sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
DÉFINITION
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après:
Ce symbole signale la présence
Avertissement
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
d’un danger pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Attention
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Télécommande
Lors de l’utilisation
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
• Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisezles en respectant la polarité
indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Alimentation
Lors de l’installation
• Cet équipement doit être relié à la terre
et installé avec un disjoncteur différentiel.
Sinon, un dysfonctionnement pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie.
Lors de l’utilisation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Avertissement
Lors de l’installation
Lors de l’utilisation
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• N’insérez pas les doigts ou
d’autres objets dans l’unité
intérieure ou l’unité extérieure.
• Ne réparez pas l’appareil vousmême.
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Attention
Unité Intérieure
Lors de l’installation
• N’installez pas l’appareil dans une zone
qui présente des risques d’explosion.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée afi n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
Lors de l’utilisation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage
ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur
de surtension intégré. Néanmoins,
comme mesure de protection
additionnelle en cas d’orage violent,
vous pouvez déconnecter la source
d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
Lors de l’installation
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée afi n
d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne vous asseyez pas sur l’unité
intérieure ou l’unité extérieure et ne
posez aucun objet dessus.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
8
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les
équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un
système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter
vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte,
ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi
que l’élimination du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent
être effectués par un installateur qualifi é, conformément aux normes locales
en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de
traitement spécialisé afi n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés,
et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en
cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union
Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou
les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
9
FONCTIONNEMENT
10~11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12
DÉPANNAGE
13
GUIDE RAPIDE
Dos de couverture
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION: Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu en mode
Si vous utilisez le modèle sous les conditions ci-dessus, l’unité extérieure
Maximum
Minimum
Maximum
Minimum
chauffage en-dessous de -5°C (fonctionnement sur 24 heures).
pourrait geler et le fonctionnement pourrait être interrompu.
Unité intérieureUnité extérieure
*DBT*WBT*DBT*WBT
32234326
16111611
30–2418
16–-5-6
*DBT: Température sèche
*WBT: Température humide
Remarque:
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci
peut être modifi é sans préavis à des fi ns
d’amélioration.
9
FONCTIONNEMENT
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
TÉMOIN
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Insertion des piles
Retirez
Placez des piles
AAA ou R03
• Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez
les piles lorsque l’affi cheur de la télécommande ou le
signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Appuyez
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
Refermez
Réglez l’heure
Confi rmez
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Assurez-vous qu’il ne soit
pas obstrué.
• Certaines lampes
fl uorescentes peuvent
interferer avec le signal de
transmission. Consultez
votre revendeur le plus
proche.
TÉMOIN
TÉMOIN
Distance maximale : 8m
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
0!42 /,
3%.3/2
SélectionnezAllumezRéglez la
AUTOHEAT
DRYCOOL
MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la
température extérieure et celle de la pièce.
• Le mode de fonctionnement est resélectionné toutes les 30
minutes. Lors de la sélection du mode de fonctionnement,
le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR
CHAUD
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette
opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR
UN AIR FRAIS
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR
DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
• En mode déshumidifi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
● La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
●
de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
température
2°C par rapport à la
température de la pièce.
Affi cheur de la
télécommande
Remarque:
• Appuyez sur
de la télécommande.
• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire
d’utiliser les touches
• Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à
l’indication OFF sur l’affi cheur afi n d’éviter que l’unité ne
démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
• Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
l’appareil est mis sous tension avec la touche
RESET pour revenir aux réglages prédéfi nis
et RESET.
.
10
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR
• La ventilateur possède 5 vitesses, en
plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure est
automatiquement réglée selon le
mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU
FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• 5 sélections sont disponibles pour orienter
le fl ux d’air vertical.
• Si l’orientation automatique du fl ux d’air
vertical a été sélectionnée, les clairesvoies pivotent automatiquement vers le
haut et vers le bas.
• En mode de chauffage, l’air souffl e
horizontalement pendant un moment, puis
commence à souffl er vers le bas.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie
du fl ux d’air vertical.
• Claire-voie d’orientation du fl ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR
• Ce réglage permet à la sonde
de surveillance de détecter
automatiquement la qualité de l’air.
• Lorsque la qualité de l’air n’est pas
satisfaisante, la fonction e-ion démarre
automatiquement.
POUR UN AIR PROPRE
• Ce réglage permet de générer de l’air proper
en produisant des ions négatifs qui attirent
la poussière qui sera alors capturée dans les
fi ltres e-ion chargés positivement.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
• Ce réglage permet un fonctionnement
silencieux en réduisant le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Ce réglage permet d’atteindre rapidement
la température souhaitée.
• Pendant 20 minutes, l’appareil fonctionnera
en mode POWERFUL puis reviendra au
réglage souhaité.
● Les fonctions , , et sont disponibles
dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à
nouveau sur la touche correspondante.
Les fonctions
●
pas être activées en même temps.
Les fonctions
●
lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la
touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse
de ventilateur AUTO et la variation d’air.
et ou et ne peuvent
et peuvent être activées même
POUR RÉGLER L’HEURE
• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis
automatiquement sous ou hors tension à une heure
prédéfi nie.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
Réglez
l’heure
souhaitée.
Confi rmez le
la minuterie.
4)-%2
réglage de
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Pour annuler le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle
défi nie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 30 minutes avant).
• Lorsque des minuteries sont réglées, leur
fonctionnement est quotidien.
• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au
réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
• Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour
revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
●
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
●
minuteries en mode marche et arrêt.
Conseil
■ Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en
augmentant de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement et en réduisant de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage.
■ Pour réduire la consommation d’énergie en mode de
refroidissement, fermez les volets afi n que la lumière du
soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
■ Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec
la touche
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur
5 secondes, puis relâchez.
■ Pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm)
ou 12/24, appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
■ Pour diminuer la luminosité de l’affi chage sur le
climatiseur:
Appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
secondes.
■ Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur
la touche
environ 10 secondes.
● Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
et maintenez-la enfoncée pendant 5
et maintenez-la enfoncée
tout en la maintenant enfoncée pendant
.
, appuyez sur
pendant
et maintenez-la
pendant 5
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
11
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
UNITÉ
INTÉRIEURE
UNITÉ
INTÉRIEURE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de
l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Nº de référence: CWD00K1001 (Gauche et droit)
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Pour le retirer,
soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec
précaution et séchezle.
Retirez-le
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un
coton-tige sec.
• Il est recommandé de
nettoyer le générateur
d’e-ions actifs tous les 6
mois.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Frottez
délicatement
l’appareil avec
un chiffon doux
et sec.
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager
neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
12
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande
est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez deux bip, puis
relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Conseil
■ Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
■ Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
DÉPANNAGE
Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
SymptômeCause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.■ Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
La pièce a une odeur étrange.
En mode de réglage automatique de la
vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou
de l’eau.
Le témoin de la minuterie reste allumé.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur
intérieur s’arrête de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote
avant que l’unité ne soit mise en route.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
SymptômeVérifi cation
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.■ Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le voyant de la sonde de surveillance ou
de la fonction e-ion de l’unité intérieure
clignote.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie
clignote.
■
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
■
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble
ou d’un vêtement.
■
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
■
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
■
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
■
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
■
L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
■
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
■
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
■
Réglez la température correctement.
■
Fermez toutes les portes et fenêtres.
■
Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
■
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
■
Fermez correctement le panneau avant.
■
Insérez les piles correctement.
■
Remplacez les piles faibles.
■
Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
■
Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
■
Appuyez deux fois sur
fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
Appuyez sur cette
touche pendant au
moins 5 secondes.
■
Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre
revendeur le plus proche.
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou de la
TIMER
ONSET
132
OFFCANCEL
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
Remarque:
• Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant
un certain temps.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
Appuyez sur cette touche
jusqu’à ce que vous entendiez
un bip, puis notez le code
d’erreur.
Appuyez à nouveau sur cette
touche lorsque la vérifi cation
est terminée.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher
complètement l’unité.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE
PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et
de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les
différences de température suivantes entre les orifi ces d’entrée
et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C
Chauffage: ≥ 14°C
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un
revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.