Panasonic CS-A28BKP5 User Manual [en, de, es, fr, it]

Room Air Conditioner
Operating Instructions
Models
(Refrigerant: R407C)
CS-W28BKP5
(Refrigerant: R22)
CS-A28BKP5
Models
Indoor
CU-W28BKP5
CU-A28BKP5
Outdoor
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD
579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan.
ENGLISH ................ P.001 P.022
FRANÇAIS .............. P.023 P.044
ESPAÑOL................ P.045 P.066
DEUTSCH ............... P.067 P.088
NEDERLANDS........ P.111 P.132
PORTUGUÊS.......... P.133 P.154
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............. P.155 P.176
кмллдав .............. P.177 P.200
C8037-130
Before use
Contents
Safety Precautions ................................................ 2 – 4
Installation precautions – Operation precautions
Name of Each Part ................................................ 5 – 6
Indoor unit – Outdoor unit – Accessories – Remote control
Preparation Before Operation ............................... 7 – 8
Before operating the unit – How to insert batteries – Operating the remote control
How to Operate ................................................... 9 – 10
How to use
If necessary
Setting the Timer ............................................... 11 – 12
Convenient Operation ....................................... 13 – 14
Sleep mode – When remote control cannot be used – OFF/ON remote control signal receiving
sound
Operation Hints ................................................. 15 – 16
Better Care and Maintenance ........................... 17 – 18
Cleaning the air conditioner and air filters – Replacement of air purifying filters – When not using the air conditioner for a
long period
Pre-season inspection
Troubleshooting – Normal operation – Abnormal operation – Call the dealer immediately
........................................
19 – 20
<NOTE>
1
Enviromental Friendly (For Refrigerant: R407C Model) Zero ozone depleting potential and low global warming potential by using R407C refrigerant.
Safety Precautions
Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully.
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified as follows :
ENGLISH
! !
The instructions to be followed are classified by the following symbols :
W arning: Caution :
OFF
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property only.
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols (with a black background) denote an action that is COMPULSORY.
Installation precautions
W arning
!
Do not install, remove and reinstall the unit yourself.
Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please engage an authorized dealer or specialist for the installation work.
Caution
!
This room air conditioner must be earthed.
Improper grounding could cause electric shock.
Do not install the unit in a place where there
may be explosive gas leaks.
Gas leaks near the unit could cause fires.
Ensure that drainage piping is connected
properly.
Otherwise, water will leak out.
2
Operation precautions
W arning
!
Insert the power plug
properly.
Heat generated by a loose power plug could cause electric shock or fire. Electrical outlet and power plug shall be easily accessible.
Do not modify the length of
the power cord or use an extension cord.
It could cause electric shock or fire.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling out the power plug.
It could cause electric shock or fire.
Do not operate the unit with
wet hands.
It could cause an electric shock.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electrical shock or fire.
Do not insert finger, sticks
or other objects into the units.
It could lead to physical injury and cause damage to the units.
Do not be directly exposed
to the cold airstream for too long.
It could lead to health problems.
3
If there is a smell of burning, stop the air conditioner and disconnect the power supply.
The heat generated could cause electric shock or fire. Please con­sult an authorized dealer or serv­ice centre.
FF
O
Switch off the breaker.
Disconnect the power plug.
Do not try to repair the unit
yourself.
It could lead to fire or cause an electric shock. Please call an authorized dealer or service centre.
!
ENGLISH
Caution
Do not remove the power
plug by pulling the cord.
Hold the plug when disconnect­ing the plug from the wall outlet.
Do not use for other pur-
poses.
Do not use for preservation pur­poses. It will affect food quality, animals or plants.
Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time.
If dust accumulates on the plug, it will generate heat and this could cause a fire.
Switch off the breaker.
Disconnect the power plug.
FF
O
Do not place combustor in
the path of the airflow from the unit.
Incomplete combustion could cause toxic gas (CO) poisoning.
When cleaning the unit,
remove the plug.
This is to prevent injury due to the rotating fan in the unit.
OFF
Ventilate the room regularly.
If not ventilated regularly, the lak of oxygen could cause headaches.
Do not wash the unit with
water.
It could cause an electric shock.
Inspect the unit for any
damage.
Ensure that the necessary repairs are carried out.
Do not sit or place
anything on the outdoor unit.
You might fall off or the unit might collapse.
4
Name of Each Part
Indoor unit
Front Panel
Air Intake Vent
Panel Opener
Vertical Airflow
Direction Louver
Air Outlet Vent
Horizontal
Airflow Direction Louver
(Manually adjusted)
Outdoor unit
Air Intake Vents
Signal Receptor
Power Sleep Timer
Red Orange Orange
Operation Indication
Lamps (LED)
(Rear)
(Side)
Air Outlet Vents
5
Ground Terminal (Inside Cover)
Piping
Drain Hose
Accessories
ENGLISH
Remote control
Signal Transmitter
Sleep Mode Operation Button
AUTO
Operation Display
DRY
AUTO FAN
h j k
HEAT
c
COOL
m n o
°C
OFF-TIMER
PM
SLEEP
ON-TIMER
AM
OFF/ON
MODE
Remote Control Two R03 dry-cell
batteries or equivalent
N
A
DRY
F
O
T
U
A
h j k
ER
COOLHEAT
N-TIM O
°C
m n o
R
M
E
A
IM
T
­F
F
AUTO
O
OFF/ON
c
M
FAN SPEED
P
SLEEP
MANUAL
TEMP.
MODE
AIR SWING
SWING
Air Purifying Filters
OFF/ON Button
Airflow Volume Selection Button
Airflow Direction Manual Control Button
Room Temperature
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
Setting Button
SWING
AIR SWING
Operation Mode Selection Button
Airflow Direction Auto Control Button
Separate displays and functions are available when the door is opened.
ON-Timer Button
Door
OFF-Timer Button
Cancellation Button
Time Button
OFF-TIMER ON-TIMER
CANCEL SET
TIME
q
Set Button
Clock Button
Door
6
Preparation Before Operation
Airflow Direction Adjustment
Before operating the unit
1
Connect the power
supply cord to an independent power supply.
23
Open the front panel.
Hold the panel openers at both sides and pull up the front panel.
<Note>
Remove air filter.
Air filter
Hold the tab to raise up slightly and then pull down.
Insert air purifying filter.
Insert the air filters.
Be careful not to hurt your hands by metal parts.
Air purifying filter
Use under the following conditions :
DBT : Dry Bulb Temperature WBT : Wet Bulb Temperature
Maximum Temperature
Minimum T emper ature
7
Cooling
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
32 23 43 26 16 11 16 11
(Unit in °C)
Heating
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
30 24 18 16 -5 -6
OPEN
12 00
:
PM
Gently press the place marked [OPEN] and slide the cover toward you.
How to insert batteries
Fix the cover to the back of the remote
control (“PM 12:00” will flash in the opera­tion display.)
r
e
er Be sure
OPEN
r
that the (+) and (–) directions are correct.
e
If the display does not appear when the batteries are inserted, remove the batteries and
(Two R03 dry-cell batteries or equivalent)
insert them once more.
Operating the remote control
ENGLISH
Make sure that the signal path is obstructed.
not
The maximum dis­tance at which signals can be received is about 10 m.
Pull out the power plug or turn off the power breaker when:
The air conditioner is not going to be used for an extended period of time.
If the power supply cord connect, approximately
3.25 watts of electric power are used even if the main unit is turned off by remote control.
There is a danger of lightning.
The air conditioner is provided with a built-in protective device, but the control equipment may be adversely affected depending on the extent of lightning activity.
Aim at the signal receptor on the room air condi­tioner when operating.
Do not drop or throw the remote control.
Do not place the remote control in a location that
is exposed to direct sunlight or next to a heating unit or other heat source.
Signal received sound:
One short beep or one long beep.
Regarding the batteries.
The batteries can be used for approximately one year.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries,
because such batteries differ from standard dry-cell batteries in shape, dimensions and performance.
Be sure to replace the batteries with two new
batteries of the same type.
Remove the batteries if the air conditioner is not going
to be used for an extended period of time.
Do not dispose of empty batteries in household waste.
Take them to special local collection sites.
8
How to Operate
Auto Restart Control.
If there is a power failure, operation will be automatically restarted after 3 minutes when the power is resumed with previous operation mode and airflow direction. (When the operation is not stopped by remote control.)
If you do not intend to continue the operation when the power is resumed, pull out the power plug at main unit or power supply.
When you insert the power plug the operation will be automatically restarted with previous
operation mode and airflow direction. Note: 1. If you do not require Auto Restart
Control, please consult your dealer.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Mode is set.
Recommended temperature for health and comfort.
For Heating : 20°C 24°C For Cooling : 26°C 28°C For Soft Dry : 1°C 02°C lower than
room temperature.
AUTO
m
AUTO FAN
SLEEP
OFF/ON
MODE
TEMP.
SWING
FAN SPEED
MANUAL
AIR SWING
<Operation Details> AUTO – Automatic Operation.
Once the Automatic Operation is selected, the in­door temperature sensor operates automatically to select the desired operation mode with Cooling, Soft Dry or Heating.
The operation mode changes every hour, when necessary.
9
DRY – Soft Dry Operation.
Soft Dry is a very gentle Cooling Operation consisting primarily of dehumidifying. It does not lower the room temperature very much.
Cooling Operation until room tem­perature reach the setting tem ature
Setting Temperature
When room temperature reaches the setting tempera­ture, operation will switch to Soft Dry.
per-
es
Super Low air­flow amount
ENGLISH
1 2
3 4
5
MODE
OFF/ON I
FAN SPEED
TEMP.
i
SWING
MANUAL
Press to select operation mode.
The display changes in the order
each time the button is pressed.
Press to start the operation.
Operation indication lamp (RED) will light up.
Press once more, to stop the operation.
Press to select airflow volume.
The display changes in the order.
Automatic Low Medium High
Press to select room temperature.
Heating, Cooling, Soft Dry – Select temperature as desired. (16°C ~ 30°C)
Automatic.
2°C lower than
m n
Press continuously.
The vertical airflow direction louver will move up and down. Release the button when the louver is at the desired position.
Press .
Cooling & Soft Dry – The vertical airflow direction louver will swing up and
Heating – When the discharge air temperature is low such as at the start of
To stop the automatic airflow direction operation, press button.
standard
MANUAL
SWING
down automatically.
heating operation, the cold air blows at horizontal level. As the temperature rises, the hot air blows in a downwards direction.
n
standard
n o
2°C higher than standard
SWING
HEAT – Heating Operation
Defrosting Operation
Depend on the outdoor temperature, the opera-
tion occasionally stops to melt the frost on the outdoor unit.
Heat is obtained from outdoor air to warm up the room. When the outdoor ambient air temperature falls, the heating capacity of the unit might be reduced. We recommend that you use an additional heat­ing device when the outdoor ambient air tem­perature is low.
Automatic Airflow Volume
The speed of the indoor fan is adjusted automati­cally according to the operation. The indoor fan stops occasionally during cooling operation.
Automatic Airflow Volume
34°
46°
(Airflow
Heating
Heating
Direction Manual)
(Airflow
Cooling/Soft Dry
(Airflow Direction
Direction Auto)
Manual and Auto)
57°
10
Setting the Timer
11:30
PM
SLEEP
OFF/ON
ON-TIMER
TIME
OFF-TIMER
CANCEL
q
SET
If there is a power failure.
To reset the Timer. (Example) If the OFF Timer has been set.
OFF-TIMER
SET
Even if there is a power failure, the setting time
is still stored in the memory because the re­mote control is a battery operated type.
<Note> Regarding remote control. If the current time is not set correctly, correct
[RESET] points
[B A] switch
Timer setting will not be possible.
When the Timer is set, the current time display will vanish.
11
OPEN
[RESET] points will clear the memory once they are shorted.
[B ↔ A] switch is used when two air conditioners units have been installed in one room. Please consult your dealer.
To set the current time.
q
Set hours and minutes
q
TIME
.... to advance the time
.... to reverse the time
To set the Timer.
OFF Timer Set hours and minutes
OFF-TIMER
The
OFF-TIMER
will blink.
TIME
.... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
ON Timer Set hours and minutes
TIME
.... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
The
0N-TIMER
ON-TIMER
will blink.
To cancel the Timer.
OFF Timer
OFF-TIMER
CANCEL
ENGLISH
SET
The Timer indication lamp at main unit will light up. LED colour: Orange.
SET
The Timer indication lamp at main unit will light up. LED colour: Orange.
The Timer indication lamp at main unit will go off.
To cancel the ON Timer, follow the same procedure.
To change the Timer setting time.
(Example) To change the ON Timer setting time.
0N-TIMER
TIME
Timer
The ON Timer and OFF Timer can only be set once during a day.
The operation will start before the actual setting time with ON Timer setting.
Cooling and Soft Dry : 15 minutes before Heating and Automatic: 30 minutes before
This is to allow time to attain your desired set temperature.
Change hours and minutes setting
.
... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
Setting the OFF Timer. This is useful for saving electricity costs in-
curred by forgetting to turn off the air condi­tioner.
Setting the ON Timer. If the air conditioner is set before you go out,
the room temperature will be close to your desired temperature when you return.
SET
12
Convenient Operation
Sleep Mode
This is to gain a comfortable room temperature while sleeping.
To set Sleep Mode.
Press
(The sleep indication lamp on the main unit will light up.)
SLEEP
AUTO
c
h j k
m
To cancel Sleep Mode.
Press once more
SLEEP
OFF/ON
11:30
PM
SLEEP
MODE
TEMP.
SWING
FAN SPEED
MANUAL
(The sleep indication lamp on the main unit will switch off.)
AIR SWING
Sleep Mode Operation.
When the room temperature reaches the setting temperature or after 1 hour of operation, sleep shift operation starts and the airflow volume will automatically change to low.
Sleep Mode Operation time is 8 hours.
When using together with the Timer, the Timer has priority.
<Information>
Cooling or Soft Dry Operation for Sleep Mode movement will start to avoid overcooling.
Approx. 0.5°C increase
TEMP.
Approx. 0.5°C increase
Approx. 8 hours after sleep shift operation starts, stops automatically
SETTING
TEMPERATURE
Sleep Operation button is pressed
13
0 – 1 hour
1 hour
Sleep shift operation starts
TIME
Heating Operation for Sleep Mode move­ment will start to avoid overheating.
TEMP.
0 – 1 hour
SETTING
TEMPERATURE
Sleep Operation button is pressed
Sleep shift operation starts
Approx. 2°C decrease
1 hour
Approx. 3°C decrease
Approx. 8 hours after sleep shift operation starts, stops automatically
TIME
When the remote control cannot be used
Test Run Button.
(Use when installing and moving)
Auto Operation Button.
When the remote control cannot be used, press Auto Operation Button to run Auto­matic Operation. (Airflow direction setting will be automatic.)
Press Auto Operation Button.
(The operation indication lamp will blink for 20 seconds, and then light up)
ENGLISH
If the button is pressed once more, the air conditioner will stop. (The operation indication lamp will switch off.)
AUTO
OFF/ON
OFF/ON remote control signal receiving sound
The Remote Control Signal receiving sound can be omitted as desired.
To switch OFF the signal receiving sound, press Auto Operation Button for 10 seconds or more. At
the same time, Automatic Operation starts. (To switch ON, press Auto Operation Button once more for 10 seconds or more.)
14
Operation Hints
Adjust room temperature properly. Set the
temperature 1°C higher (Cooling Operation) or 2°C lower (Heating Operation) than actually desired. Approximately 10% of electricity costs can be saved.
1°C higher
2°C lower
Clean the air filter regularly. Blockage in the air filter reduces the airflow and lowers the cooling or heating. Clean at least once every 2 weeks. Otherwise, about 6% of electricity cost will be wasted.
Prevent wastage with the Timer. Use Timer
when sleeping or going out to save electricity cost.
Do not block the air outlet vents at outdoor unit.
Otherwise, it will lower the cooling or heating performance.
15
ENGLISH
Make sure that the doors and windows are shut.
Otherwise, cooling and heating performance will be reduced and electricity cost is wasted.
Keep blinds or curtains closed. Do not let sun-
shine enter the room directly. About 5% of electricity cost can be saved.
Proper airflow direction adjustment. Set the
airflow direction louvers horizontal for Cooling Operation and downwards for Heating Operation. Operation result will be better.
Cooling
Heating
Use insulating material for better performance.
Use insulating material during construction or renovations. It will save electricity cost.
16
Better Care and Maintenance
Regular care and maintenance will extend the life of the air conditioner and prevent wastage of electricity. Before performing any maintenance procedure, be sure to switch off the main power supply.
Caution
Do not use water or volatile liquids.
Do not make air conditioner wet, as there is the danger that it could cause
Using water above 40°C could cause deformation and/or discolouration.
Volatile liquids such as thinner or benzene may damage the air condi-
Cleaning the air conditioner and air filters
Once every 2 weeks is recommended.
Clean the air conditioner.
Wipe gently with a soft, dry cloth.
electric shocks. Be sure not to apply water when cleaning or at any other time.
tioner.
Clean the air filters.
To remove the dust adhering to the filters,
either use a vacuum cleaner, or wash them in water and dry in the shade.
Re-insert the filters correctly at the left and right, with the side marked [FRONT] facing forward.
Purchase replacement filters from your air con­ditioner dealer if the air filters become damage.
Air Filter No. CWD4209540 (right)
CWD4209550 (left)
17
Replacement of air purifying filters
ENGLISH
Remove the air filters.
2
Air filter
<Note>
Solar Refreshing Deodorizing Filter
• Used to remove unpleasant odour and deodorize the air in the room.
• Reusable.
• Vacuum, place under direct sunlight for 6 hours and fit it back in place. (Recommended : every 6 months)
Catechin Air Purifying Filter
• The filter is coated with catechin to prevent growth of bacteria and viruses.
• Reusable.
• Vacuum and fit it back in place (Recommended : every 6 months)
Remove the air purify­ing filters.
Catechin Air Purifying Filter
Solar Refreshing Deodorizing Filter
! Caution Be careful not to hurt your hands on metal parts.
Recommended to change these filters every 3 years.
31
Do not reuse damaged filters. Consult the nearest authorized dealer to purchase a new filter. Catechin Air Purifying Filter No.: CZ-SF71P Solar Refreshing Deodorizing Filter No.: CZ-SFD71P
If you operate the air conditioner with dirty filters:­– Air is not purified – Cooling capacity decreases – Foul odour is emitted
Remove the filters from the filter frame.
Filters
When not using the air conditioner for a long period
Operate the air condi­tioner for 2 to 3 hours.
Type of operation: Cooling.
1
Temperature setting: 30°C.
In order to dry out the internal mechanisms
For air conditioners with a power plug, stop opera­tion by remote control and
2
pull out the power plug.
Note: If the unit is not off by
remote control, the unit will operate when you plug in (because of Auto-restart Control is provided).
Remove the batteries from the remote control.
3
Pre-season inspection (The earlier the better)
Is the discharge air cold (warm)?
Operation is normal if, 15 min­utes after the start of operation,
the temperature difference be­tween the air intake vent and outlet vent is 8°C or above for cooling and 14°C or above for heating.
Is cool (warm) air
coming out?
Are the air outlet vents and air intake vents obstructed?
If they are, cooling
performance will drop and
cause problems.
Is the drain hose cracked or crushed?
If it is, leaks will
result.
Are the remote
control batteries in good condition?
If display is faint or no display is visible,
the batteries should
be replaced.
18
Tr oubleshooting
Normal operation
Q Is it okay? A This is the answer.
Sight
?
Air conditioner has been restarted, but does not operate for 3 minutes.
During Soft Dry Mode Operation, the air condi­tioner stops.
Airflow does not begin immediately during Heat­ing Operation.
The room has a peculiar odour.
This is to protect the air conditioner. Wait until the air conditioner begins operating.
Soft Dry Mode Operation is a very gentle Cooling Operation consisting primarily of dehumidifying. The air conditioner may stop for approximately 6 minutes in order to prevent overcooling. If the room temperature rises again, the opera­tion will recommence.
If the airflow begins before its temperature be­come warm, it will cause an undesired cooling effect. In order to prevent this, the airflow will not begin until it is sufficiently warm. (The operation lamp will blink until the airflow begins.)
This may be a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or clothing in the room.
A sound like water flowing can be heard. A noise that sounds like the com­pressed air releasing into atmosphere.
It seems that fog is coming out from the air conditioner.
z
z
Stop for 12 minutes.
z
Blinks
Operation stops for about 12 minutes during heating. (The operation lamp blinks.)
During Automatic Airflow Volume setting, indoor fan stops occasionally.
This is the sound of refrigerant flowing inside the air conditioner unit. This is the sound of reversing the freon flow in­side the unit at the starting and finishing the de­frosting during Heating operation.
Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the room air.
This is to melt the frost which has accumulated on the out­door unit (Defrosting Operation). This will take no longer than about 12 minutes, so wait for operation. (Frost accumulates on the outdoor unit when the outdoor temperature is low and the humidity is high.) Water comes out from the outdoor unit.
This is to remove the smell exuded by the surroundings.
19
Abnormal operation
The air conditioner
does not operate.
The air conditioner
does not cool effectively.
ENGLISH
Has the circuit breaker been tripped?
Has the power plug been removed from the
wall outlet?
Is the Timer being used correctly?
Has the REMOTE CONTROLLER B A
switch been set to “B”?
Has the temperature been set incorrectly?
Are the filters dirty?
Are the intake or outlet vents of the outdoor
unit obstructed?
Are all windows and doors closed?
Air conditioner operation
noise too loud.
Is the installation work slanted?
Is the front grille closed properly?
Call the dealer immediately
If the following conditions occur, immediately turn the power plug or turn off the power breaker.
Abnormal noise is heard during
operation.
Water or foreign material
gets into the remote control by mistake.
Switches or buttons do not
operate properly.
The circuit breaker switches
off frequently.
Water leaks from the indoor unit.
Power supply cord and plug
become unusually warm.
20
! WARNING
(1) REMOVE POWER PLUG OR DISCONNECT FROM THE MAINS BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE.
(2) THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
(3) THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG CHILDREN OR INFIRM PERSONS WITHOUT
SUPERVISION
(4) YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
IMPORTANT
Replacement or installation of power plugs shall be performed only by authorised/qualified personnels.
1. WHEN THE POWER CORD IS CONNECTED TO THE MAINS THROUGH A MULTI POLAR SWITCH
THERE MUST BE A MULTI POLAR SWITCH (DISCONNECTING MEANS) WITH A MINIMUM 3 mm CONTACT GAP IN THE FIXED INSTALLATION CIRCUIT.
2. WHEN THE POWER PLUG IS CONNECTED TO THE RECEPTACLE
The wires in this main lead are coloured in accordance with the following code : Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
If the colours of the wires in the main lead of this appliance do not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows :
The green-and-yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with letter E or by
the earth symbol
The blue wire must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Fuse Specifications
! or coloured green or green-and-yellow.
Indoor
T3.15(A), L250(V)
T3.15(A), L250(V)
Outdoor
NO TE
IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED WITH A SPECIAL CORD OR ASSEMBLY
AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER OR IT’S SERVICE AGENT.
21
ENGLISH
22
Sommaire
Mode d’emploi ................................................... 24 – 26
Précautions d’installation – Précautions d’utilisation
Composition de l’appareil .................................. 27 – 28
Unité intérieure – Unité extérieure
Avant d’utiliser l’appareil
Accessoires – Télécommande
Préparation Avant Fonctionnement................... 29 – 30
Avant de faire fonctionner l’appareil – Comment Mettre les piles – Fonctionnement de la télécommande
Comment utiliser l’appareil ................................ 31 – 32
Réglage de la Minuterie .................................... 33 – 34
Fonctions Pratiques........................................... 35 – 36
Mode Sommeil – Quand la télécommande est inutilisable
Utilisation de l’appareil
Son de confirmation de réception de signal
Quelques Conseils Pratiques ............................ 37 – 38
Soins et Entretien .............................................. 39 – 40
Nettoyez le climatiseur et les filtres à air – Comment remplacer les filtres de purification d’air – Lorsque le climatiseur doit rester inutilisé pendant
Inspection de début de saison
Si nécessaire
Y a-t-il un Problème – Fonctionnement ordinaire – Fonctionnement anormal – Appelez immédiatement un dépanneur
de la télécommande Marche/Arrêt
une période de temps prolongée
...................................
41 – 42
23
<Remarque>
Respect de l’environnement (Pour le réfrigérant : modèle R407C) Le réfrigérant R407C ne présente aucun potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone et seulement un faible potentiel de réchauffement de la planète.
Mode d’emploi
Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit.
Pour éviter toute blessure et endommagement de la propriété, les instructions ci-dessous sont à suivre.
Une utilisation incorrecte dûe à l’ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. La gravité desquels est classée comme suit :
FRANÇAIS
!
Avertissement : Ce signe indique le danger de mort ou de blessures sérieuses
!
Attention :
Les instructions à suivre sont classées par les symboles suivants :
Ce symbole (avec un fond blanc) indique une action interdite.
OFF
Ces symboles (avec un fond noir) indiquent une action qui est nécessaire.
Précautions d’installation
Ce signe indique le danger de blessure ou dendommagement de la propriété.
A vertissement
!
N’installez pas, ne déplacez pas et ne réinstallez pas l’appareil vous-même.
Une installation incorrecte peut causer fuites, électrocution ou feu.Veuillez activer un vendeur agréé ou un spécialiste pour le travail dinstallation.
Attention
!
Ce climatiseur doit être branché à une prise
de terre.
Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
où il peut y avoir des fuites de gaz toxiques.
Des fuites de gaz près de lappareil peuvent provoquer des feux.
Vous assurer que la tuyauterie est
connectée correctement.
Sinon, de leau fuira.
24
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
A vertissement
!
Insérez la prise de courant
correctement.
La chaleur générée par une prise qui nest pas correctement branchée peut provoquer une électrocution ou un feu. La fiche et la prise électriques doivent être facilement accessibles.
Ne modifiez pas la
longueur du câble électrique et n’utilisez pas de rallonge électrique.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne mettez pas en marche et
n’arrêtez pas l’appareil en branchant et débranchant la prise.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne touchez pas l’appareil
avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer une électrocution.
N’endommagez pas le
câble électrique et n’utilisez pas un câble inapproprié.
Un câble électrique endommagé ou inapproprié pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne pas insérer de tiges ou
d’autres objets dans l’appareil.
Ceci pourrait provoquer des blessures graves et endommager votre appareil.
Ne vous exposez pas au
courant d’air froid pendant un long moment.
Ceci pourrait altérer votre santé.
25
S’il y a une odeur de brûler, arrêtez l’appareil et débranchez le câble électrique.
La chaleur dégagée risque de provoquer un incendie ou l’électrocution. Veuillez consulter un vendeur autorisé ou un centre de service.
FF
O
Mettez linterrupteur principal sur arrêt.
Débranchez la prise.
N’essayez pas de réparer
l’appareil de vous-même.
Ceci pourrait provoquer un feu ou une électrocution. Veuillez appeler un vendeur autorisé ou un centre de service.
Ne débranchez pas la prise
en tirant sur le câble électrique.
Veuillez tenir la prise lorsque vous la débranchez.
Attention
!
Mettre l’interrupteur principal sur Arrêt si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Si de la poussière saccumule sur la prise, ceci provoquera une hausse de chaleur et un feu.
Mettre linterrupteur principal sur Arrêt.
Débranchez la prise mâle.
F
F
O
FRANÇAIS
Lorsque vous nettoyez
l’appareil, veuillez débran-cher la prise.
Ceci pour éviter toute blessure dûe au ventilateur de lappareil.
Arrêt
Ne pas utiliser à d’autres
fins.
Ne pas utiliser pour conserver. Ceci affectera la qualité des Aliments, les animaux et les plantes.
Ne lavez pas l’appareil
avec de l’eau.
Ceci provoquerait une électrocution.
Ne placez pas de
combusteurs sur le chemin du courant d’air venant de l’appareil.
Une combustion incomplète pourrait provoquer une accumula­tion de gaz toxique (CO).
Inspectez l’appareil de
temps en temps à la recherche d’anomalies.
Vous assurez que les réparations nécessaires sont menées à bien.
Aérez la pièce
régulièrement.
Da die Fenster währed des Betriebs gesclossen sein müssen, sollte die Raumluft regelmäßig ereuert werden.
Ne pas s’asseoir ou
placer quoi que ce soit sur l’appareil d’extérieur.
Vous pourriez tomber ou lappareil pourrait se casser.
26
Composition de l’appareil
Unité intérieure
Panneau avant
Event dentrée
dair
Touche douverture
du panneau
Volet de direction de courant dair vertical
Event de sortie dair
Volet de direction
horizontale de lair
(Réglé manuellement)
Unité extérieure
Events d’entrée
dair
(Côté)
Capteur de signal
Voyants dindication de
mode de
fonctionnement (LED)
(Arrière)
Mise en
marche
Rouge Orange Orange
Arrêt
automatique
Programmeur
Event de sortie
27
dair
Tuyauterie
Borne de terre (Sous cache de protection)
Flexible
de vidange
Accessoires
Télécommande
Emetteur de signal
Touche de mode nuit
AUTO
HEAT
c
Télécommande Deux piles sèches R03
N
A
DRY
F
O
T
U
A
h j k
ER
COOLHEAT
N-TIM O
°C
m n o
R
M
E
A
IM
T
­F
F
AUTO
O
OFF/ON
c
M
FAN SPEED
P
SLEEP
MANUAL
TEMP.
MODE
AIR SWING
SWING
Affichage de fonctionnement
Touche OFF/ON
COOL
m n o
DRY
AUTO FAN
°C
OFF-TIMER
PM
h j k
AM
SLEEP
ON-TIMER
OFF/ON
TEMP.
MODE
SWING
Sélecteur de débit soufflé dair
FAN SPEED
MANUAL
AIR SWING
ou équivalent
Filtres de purificateurs dair
Touche de réglage manuel de la direction du courant dair soufflé
Touche de réglage de la température ambiante
FRANÇAIS
Sélecteur de mode de fonctionnement
Touche de balayage automatique de direction de courant dair soufflé
D’autres affichages et fonctions sont disponibles en soulevant le couvercle de la télécommande.
ON-Touche Marche de minuterie
Couvercle
TIME
Touche Réglage
Couvercle
OFF-Touche Arrêt de minuterie
Touche Heure
OFF-TIMER ON-TIMER
CANCEL SET
q
Touche Annulation
Touche Horloge
28
Préparation Avant Fonctionnement
Airflow Direction Adjustment
A vant de faire fonctionner l’appareil
1
Branchez le cordon
d’alimentation électrique sur une prise murale.
23
Ouvrir le panneau avant.
Appuyez sur les touches douverture situées des deux côtés du panneau avant et soulevez celui-ci.
<Remarque>
Retirer le filtre à air.
Filtre à air
Tenez la languette et soulevez-la légèrement avant de tirer vers le bas.
Insérer les filtres à purifi-
cation d’air. Installez les filtres à air.
Attention de ne pas vous couper les mains sur les pièces métalliques.
Filtre de purificateurs dair
Utilisation dans les conditions suivantes :
DBT : DRY Température bulbe sec WBT : WET Température bulbe humide
Température maximale Température minimale
29
Unité intérieure Unité extérieure
Refroidissement
DBT WBT DBT WBT
32 23 43 26 16 11 16 11
(en °C)
Chauffage
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
30 24 18 16 -5 -6
Loading...
+ 172 hidden pages