KVIKVEJLEDNING
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-HE9NKE CU-HE9NKE
CS-HE12NKE CU-HE12NKE
CS-AE9NKE CU-AE9NKE
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom
denna bruksanvisning och spara den för framtida
bruk.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta
varten.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før
du benytter anlægget og gem den til fremtidig
brug.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
2
ENGLISH
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
COOLING
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
HEATING
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
SAFETY PRECAUTIONS
4~5
REMOTE CONTROL
6~7
INDOOR UNIT
8
TROUBLESHOOTING
9
INFORMATION
10~11
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are
subjected to change without notice for future improvement.
SVENSKA
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
Inomhus Utomhus
*DBT *WBT *DBT *WBT
KYLA
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
VÄRME
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Torr temperatur * WBT: Våt temperatur
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
12~13
FJÄRRKONTROLL
14~15
INOMHUSDEL
16
PROBLEMLÖSNING
17
INFORMATION
18~19
SNABBGUIDE
BAKSIDAN
OBS : Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
NORSK
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C)
Innendørs Utvendig
*DBT *WBT *DBT *WBT
KJØLING
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
OPPVARMING
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Temperatur tørr kolbe * WBT: Temperatur fuktig kolbe
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
20~21
FJERNKONTROLL
22~23
INNVENDIG ENHET
24
FEILSØKING
25
INFORMASJON
26~27
HURTIGGUIDE
BAKSIDE
MERKNAD : Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
3
SUOMI
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa
Lämpötila (°C)
Sisällä Ulkona
*DBT *WBT *DBT *WBT
JÄÄHDYTYS
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
LÄMMITYS
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Kuiva lämpötila * WBT: Märkä lämpötila
TURVATOIMET
28~29
KAUKO-OHJAIN
30~31
SISÄYKSIKKÖ
32
VIANETSINTÄ
33
TIEDOT
34~35
PIKAOPAS
TAKAKANSI
HUOM. : Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman
ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
DANSK
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner
DRIFTSBETINGELSER
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder
Temperatur (°C)
Indendørs Udendørs
*DBT *WBT *DBT *WBT
KØLING
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
OPVARMNING
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
+8/10°C
HEAT
Maks. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
* DBT: Tørpæretemperatur * WBT: Vådpæretemperatur
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
36~37
FJERNBETJENING
38~39
INDENDØRS ENHED
40
FEJLFINDING
41
OPLYSNINGER
42~43
KVIKVEJLEDNING
BAGOMSLAG
BEMÆRK : Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg.
Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
4
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property
damage, please comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below
may cause harm or damage, the seriousness of which is
classifi ed as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following
symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or
fi re.
Confi rm to authorized dealer or specialist on
usage of specifi ed refrigerant type. Using of
refrigerant other than the specifi ed type may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor
or outdoor unit, rotating parts may
cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other
equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power plug.
Air Inlet
Remote
Control
Power
Supply
Indoor
Unit
Outdoor
Unit
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and
keep drainage outlet clear of gutters, containers
or does not immersed in water to prevent water
leakage.
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
• Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to
prevent electric shock.
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically
wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
6
REMOTE CONTROL
3
TO SELECT OPERATION MODE
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks
during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice
indicator ON during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
FAN mode - To circulate air in the room
AUTO mode - For your convenience
•
During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according
to temperature setting and room temperature.
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
5
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position. The vertical louver swing left/right
after the temperature rises.
6
TO PURIFY THE AIR
NANOE-G
• Removes/deactivates harmful micro-organisms such as
viruses, bacteria, etc.
• Can be activated even when the unit is turned off. In this
condition, fan speed and air swing cannot be adjusted.
• nanoe-G starts automatically with the unit switched on
with
OFF/ON
.
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
+8/10°C
HEAT
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
+8/10°C
HEAT
HEAT
COOL
DRY
ECONAVI
NANOE-G
6
2
5
Remote
Control display
4
3
9
8
7
10
11
12
13
1
Maximum distance: 8m
(Green/
Blue)
(Orange)
(Green) (Green)(Blue) (Orange) (Orange)
TIMER
+8/10°C HEAT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER/
DEICE
Indicator
Sunlight Sensor and Remote
Control Receiver
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
POWER/
DEICE
•
Please be aware of the OFF indication on the remote control
display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN
mode).
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
TO SET THE TIMER
• 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON
or OFF the unit at different preset time.
• Complete below procedures to set each timer:
ON
OFF
1
Cancel
Cancel
2
TIMER
ET
Select ON or OFF timer
Set the
time
Confi rm
• Example of application at living room:
Morning: ON at 07:00 (Wake up)
OFF at 08:00 (Out for work)
Evening: ON at 17:00 (Back home)
OFF at 22:00 (Sleep)
• To cancel ON or OFF timer, press
N
or
OFF
to
select respective or then press
CANCEL
.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the timer again by pressing
N
or
OFF
to select respective or then press
SET
.
• Upcoming timer will be displayed and will be activated
in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation
on the back cover.
,
+8/10°C
HEAT
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
• Cannot be selected at the same time.
•
+8/10°C
HEAT
operation can be activated independently.
7
TO USE MAINTENANCE
HEATING
+8/10°C HEAT
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to
high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be
cancelled by pressing
.
• Defrost operation at outdoor unit will
result in sudden cold air from indoor unit.
Eliminate cold air with heat mode.
8
TO SWITCH BETWEEN POWERFUL & QUIET
POWERFUL/
QUIET
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL
TO REACH TEMPERATURE
QUICKLY
POWERFUL
This operation stops automatically after 20
minutes.
UIET
TO ENJOY QUIET
OPERATION
QUIET
• This operation reduces airfl ow noises.
9
TO OPTIMIZE ENERGY SAVING
• During ECONAVI operation, the sunlight sensor
detects sunlight intensity coming through windows and
differentiates between sunny and cloudy/night to further
optimize energy saving by adjusting the temperature.
Ambient condition
SunnyCloudy/
Night
SunnyCloudy/
Night
COOL/DRY Mode
Set Temperature
HEAT Mode
Set Temperature
-1°C
-1°C
+1°C
ECONAVI is activated while it is cloudy / night
ECONAVI is activated while it is sunny
• In a room without window or with thick curtain, the
sunlight sensor will judge as cloudy/night.
10
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
unit’s indicator brightness.
11
Press and hold for approximately 10 seconds to
show temperature setting in °C or °F.
12
Press to restore the remote control’s default setting.
13
Not used in normal operations.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
8
INDOOR UNIT
CAUTION
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
HINT
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it
securely.
3
SUNLIGHT SENSOR AND REMOTE CONTROL
RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
7
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
Action Mode
Press once. Auto
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Cooling
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press again until 2 beeps, then release.
Heating
Press the button to turn off.
8
AIR FILTERS
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
9
nanoe-G GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• nanoe-G generator cleaning is
recommended every 6 months.
2
7
1
5
8
4
6
3
9
nanoe-G GENERATOR
• Do not touch during operation.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
ENGLISH
9
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
CAUSE
Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation. ► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor. ► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
setting.
► • This helps to remove the surrounding odours.
Airfl ow continues even after operation has stopped. ► • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after restarting. ► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. ► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on. ► • The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, louver is closed. ► • The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating operation. ► • To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is switched on. ► • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Check the following before calling for servicing.
CHECK
Heating/Cooling operation is not working effi ciently. ► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. ► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. ► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
1
Press for 5
seconds.
3
Press for 5
seconds to
quit checking.
2
Press until you hear
beep sound, then
write down the error
code.
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps when operation
starts.
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
10
INFORMATION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating
operation. After 15 minutes of operation, it is normal to
have the following temperature difference between air
inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to
remove moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then
please consult authorized dealer under the following
conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
ENGLISH
11
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
12
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller
skada på egendom, var god iaktta följande.
Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte
följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
VARNING
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för personskada eller skada
på egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling som är
FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett handhavande som
MÅSTE UTFÖRAS.
VARNING
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med reducerad fysiska,
sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på
erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats
eller instruerats om användandet av apparaten
av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker
med apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare
eller specialist för att rengöra de inre delarna,
reparera, installera, avlägsna och återinstallera
enheten. Felaktig installation och hantering
orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare
eller specialist om användandet av det angivna
köldmediumet. Användning av ett annat
köldmedium är det som är specifi cerat kan ge
upphov till produktskada, läckage och skada.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv
eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan
resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra
föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande
delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då
det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid
för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.
FJÄRRKONTROLL
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att
förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja
batterierna.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifi erad sladd,
förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
• Dela inte det använda uttaget med annan
utrustning.
• Manövrera inte enheten med våta händer.
• Böj inte elsladden för mycket.
• Manövrera inte enheten genom att dra ut eller
sätta i elkontakten.
Luftintag
Fjärr-
kontroll
Strömför-
sörjning
Inom-
husdel
Utom-
husdelen
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
INOMHUS- OCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen,
thinner eller skurpulver för att undvika skada eller
korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig utrustning,
mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål.
Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför
luftfl ödesutgången för att undvika spridning av
eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftfl öde
för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan orsaka
personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar
golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt
innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga
platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att
undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att
undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på
enheten. Vatten kan tränga in i enheten och
försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under
drift i läget KALLT/TORRT.
Se till så att dräneringsröret är riktigt anslutet och
håll dräneringsutloppet fritt från vattenrännor,
behållare och se till så att det inte sänks i vatten
för att förhindra vattenläckage.
Efter en längre tids användning eller användning
med någon bränsledriven utrustning, lufta
rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att
undvika att enheten faller ner.
FJÄRRKONTROLL
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd)
till fjärrkontrollen.
Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på
fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall användas under en
längre tid.
• Nya batterier av samma sort måste sättas i
enligt polaritetsmarkeringen.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Dra inte i sladden för att dra ut kontakten ur
eluttaget för att förhindra elchock.
VARNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om elkabeln är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad
eller motsvarande behörig person för att undvika
skador.
Denna utrustning rekommenderas starkt att
installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för
Restström (RCD, Residual Current Device) för
att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
• Sätt i elkontakten på rätt sätt.
• Damm på elkontakten skall torkas av med
jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel
uppträder och koppla ur strömkontakten eller
stäng av med strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
• Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
• Det luktar bränt.
•
Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
• Vatten läcker från inomhusenheten.
•
Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
• Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
• Enheten stoppar direkt även om den satts på
för drift.
• Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för
underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika
elstöt eller eldsvåda.
Undvik elchock genom att stänga av
strömförsörjningen och koppla ur när:
- Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning.
- Onormalt starkt blixtoväder.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222
14
FJÄRRKONTROLL
3
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
LÄGET VARMT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp.
Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen.
Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
• Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme
från utomhus för att minska strömförbrukningen vid
kylning.
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild
nedkylning.
LÄGET FAN - För att få luften att cirkulera i rummet
AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
•
Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 10 minuter hela
tiden enligt temperaturinställning och rumstemperatur.
4
VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)
FAN SPEED
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt
enligt användarläge.
5
JUSTERA LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL)
AIR SWING
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället
vänster/höger och upp/ner automatiskt.
• I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella
spjället i en förbestämd position. Det vertikala spjället
vrids vänster/höger då temperaturen stigit.
6
FÖR ATT RENA LUFTEN
NANOE-G
• Avlägsnar/avaktiverar skadliga mikroorganismer som
virus, bakterier, etc.
• Kan aktiveras även när enheten är avstängd. I detta
tillstånd kan fl äkthastighet och fl ödesriktning ej justeras.
• nanoe-G startar automatiskt när enheten sätts på med
OFF/ON
.
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
+8/10°C
HEAT
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
+8/10°C
HEAT
HEAT
COOL
DRY
ECONAVI
NANOE-G
6
2
5
Fjärrkontrollens
display
4
3
9
8
7
10
11
12
13
1
Max. räckvidd: 8m
(Grön/
Blå)
(Orange)
(Grön) (Grön)(Blå) (Orange) (Orange)
TIMER
+8/10°C HEAT
NANOE-G
POWERFUL
QUIET
POWER/
DEICE
Lysdioder
Solljussensor och
fjärrkontrollmottagare
Tryck på fjärrkontrollens knapp
1
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV
ENHETEN
POWER/
DEICE
•
Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens
display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel
sätt.
2
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
• Användning av enheten inom det rekommenderade
temperaturområdet kan göra att energi sparas.
LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C.
LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C.
LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
Jälleenmyyjäsi pääkaupunkiseudulla: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy, Kelatie 9 C, 01450 Vantaa, 050 - 433 2222