Panasonic CS-E10KD3EA, CU-E10HBEA, CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE User Manual

...
Instrukcja obsługi
klimatyzatorów
Modele: Jednostka
CS-E10KD3EA CU-E10HBEA
CU-2E15LBE CU-2E18LBE CU-3E18LBE CU-4E23LBE CU-4E27CBPG
Jednostka zewnętrzna dla układów split
Jednostka zewnętrzna dla układów multisplit
INSTRUKCJA SKRÓCONA
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. Kopiowanie i rozpowszechnianie bez zezwolenia zabronione.
F567379
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DEFINICJE
Należy przestrzegać zaleceń sklasyfikowanych poniższymi symbolami:
Ten symbol oznacza, że dane postępowanie jest ZABRONIONE.
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad. Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej:
Ten znak ostrzega o zagrożeniu
Ostrzeżenie
życia lub poważnym zagrożeniu dla zdrowia.
Te symbole oznaczają, że dane postępowania są OBOWIĄZKOWE.
Ten znak ostrzega o zagrożeniu
Ostrożnie
dla zdrowia lub niebezpieczeństwie powstania szkód materialnych.
Jednostka wewnętrzna
Nie instaluj, nie demontuj, ani nie przenoś urządzenia samodzielnie. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wycieki, porażenie elektryczne lub pożar. Zleć prace instalacyjne wykwalifikowanemu instalatorowi lub dealerowi.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia, ponieważ jego obracające się części mogą spowodować zranienie.
Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Jednostka wewnętrzna
Nie montuj urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem.
Nie czyść urządzenia wodą, benzyną, rozpuszczalnikiem lub proszkiem do szorowania.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich jak konserwacja
żywności.
• Nie używaj żadnych łatwopalnych
urządzeń lub substancji przed wylotem powietrza.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas w strumieniu zimnego powietrza.
Upewnij się, że odprowadzenie skroplin jest właściwie wykonane.
Zdalne strerowanie
Inaczej mogą wystąpić wycieki.
• Regularnie wietrz pomieszczenie.
Zasilanie
Przed czyszczeniem lub naprawą wyłącz zasilanie.
• Odłącz zasilanie, jeżeli urządzenie
• Nie korzystaj z gniazda sieciowego, do
Zasilanie
którego podłączone są inne urządzenia elektryczne.
• Nie przerabiaj przewodów zasilających.
• Nie używaj przedłużaczy.
• Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma.
• Używaj wyłącznie zalecanego przewodu zasilającego.
• Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, w celu uniknięcia ryzyka, musi zostać wymieniony przes serwis
Wlot powietrza
Wlot powietrza
producenta lub uprawnionego elektryka.
Urządzenie musi być uziemione i zalecamy zainstalowanie wyłącznika wykrywającego prąd w przewodzie uziemiającym (ELCB)
Wylot
powietrza
lub różnicowoprądowego (RCD). W innym wypadku, uszkodzenie grozi porażeniem prądem lub pożarem.
W nagłym wypadku lub w razie nietypowego zachowania urządzenia (zapach spalenizny itp.) należy odłączyć zasilanie i skontaktować się z serwisem.
Jednostka zewnętrzna
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia, ponieważ obracające się części mogą
2
spowodować zagrożenie dla zdrowia.
nie będzie używane przez dłuższy czas.
Klimatyzator jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed przepięciami. Jednak w celu dodatkowej ochrony przed zniszczeniem, zalecane jest odłączenie go od sieci w czasie silnych wyładowań atmosferycznych. Podczas burzy z wyładowaniami nie dotykaj klimatyzatora, ponieważ grozi to porażeniem elektrycznym.
Jednostka zewnętrzna
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu, ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Nie dotykaj żeberek aluminiowych parownika, ponieważ są one ostre i mogą spowodować zranienie.
Upewnij się, że odprowadzenie skroplin jest właściwie wykonane. Inaczej mogą wystąpić wycieki.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia upewnij się, że wspornik montażowy jednostki nie jest uszkodzony.
INFORMACJE PRAWNE INFORMACJE PRAWNE
Niniejsze urządzenia nie powinny być obsługiwane przez dzieci ani osoby o niepełnej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, nieposiadające właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub otrzymały właściwe i precyzyjne wytyczne w zakresie sposobu obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie należy pozostawiać bez nadzoru, aby się upewnić, by nie bawiły się one urządzeniem.
Dziękujemy za zakup
klimatyzatora firmy Panasonic
SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE PRAWNE
WARUNKI PRACY
FUNKCJE KLIMATYZATORA MULTISPLIT
WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
INSTRUKCJA SKRÓCONA
UWAGA:
Ilustracje w niniejszej instrukcji są jedynie poglądowe – urządzenia mogą różnić się od pokazanych na ilustracjach. Ich budowa może podlegać modyfikacjom bez uprzedzenia.
2
3
4
5
6~8
9
10
12
POLSKI
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Przedstawione obok symbole zamieszczone na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani zużytych baterii nie wolno po zakończeniu ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, gdzie zostanie poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz 2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć z nieprawidłowego postępowania z odpadami. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji i zużytych baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione. Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego można uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego poza Unią Europejską,należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub sprzedawcą urządzenia.
Zapamiętaj oznaczenia baterii (poniżej podano dwa przykłady oznaczeń):
Pb
Oznaczenie to może być używane w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku jest ono zgodne z wymaganiami dyrektywy dotyczącej używania substancji chemicznych.
• Nie włączaj urządzenia podczas woskowania podłóg. Po woskowaniu pomieszczenie należy dokładnie wywietrzyć przed uruchomieniem urządzenia.
• Nie instaluj urządzenia w miejscach pracy z olejami lub tam, gdzie występuje zadymienie.
3
WARUNKI PRACY
WARUNKI PRACY
WARUNKI PRACY
Klimatyzatora należy używać w następujących zakresach temperatur:
(CU-E10HBEA)
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
GRZANIE
WAŻNE: • Niniejsze urządzenie może pracować w trybie chłodzenia przy temperaturze zewnętrznej do -10°C
w pomieszczeniu niemieszkalnym, takim jak serwerownia, w którym panuje temperatura powyżej 16°C i wilgotność do 80%. Jeżeli temperatura na zewnątrz spadnie poniżej -10°C sprężarka zostanie wyłączona, a praca zostanie wznowiona, kiedy temperatura podniesie się powyżej -10°C.
• Jeżeli temperatura na zewnątrz w znacznym stopniu wykracza poza podany zakres, wówczas wydajność
grzania znacząco spada i jednostka zewnętrzna może zostać wyłączona przez układ zabezpieczający.
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-4E27CBPG)
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
GRZANIE
Maksymalna 32 23 43 26
Minimalna 16 11 -10 -
Maksymalna 30-24 18
Minimalna 16 - -10 -
Maksymalna 32 23 43 26
Minimalna 16 11 16 11
Maksymalna 30-24 18
Minimalna 16 - -10 -11
Wewnętrzna Zewnętrzna
*TS *TM *TS *TM
Wewnętrzna Zewnętrzna
*TS *TM *TS *TM
(CU-3E18LBE, CU-4E23LBE)
Temperatura (°C)
CHŁODZENIE
GRZANIE
* TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy * TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
4
Maksymalna 32 23 46 26
Minimalna 16 11 -10 -
Maksymalna 30-24 18
Minimalna 16 - -15 -16
Wewnętrzna Zewnętrzna
*TS *TM *TS *TM
FUNKCJE KLIMATYZATORA MULTISPLIT FUNKCJE KLIMATYZATORA MULTISPLIT
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
DEFINICJA
System klimatyzatora multisplit składa się z jednej jednostki zewnętrznej podłączonej do kilku jednostek wewnętrznych.
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
• Jednostki wewnętrzne mogą pracować indywidualnie lub równocześnie.
• Priorytetowy tryb pracy jest ustawiany wg jednostki, która została włączona jako pierwsza.
• Podczas pracy systemu, trybu grzania i chłodzenia nie można włączyć równocześnie w różnych jednostkach wewnętrznych.
• Miganie lampki sygnalizacyjnej zasilania oznacza, że jednostka jest w trybie oczekiwania na włączenie innego trybu pracy.
Pomieszczenie C
POLSKI
Pomieszczenie A
Pomieszczenie D
Pomieszczenie B
Jednostka zewnętrzna
5
WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Jednostka wewnętrzna
Zdalne sterowanie
Otwórz pokrywę, aby korzystać z przycisków
ON
/
OFF
13 14 15
16
Przygotowanie zdalnego sterowania
CLOCK
Naciśnij .
1 2
Naciskając lub wybierz
UP
aktualny dzień.
SET
Naciśnij , aby potwierdzić.
3
Powtarzając kroki 2 i 3, ustaw
4
aktualny czas.
Kontrolka LED pracy urządzenia
1
Przycisk wyłącznika (OFF/ON)
2
Przycisk ustawiania temperatury
3
Przycisk wyboru trybu pracy
4
Przycisk zmiany szybkości
5
wentylatora
Przycisk trybu cichego/wydajnego
6
6
DOWN
12 11
1
TIMER/CLOCK
MODE
7
Grupa przycisków programowania
7
timera
Przycisk kontrolny
8
Przycisk resetu klimatyzatora
9
Przycisk resetu zdalnego
10
sterowania
Wskaźnik wyłączenia (OFF)
11
Wskaźnik wybranego trybu
12
pracy
OFF/ON
DOWN
OFF
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
/
ON
FAN SPEED
AIR SWING
POWERFUL
CHECK RESET
8
13 14
15 16 17 18
MODE
QUIET/
AC RC
9
TEMP
10
4 6
Wyświetlanie ustawień timera/zegara
Wskaźnik szybkości wentylatora
Ustawiona temperatura
Wskaźnik trybu cichej pracy
Wskaźnik trybu
Wyświetlanie błędów systemu
17 18
2 5
3
/
ON
OFF
WŁĄCZANIE LUB WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
• Aby włączyć/wyłączyć urządzenie w sposób prawidłowy,
zwracaj uwagę na sygnalizację wyłączenia (OFF) na wyświetlaczu pilota.
• W przypadku normalnej pracy, kiedy urządzenie jest
wyłączone, na pilocie wyświetlany jest wskaźnik wyłączenia (OFF).
TEMP
USTAWIANIE TEMPERATURY
• Zakres temperatur: 16°C ÷ 30°C.
MODE
WYBÓR TRYBU PRACY
Tryb automatyczny (AUTO) – dla Twojej wygody
• Jednostka wybiera tryb pracy na podstawie temperatury
zewnętrznej, wewnętrznej i ustawionej pilotem.
Tryb grzania (HEAT) – ciesz się ciepłem
• Urządzenie potrzebuje krótkiego czasu na rozgrzanie się.
Tryb chłodzenia (COOL) – ciesz się chłodem Tryb osuszania (DRY) – osuszanie pomieszczeń
• Urządzenie pracuje z niską prędkością wentylatora
i delikatnie schładza pomieszczenie.
• Podczas pracy w trybie osuszania wentylator jednostki
wewnętrznej pracuje z małą prędkością.
• Ruch skrzydełek żaluzji może nie odpowiadać
wskazaniom na pilocie zdalnego sterowania.
FAN SPEED
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA (5 USTAWIEŃ)
USTAWIANIE PROGRAMATORA
• Automatyczne włączanie lub wyłączanie urządzenia
o zaprogramowanej porze.
1
MODE
Naciśnij jednokrotnie, aby zmienić wyświetlanie z zegara na programator lub odwrotnie.
Naciskaj przez co najmniej 4 s, aby zmienić wyświetlanie z programatora dobowego na tygodniowy lub odwrotnie.
2 3 4
OFF/ON
Wybór programu
włączenia
lub wyłączenia.
• Aby anulować program włączeń/wyłączeń, naciśnij .
• Jeżeli zaprogramowana jest godzina włączenia
urządzenia, może ono włączyć się wcześniej, aby o określonej godzinie osiągnąć zadaną temperaturę.
• Działanie programatora jest oparte na ustawieniach zegara w pilocie zdalnego sterowania i powtarza się
codziennie.
• Jako pierwszy realizowany jest program o czasie
uruchomienia najbliższym aktualnej godzinie.
• Jeżeli program zostanie anulowany
manualnie lub z powodu awarii zasilania, można go przywrócić, naciskając przycisk .
UP
DOWN
Ustawianie
czasu.
SET
Potwierdzenie.
SET
POLSKI
CANCEL
• W trybie automatycznym (AUTO) prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest automatycznie dostosowywana do trybu pracy.
QUIET/
POWERFUL
POWERFUL NORMALQUIET
QUIET - CIESZ SIĘ CICHĄ PRACĄ URZĄDZENIA
• W tym trybie urządzenie pracuje ciszej niż normalnie.
POWERFUL - SZYBKIE OSIĄGANIE TEMPERATURY W POMIESZCZENIU
• Systemy split: funkcja ta wyłącza się automatycznie
po 20 minutach.
• Systemy multisplit: aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij
ponownie przycisk lub wyłącz urządzenie (OFF).
QUIET/
POWERFUL
Funkcję można uruchomić we wszystkich trybach pracy i wyłączyć ponownym naciśnięciem odpowiedniego przycisku.
Uwagi:
• W modelach kanałowych przyciski nie są używane.
AIR SWING
• Nie ma w nich możliwości regulacji kierunku strumienia
powietrza.
USTAWIENIA OPCJONALNE
DOWN
Aby ograniczyć zużycie energii w trybie chłodzenia, użyj zasłon w celu ograniczenia dostępu światła słonecznego oraz ciepła z zewnątrz.
Naciśnięcie tego przycisku na około 10 sekund umożliwia wyświetlenie zadanej temperatury w °C lub °F.
RC
Naciśnij, aby zresetować ustawienia pilota zdalnego sterowania.
AC
Nie używany podczas normalnej pracy.
7
TIMER/CLOCK
FA
MODE
AI
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
L
USTAWIANIE PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
Wyświetlacz programatora tygodniowego
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
SELECTUP
MODE
FAN SPEED
QUIET/
OFF/ON
DOWN
TEMP
SET
POWERFUL
AIR SWING
CANCELCLOCK
AC RC
CHECK RESET
Napis wyświetla się po włączeniu programatora
Możliwość ustawienia do 6 różnych programów na jeden dzień Wskazanie wybranego dnia Wskazanie następnego dnia z programem Ustawienie godziny (z 10-minutowym skokiem)
Godzina wyłączenia Godzina automatycznego wyłączenia
urządzenia Godzina włączenia Godzina automatycznego włączenia urządzenia Dzień do wyboru
Metoda ustawiania dnia i programu
1. Aby wyświetlić programator tygodniowy, naciskaj przycisk przez co najmniej 4 sekundy.
2. Wybierz dzień za pomocą przycisków lub .
3. Zatwierdź wybór przyciskiem .
4. Miga cyfra „1” – aby ustawić program nr 1, naciśnij przycisk .
5. Naciśnij przycisk , aby wybrać włączanie lub wyłączanie.
6. Ustaw godzinę przyciskami lub .
MODE
SELECT
SELECT
OFF/ON
UP
Jeżeli chcesz jednocześnie ustawić żądaną temperaturę, zaprogramuj ją, naciskając .
7. Aby zatwierdzić program nr 1, naciśnij przycisk . Wybrany dzień zostanie oznaczony symbolem .
• Po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się następny
program. Aby ustawić programy od nr 2 do 6, powtórz punkty od 4 do 7.
• Jeżeli podczas korzystania z programatora przez 30 s
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub zostanie naciśnięty przycisk , ustawienie wybrane w danym
momencie zostaje zatwierdzone i programowanie
8
kończy się.
SET
DOWN
SZCZEGÓŁY OBSŁUGI
• Nie można ustawić programu dobowego
i tygodniowego o tej samej porze.
• Możliwość ustawienia do 6 programów dziennie
pozwala na oszczędne wykorzystywanie energii.
• W jednym dniu nie można ustawić dwóch takich
samych programów.
Sprawdzanie bieżącego programu
Wykonaj poniższe operacje, aby sprawdzić program ustawiony na określony dzień tygodnia.
1. Aby wejść w tryb programatora, naciśnij przycisk .
2. Naciśnij , aby przejść do ustawień dnia.
3. Naciskaj przyciski lub , aż do wyświetlenia
żądanego dnia i aby zatwierdzić wybór, naciśnij .
4. Naciskając lub , sprawdź ustawione programy.
SELECT
UP
DOWN
UP
DOWN
MODE
SELECT
Modyfikacja bieżącego lub dodawanie nowego programu
1. Aby wejść w tryb programatora, naciśnij przycisk .
2. Naciśnij , aby przejść do ustawień dnia.
3. Naciskaj przyciski lub , aż do wyświetlenia
żądanego dnia.
4. Aby zmodyfikować istniejący program lub dodać nowy,
wykonaj kroki od 4 do 7 z punktu “Metoda ustawiania dnia i programu”.
SELECT
UP
DOWN
MODE
Usuwanie bieżącego programu
Wykonaj poniższe operacje, aby usunąć program ustawiony na określony dzień tygodnia.
1. Naciśnij , aby przejść do ustawień dnia.
2. Naciskaj przyciski lub , aż do wyświetlenia
UP
DOWN
żądanego dnia.
3. Naciśnij , aby przejść do ustawiania programu.
4. Naciskaj przyciski lub , aż do wyświetlenia
żądanego dnia.
Włączanie i wyłączanie programatora tygodniowego
TEMP
SET
• Aby zablokować ustawienia programatora tygodniowego,
naciśnij przycisk , a następnie naciśnij .
• Aby przywrócić uprzednio zaprogramowane ustawienia
timera tygodniowego, naciśnij przycisk , a następnie naciśnij .
SELECT
UP
DOWN
SELECT
UP
DOWN
Aby usunąć program naciśnij , zniknie symbol .
MODE
CANCEL
CANCE
MODE
SET
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz zasilanie.
• Nie dotykaj żeberek aluminiowych parownika, ponieważ są
OSTROŻNIE
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
• W kwestii czyszczenia kratek wlotów lub wylotów powietrza (elementy opcjonalne) skonsultuj się ze swoim sprzedawcą.
• Nie używaj benzenu, rozpuszczalnika ani proszku do szorowania.
• Używaj wyłącznie mydła (pH ok. 7) lub obojętnego środka czyszczącego dla gospodarstw domowych.
• Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C.
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ PRZERWIE W EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
• Usuń wszystkie zanieczyszczenia, utrudniające dostęp powietrza do wlotów i wylotów powietrza.
• Jednostki wewnętrzne są zainstalowane wewnątrz sufitu. Do pracy wykorzystują zewnętrzny wlot powietrza oraz
wewnętrzne wyloty powietrza. O okresową inspekcję należy poprosić swojego konserwatora urządzenia.
PRZED DŁUŻSZĄ PRZERWĄ W EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Włącz na 2 do 3 godzin tryb grzania, aby usunąć resztki wilgoci z wewnętrznych elementów urządzenia i nie dopuścić do pojawienia się pleśni.
Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
one ostre i mogą spowodować zranienie
POLSKI
OBJAWY USTEREK
W przypadku wystąpienia choćby jednego z poniższych objawów ODŁĄCZ ZASILANIE urządzenia i niezwłocznie skontaktuj się z serwisem producenta:
• Nietypowe dźwięki podczas pracy.
• Dostanie się wody/zanieczyszczeń do pilota zdalnego sterowania.
• Wycieki wody z jednostki wewnętrznej.
• Częste działanie wyłącznika automatycznego.
• Nietypowe rozgrzanie przewodu zasilania.
• Nieprawidłowe działanie przełączników lub przycisków.
9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgiełki z jednostki wewnętrznej. • Skutek kondensacji podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy. • Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki. Osobliwy zapach w pomieszczeniu. • Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany, dywany, meble lub
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki wewnętrznej przy włączonym trybie automatycznym.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu urządzenia po ponownym włączeniu.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną Stale włączona lampka sygnalizacyjna programatora. Miganie lampki sygnalizacyjnej zasilania
i brak nawiewu jednostki wewnętrznej. Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania. Migająca lampka sygnalizacyjna zasilania
przed włączeniem urządzenia. Trzaski podczas pracy. • Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/kurczenie elementów
Przed wezwaniem serwisu sprawdź system w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Sprawdzenie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie. • Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
Nietypowe dźwięki podczas pracy. • Czy urządzenie jest zamontowane pionowo, a jego obudowa jest
Urządzenie nie działa. • Czy wyłącznik automatyczny nie wyłączył systemu?
odzież.
• Wspomaganie usuwania zapachów z otoczenia.
• Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki.
. • Skraplanie lub parowanie na orurowaniu.
• Codzienne powtarzanie zapisanego programu.
• Urządzenie w trybie odszraniania (stopiony lód jest usuwany z jednostki zewnętrznej).
• Unikanie niepożądanych efektów schłodzenia.
• Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu czasu włączenia.
urządzenia.
• Czy wszystkie drzwi i okna są zamknięte?
• Usuń wszystkie przeszkody, utrudniające dostęp powietrza do wlotów i wylotów powietrza jednostki zewnętrznej.
prawidłowo zamocowana i zabezpieczona?
• Czy nie został zaprogramowany timer?
Jeżeli podczas pracy wystąpi usterka, generowane są następujące sygnały.
• Urządzenie zatrzymuje się i gaśnie dioda LED pracy.
• Na wyświetlaczu zdalnego sterowania nie pojawia się wskaźnik wyłączenia (OFF). Po wystąpieniu usterki użyj pilota zdalnego sterowania, aby uzyskać kod błędu.
Upewnij się, że dioda LED pracy jest wyłączona (OFF).
Wskaźnik wyłączenia (OFF)
/
ON
OFF
Wskaźnik LED pracy
NaciskajUPlub
2
Jeżeli możliwe jest
DOWN
.
rozpoznanie usterki i wygenerowanie kodu błędu, wówczas dioda LED pracy będzie świecić stale ­wówczas należy zanotować kod usterki.
Wyłącz urządzenie i przekaż kod usterki serwisowi producenta.
4
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
Naciskaj przez 5 s.
1
Naciskaj przez 5 s,
3
aby wyjść z trybu sprawdzania.
10
NOTATKI NOTATKI
POLSKI
11
INSTRUKCJA SKRÓCONA INSTRUKCJA SKRÓCONA
1
OFF
/
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
OFF
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
ON
MODE
FAN SPEED
QUIET/
AIR SWING
POWERFUL
AC RC
CHECK RESET
TEMP
2
AUTO HEAT
DRY COOL
/
ON
MODE
Włączanie/wyłączanie urządzenia.
Wybór żądanego trybu.
Wydrukowano w Polsce
3
TEMP
Urządzenia zgodne z artykułem 9 (2) dyrektywy 2004/108/WE Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, dział firmy Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl/
Ustawianie żądanej temperatury.
Loading...