ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію
перед експлуатацією кондиціонера
і збережіть її для довідок у
майбутньому.
14 ~ 19
35 ~ 42
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air inlet
Air
outlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage
to property.
Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play with
the remote control to prevent
them from accidentally
swallowing the batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used for
a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of the
remote control.
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in order
to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
strongly recommended to be installed with
Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or
Residual Current Device (RCD). Otherwise,
it may cause electrical shock or fi re in case
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or fi re. Please consult
authorized dealer or specialist
for the installation work.
• Do not insert your fi ngers or
other objects into the unit,
rotating parts may cause
injury.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Air inlet
Air
outlet
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a potentially
explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes such
as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the airfl ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air for
a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the unit is
not used for a long period of time.
• This air conditioner is equipped with
a built-in surge protective device.
However, in order to further protect
your air conditioner from being
damaged by abnormally strong
lightning activity, you may want to
disconnect it from the power supply.
Do not touch the air conditioner
during lightning, it may cause electric
shock.
of malfunction.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off the
power supply, and please consult authorized
dealer.
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
• Do not touch the sharp aluminium
fi n, sharp parts may cause injury.
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects
into the unit, rotating parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• After long periods of use, make sure
the installation rack is not damaged.
2
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
OPERATION CONDITION
TABLE OF CONTENTS
NOTE :
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
Maximum32234326
Minimum16111611
Maximum30-2418
Minimum16--5-6
IndoorOutdoor
*DBT*WBT*DBT*WBT
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REGULATORY INFORMATION
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
QUICK GUIDE
NOTE :
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
BACK COVER
4~5
2
ENGLISH
3
6
7
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
• In heat mode, it takes a while for the unit to warm up. The power
indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
Operation
mode
Standard setting
temperature
Cooling
(Red/Orange/Blue)
(Green)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
(Blue)
for “HI” or
HI
(+2°C)
(-2°C)
LO
TO SET THE TIMER
OPTIONAL SETTINGS
TO SELECT FAN SPEED
(3 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ENGLISH
TO ADJUST AIRFLOW
DIRECTION (5 OPTIONS)
• Keeps the room ventilated.
• If AUTO is set, the louvers swing left/right and
up/down automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while,
then starts to blow downwards and the airfl ow louver
start to swing left/right after the temperature rises.
TO ENJOY CLEAN & FRESH
AIR
• Generates negative ions to produce fresh air effect
and attract dust which will then be captured at the
positively charged e-ion fi lters.
TO MONITOR AIR
QUALITY
• Patrol sensor detects air quality.
• When air quality is at dirty
level, e-ion operation will start
automatically.
TO ENJOY QUIET
ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
TO ACHIEVE
TEMPERATURE QUICKLY
• This operation will stop automatically after 15 minutes.
Indicator Air Quality
BlueClean
Orange Moderate
RedDirty
Select ON or
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press
press .
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 30 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control Preparation at back
cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing .
OPTIONAL SETTINGS
Patrol starts automatically with the unit
switched on with .
Press and hold for 5 seconds, then release
to disable or restore this setting.
Press and hold for 5 seconds to dim or
restore the unit’s indicator brightness.
Set the time.Confi rm.
or then
•
, , and can be activated
in all modes and can be cancelled by pressing the
respective button again.
and or and can not be
•
selected at the same time.
and can be activated even when the
•
unit is turned off. In this condition, fan speed and air
swing can not be adjusted.
Press and hold for approximately 10
seconds to show temperature setting in
°C or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds
to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time
indication.
Press to restore the remote control’s default
setting.
Not used in normal operations.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
5
Remove
ALUMINIUM FIN
e-ion FILTERS
ACTIVE e-ion GENERATOR
FRONT PANEL
INDOOR UNIT
e-ion
CHARGING WIRE
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINT
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water
to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under
the shade, away from fi re or direct
sunlight.
• Replace any damage fi lter.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
ALUMINIUM FIN
Remove
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance have to be carried out at regular intervals.
Please consult authorized dealer.
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front
panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front
panel to close it securely.
e-ion
CHARGING WIRE
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
ACTIVE e-ion GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion
generator cleaning is
recommended every 6
months.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in
the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
6
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult
authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
• Timer indicator blinks.
Symptom
Check
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during operation and
the indoor fan is stopped.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Inconsistent airfl ow during PATROL operation. • Fan speed is adjusted automatically during patrol operation.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
PATROL operation does not work.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor
unit is blinking.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
Select QUIET operation to maintain the airfl ow consistency.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult authorized dealer.
• Press and hold
again.
• Press or twice. If the patrol sensor or e-ion indicator still
blinking, please consult authorized dealer.
for 15 seconds until beep sound is heard, press
ENGLISH
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée d’air
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Avertissement
Télécommande
• N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
• Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
• Utilisez des piles de même type
lorsque celles-ci doivent être
remplacées et introduisez-les en
respectant la polarité indiquée afi n
d’éviter un mauvais fonctionnement
de la télécommande.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant
provoquer des blessures graves ou mortelles.
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des fuites,
une électrocution ou un incendie.
Pour effectuer l’installation, veuillez
prendre contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
• Ne réparez pas l’appareil vousmême.
Entrée
d’air
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale la
présence d’un danger
Attention
pouvant provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Unité Intérieure
• N’installez pas l’appareil dans une zone qui
présente des risques d’explosion.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que
celles prévues, notamment pour conserver
des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible dans
la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange
est correctement raccordée afi n d’éviter des
fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre
appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des qualifi cations
équivalentes afi n d’éviter tout risque.
• Cet équipement doit être raccordé à la terre et il est
fortement recommandé de l’installer avec un disjoncteur
différentiel ou un dispositif différentiel à courant résiduel.
Sinon, il y a risque de choc électrique ou d’incendie en
cas de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou dans des conditions anormales
(odeur de brulé, etc.), débranchez l’alimentation
électrique et contactez le revendeur autorisé.
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée d’air
Sortie
d’air
Alimentation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage ou la
maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur de
surtension intégré. Néanmoins, comme
mesure de protection additionnelle en cas
d’orage violent, vous pouvez déconnecter
la source d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez de
vous électrocuter.
Unité Extérieure
• Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
• Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium,
les parties pointues peuvent causer des
dommages.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange
Unité Extérieure
• N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité,
les parties tournantes peuvent causer des blessures.
8
est correctement raccordée afi n d’éviter des
fuites d’eau.
• Après une période d’inutilisation prolongée,
vérifi ez que la grille d’installation n’est pas
endommagée.
CONDITION D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE :
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Les illustrations de ce mode
d’emploi sont fournies à titre
d’exemple uniquement et peuvent
présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement
dit. Celui-ci peut être modifi é sans
préavis à des fi ns d’amélioration.
8
9
10~11
12
13
FRANÇAIS
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes
ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Pb
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce
avant de vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
9
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
Filtres e-ionFil de charge e-ion
Panneau
avant
Récepteur
Claire-voie d’orientation
du fl ux d’air
• Ne faites pas de
réglage manuellement.
Distance maximale: 8m
Ecran de la
télécommande
10
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
Générateur d’e-ions actifs
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n
• En mode chauffage, refroidissement ou bien en mode déshumidifi cation, la
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température
Mode de Refroidissement : 26˚C ~ 28˚C.
Mode Auto – Selon vos préférences
• Cet appareil sélectionne le mode de fonctionnement en fonction de la
• Une fois le mode automatique sélectionné, l’unité fonctionne selon la
• Pour modifi er la température de réglage standard, appuyez sur pour
Mode de Chauffage – pour un air chaud
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes à chauffer. Le
Mode De Refroidissement – Pour un air frais
Mode Déshumidifi cation – Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
Touche auto OFF/ON
(marche/arrêt automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est
perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip,
puis relâchez.
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors
tension.
TÉMOIN
(Rouge/Orange/Bleu)
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS
TENSION
d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
sélection de la température se fait dans une plage de 16˚C à 30˚C.
recommandée peut induire des économies d’énergie.
Mode de Chauffage : 20˚C ~ 24˚C.
Mode Déshumidification : Inférieure de 1˚C ~ 2˚C par rapport à la
température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
température de la pièce.
température de réglage standard.
“HI” (élevée) ou sur
Température
de la pièce
23°C et plusRefroidissement25°C27°C 23°C
Inférieure à 23°CSec et doux22°C24°C 20°C
Inférieure à 20°CChauffage21°C23°C 19°C
témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
refroidissement en douceur.
pour “LO” (faible).
Mode de
fonctionnement
(Jaune)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
(Bleu)
Température de
réglage standard
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
HI
(+2°C)
(-2°C)
LO
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGES FACULTATIFS
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE
DU VENTILATEUR (3 OPTIONS)
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédéfi nie.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS)
• Permet de ventiler la pièce.
• Si le mode AUTO est sélectionné, le volet bascule
vers la gauche/vers la droite et vers le haut/vers le
bas automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement
pendant un moment, puis commence à souffl er vers
le bas et les clairesvoies du fl ux d’air pivotent vers la
gauche et vers la droite une fois que la température
monte.
POUR UN AIR PROPRE ET
FRAIS
• L’appareil génère des ions négatifs pour produire un
effet d’air frais et attirer la poussière, qui est alors
capturée dans les fi ltres e-ion à charge positive.
POUR SURVEILLER
LA QUALITÉ DE
L’AIR
• Le capteur de surveillance
analyse la qualité de l’air.
• Lorsque le niveau de pollution de
l’air est élevé, la fonction e-ion
démarre automatiquement.
POUR UN ENVIRONNEMENT
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
• Cette opération s’arrête automatiquement au bout de
15 minutes.
• Les fonctions , , et
peuvent être activées dans tous les modes et peuvent
être annulées en appuyant à nouveau sur la touche
correspondante.
• Les fonctions et ou et
ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
• Les fonctions
même lorsque l’appareil est hors tension. Dans ce
cas, la vitesse du ventilateur et l’oscillation de l’air ne
peuvent pas être ajustées.
SILENCIEUX
POUR ATTEINDRE
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
et peuvent être activées
Voyant
Qualité de l’air
BleuBonne
Orange Moyenne
Rouge Mauvaise
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF).
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF), appuyez sur
sur .
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon
à atteindre la température que vous avez choisie
(environ 30 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge,
veuillez consulter la Préparation de la télécommande
sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une
panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage
antérieur (une fois le courant rétabli) en appuyant sur
.
RÉGLAGES FACULTATIFS
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
Réglez l’heure.Confi rmez.
ou sur , puis
La fonction Patrol démarre automatiquement
lorsque l’appareil est allumé avec un .
Maintenez la touche enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez pour désactiver ou
rétablir ce réglage.
Maintenez la touche enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou restaurer la
luminosité du voyant de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 10 secondes pour que le réglage de la
température passe en °C ou en °F.
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 5 secondes pour passer du mode
d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou au
mode 24 heures et inversement.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut
de la télécommande.
Non utilisé dans les opérations normales.
FRANÇAIS
11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
Retirez-le
UNITÉ INTÉRIEURE
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
FILTRES e-ion
AILETTE EN ALUMINIUM
PANNEAU AVANT
FIL DE CHARGE
e-ion
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon (
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40°C.
AILETTE EN ALUMINIUM
provoquer des blessures.
pH7) ou un détergent
Retirez-le
CONSEIL
• Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage d’entretien doit être effectué à intervalles
réguliers. Veuillez consulter un revendeur agréé.
PANNEAU AVANT
Retrait du panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le
panneau avant.
• Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
• Appuyez sur chaque extrémité
du panneau avant pour bien le
refermer.
FIL DE CHARGE
e-ion
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec
de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur
surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du
soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée
et de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir
les différences de température suivantes entre les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour
sécher complètement l’unité.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
12
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer
le générateur d’e-ions actifs tous
les 6 mois.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE et
contactez le revendeur autorisé dans les conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
• Le voyant du minuteur clignote.
ou de
corps étrangers à l’intérieur de la
Phénomène
Vérifi cation
Phénomène
Cause
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
La pièce a une odeur étrange.• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du
En mode de réglage automatique de la vitesse
du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de
l’eau.
Le témoin de la minuterie reste allumé.• Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Bruit de craquement pendant le
fonctionnement.
Flux d’air irrégulier pendant la fonction de
SURVEILLANCE.
Cause
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
• L’appareil est en mode de dégivrage et le givre fondu s’écoule de l’unité
extérieure.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de
l’appareil.
• La vitesse du ventilateur s’ajuste automatiquement au cours de la fonction
de surveillance. Active la fonction SILENCE (QUIET) pour maintenir la
régularité du fl ux d’air.
FRANÇAIS
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.• Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est
faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.• Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
L’opération PATROL ne fonctionne pas.
Le voyant de la sonde de surveillance ou de la
fonction e-ion de l’unité intérieure clignote.
Vérifi cation
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Fermez correctement le panneau avant.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Veuillez contacter le revendeur autorisé.
• Appuyez sans lâcher sur
son beep soit entendu, appuyez de nouveau sur .
• Appuyez deux fois sur
e-ion clignotent toujours, contactez le revendeur autorisé.
pendant 15 secondes jusqu’à ce que le
ou . Si le palpeur patrol ou l’indicateur
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada
de aire
Salida
de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una
acción que está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Esta indicación advierte del posible
peligro de muerte o de daños graves.
Advertencia
Estos símbolos denotan acciones que
son OBLIGATORIAS.
Esta indicación
advierte de los
Precaución
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Mando a Distancia
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
• No instale, desinstale ni reinstale
la unidad usted mismo; una
instalación incorrecta podría
causar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios. Consulte
con un distribuidor autorizado o
con un especialista para realizar
el trabajo de instalación.
• No coloque sus dedos u otros
objetos en la unidad, las piezas
giratorias pueden causar lesiones.
• No intente reparar la unidad usted
mismo.
polaridad indicada.
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma de
corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está
dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo
el fabricante, un representante del servicio técnico
o una persona califi cada.
•
Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de un fallo,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
• En caso de emergencia o condiciones anormales
(olor a quemado, etc.), corte la alimentación de
energía y consulte al distribuidor autorizado.
Unidad Interior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida
de aire
Unidad Interior
• No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes, como la
conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la
dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
•
Apague la unidad antes de proceder a la
limpieza o al mantenimiento.
•
Desconecte la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado dispone
de un dispositivo incorporado de protección
frente a sobrecargas. Sin embargo, y para
evitar posibles averias provocadas por
tormentas eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la unidad. No
toque el aparato de aire acondicionado si
hay tormentas: podría sufrir una descarga
eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente o pare sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
• No tocar las partes de aluminio angulosas,
pueden causar daños.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén
Unidad Exterior
• No coloque sus dedos u otros objetos en la
unidad, las piezas giratorias pueden causar
14
lesiones.
conectados adecuadamente. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de agua.
• Después de haber utilizado la unidad durante
periodos de tiempo prolongados, compruebe
que el bastidor de instalación no esté dañado.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.