Panasonic CS-HE9NKE, CU-HE9NKE, CS-HE12NKE, CU-HE12NKE, CS-AE9NKE Operating Instructions Manual

...
F568747
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
SNABBGUIDE
SNABBGUIDE
HURTIGGUIDE
PIKAOPAS
PIKAOPAS
KVIKVEJLEDNING
KVIKVEJLEDNING
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-HE9NKE CU-HE9NKE CS-HE12NKE CU-HE12NKE CS-AE9NKE CU-AE9NKE
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
2
ENGLISH
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
COOLING
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
HEATING
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
SAFETY PRECAUTIONS
4~5
REMOTE CONTROL
6~7
INDOOR UNIT
8
TROUBLESHOOTING
9
INFORMATION
10~11
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are
subjected to change without notice for future improvement.
SVENSKA
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
Inomhus Utomhus
*DBT *WBT *DBT *WBT
KYLA
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
VÄRME
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Torr temperatur * WBT: Våt temperatur
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
12~13
FJÄRRKONTROLL
14~15
INOMHUSDEL
16
PROBLEMLÖSNING
17
INFORMATION
18~19
SNABBGUIDE
BAKSIDAN
OBS : Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
NORSK
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic
INNHOLDSFORTEGNELSE
INNHOLDSFORTEGNELSE
BRUKSBETINGELSER
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C)
Innendørs Utvendig
*DBT *WBT *DBT *WBT
KJØLING
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
OPPVARMING
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Temperatur tørr kolbe * WBT: Temperatur fuktig kolbe
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
20~21
FJERNKONTROLL
22~23
INNVENDIG ENHET
24
FEILSØKING
25
INFORMASJON
26~27
HURTIGGUIDE
BAKSIDE
MERKNAD : Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
3
SUOMI
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen
SISÄLLYSLUETTELO
SISÄLLYSLUETTELO
KÄYTTÖOLOSUHTEET
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa
Lämpötila (°C)
Sisällä Ulkona
*DBT *WBT *DBT *WBT
JÄÄHDYTYS
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
LÄMMITYS
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Kuiva lämpötila * WBT: Märkä lämpötila
TURVATOIMET
28~29
KAUKO-OHJAIN
30~31
SISÄYKSIKKÖ
32
VIANETSINTÄ
33
TIEDOT
34~35
PIKAOPAS
TAKAKANSI
HUOM. : Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman
ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
DANSK
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
DRIFTSBETINGELSER
DRIFTSBETINGELSER
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder
Temperatur (°C)
Indendørs Udendørs
*DBT *WBT *DBT *WBT
KØLING
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
OPVARMNING
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Tørpæretemperatur * WBT: Vådpæretemperatur
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
36~37
FJERNBETJENING
38~39
INDENDØRS ENHED
40
FEJLFINDING
41
OPLYSNINGER
42~43
KVIKVEJLEDNING
BAGOMSLAG
BEMÆRK : Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg.
Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
4
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Confi rm to authorized dealer or specialist on usage of specifi ed refrigerant type. Using of refrigerant other than the specifi ed type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
Air Inlet
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
Air Inlet
Remote
Control
Power
Supply
Indoor
Unit
Outdoor
Unit
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
ENGLISH
5
CAUTION
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and keep drainage outlet clear of gutters, containers or does not immersed in water to prevent water leakage.
After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to prevent electric shock.
WARNING
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
6
REMOTE CONTROL
3
TO SELECT OPERATION MODE
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN mode - To circulate air in the room AUTO mode - For your convenience
During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
5
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position. The vertical louver swing left/right after the temperature rises.
6
TO PURIFY THE AIR
NANOE-G
• Removes/deactivates harmful micro-organisms such as
viruses, bacteria, etc.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this
condition, fan speed and air swing cannot be adjusted.
• nanoe-G starts automatically with the unit switched on
with
OFF/ON
.
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
+8/10°C
HEAT
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
+8/10°C
HEAT
HEAT
COOL
DRY
ECONAVI
NANOE-G
6
2
5
Remote Control display
4
3
9
8
7
10 11
12
13
1
Maximum distance: 8m
(Green/ Blue)
(Orange)
(Green) (Green)(Blue) (Orange) (Orange)
TIMER
+8/10°C HEAT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER/ DEICE
Indicator
Sunlight Sensor and Remote Control Receiver
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
POWER/ DEICE
Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C. DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
ENGLISH
7
10˚C
8˚C
TO SET THE TIMER
TO SET THE TIMER
• 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time.
• Complete below procedures to set each timer:
ON
OFF
1
Cancel
Cancel
2
TIMER
S
ET
Select ON or OFF timer
Set the
time
Confi rm
• Example of application at living room: Morning: ON at 07:00 (Wake up)
OFF at 08:00 (Out for work)
Evening: ON at 17:00 (Back home)
OFF at 22:00 (Sleep)
• To cancel ON or OFF timer, press
O
N
or
OFF
to
select respective or then press
CANCEL
.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the timer again by pressing
O
N
or
OFF
to select respective or then press
SET
.
• Upcoming timer will be displayed and will be activated in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation on the back cover.
NOTES
NOTES
NANOE-G
,
POWERFUL/
QUIET
,
ECONAV
I
POWERFUL/
QUIET
,
ECONAV
I
,
+8/10°C
HEAT
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
• Cannot be selected at the same time.
+8/10°C
HEAT
operation can be activated independently.
7
TO USE MAINTENANCE HEATING
+8/10°C HEAT
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by pressing
.
• Defrost operation at outdoor unit will result in sudden cold air from indoor unit. Eliminate cold air with heat mode.
8
TO SWITCH BETWEEN POWERFUL & QUIET
POWERFUL/
QUIET
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL
TO REACH TEMPERATURE QUICKLY
POWERFUL
This operation stops automatically after 20 minutes.
Q
UIET
TO ENJOY QUIET OPERATION
QUIET
• This operation reduces airfl ow noises.
9
TO OPTIMIZE ENERGY SAVING
• During ECONAVI operation, the sunlight sensor detects sunlight intensity coming through windows and differentiates between sunny and cloudy/night to further optimize energy saving by adjusting the temperature.
Ambient condition
SunnyCloudy/
Night
SunnyCloudy/
Night
COOL/DRY Mode Set Temperature
HEAT Mode Set Temperature
-1°C
-1°C
+1°C
ECONAVI is activated while it is cloudy / night ECONAVI is activated while it is sunny
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
10
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.
11
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
12
Press to restore the remote control’s default setting.
13
Not used in normal operations.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
8
INDOOR UNIT
CAUTION
Switch off the power supply and unplug before cleaning.
Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
CLEANING INSTRUCTIONS
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
HINT
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorized dealer.
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it securely.
3
SUNLIGHT SENSOR AND REMOTE CONTROL RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
7
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs.
Action Mode
Press once. Auto Press and hold until 1 beep is heard, then release.
Cooling
Press and hold until 1 beep is heard, then release. Press again until 2 beeps, then release.
Heating
Press the button to turn off.
8
AIR FILTERS
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
9
nanoe-G GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• nanoe-G generator cleaning is recommended every 6 months.
2
7
1
5
8
4
6
3
9
nanoe-G GENERATOR
• Do not touch during operation.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
ENGLISH
9
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
SYMPTOM
CAUSE
CAUSE
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odor. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
• This helps to remove the surrounding odours.
Airfl ow continues even after operation has stopped. • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds). Operation is delayed a few minutes after restarting. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. During deice operation, louver is closed. • The AIR SWING is set to AUTO. Indoor fan stops occasionally during heating operation. • To avoid unintended cooling effect. POWER indicator blinks before the unit is switched on. • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
SYMPTOM
CHECK
CHECK
Heating/Cooling operation is not working effi ciently. ► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote control.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
1
Press for 5 seconds.
3
Press for 5 seconds to quit checking.
2
Press until you hear beep sound, then write down the error code.
Note:
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
10
INFORMATION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
ENGLISH
11
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
12
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
VARNING
VARNING
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för personskada eller skada
på egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling som är
FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett handhavande som
MÅSTE UTFÖRAS.
VARNING
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist om användandet av det angivna köldmediumet. Användning av ett annat köldmedium är det som är specifi cerat kan ge upphov till produktskada, läckage och skada.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhus­eller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
FJÄRRKONTROLL
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecifi cerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
• Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
Utblåsning
Utblåsning
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Fjärr-
kontroll
Strömför-
sörjning
Inom-
husdel
Utom-
husdelen
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
SVENSKA
13
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför luftfl ödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftfl öde för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på enheten. Vatten kan tränga in i enheten och försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under drift i läget KALLT/TORRT.
Se till så att dräneringsröret är riktigt anslutet och håll dräneringsutloppet fritt från vattenrännor, behållare och se till så att det inte sänks i vatten för att förhindra vattenläckage.
Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
FJÄRRKONTROLL
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen. Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Dra inte i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget för att förhindra elchock.
VARNING
VARNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
• Sätt i elkontakten på rätt sätt.
• Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
• Det luktar bränt.
Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
• Vatten läcker från inomhusenheten.
Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.
• Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Undvik elchock genom att stänga av strömförsörjningen och koppla ur när:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
- Onormalt starkt blixtoväder.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
14
FJÄRRKONTROLL
3
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
LÄGET VARMT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
• Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
LÄGET FAN - För att få luften att cirkulera i rummet AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 10 minuter hela tiden enligt temperaturinställning och rumstemperatur.
4
VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)
FAN SPEED
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt
enligt användarläge.
5
JUSTERA LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL)
AIR SWING
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället
vänster/höger och upp/ner automatiskt.
• I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella
spjället i en förbestämd position. Det vertikala spjället vrids vänster/höger då temperaturen stigit.
6
FÖR ATT RENA LUFTEN
NANOE-G
• Avlägsnar/avaktiverar skadliga mikroorganismer som
virus, bakterier, etc.
• Kan aktiveras även när enheten är avstängd. I detta
tillstånd kan fl äkthastighet och fl ödesriktning ej justeras.
• nanoe-G startar automatiskt när enheten sätts på med
OFF/ON
.
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
+8/10°C
HEAT
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
+8/10°C
HEAT
HEAT
COOL
DRY
ECONAVI
NANOE-G
6
2
5
Fjärrkontrollens display
4
3
9
8
7
10 11
12
13
1
Max. räckvidd: 8m
(Grön/ Blå)
(Orange)
(Grön) (Grön)(Blå) (Orange) (Orange)
TIMER
+8/10°C HEAT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER/ DEICE
Lysdioder
Solljussensor och fjärrkontrollmottagare
Tryck på fjärrkontrollens knapp
1
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
POWER/ DEICE
Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.
2
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
• Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C. LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C. LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
www.ILMALÄMPÖPUMPUT.com
Loading...
+ 30 hidden pages