La société Panasonic est heureuse de vous accoeilür parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils
électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et méca-nique de haute
précision iaquelie préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soi-gneusement sélectionnés et
assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet
appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous
avons
intégrées
dans cet
appareil
et vous aussi
serez
fier de
faire partie
des
utilisateurs
de nos produits.
lesires de précaitiii
Réilaie du wolume
Par mesure de sécurité, régler le volume de manière à
rester attentif à la conduite et aux conditions de la
circulation.
La«|e ie !a woilare
L’appareii
compacts) doit être mis à l’abri de toute aspersion d’eau ou
de l’humidité de manière à éviter tout risque de courtscircuits car ceux-ci peuvent provoquer un incendie ou
d’autres dégâts.
Aération ie ia woitire
Si la voiture stationne pendant
soleil sur un parking, ia température interne risque d’être
très élevée. Il est vivement conseillé de rouler toutes vitres
baissées afin de
d’utiliser ¡’appareil.
iidications portées les étiquetes et
empiaeemenî
DiiGER I
Rafeiiìemenl iaser imisible
lors de l’ouverture. Éviter î’expositiii directe au faisceau
¡aser.
(ainsi
que les haut-parleurs et
plusieurs
rafraîchir l’intérieur
les
disques
heures en plein
de
la
voiture avant
Alimeitation
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une voiture
disposant d’une source d’alimentation
12 volts et système de batterie avec négatif à la masse.
à
courant continu
de
lécaiiisme d’entraînement des disqies
Ne jamais introduire de pièces de monnaie ou menus
objets dans l’appareil.
objets métalliques du mécanisme d’entraînement
disques et des disques.
Éloigner les tournevis
et autres
des
Dépannaie
Cet appareil est constitué de pièces de haute précision.
Ne jamais essayer de démonter ni de régler les dispositifs
de
cet
appareil par
réparations
proche de votre domicile.
Remarc|ye; Les données prémémorisées sont effacées et
ceci
ramène l’appa-reil
lorsque le connecteur d’alimentation ou la batterie est
débranchée.
laser
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
• APPAREIL À
• KLASS
vos
au
propres moyens. Confier
centre
de
service
dans
ses
LASER
DE CLASSE 1
1 LASER APPARAT
Panasonic
les
autorisé
le
plus
réglages usine d’origine
I
• LUOKAN 1 LASERPLAITE
Marque d’aveitissement
Attention: Ceî appareil utilise un laser.
L’utiüsation rte commandes ou de réglapes au encore d’une application
des procédures différentes de celles spécifiées dans la préseite notice
peiiwent se traduire par une exposition à un rafiinement daniereux.
Appareils à laser:
Longueur d’onde: 780 nm
Puissance
Ne pas démonter cet appareil ni essayer de le modifier par
¥os propres moyens.
Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à
laser
compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière à ce que ses
rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil.
C’est la raison pour laquelle le
aucune de ses pièces modifiées car ceci risque de vous
de laser:
pour
récupérer les informations inscrites à la surface
Aucune
rayonnement
présence de la protection de sécurité.
lecteur
dangereux n’est
des
ne doit jamais être démonté ni
exposer à
diffusé en
disques
rayonnement iaser et à des tensions potentiellement dangereux.
80
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
un
WORSiCHT! ÜHSICHTBIIRÊ LiiSERSTRiHUINS!
WEiH ftBBECiCUNG GEÔFFiET iST, ilCHT BEH
LASERSTRftHLAUSSETZEi.
Eléments constitutifs
Elémeits
CliStîtitîfS
Préparatif du boîtier de téiécommande
Mise ei place de la
pile
1. Retirer le porte-pile.
Saisir le porte-pile par la partie B et le
dégager tout en repoussant la partie
A dans le sens indiqué par la flèche.
2. Placer une pile dans le porte-pile.
Placer une pile neuve avec son côté
marqué (+) dirigé vers le haut
comme illustré.
3. Introduire le porte-pile.
Faire glisser le porte-pile pour le
remettre en place.
iemarqie sir
les piles
1. Manuel d’instructions..................................................................................................1
Retirer immédiatement la pile lorsqu’elle est usée et la jeter.
Informations sur les piles;
• Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025) (prévue en accessoire)
• Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d’utilisation
normales (à la température ambiante).
Précaution: Lorsque la pile n’est pas utilisée correctement, ¡’appareil risque de
s’échauffer, d’exploser, ou de s’enflammer, ce qui peut provoquer des blessures
ou un incendie. La fuite du liquide de batterie peut endommager l’appareil.
• Ne pas essayer de démonter, ni de court-circuiter l’appareil. Ne pas mettre la
pile dans le feu.
• Maintenir les piles hors de la portée des enfants afin d'éviter luni risque
d’accidents.
• Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
Remarque: Ce mode d’emploi couvre les trois modèles CQ-DFX751N, CQ-DFX701N et CQ-DFX601N.
Les différences existant entre les trois modèles sont résumées ci-dessous. Sauf mention contraire, toutes les illustrations
de ce mode d’emploi s’appliquent au modèle CQ-DFX751N.
Caractéristiques
———__ Muclèli?
S*HDB
Correction physioloiiqiie
Sortie du woofer secondaire (niveau)
Sortie préampli (niveau)
Entrée AUX
Couleur d’atficlaie à cristaux liquides
Couleur du corps
CQ-DFX751NCQ-DFX701N
PrévuPrévu
Non prévu
Prévu (5V)
2 (avant/arrière) (5V)2 (avant/arrière) (5V)
Prévu
BleuBleu
ArgentNoirNoir
Non prévuPrévu
Prévu (5V)Non prévu
PrévuNon prévu
CQ-OFX6§1:N
Non prévu
1 (arrière) (2,5V)
Rouge
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
81
Généralités
[¥0L/\] [VOLVÍ (Voiunie) [DISP] (Afficliage)^
-
___
. - '
Tourner la clef de contact jusqu’à l’allumage
du témoin d’accessoire.
-----------
l"'w > cj
Alimentation
Mise sous tension: Appuyer sur la touche [SOURCE],
Mis hors tension:
[SOURCE] et
Un message
vous rappelle de détacher le panneau. (Lorsque
activé
Remarque: Lorsque la sélection d’ACC est activée, ¡e
message de sécurité
après la mise de la clé de contact en position OFF. (*♦
page 100 en ce qui concerne la sélection d’ACC)
Appuyer de nouveau sur la touche
l’immobiliser pendant
de sécurité est affiché, et une alarme sonore
<»♦ page 100)
apparaît et
l’alarme sonore retentit
plus
d'une seconde.
S-LED
[DIM] (Variateur de iumière)
Remarque:
sous tetision pour ia première fois, un
message de
l’écran.
Pour effacer cet afficiaie, appuyer
Sir [DISP],
— [SOURCE]
inUBJ (û-nuB) ' '
(CQ-DFX751/DFX701N)
[LOUD]
(GQ-DFX601N)
n, (Alimentation)
Volume
[VOLA]
: Augmentation
[VOL VI
: Diminution
Remarque:
source
est enregistré en mémoire. (Pour l’au
toradio,
un
AM et un
réglage de
est
[VOLAI [VOLV
(Volume) I
émissions
[SOURCE]
FM.)
(Alimentation)
Lorsque l'appareil
démonstration
Gamme de définition:
Le
niveau
sonore pour chaque
réglage de volume
pour l’émission
volume pour
toutes
est
mis
apparaît
sur
I
les
'] (Affichage)
0 à 40
Siirce
Appuyer sur la touche
DAB
branché pour la commande de DAB, ÙFX701N)
se
référer
de CY-DAB2000N ci-jointes) activée) (•♦ page 100)
aux instructions d’utilisation (Lorsque l’entrée AUX est
82
[SOURCE]
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
pour changer de source.
hanasii;' de CD'«
(Lorsqu'un ctia
qii un magasin
[MUTE] —
lite/iTT
(Affaiblissement)
MUTE/ATT activé:
[MUTE],
MUTE/ATT désactivé:
sur la même touche.
La gamme de réduction de volume dépend de
la
définition.
Définiton de
Appuyer sur la
Appuyer de nouveau
MUTE/ATT
page 100)
: Absence de son
: Volume réduit à 1/10 du
niveau précédent
touche
fariateir de liiiière
Appuyer sur ia touche [DIM] de l’appareil principal pour
changer de niveau de lumière.
DIMMERS
DIMMER 2
(Plus clair)
(Définition par défaut)
(Moyen)
î
DIMMER 1
Correcteir plfsioliiiiie
fSeulement pour CQ-DFIS01i|
Appuyer sur ia touche [LOUD] de l’appareil principal
pour activer ou désactiver' le correcteur physiologique.
Chaigeiieit d'affichage
Appuyer sur la touche [DISP], Affichage de mode et
Affichage de mode fréquences
î
(Plus sombre)
Lorsque I appareil est sous tension
de spectre des
Srawes à super haute déf iiitiii
[S*HDB1 (Seulement pour CQ-DFI751/DFI701i|
Pour la musique rock en particulier, les graves seront plus puis
santes.
Appuyer sur la touche [HDB] de l’appareil principal pour activer
les graves à super haute définition.
S*HDB OFF
S*HDB BOOM
S'HDB TIGHT
Affichage de spectre des
fréquences *1
Affichage de mode et
T
Les graves des haut-parleurs
sont fortement accentuées.
Les graves des haut-parleurs
sont modérément accentuées.
(Les
sons du
woofer
peuvent être
secondaire
clairement enten
dus.)
*1
Si la touche est enfoncée, le
mode et le spectre des
fréquences s’affichent sur
l’écran pendant 5 secondes.
*2 Si la touche est enfoncée,
l’écran s’allume, le mode
s’affiche et l’écran s’éteint
après 5 secondes environ.
Remarques:
• Régler le type d’affichage de spectre des fréquences selon une procédure séparée. {•*' page 98)
• “NO CT’’ est affiché avant le réglage de l’horloge. (Réglage page 98)
Affichage dliiicateir d’actiwatioi
(Seulement pour CQ-DFX751ÆFX701i)
Appuyer sur la touche [DISP] et l’immobiliser pendant plus de 2 secondes.
Les indicateurs non affichés sur l’écran d’affichage de mode sont affichés.
Appuyer de nouveau sur ia touche [DISP] pour annuler.
Lorsque l'appareil est hors tension (lorsque la sélection d’ACC est activée)
Appuyer sur la touche [DISP].
..........................
(projecteur de fond allumé) (projecteur de fond éteint)
Remarque: Voir page 100 en ce qui concerne la définition de la sélection d’.ACC.
Affichage désactivé
Indicateur AUDIO
CQ-DFX751/DFX701/DFX6D1N
83
Autoradio
[BAND] (Mémoire de présyntonisation
[MENU]
[P-SETA] [P-SETVl
(Stations présyntonisées/Sélection)
[SOURCE]
automatique/Définition)
I
[TUNE<] UUNE>]
[1] to [6] (stations
présyntonisées)
lôUURCE]
[SEL] (Menu)
[BAND] (Mémoire de
présyntonisation automatique)
-7“ [<] [>] (Accord)
O
Affichage de mode aLitoradio
^|33®
m
Bande
Indicateur stéréo
Remarque: L’indicateur stéréo s’allume
durant la réception d’une émission FWI
stéréophonique.
Mode autoradio
Appuyer sur la touche [SOURCE] pour
sélectionner le mode autoradio.
Bande
Appuyer sur la touche [BAND].
Fréquence
iccord
[A] [V] —
(Station présyntonisée/Sélection)
[TUNE>] / [>] : Fréquence supérieure
[TUNE<] / [<] : Fréquence inférieure
Appuyer sur la touche [TUNE>] ou UUNE<]/
t>] ou [<] et l’immobiliser pendant plus de 0,5
seconde, puis la relâcher. La recherche commence.
Sélection de Mono/Local dans le menu
(1) Appuyer sur la touche [MENU] / [SEL] en mode autoradio (FM ou AM).
@ Appuyer sur la touche [P-SETA] ou [P-SETVI/IA] OU [V] pour sélectionner le
mode MONO ou LOCAL (En mode AM. seul le mode LOCAL peut être sélectionné.)
(3) Appuyer sur la touche [BAND] pour activer ou désactiver alternativement.
MONO activé: Les parasites sont sensiblement réduits lors de la réception de
LOCAL activé: Lors de la syntonisation par recherche, seules les stations dont
LOCAL désactivé: Les stations dont les signaux sont relativement faibles sont
Remarques:
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 15 secondes, l’affichage redevient celui précédent après avoir passé à
l’écran d’affichage de menu.
• Appuyer sur la touche [DISP] pour revenir en mode normal.
84
faibles signaux d’une station d’émission FM.
les signaux sont puissants sont détectées.
captées.
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
Afiictiage de menu FM
Affichage de menu AM
CSS
Sélection immédiate d’une station présyntonisée
6 stations au maximum peuvent être enregistrées pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3 et AM (PO/GO).
Sélectionner une bande et une fréquence (opérations #, ® et # dans la
page précédente).
(î) Appuyer sur la touche [P-SET/\] ou [P-SETV] ! [Al ou [V] et riminobilis-
er pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que le numéro présyntonisé clignote.
(ï) Appuyer sur la touche [P-SETAl ou [P-SET\/] ! iAl ou [VI POur
Mémoire de
présyntoiifsation ntanuelie
■ í>í:Uir;¡! on rtiniViOirr- do
sélectionner un numéro présyntonisé.
(fî Appuyer sur la touche [P-SETAl ou [P-SET\/] ! [Al ou [VI et
l’immobiliser pendant plus de 2 secondes pour mémoriser.
L’affichage clignote une fois, et une station
de réception est enregistrée en mémoire.
Remarque: La définition de fréquence peut être effectué même après ia
sélection d’un numéro présyntonisé.
I page précédente). Appuyer sur l’une des touches [1] à [6] et I’immobiliser
pendant plus de 2 secondes.
..............
................
' .. -
Mémoire de
présyntonlsation automa»
tique
ëmegistie auínoidiiquíe
me îÉ les staüons dont ies
signaux siiiit piiissanîs en
ineuioife île jjïesynîonisa'
Remarque: Les stations mémorisées précédemment sont écrasées par les nouvelles après avoir suivi la procédure ci-dessus.
Appel d’une
station
présyntonisée
Sélectionner une bande (opérations # et ® dans la page précédente).
Appuyer sur la touche [BAND] et i’imniobiliser
pendant plus de 2 secondes.
• Les 6 stations dont les signaux sont ies plus puissants seront automatique
ment mis en mémoire sous les numéros présyntonisés'tle 1 à 6.
• Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont balayées l’une après
l’autre pendant 5 secondes chacune.
• Pour arrêter le balayage, appuyer sur la touche [P-SETA] ou [P-SET\/]
[A] ou [V]- (L’enfoncement de l’une des touches [1] à [6] de la
télécommande peut également arrêter le balayage.)
V
Sélectionner une bande (opérations # et # dans la page précédente).
Balayage
fî-n t'•vAPIfiC 1
/ / I \
Appuyer sur ia touche [P-SETAl ou [P-SETV] / [Al ou IV] Pour sélectionner un
numéro présyntonisé pour accorder une station présynthonisée.
Entrée directe des numéros par la télécommandé
Appuyer sur l’une des touches [1] à [6] de la télécommande.
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
/
85
Réception radio RDS
Informations de base sur la réception radio RDS
Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires compatibles avec la réception radio RDS. Ce poste de
réception offre des fonctions commodes à l’aide de teiîes données.
La disponibilité de service RDS varie suivant la zone. !i est à noter que dans la zone où le service RDS n’est pas disponible,
te service suivant n’est pas disponible non plus. Ce chapitre donne la description sommaire et les informations d’utilisation
du RDS.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
Affichage du nom de service —
programmé (PS)
Le nom de station est affiché.
Fréquence déroutée (AF)
Lorsque
les
signaux
reçus sont faibles,
diffusant le même programme est syntonisée automa
tiquement.
une
station RDS
Meilleure station
La
mise
en mémoire
est
automatiquement
stations
réunissant
à chaque touche de présyntonisation en mémoire.
Programme de circulation
routière (TP)
Certaines stations
des informations routières.
Le programme
pelle le programme de circulation routière (TP).
automatique
activée pour
les
meilleures
FM RDS fournissent périodiquement
diffusant
les informations
des meilleures stations
mettre
en mémoire les
conditions de réception
routières
s’ap
mMmm
Service de réglage de
Thorloge (CT)
Lors de la réception d’une station RDS, le service CT
(réglage
de l’horloge) met automatiquement
est affiché dans les
pas
disponible. («♦ page
zones
où le service CT n’est
98
pour le réglage de l’horloge)
Affichage du type de
programme (PTY)
Les stations
du
type de programme.
Exemple: nouvelles, musique rock,
etc.
FM
RDS fournissent un signai d’identification
musique
1^»
à
l’heure.
classique,
I
Informations routières (TA)
Radiodiffusion
culation.
86
des informations sur les conditions de cir
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
Fréquence déroutée (AF)
Iode fréqieice iéroïtée |IF}
Appuyer sur la touche [DIM] de l’apparei! principal et l’immobiliser pendant
plus de 2 secondes pour activer ou
désactiver le mode AF.
Béfinifion par défait: AF activé
[BÄND] (Définition)
PENt: — -
--------------
^
-[P-SETVI [P-SETA] (Sélection)
UStLE!
■ 'm
ue le mode AF
esi activé
aMiomatique
!
Lorsque le mode AF est
activé, seules les stations
RDS seront mémorisées
automatitiuement. ('*' page
85 pour la mémoire de
présyetonisation autoina-
tiquê)
■* Les stations mémorisées
précédemment sont
écrasées par les nouvelles
après avoir suivi la
procédure ci-dessus.
iiweai d’iF et meie KG
Affichage de menu Fl
# Appuyer SU! !a touche pENU| / [SEL] pour atfichei te meiiii
® Appuyer sur la touche [P-SETAl nu [P-SETVII[Al nu IVl
pour sélectionner un article.
üteai i’âF
Appuyer sur la touche [BAND] pom changer de
niveau d'ÂF.
AF1
(Definition pai défauts
I
Remarque: Lnisque le mode REG est ctesnctivé ou activé, le mode AF est activé automatiquement.
i^a
ÄF2
Recherche par identification de programme
(Pi)
fSeulemenl poor la télécommanile)
Si la recherche de la meilleure station ne fonctionne pas correcte
ment et que la réception est faible lors de l'accord avec une station
présyntonisée, appuyer de nouveau sur la touche du même numéro
présyntonisé. La recherche par PI détectera une station AF de bonne
réception.
] Sensibilité AF de bas
I niveau
I Sensibilité AF de haut
I niveau
Mile régiii fREG}
Destin« à changer la gamme ¡1« selection if AF et de recherche par PI.
Appuvei sur la tcuche [BAND] pout activer ou désactiver alternativement.
REG ON
[I
î
REG OFF
(Définition par defauii
La fréquence n’est ctsangée que pour les progtaiiimes intéiieures de la région.
1 La fréquence est cliangée aussi poui les pro-
-1 grammes extérieures de la région.
Touches de numéros présyntonisées.
[A:
(Séieciioi
[SEL]
(Menu)
[VI-
(Sélection)
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
[BAND]
(Définition)
87
Réception radio RDS
{siite}
Informations routières (TA)
Moie liformations roitières fTA|
Appuyer sur ia touche [TA] de l’appareil princi
pal pour activer ou désactiver le mode TA,
L’appareil recherche et syntonise automatique
ment les émissions d’informations routières
lorsque le mode TA est activé.
[BAND] (Mémoire de présyntonisation
[VOLA] [VOLVI
.[TUNE<] [TUNE>]
(Accord par recherche de TP)
iéglage ie
iDliRie ie TA
Pendant l’écoute de l’émission
d’une station FM (incluant ies
informations routières), appuyer
sur la touche [TA] plus de 2 sec
ondes pour mémoriser ie niveau
de volume en tant que volume de
TA.
I
Mise ei sDirdiRe
ei mode TA
Ceci a pour but d’écouter les iiiiormations routières. Pendant
l’écoute de l’émission d’une station
FM ne diffisant pas actuellement
d’informations routières, appuyer
sur la touche [VOLVl pour
régler le volume à 0. Les informa
tions routières seront émises au
niveau de volume de TA.
Désactivation ;
automatique de TP)
Activation Ti
î
Lorsqiie ies informations routières
sont reçues
tSP
je le
mode TA est
activé
[TA]
volume)
[¥OLA] [VOLVI (Volume)
- "
ÍJ /rri
CTR crrr-
AcBOrt pir F6Cll6rCll8
iiTP
Lorsque le mode TA est activé,
seul te programme de circulation
routière sera recherché. Appuyer
sur la touche {TIJNE>1 ou
tTUN.e<]/f>| ou Kieti’imiuü!;iüsci r.md.jnt plus de 0,5
secvinde. puis la re’”
|■•■ch!’[■c.iie c.riumence,
Minioirg de
Lorsque feraofJe TA est activé,
seul te ptograraroe de circulation,
routlire sera roéroofisé automa-
dant plus de 2 secondes.
* Les stations mimorisées
preeBdemment sont écrasées
par tes nouvelles après avoir
suivi la procédure cl-dessus.
:>i
(Accord par
recherche de TP)
I
Mode d’atteite de
Ti
Lorsque le mode TA est activé tan
dis que l’appareil se trouve en
autre mode (CD, changeur de CD,
etc.), il passe automatiquement en
mode autoradio et émet des infor
mations routières.
Lorsque les informations routières
sont terminées, l’appareil se remet
en mode précédent.
88
CQ-DFX751/DFX701/DFX601N
[<]
(Accord par
recherche de
_p. (Mémoire de présyntoni-
[BAND]
' sation automatique de
TP)
Réception du type de programme (PT
I
Mode tf pe ie piiramme |PT¥}
Appuyer sur la touche [MENU] / [SEL] et l’immo- ] Activation TA
biliser pendant plus de deux secondes pour activer ou f
désactiver le mode affichage de PTY.
[BAND]
(Recherche de
PTY/Détinition)
[MENU]
(Mode/Menu PTY)
Désactivation TA
[TUNE<| rrUNE>] (Sélection de PTY)
[P-SETV] [P-SETA]
(Sélection)
Affichage rie morte PT¥
mæ
îl' iCLü Ois
Sélectioi ie PT¥
• Appuyer sur la touche P'UNE>] / [>] pour changer de
type de programme comme indiqué à droite. ([TUNE<]
/ [<]: changement dans le sens opposé)
® Sélectionner le programme désiré et appuyer sur la
touche [BAND], La recherche commence pour syntoniser une station diffusant le programme du type
sélectionné.
Remarque: En cas d’absence de programme du type correspondant, “AUCUN” est affiché pendant 2 secondes.
PTŸ SEARCH
PAROLE SERÏICES CULTURE iROCI AUTREi SOCIÉTÉ LOISIRS RÉTRO -