увімкненням пристрою індикатор живлення
(POWER) мерехтить.
Звук тріскотіння під час роботи.
Два чи більше індикаторів людської активності
увімкнені одночасно.
Перед тим, як звертатися до фахівця, перевірте таке.
Симптом
Виріб працює неефективно у режимі ОБІГРІВ/
ОХОЛОДЖЕННЯ.
Шум під час роботи.
Не працює пульт дистанційного керування.
(Дисплей матовий або сигнал передачі слабкий.)
Блок не працює.
Агрегат не реагує на сигнал з пульту дистанційного
керування.
•
Конденсаціявнаслідокроботиврежиміохолодження.
•
Потокхолодоагентувсистемі.
•
Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть
бути стіни, килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні.
•
Цедопомагаєпозбавитисянавколишньогозапаху.
•
Видалення решти теплого повітря з внутрішнього блок а (не
довше ніж 30 секунд).
Натискайте
кнопку протягом
5 секунд, щоб
вийти з режиму
перевірки
•
Для деяких типів помилок під час запуску можна перезапустити
блок у режимі обмеженої функціональності з 4 сингалами.
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
AC
SET CHECK CLOCKRESET
ETCLOC
A
ET
SET
3
CANCEL
ET
2
Натискайте до
звукового сигналу, а
потім запишіть код
помилки
RC
4
Вимкніть блок та
повідомте код помилки
авторизованому
дилеру
УкраїнськаEnglish
35
Інформація
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання і використаних
батарей
Ці символи на виробі, пакуванні та/або
документації, яка додається, означають, що
використані електричні та електронні вироби і
батареї не слід викидати разом із загальними
побутовими відходами.
Для належного поводження, відновлення
і повторної переробки старих виробів і
використаних батарей здайте їх у відповідні
пункти прийому згідно із законодавством
держави і Директивами 2002/96/EC і 2006/66/EC.
Утилізуючи ці вироби і батареї належним чином,
Ви допоможете зберегти цінні ресурси і запобігти
можливому негативному впливові на здоров’я
людей і навколишнє середовище, що може мати
місце в разі неналежного поводження з такими
відходами.
Детальнішу інформацію щодо збору і повторної
переробки старих виробів і батарей можна
отримати у місцевому муніципалітеті, у службах
утилізації відходів чи у пунктах продажу, де Ви
придбали ці вироби.
За неправильну утилізацію таких відходів
можуть бути передбачені штрафи, відповідно до
законодавства держави.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення
за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних
стандартів, що застосовуються до цього виробу.
Для ділових користувачів у ЄС
Для отримання подальшої інформації
щодо утилізації електричного
та електронного обладнання
звертайтесь до місцевого торгового
представника або постачальника.
[Інформація щодо утилізації в
інших країнах за межами ЄС]
Ці символи дійсні лише в ЄС. Щоб
Pb
дізнатися як правильно утилізувати
такі вироби, звертайтесь до місцевих
органів влади або торгового
представника.
Примітка щодо символу батареї
(подвійний символ внизу для
прикладу):
Цей символ може використовуватись
у поєднанні зі символом хімічного
продукту. У такому разі виріб
відповідає вимогам Директив щодо
використання хімічних продуктів.
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР,:
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва : +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 0-800-309-880
Ең жақсы жайлылықпен, таза ауамен
қамтамасыз ету жəне қуат үнемдеуді
оңтайландыру
ECONAVI жəнеАВТО ЖАЙЛЫЛЫҚ
Адам əрекеті датчигімен жабдықталған ауа кондиционері сізге салқын немесе жылы ауа сыйлайды
жəне барынша аз қуат тұтыну арқылы бөлмені тұрақты түрде жайлы ұстайды.
Егжей-тегжейлі мəліметтер алу үшін “Қосымша ақпарат алу үшін...” бөлімін қараңыз.
nanoe-G
Ауаны таза ұстау үшін вирустар, бактериялар сияқты микроағзаларды жояды.
Сондай-ақ, ол құрылғының ішкі бөлігін таза күйде ұстау үшін сүзгідегі вирустар мен бактерияларды
зарарсыздандырады.
Əмбебап ауа желдеткіш
жүйесі
Əмбебап ауа желдеткіш жүйелері бірнеше
ішкі құрылғыны бір сыртқы құрылғыға
қосып, бос орынды сақтайды.
• Толық өнім мүмкіндіктерін көру үшін
каталогты қараңыз.
Ішкі құрылғылар
• Ішкі құрылғыларды жеке немесе бірге
пайдалану мүмкін. Жұмыс басымдылығы
бірінші қосылған құрылғыға беріледі.
• Жұмыс барысында ЖЫЛУ жəне САЛҚЫН
күйлерін басқа ішкі құрылғылар үшін бір
уақытта іске қосу мүмкін емес.
• Ішкі құрылғының басқа жұмыс күйін күтуде
екенін көрсету үшін қорек көрсеткіші
жыпылықтайды.
38
Ішкі блок
Сыртқы блок
( CU-2E15PBD, CU-2E18PBD, CU-4E27PBE,
CU-5E34PBE, U-3E18JBE, U-4E23JBE)
Қысқашанұсқаулық
TIMER
CANCEL
ON
O
1
3
S
CK
RES
C
RC
O
Q
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
A
G
F
D
MILD DRY
G
S
K
RES
C
RC
MILD
DRY
FAN
S
D
AIR
S
G
AUTO
HEAT
OOL
DRY
I
NANOE-G
Батареяларды енгізу
3
1
2
3
1
1
23
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECK CLOCK RESET
ETCHE
AUTOHEAT
C
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
ECONAV
MODE
MILD DRY
TEMP
COOLING
COOLIN
POWERFUL/
POWERFUL/
FAN SPEED
AN SPEE
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
2
FF
OFF
SETCHECKCLOCKRESET
ETCHECKCLOC
SET
3
CANCEL
A
AC
RC
ET
AUTO
AUT
COMFORT
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
IR SWIN
ET
SET
3
CANCEL
A
AC
ET
FANSPEED
PEE
AIRSWING
WIN
RC
1
2
Қашықтан басқару құралының
AAA немесе R03 батареяларын
2
3
Қақпақты жабыңыз
Сағат параметрі
1
CLOCK түймешігінбасыңыз
2
Уақытты орнатыңыз
3
Растаңыз
Негізгі жұмыс
1
2
3
артқы қақпағын алыңыз
салыңыз (~ 1 жыл пайдалануға
болады)
Қажетті күйді таңдаңыз
AUTOHEAT
DRY
COOL
Жұмыстыбастаңыз/тоқтатыңыз
POWER
•
ӨШІРУ көрсеткіші бастау
күйінде екенін ескеріңіз.
Қажетті температураны таңдаңыз
•
Таңдауауқымы:
16 °C ~ 30 °C.
•
Құрылғыны ұсынылған
температурада іске қосу қуатты
үнемдеуі мүмкін.
ҚЫЗУ : 20 °C ~ 24 °C.
САЛҚЫНДАТУ: 26 °C ~ 28 °C.
ҚҰРҒАҚ :
1 °C ~ 2 °C бөлме
температурасынан төмен.
Мазмұны
Сақтық шаралары .................... 40-41
Пайдалану əдісі .......................42-43
Қосымша ақпарат
алу үшін... ...............................44-45
Тазалау нұсқаулары......................46
Ақаулықтарды жою ......................47
Ақпарат .......................................... 48
Керек-жарақтар
•
Қашықтанбасқаруқұралы
•
AAA немесе R03 батареялары × 2
•
Қашықтан басқару құралының
ұстағышы
•
Қашықтан басқару құралы
ұстағышының бұрандалары × 2
•
Құрылғының индикатор жарықтығын
күңгірттеу немесе қалпына келтіру үшін
8m
түймесін басып, 5 секунд ұстап
тұрыңыз.
•
Қашықтан басқару құралын бөлме
құрылғысының қашықтан басқару
құралы қабылдағышынан 8 м қашықтық
шеңберінде пайдаланыңыз.
Осы нұсқаулықтағы суреттер тек түсіндіру мақсатында берілген жəне
олар нақты құрылғыдан басқа болуы мүмкін. Құрылғы болашақта
жетілдірілген болса, нұсқаулық ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Қазақша
39
Сақтық Шаралары
Ауа кірісі
Ауа кірісі
Ауа
шығысы
Ауа
шығысы
Жеке басыңыздың, басқалардың жарақатын
немесе мүлік зақымдалуын болдырмау үшін
мына талаптарды орындаңыз:
Төмендегі нұсқаулардың орындалмағанына
байланысты дұрыс пайдаланбау салдарынан
төменде жіктелген жарақат немесе зақым
пайда болуы мүмкін:
АЛДЫН-АЛА
ЕСКЕРТУ
НАЗАР
АУДАРЫҢЫЗ
Орындалу керек нұсқаулар мына
нышандармен жіктеледі:
Ішкі блок
шығысы
Қашықтан
Басқару Құралы
Сыртқы блок
Бұл белгі өлім
немесе ауыр
жарақат қаупін
ескертеді.
Бұл белгі мүліктің
бүліну немесе
зақымдалу қаупін
ескертеді.
Бұл нышан ТЫЙЫМ
САЛЫНҒАН əрекетті
білдіреді.
Бұл нышандар МІНДЕТТІ
əрекеттерді білдіреді.
Қуат Көзі
Ауа кірісі
Ауа
Ауа кірісі
Ауа
шығысы
АЛДЫН-АЛА
ЕСКЕРТУ
Ішкі блок жəне сыртқы блок
Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға құрылғыны
пайдалануға қатысты басшылық немесе
нұсқау бермесе, бұл құрылғы тəн, сезім
немесе ойлау мүмкіндіктері шектеулі немесе
тəжірибесі жəне біліктілігі жоқ адамдардың
(оның ішінде балалардың) пайдалануына
арналмаған. Балалардың құрылғымен
ойнамауы үшін оларды қадағалау қажет.
Ішкі бөліктерін тазалау, құрылғыны жөндеу,
орнату, алып тастау жəне қайта орнату
үшін рұқсатты
хабарласыңыз. Дұрыс орнатпау жəне
пайдаланбау жылыстауға, электр тартылуына
немесе өртке əкеледі.
Берілген салқындатқыш түрін
пайдаланғаныңызды рұқсатты өкіл немесе
маманмен растаңыз.
Берілгеннен басқа түрлі салқындатқышты
пайдалану өнімнің зақымдалуына, жарылысқа
жəне жарақатқа, т.б. əкеліп соғуы мүмкін.
Құрылғыны жарылу немесе өрт тұтану қаупі
бар ортада орнатпаңыз. Əйтпесе өрт орын
алуы мүмкін.
Ауа желдеткішінің ішкі немесе сыртқы
құрылғысына, айналатын бөліктеріне
саусағыңызды немесе басқа заттарды
кіргізбеңіз.
Найзағай ойнаған кезде сыртқы құрылғыға
қолыңызды тигізбеңіз, электр тоғына соғылу
қаупі бар.
Шамадан көп салқындатуды болдырмау
үшін ұзақ уақыт бойы суық ауада тұрмаңыз.
Құрылғыға отырмаңыз не үстінен
баспаңыз, əйтпесе құлап қалуыңыз
мүмкін.
өкілге немесе маманға
Қашықтан басқару құралы
Сəбилер мен кішкентай балаларды қашықтан
басқару құралымен ойнатпаңыз, себебі
батареяларын кездейсоқ жұтып қоюы мүмкін.
40
Қуат көзі
Шамадан көп қызу мен
өртті болдырмау үшін
өзгертілген сымды, біріккен
сымды, ұзартқышты немесе
техникалық талаптарға сай
емес сымды пайдаланбаңыз.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе
электр тоғына соғылуды болдырмау үшін:
•
Бір розетканы басқа жабдықпен ортақ
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны ылғал қолдарыңызбен
пайдаланбаңыз.
•
Қуатсымынмайыстырмаңыз.
•
Құрылғыны тоқ ашасын кіргізу не айыру
арқылы қосып-өшірмеңіз.
Егер қорек сымы зақымдалса, қауіпті
болдырмау үшін оны өндіруші, қызмет өкілі
немесе білікті тұлғалар ауыстыруы керек.
Электр тоғына соғылуды немесе өртті
болдырмау үшін, жер жылыстауынан
автоматты түрде қорғайтын ажыратқышпен
(ELCB) немесе қалдық тоқты бақылау
құрылғысымен (RCD) бірге орнатылған жөн.
Шамадан көп қызып кетуді, өртті немесе
электр тоғына соғылуды болдырмау үшін:
•
Тоқ ашасын розеткаға дұрыс кіргізіңіз.
•
Тоқ ашасындағы тозаңды құрғақ шүберекпен
жиі сүртіп тұру қажет.
Кез келген қалыптан тыс жағдай/ақаулық
орын алған кезде өнімді пайдалануды
тоқтатыңыз жəне қуаттан ажыратыңыз немесе
желілі ажыратқышты өшіріңіз.
(Түтін/өрт/электр тоғына соғылу қаупі)
Қалыптан тыс жағдай/ақаулық мысалдары
•
ELCB жиітоқтапқалады.
•
Бірнəрсежаныпжатқаниіссезіледі.
•
Құрылғының қалыптан тыс шуы немесе
тербелісі байқалады.
•
Сыртқықұрылғыдансужылыстайды.
•
Электр сымы немесе ашасы шамадан көп
қызып кетеді.
•
Желдеткіш жылдамдығын реттеу мүмкін
емес.
•
Кондиционер іске қосылғанмен, дереу
тоқтап қалады.
•
Желдеткіш тоқтатылғанымен, жұмыс істей
береді.
Техникалық қызмет көрсету/жөндеу үшін
жергілікті өкілге дереу хабарласыңыз.
Электр тоғына соғылу немесе өртті
болдырмау үшін осы жабдықты жерге
тұйықтау керек.
Қуатты өшіріп, желіден суыру арқылы электр
тогының соғуына жол бермеңіз:
- Тазалаунемесеқызмет көрсету алдында,
- Ұзақуақытпайдаланбағанкезденемесе
- Қалыптыдантысқаттынайзағайжарқылы
кезінде.
НАЗАР
АУДАРЫҢЫЗ
Ішкі блок жəне сыртқы блок
Құрылғының зақымдануын не тот басуына
жол бермеу үшін бөлме құрылғысын сумен,
бензинмен, еріткішпен немесе тазалағыш
пастамен жумаңыз.
Дəлдік жабдығын, азық-түлікті, жануарларды,
өсімдіктерді, суреттерді немесе басқа
заттарды сақтау үшін пайдаланбаңыз. Бұл
сапаны төмендетуге əкелуі мүмкін.
Өрттің таралуын болдырмау үшін, ауа
айналымының шығысының алдында жанар
жабдықты пайдаланбаңыз.
Жарақатты болдырмау үшін өсімдіктерді
немесе үй жануарларын ауа айналымына
жақын ұстамаңыз.
Өткір алюминий қырына тимеңіз,
өткір бөліктер жарақатқа əкелуі
мүмкін.
Еденге жылтыратқыш лак төсеген кезде ішкі
құрылғыны қоспаңыз. Лак төсегеннен кейін
құрылғыны қоспас бұрын бөлмені толық
желдетіп алыңыз.
Құрылғыға зақым келтірмеу үшін құрылғыны
майлы жəне түтінді аумаққа орнатпаңыз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны
тазалау мақсатында бөлшектемеңіз.
Жарақаттың алдын алу үшін құрылғыны
тазалаған кезде тұрақсыз орындыққа
тұрмаңыз.
Құрылғыға гүлсауытты немесе су ыдысын
қоймаңыз. Құрылғыға су кіріп, оқшаулауды
төмендету мүмкін. Бұл электр тоғына
соғылуға əкелуі мүмкін.
Салқын/құрғақ күйінің жұмысы барысында
терезені немесе есікті ұзақ уақыт ашық
қалдырмаңыз.
Ағызу түтігін төмендегідей күйде болуын
тексеру арқылы судың ағуына жол бермеңіз:
- Тиістітүрдеқосылған,
- Сунауасыменконтейнерлертазанемесе
- Суғасалынбаған
Кондиционерді ұзақ уақыт бойы немесе басқа
жылытқыш жабдықпен бірге пайданалған
болсаңыз, бөлмені үнемі желдетіп отырыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланудан кейін, құрылғының
құлап қалмауы үшін орнату тіреуінің күйін
тексеріңіз.
Қашықтан басқару құралы
Никель-кадмий (Ni-Cd) батареяларды
пайдаланбаңыз. Бұл қашықтан басқару
құралын зақымдауы мүмкін.
Қашықтан басқару құралының ақаулығын
немесе зақымын болдырмау үшін:
•
Егер құрылғы ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтын болса, батареяларды
алып тастаңыз.
•
Бір типті батареяларды өрістерін дұрыс
келтіріп салу керек.
Қуат көзі
Электр тогы соғуына жол бермеу үшін ашаны
сымынан тартып ажыратпаңыз.
Сақтық Шаралары
Қазақша
41
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
2
3
CHECK
K
Пайдалану əдісі
ECONAVI
Қуат үнемдеуін оңтайландыру
MODE
Жұмыс күйін таңдау үшін
АВТО - Ыңғайлығыңызүшін
ҚЫЗУ - Жылыту үшін
САЛҚЫНДАТУ - Салқындату үшін
ҚҰРҒАҚ - Бөлмедегі ылғалдық
MILD DRY
COOLING
Ылғалдылық деңгейін жақсарту
•
Бұлəрекетауақұрғақтылығыназайтады
Бір
жəне тек САЛҚЫНДАТУ күй барысында
жайлы тұрғын ортасын береді.
•
Тік ауа айналымының бағыты АВТО
параметріне орнатылған кезде, ол
салқын ауаға тимеу үшін төменгі
орында тоқтайды. Дегенмен, жапқыш
бағытын қолмен лайықтауға болады.
• Функция қолданылмайды.
Көп
POWERFUL/
QUIET
Қуатты жəне тыныштық күйлері
арасында ауыстырып қосу
POWERFUL: Керекті температураға
жылдам жету
POWERFUL
• Бұл əрекет 20 минуттан кейін
Бір
автоматтытүрдетоқтайды.
• Осы əрекетті тоқтату үшін түймешікті
Көп
қайта басыңыз немесе құрылғыны
ӨШІРІҢІЗ.
QUIET: Шусызжұмыс
QUIET
• Бұл əрекет ауа айналымының шуын
қысқартады.
деңгейін азайту үшін
QUIETPOWERFULNORMAL
Бір
Бір бөлікті жүйе
Көп
Көп бөлікті жүйе
Адам қимылын сезгіш
жəне көрсеткіш
Күн сəулесі
сезгіші жəне
қашықтан басқару
қабылдағышы
Қашықтан басқару
құралының экраны
AUTO
HEAT
COOL
DRY
MILD
DRY
OFF/ON
ECONAVI
MODE
MILD DRY
COOLING
POWERFUL/
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
SET CHECKCLOCK RESET
TEMP
FAN SPEED
2
CLOC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
COMFORT
NANOE-G
AIR SWING
SET
ET
3
CANCEL
AC
RC
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
°C немесе °F
температура
параметрін көрсету
үшін шамамен
10 секунд басып, ұстап
тұрыңыз.
Қашықтан басқару
құралын əдепкі
параметрге қалпына
келтіру үшін басыңыз.
Көрсеткιш
(Жасыл)
(Жасыл)
(Қызғылтсары)
(Жасыл)
(Көк)
(Қызғылтсары)
(Жасыл)
Қалыпты жұмыс күйінде
пайдаланылмайды.
FAN SPEED
Желдеткіш жылдамдығын
таңдау
(Қашықтанбасқаруқұралыныңэкраны)
• АВТО күй үшін сыртқы желдеткіш
жылдамдығы жұмыс күйіне қарай автоматты
түрде лайықталады.
Авто күйін ӨШІРУ/ҚОСУ түймешігі
Қашықтан басқару құралы дұрыс істемей тұрған кезде немесе ақаулық орын
алған кезде пайдаланыңыз. Алдыңғы панельді көтеру:
• АВТО режимін пайдалану үшін түймені бір рет басыңыз.
• САЛҚЫНДАТУ режимінде пайдалану үшін 1 сигнал дыбысы естілгенше түйменібасыпұстаптұрыңызда, жіберіңіз.
•
ҚЫЗУ күйінде пайдалану үшін 1 сигнал дыбысы естілгенше түймені басып ұстап
тұрыңыз да, жіберіңіз. Жəне 2 сигналға дейін басып ұстап тұрып, босатыңыз.
• Өшіру үшін түймені қайта басыңыз.
42
A
TIMER
CANCEL
3
2
Егжей-тегжейлі мəліметтер алу үшін “Қосымша ақпарат алу үшін...” бөлімін қараңыз.
AUTO
COMFORT
Барынша жайлылық жасау
AUTO COMFORT
NANOE-G
Ауаны тазарту үшін
NANOE-G
•
Құрылғы
OFF/ON
арқылы қосылған кезде nanoe-G
автоматты түрде қосылады.
•
Құрылғы өшірілген кезде де іске қосуға болады. Бұл
жағдайда құрылғы желдеткіш ретінде АВТО желдеткіш
жылдамдығы мен жапқыш тербелісімен жұмыс істейді.
•
ЕгербасқабірішкіқұрылғыЖЫЛУкүйініске
Көп
қосып жатса, бұл əрекетті орындау мүмкін
емес немесе ол тоқтатылады.
САЛҚЫНДАТУ/ҚҰРҒАҚ күйінде “АВТО” параметрі
орнатылған болса, жапқыш сол жаққа/оң жаққа жəне
жоғары/төменге автоматты түрде шайқалады.
•
ЖЫЛУ күйінде “АВТО” параметрі орнатылған болса,
көлбеу жапқыш алдын ала анықталған орында
болады. Тік жапқыш температура көтерілгеннен кейін
сол жаққа/оң жаққа шайқалады.
•
Желдетуторынқолменреттемеңіз.
Таймерді орнату
Құрылғыны алдын ала орнатылған уақытта ҚОСУ
немесе ӨШІРУ үшін 2 ҚОСУ жəне ӨШІРУ таймер
жиыны қарастырылған.
213
ON
1
OFF
“ҚОСУЛЫ” немесе
1
“ӨШІРУЛІ” таймерін
SET
3
2
CANCEL
Мысал:
22:00 кезіндеӨШІРУ
таңдау
•
Басылғансайын:
Уақытты орнату
2
Растау
3
Cancel
OFF
SET
TIMER
•
“ҚОСУЛЫ” немесе “ӨШІРУЛІ” таймеріналыптастауүшін, ON немесе
CANCEL
басыңыз.
басып,
•
Егер таймер қолмен немесе қуаттың ажыратылуына
байланысты алынып тасталса, таймерді ON
немесе
кейін
•
Еңжақынтаймерпараметрікөрсетіледіжəне
таңдайтыннемесебасып, одан
OFF
SET
басып, қалпына келтіруге болады.
тізбекпен іске қосылады.
•
“ҚОСУЛЫ” таймеріорнатылғанкезде, қажетті
температураға уақытында жету үшін құрылғы нақты
орнатылған уақытынан бұрын (35 минутқа дейін)
іске қосылуы мүмкін.
•
Таймердің жұмысы қашықтан басқару
құралында орнатылған сағатқа негізделген жəне
орнатылғаннан кейін күн сайын қайталанады. Сағат
параметрі үшін Жылдам нұсқаулықты қараңыз.
таңдайтын немесе
OFF
Пайдалану əдісі
Ескертпе
POWERFUL/
ECONAVI
QUIET
,
• Барлық күйлерде іске қосылады жəне тиісті түймешіктіқайтабасуарқылытоқтатылады.
AUTO
COMFORT
,
NANOE-G
,
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
,
AUTO
COMFORT
,
• Бір уақытта таңдау мүмкін емес.
•
“ҚҰРҒАҚТАУСАЛҚЫНДАТУ” барысында іске қосу
мүмкін емес.
Қазақша
43
Бір
Қосымша ақпарат алу үшін...
Бір бөлікті жүйе
Көп
Көп бөлікті жүйе
Жұмыс күйі
АВТО: ҚУАТ көрсеткіші жұмыс күйін таңдау барысында жыпылықтайды.
ҚЫЗУ: Құрылғының қызуына уақыт кетеді. ҚУАТ индикаторы осы əрекет барысында жыпылықтайды.
САЛҚЫНДАТУ: САЛҚЫНДАТУ режимінде қуат тұтынуды азайту үшін күн сəулесі мен сыртқы ыстықтан қоғау үшін
ҚҰРҒАҚ: Құрылғыны жайлы салқындықта пайдалану үшін желдеткіш төменгі жылдамдықта
жұмыс күйін таңдап отырады.
перделерді пайдаланыңыз.
жұмыс істейді.
nanoe-G сүзгінізарарсыздандыру
Құрылғының жалпы жұмыс істеу уақытына байланысты, nanoe-G сүзгіні зарарсыздандыру құрылғы өшірілгеннен кейін
тек күніне бір рет қосылуы мүмкін.
Ішкі бөліктерде қалып қойған ылғалды жою үшін желдеткіш жапқышы сəл ашық күйде 30 минут жұмыс істейді.
Өшірілуден бұрын құрылғы САЛҚЫН/ҚҰРҒАҚ күйінде жұмыс істесе ғана бұл процесс мүмкін болады. Сонан соң,
желдеткіші тоқтаған жəне жапқышы
зарарсыздандырады.
жабылған күйде nanoe-G сүзгідегі вирустарды/бактерияларды 2 сағат бойы
Осы əрекет орындалып жатқанда қуат көзін ажыратпаңыз. Қуат көзі ажыратылғаннан кейін бұл əрекет жалғаспайды.
Адам қимылын сезгіш əрі бөлмеде жылу көзі мен қозғалыс аумағын тексереді.
Анықтау аумағыАдам қимылының көрсеткіші
120º
7m
Сол жағындаОртасында / бірнеше аумақтаОң жағында
Көрсеткіш жаңартылудан бұрын құрылғы адам əрекеті аумағын бірнеше секунд ішінде бағалайды.
Аумақтағы əрекетке байланысты Көлденең ауа айналымының жапқышы алдын ала белгіленген орынға
реттеледі немесе бекітіледі немесе оқтын-оқтын солға/оңға тербеледі.
•
Адам əрекеті датчигіне бөлмедегі құрылғы орны, қозғалыс жылдамдығы, температура ауқымы, т.б. əсер етеді.
• Адамқимылынанықтаусенсорыныңмүмкіндіктері:
- үй жануарлары сияқты адамға ұқсас қызу көзі мен қозғалысқа ие нысында қате анықтау.
- егер адам белгілі бір уақытқа дейін қозғалыссыз тұрса, жылу көзі жəне қозғалыс емес ретінде қателесіп
анықтайды.
• Сенсордыңжанынаүлкензаттардықоймаңызжəнеқыздыру немесе сулау құралын сенсордың қабылдау аумағынаналысұстаңыз
• Үйде терезе болмаса немесе перде қалың болса, күн сəулесінің сенсоры үйдегі ортаны бұлтты/түнгі
уақыт деп анықтайды.
Ԕɨɪɲɚԑɚɧɨɪɬɚɲɚɪɬɬɚɪɵ
+1 °C
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɨɪɧɚɬɭ
-1 °C-1 °C
ECONAVI іске қосылады,
құрылғы жоғары күн сəулесі
қарқыны анықталғанша
орнатылған температураны
сақтайды. Күн сəулесі
датчигі ауа райы немесе
күн/түн өзгергенде
күн сəулесі қарқынын
анықтайды жəне құрылғы
температураны реттейді.
Жұмыс талаптары
Осыауажелдеткішінмынатемператураауқымындапайдаланыңыз.
DBT : Құрғақ температура
Құрылғының оңтайлы өнімділігіне қол
жеткізу үшін оны тұрақты түрде тазалап
тұру қажет. Лас құрылғы ақаулыққа əкелуі
мүмкін жəне “H99” қате коды көрсетілуі
мүмкін. Рұқсатты өкілге хабарласыңыз.
• Тазалау алдында қуат көзінен ажыратып,
розеткадан суырыңыз.
• Алюминий қырына тимеңіз, өткір бөліктер
жарақатқа əкелуі мүмкін.
• Бензин, еріткіш немесе тазалағыш паста
пайдалануға болмайды.
• Тек (
pH 7) сабыныннемесебейтарап
тұрмыстықжуғышқұралдыпайдаланыңыз.
• 40°C асатын ыстық суда пайдаланбаңыз.
Ішкі блок
Құрылғыны жұмсақ, құрғақ
шүберекпен сүртіңіз.
Адам қимылын сезгіш
Оны соғуға немесе қатты басуға немесе үшкір
нəрсемен шұқуға болмайды. Бұл зақымға жəне
ақаулыққа əкелуі мүмкін.
Алдыңғы тақта
Шайып, құрғатыңыз.
Алдыңғы панельді алып тастау
Тарыңыз
2
Ішкі блок
Алюминий қырыАлдыңғы тақта
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Адам қимылын
сезгіш
Ауа сүзгілері
nanoe-G
генераторы
nanoe-G генераторы
Əр 6 айсайын
• Құрғақ мақтамен тазалаңыз.
• Жұмыс істеп жатқан кезде қолыңыздытигізбеңіз.
Ауа сүзгілері
2 аптасайын
• Сүзгі бетінің зақымын
болдырмау үшін сүзгілерді
жуып/шайып тұрыңыз.
• Сүзгілерді көлеңкеде, өрт немесе тік күн
сəулесінен алшақ жерде құрғатыңыз.
• Зақымдалған сүзгілерді ауыстырыңыз.
Ауа сүзгісін алып тастау Ауа сүзгісін бекіту
Көтеріңіз
1
Оны қауіпсіз жабу
Алдыңғыпанельдің
3
екі жағынан
басыңыз
2
Төменбасыпжабыңыз
CS-E18PKDW, CS-E24PKDW үшін:
4
Алдыңғыпанельдіңортасынанбасыңыз
46
Екіжағынан
1
енгізіңіз
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER
TIMER
AUTO COMFORT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
Құрылғыға енгізіңіз
Ұзақ уақыт пайдаланбаудан кейін мерзімді тексеру
•
Қашықтанбасқаруқұралыныңбатареяларынтексеру.
•
Ауа кірісі мен ауа шығысының ұяшықтарында
кедергілердің жоқтығы.
•
САЛҚЫНДАТУ/ЖЫЛЫТУ əрекетін таңдау үшін Авто
ӨШІРУЛІ/ҚОСУЛЫ түймесін пайдаланыңыз. 15 минут
жұмыс істегеннен кейін ауа кірісі мен ауа шығысының
ұяшықтары арасындағы мына температура
айырмашылығы қалыпты жағдай:
САЛҚЫНДАТУ: ≥ 8 °C ҚЫЗУ: ≥ 14 °C
Ұзақ пайдаланбау
•
Өңез жиналуын болдырмау үшін ішкі бөліктерде
қалып қойған ылғалды толығымен жою үшін ЖЫЛУ
күйін 2~3 сағатқа іске қосыңыз.
•
Қуаткөзінажыратыңызжəнерозеткадансуырыңыз.
•
Қашықтан басқару құралының батареяларын алып
тастаңыз.
Ақаулықтарды жою
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Мына нышандар ақаулық бар дегенді білдірмейді.
БелгіСебебі
Ішкі құрылғыдан тұман шығады.
Жұмыс істеп жатқан кезде су ағысының дыбысы
шығады.
Бөлмеде оғаш иіс бар.
Ішкі желдеткіш автоматты жылдамдық
параметрінде кейде тоқтап қалады.
Жұмыс тоқтатылғанымен, ауа айналымы
жалғаса береді.
Қайта іске қосқаннан кейін жұмыс бірнеше минут
кідіреді.
Сыртқы құрылғыдан су/бу шығады.
ТАЙМЕР көрсеткіші үнемі қосулы.
Қорек көрсеткіші жылы ауа берілмей ҚЫЗУ
күйінде жыпылықтайды (жапқыш жабық кезде).
Ішкі желдеткіш қыздыру əрекеті кезінде кейде
тоқтап қалады.
POWER (ҚУАТ) көрсеткіші құрылғы қосылғанға
дейін жыпылықтайды
Жұмыс істеп жатқан кезде шытырлаған дыбыс
естіледі.
Адам қимылының 2 немесе одан көп көрсеткіші
бірге қосылады.
Қызмет көрсету тобына хабарласпас бұрын мыналарды тексеріңіз.
БелгіТексеру
ҚЫЗДЫРУ/САЛҚЫНДАТУ режимінде жұмыс
тиімді жүрмеуде.
Жұмыс істеп жатқан кезде шу көп.
Қашықтан басқару құралы істемейді.
(Экран көмескі немесе беру сигналы əлсіз.)
Құрылғы істемейді.
Құрылғы қашықтан басқару құралынан сигнал
алмайды.
•
Салқындатуүрдісінебайланыстысуғаайналуəсері.
•
Құрылғыішіндегісалқындатқышағыны.
•
Бұл қабырғадан, кілемнен, жиһаздан немесе киімнен
шығатын ылғал иіске байланысты болуы мүмкін.
Ескі жабдықты жəне пайдаланылған батареяларды жинау жəне жою жөніндегі
пайдаланушы ақпараты
Өнімдер, бума жəне/немесе бірге жеткізілетін
құжаттардағы осы нышандар пайдаланылған
электр жəне электрондық өнімдер мен
батареяларды əдеттегі тұрмыстық қалдықпен
араластырмау қажеттілігін білдіреді.
Ескі өнімдер мен пайдаланылған батареяларды
дұрыс қолдану, қалпына келтіру жəне қайта
өңдеу үшін, мемлекеттік заңнама жəне
2002/96/EC пен 2006/66/EC директивалар
талаптарына сəйкес оларды тиісті жинау
орындарына жеткізіңіз.
Осы өнімдер мен батареяларды дұрыс жойып,
құнды ресурстарды сақтап қалуға жəне қалдықты
дұрыс өңдемеуден туындауы мүмкін адам
денсаулығы мен қоршаған ортаға тиетін келеңсіз
əсерлердің алдын алуға көмектесесіз.
Ескі өнімдер мен батареяларды жинау жəне
жою туралы қосымша ақпарат үшін, жергілікті
əкімшілікке, қалдықтарды жою қызметіне немесе
сатып алынған сату орнына хабарласыңыз.
Мемлекеттік заңнама талаптарына сəйкес, осы
қалдықтың дұрыс жойылмағаны үшін айыпқұл
көзделуі мүмкін.
Еуропа Одағындағы іскери
пайдаланушылар үшін
Егер электр жəне электрондық
жабдықты жойғыңыз келсе,
қосымша ақпарат үшін өкілге немесе
жеткізушіге хабарласыңыз.
[Еуропа Одағынан тыс басқа
елдерде жою туралы ақпарат]
Бұл нышандар тек Еуропа Одағына
Pb
қатысты. Егер осы бұйымдарды
жойғыңыз келсе, жергілікті органдарға
немесе өкілге хабарласып, жоюдың
дұрыс əдісін біліп алыңыз.
Батарея нышаны жөніндегі
(төмендегі екі нышан):
Бұл нышанды химиялық нышанмен
бірге пайдалануға болады. Бұл
жағдайда ол химиялық зат жөніндегі
Директива талабына сəйкес келеді.
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.
Бұйым электр жəне электрондық жабдықтардағы кейбiр зиянды заттарды қолдануға шектеу
қою туралы техникалық регламент талаптарына сəйкес.
Регламенттiң №2 Қосымшасында ескерiлмеген жағдайлардағы зиянды заттарының құрамы:
1. қорғасын (Pb ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
2. кадмий (Cd ) - заттың 0, wt % салмағынан немесе миллионнан 100 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
3. сынап (Hg ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі
шоңырлануынан аспайды;
5. полибромбифенол (PBB ) - заттың 0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000
бөлікке дейiнгі шоңырлануынан аспайды; полибромбифенол эфирлері (PBB ) - заттың
0,1wt % салмағынан немесе миллионнан 1000 бөлікке дейiнгі шоңырлануынан
аспайды;
Жұмыс мерзіміне қатысты ескерту:
Осы пайдалану нұсқаулығы мен тиісті техникалық стандарттарға сай қолданылғандаб ондіруші
осы өнімге өндірілгеннен бастап 7 жыл жұмыс мерзімін анықтаған.