Panasonic CQ-C9901N, CQ-C9701N Operating Manual [it]

WMA MP3 CD Player/Receiver with 512 Color OEL Display
CQ-C9901N
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
CQ-C9701N
SRC
CS
D·M
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d
instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
TEXT
Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuel d
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
’instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Brugsvejledning
242
Informazioni per la sicurezza
Attenzione
Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza questa unità.
Il conducente non dovrebbe osservare il display o azionare il sistema durante la guida.
L'esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dal guardare davanti al veicolo e causare inci­denti. Fermare sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di stazionamento prima di eseguire oper­azioni sul sistema.
Utilizzare l'alimentazione appropriata.
Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non uti­lizzare mai questo prodotto con altri sistemi batteria, partico­larmente con un sistema batteria da 24 V C.c.
Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della por­tata dei bambini.
Le pile e la pellicola isolante possono essere ingerite quindi tenerle fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila o la pellicola isolante, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.
Proteggere il meccanismo della piastra.
Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.
Non smontare o modificare l'unità.
Non smontare, modificare l'unità o tentare di riparare il prodotto da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivol­gersi al proprio rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Non utilizzare l'unità quando è guasta.
Se l'unità è guasta (manca l'alimentazione, nessun suono) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all'acqua, emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore.
Il telecomando non deve essere lasciato in giro per l'automobile.
Se il telecomando viene lasciato in giro, potrebbe cadere mentre si guida, infilarsi sotto il pedale del freno e causare un incidente stradale.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.
Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sosti­tuire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell'assistenza qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a fumo, incendi e danni al prodotto.
Osservare i seguenti avvertimenti durante l'installazione.
Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batteria prima dell'installazione.
Il cablaggio e l'installazione con il terminale negativo (–) della batte­ria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad un cortocircuito. Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L'ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEI­COLO E FERITE FISICHE O DECESSO.
Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per l'installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.
Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serba­toio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.) per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.
L'installazione del prodotto sulla copertura del­l'airbag o in una posizione dove interferisce con il funzionamento dell'airbag è proibita.
Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablaggio elettrico ed altri elementi prima di installare il prodotto.
Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio preassemblato, il serbatoio della benzina e l'impianto elettrico. Quindi aprire il foro dall'esterno se possibile.
Non installare mai il prodotto in una posizione dove interferisce con il proprio campo visivo.
Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire alimentazione ad altre apparecchiature.
Dopo l'installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare il funzionamento normale delle altre apparecchiature elettriche.
Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi, scosse elettriche o un incidente stradale.
Nel caso di installazione in un'automobile dotata di airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produttore del veicolo prima dell'installazione.
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l'entrata e l'uscita dal veicolo.
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utilizzare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nessuna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si uti­lizza il prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pienamente il significato dei pit­togrammi in modo da utilizzare correttamente questo manuale ed il sistema.
Attenzione
Precauzione
CQ-C9901N/C9701N
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'installazione. La mancata osservan­za delle istruzioni può risultare in gravi ferite o decesso.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'installazione. La mancata osservan­za delle istruzioni può risultare in ferite o danni materiali.
243
Italiano
Precauzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza questa unità.
Tenere il volume del suono ad un livello appropria­to.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si guida.
Non inserire o permettere che le proprie mani o dita rimangano pizzicate nell'unità.
Per prevenire ferite, non pizzicarsi le mani o le dita nelle parti in movimento o nella fessura del disco. Si presti attenzione particolarmente ai bambini.
Questa unità è progettata esclusivamente per l'uti­lizzo nelle automobili.
Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolun­gato con il motore spento.
Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo con il motore spento farà scaricare la batteria.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta o ad eccessivo calore.
In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell'unità e questo può provocare fumo, incendi o altri danni all'unità.
Non utilizzare il prodotto dove è esposto all'acqua, all'umidità o alla polvere.
L'esposizione dell'unità ad acqua, umidità o polvere può provocare fumo, incendi o altri danni all'unità. Accertarsi in particolar modo che l'unità non si bagni durante il lavaggio dell'auto o in giornate piovose.
Osservare le seguenti precauzioni durante
l'installazione.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il cablaggio e l'installazione.
L'installazione di questa unità richiede abilità particolari ed esperienza. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivendi­tore. Panasonic non risponde di alcun problema risultante dall'in­stallazione dell'unità eseguita da sé.
Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.
Non seguendo le istruzioni per installare e cablare corretta­mente il prodotto si possono causare incidenti o incendi.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi. Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili. Non graffiare, tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.
Utilizzare le parti e gli utensili designati per l'instal­lazione.
Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per istallare il prodotto. L'utilizzo di parti diverse da quelle fornite o designate può risultare in danni interni all'unità. L'installazione scorretta può portare ad un incidente, un cat-
tivo funzionamento o un incendio.
Non bloccare lo sfogo dell'aria o la piastra di raf­freddamento dell'unità.
Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell'interno dell'unità e risulterà in incendi o altri danni.
Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni o è instabile.
Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l'instal­lazione. Se l'installazione non è stabile, l'unità può cadere mentre si guida e ciò può portare ad un incidente o una feri­ta.
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore a 30°. L'utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci limitazioni su come e dove può essere installata questa unità. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell'instal­lazione.
Per prevenire danni all'unità, non collegare il con­nettore di alimentazione finché non è stato comple­tato tutto il cablaggio.
Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamen­to ad un tweeter)
Osservare le precauzioni seguenti quando si maneggiano le pile per il telecomando.
Utilizzare soltanto la pila specificata (CR2025).
Far corrispondere la polarità della pila con i segni (+) e (–) nell'alloggiamento della pila.
Sostituire una pila scarica il prima possibile.
Rimuovere la pila dal telecomando quando non lo si utilizza per un periodo di tempo prolungato.
Isolare la pila (mettendola in un sacchetto di plastica o coprendola con del nastro di vinile) prima di gettarla via o conservarla.
Disporre della pila secondo le norme locali.
Non smontare, ricaricare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell'acqua
In caso di perdita della pila
Togliere completamente il liquido della pila dall'alloggiamen­to della pila e inserire una pila nuova.
Se alcuna parte del proprio corpo o degli abiti entra in contatto con il liquido della pila, lavarla con abbondante acqua.
Se il liquido della pila viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua e ricorrere a cure mediche immedi­ate.
CQ-C9901N/C9701N
244
Informazioni per la sicurezza
CQ-C9901N/C9701N
Indicazioni delle etichette e loro posizioni
PRECAUZIONE RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON
FISSARE IL RAGGIO.
Precauzione QUESTO PRODOTTO È UN APPARECCHIO LASER CLASSE 1. L'UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L'ESE­CUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPEC­IFICATE IN QUESTO MANUALE PUÒ RISULTARE IN ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE COPERCHI E NON RIPARARE DA SÉ. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER L'AS­SISTENZA.
Non smontare questa unità e non cercare di modificarla da sé.
Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al suo interno. Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di modificarne le parti, in quanto c’è pericolo di esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.
ODOTTO LASER CLASSE 1
Gruppo della piastra (Lato superiore)
Prodotto laser
Prima di leggere queste istruzion
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
CQ-C9901N
Sintoamplificatore/lettore WMA MP3 CD con display OEL a 512 colori
CQ-C9701N
Sintoamplificatore/lettore WMA MP3 CD con display a matrice di punti intera
Questo manuale di istruzioni è per i due modelli CQ-C9901N e CQ-C9701N. Le differenze tra questi modelli sono menzionate sotto. Tutte le schermate e le illustrazioni dell'unità principale riportate in questo manuale rappresentano il modello CQ-
C9901N a meno che non sia altrimenti specificato.
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici. Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti
attentamente selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi procurerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di appartenere alla nostra famiglia.
Differenze tra i 2
modelli
CQ-C9901N CQ-C9701N
Unità display
Caratteristiche
Modello
OEL a 512 colori (elettroluminescenza organica)
Matrice di punti intera (Blu chiaro)
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Qtà: 1 Qtà: 1 set Qtà: 1
245
CQ-C9901N/C9701N
Accessori
Note:
¡ Il numero tra parentesi sotto al nome di ogni accessorio è il numero della parte per la
manutenzione e la riparazione.
¡ Accessoires en onderdelennummers kunnen vanwege verbeteringen zonder vooraf-
gaande kennisgeving gewijzigd worden.
¡ Il collarino di montaggio la piastra di rifinitura sono montati sull'unità principale al
momento della spedizione.
Piastrina di rilascio del fermo
Qtà: 2
Bullone di montaggio
Qtà: 1
Adattatore antenna ISO
Qtà: 1
Collarino di montaggio (YEFX0217222)
Qtà: 1
Custodia frontalino rimovibile (YEFA131646)
Qtà: 1
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Telecomando (Inclusa una pila: CR2025) (EUR7641010)
Piastra di rifinitura (YEFC05654): CQ-C9701N (YEFC05655): CQ-C9901N
Qtà: 1
Garanzia
Istruzioni per l’installazione
(YEF293922) (YEF293923)
Manuale di istruzioni
(YEFM285647)
Kit di installazione (YEP0FZ5711)
Prima di leggere queste istruzion
Italiano
Connettore di alimentazione (YEAJ02872)
Qtà: 1
Qtà: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU
SEL
SEL SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
CQ-C9901N/C9701N
246
Caratteristiche
Nuove caratteristiche
Sintoamplificatore CD completamente digitale
Il CQ-C9901N/C9701N utilizza un DSP radio per la conversione e l'elaborazione digitale di segnali FM/AM ed un amplificatore digitale per fornire l'amplificazione dei dati digitali. Con questa tecnologia, Panasonic consegue l'elaborazione completamente digitale di segnali radio e CD dall'ingresso all'uscita dagli altoparlanti. Questo significa una riproduzione fedele del suono originale.
DSP radio
Tramite la conversione e l'elaborazione digitale dei segnali delle trasmissioni FM/AM, si riduce notevolmente l'interferenza adiacente e la distorsione per percorsi multipli.
Un filtro IF della radio ha il compito di prevenire che le frequenze di trasmissione vicine interferiscano con la ricezione della stazione desiderata. Il DSP radio di Panasonic utilizza un algoritmo avanzato per eseguire questo compito con controllo digitale. Mantiene l'equilibrio ottimale tra la limitazione dei disturbi impulsivi e la qualtà del suono regolando automaticamente la larghezza di banda del filtro IF in risposta alle caratteristiche variabili dell'interferenza durante la guida.
Pannello anteriore completamente motorizzato
Un tocco è tutto ciò che è necessario per far scorrere il pannello anteriore verso il basso per l'accesso al vano del disco. Una funzione di inclinazione in tre fasi permette la regolazione dell'angolo di visione a 15, 25 o 35 gradi per una visibilità ottimale del display.
Display OEL a 512 colori di 256x64 pixel (soltanto CQ-C9901N)
Grazie al display OEL si può ottenere un'espressione multicolore. Si può utilizzare questa unità in modo originale usufruendo della funzione di personalizzazione.
Controllo del suono
CS Auto (CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
Il CS Auto consente all'interno della propria automobile di trasformarsi in uno splendido ambiente audio in un istante. Ciascun altoparlante può essere regolato con precisione.(a Pagina 256)
*
CS Auto, TruBass, FOCUS, SRS e il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS Labs, Inc. La tecnologia CS Auto è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
Nota: Se si attiva CS Auto, vengono disattivate automaticamente le seguenti funzioni:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB­WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
SQ [SOUND QUALITY (Qualità del suono)]
Sono disponibili sei modalità preselezionate (FLAT, POP, ROCK, VOCAL, JAZZ, CLUB). Si possono personalizzare le impostazioni per queste modalità (fatta eccezione per FLAT) e salvarle per un richiamo immediato.
SQ9 [9-Bands Sound Quality (Qualità del suono a 9 bande)]
Frequenza e livello centrale sono regolabili in ciascuna delle nove bande. Questo consente di regolare con precisione la qualità del suono per ciascun genere per adattarlo all'acustica dell'interno della vettura e alle proprie preferenze.
(a Pagina 256)
Linea completa di parti opzionali
Si può anche trarre piacere guardando i DVD se sono collegati il cambia DVD e l'unità display opzionali.
Nuovo sintonizzatore radio
Nuovo metodo di APM (Memoria di preselezione automatica) per le bande FM. In aggiunta al metodo convenzionale (EACH BAND), abbiamo lanciato con successo il metodo potenziato ALL BAND che preseleziona 18 stazioni contemporaneamente. (a Pagina 261)
Piacevole spazio sonoro grazie all’ampliamento del sistema
Subwoofer
(Opzionale)
CQ-C9901N/C9701N Unità principale
Stereo/Mono Amplificatore di potenza stereo/mono (Opzionale)
*Cambia DVD
CX-DH801N (Opzionale)
Monitor: CY-VM1500EX
(Opzionale)
CQ-C9901N/C9701N
247
Indice
¡Informazioni per la sicurezza 242 ¡Prima di leggere queste istruzioni 244 ¡Caratteristiche 246 ¡Layout dei controlli 248 ¡Preparativi 250 ¡Generali 252 ¡Controllo del suono 256
¡Radio 259 ¡RDS (Radio Data System) nelle trasmissioni FM 262 ¡Lettore CD 266 ¡Lettore MP3/WMA 268 ¡
Cambiadischi (quando vengono caricati CD o dischi MP3)
272
¡Cambiadischi (quando vengono caricati DVD o VCD) 274
¡Impostazione dell’audio 276 ¡Impostazione della funzione 278 ¡Impostazione del display 279 ¡Personalizzazione del display 280 ¡Correzione dei difetti di funzionamento 282 ¡Messaggi di errore sul display 286 ¡Note sui dischi 287 ¡Manutenzione 288 ¡Indice per funzioni 288 ¡Dati tecnici 289
English 2
ComuneOgni sorgenteQuando necessario
Deutsch 50 Français 98 Nederlands 146 Svenska 194
Italiano 242
Español 290 Dansk 338
y
/5Pausa/Play
BAND Banda SET APM Memoria di
preselezione automatica
248
Layout dei controlli
Nota: Questo manuale di istruzioni spiega le operazioni per l’utilizzo con i tasti sull’unità principale. (Escluse le operazioni differenti)
CQ-C9901N/C9701N
SRC
CS
D·M
SRC Sorgente PWR Alimentazione
MUTE Silenziamento SBC-SW
Subwoofer·Controllo super bassi
CS
Circle Surround Automotive
SQ Qualità del suono
MENU DIM Dimmer
TA Annunci sul traffico D·M Memoria diretta
VOLUME PUSH SEL Selezione
DISP Display PTY Tipo di programma
TUNE Sintonia TRACK Brano
(FILE)
Rilascio
CS
TILT Inclinazione OPEN (Espulsione)
Unità principale
Vano del disco
Quando si apre il
pannello
P·SET
Preselezione DISC Disco (FOLDER Cartella
)
CS
CQ-C9901N/C9701N
Italiano
249
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Una semplice operazione ad un tocco è disponibile per la selezione dello stile di lettura di un brano mediante l’utilizzo di [4] (RANDOM), [5] (SCAN), o [6] (REPEAT). (Per lo stile di lettura di una cartella / un disco, tenere premuto lo stesso tasto per 2 o più secondi.)
Accesso diretto
È possibile selezionare direttamente un brano (modalità CD), un disco (cambia CD) ed un file / una cartella (modalità MP3/WMA).
Esempio: Brano numero 5
1
Premere [#] (NUMBER).
2
Premere [5].
3
Premere [BAND] (SET).
SRC
POWER
SOURCE
SRC Sorgente PWR Alimentazione
MUTE Silenziamento SBC·SW
Subwoofer
Controllo super bassi
BAND Banda SET APM Memoria di
preselezione automatica
SEL Selezione MENU
VOL Volume
}: Su {: Giù
DISP Display PTY Tipo di programma
8
0
0
RANDOM
SCAN
REPEAT
NUMBER
Tasti numerici
a
NUMBER
Numero
RANDOM
Lettura casuale
SCAN
Scansione
REPEAT
Ripetizione
TUNE Sintonia TRACK Brano (FILE)
P·SET
Preselezione
DISC
Disco
(
FOLDER Cartella)
VOL
DISP
BAND
SET
SEL
MENU
Layout dei controlli
Telecomando
Funzioni disponibili soltanto mediante il telecomando
MUTE
##
NUMBER
NUMBER
RANDOM
RANDOM
44
SCAN
SCAN
55
REPEAT
REPEAT
66
77
808
0
99
99
POWER
POWER
SOURCE
SOURCE
SRC
SRC
SET
SET
BAND
BAND
MENU
MENU
SEL
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND
RANDOM
TUNE TUNE
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
MENU
SEL
SEL
VOL
VOL
MUTE
2 31
231
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
VOL
VOL
MUTE
MUTE
DISP
DISP
SRC
CS
D·M
250
Preparativi
CQ-C9901N/C9701N
Quando si accende l'unità per la prima volta, appare sul display un messaggio di dimostrazione. Premere [DISP] per passare alla modalità regolare.
1
Girare il blocchetto di accensione del­l'automobile sulla posizione ACC o ON.
2
Premere
[SRC] (PWR: POWER)
.
Appare la schermata di dimostrazione.
Esempio: CQ-C9901N
3
Premere [DISP: DISPLAY].
La schermata di dimostrazione viene cancellata e non appare più.
Nota: Se si desidera accendere l'unità e far apparire la schermata di dimostrazione, tenere premuto [SRC] (PWR: POWER) per 4 o più secondi. (Con la regolazione ACC ON)
Prima accensione
(DEMONSTRATION)
Preparazione del telecomando
Sostituzione della pila
Preparativi prima dell'utilizzo iniziale
Estrarre delicatamente la pellicola isolante dalla parte posteriore del telecomando.
Attenzione
¡
Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.
Precauzione
¡ Una pila vecchia deve essere rimossa e gettata via
immediatamente.
¡ Non smontare, riscaldare o cortocircuitare la pila.
Non gettare la pila nel fuoco o nell'acqua.
¡ Rispettare le normative locali quando si deve gettare
via la pila.
¡L'utilizzo improprio della pila può causare un sur-
riscaldamento, un'esplosione o un'accensione, che possono a loro volta causare ferite o incendi.
Nota:
¡Informazioni sulla pila:
Pila prescritta: Pila al litio Panasonic (CR2025) (Inclusa nel telecomando) Durata della pila: Circa 6 mesi in condizioni di utilizzo normale (a temperatura ambiente)
q
w
q Rimuovere il portapila con il
telecomando collocato su una superficie piatta. q Mettere l'unghia del pol-
lice nella fessura e spin­gere il portapila nella direzione della freccia e contemporaneamente
w
Estrarlo nella direzione della freccia utilizzando un oggetto rigido e appuntito.
w Mettere una pila nel portapila
con il lato (+) rivolto verso l'alto.
e Reinserire il portapila.
2
3
Pellicola isolante
Parte posteriore
OFF
ACC
IGN
Per un’automobile provvista di ACC, selezionare ON. (a Pagina 278) Sono disponibili le seguenti funzioni. (Regolazione predefinita: OFF)
¡ L’unità si accende automaticamente quando viene
inserito un disco o un caricatore.
¡ L’orologio può essere visualizzato anche quando l’u-
nità è spenta. (a Pagina 255)
Precauzione
Assicurarsi di selezionare OFF se la propria automobile non ha la posizione ACC nel blocchetto di accensione. Con la mancata osservanza di questa precauzione si potrebbe scaricare la batteria.
Regolazione ACC
Oggetto rigido e appuntito
SRC
CQ-C9901N/C9701N
Italiano
251
Note:
¡ Regolare l’orologio quando “NO CT” appare sul dis-
play.
¡ Quando si riceve una stazione RDS, il servizio dell’ora
dell’orologio (CT) regola automaticamente l’ora. (a Pagina 262)
1
Premere [MENU] per visualizzare il dis­play del menu.
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto
[MENU] per 2 o più secondi.
2
Premere []] o [[] per visualizzare il menu DISPLAY.
3
Premere [{] per selezionare “CLOCK ADJ”.
4
Premere [BAND] (SET) per confermare l’immagine.
5
Regolare il valore dell’impostazione.
[[]
:
Regolazione dei minuti
[]]
:
Regolazione delle ore
[}]
:
Avanti
[{]
:
Indietro
6
Premere [BAND] (SET) per confermare la regolazione.
Nota: Per cancellare la regolazione dell'orologio, premere [DISP].
7
Premere [MENU].
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [MENU] per 2 o più secondi.
Può essere necessario regolare quanto segue a seconda dei dispositivi da collegare.
Utilizzo del subwoofer
¡ Regolazione del livello del subwoofer (a Pagina 276) ¡ Regolazione del filtro passa-basso del subwoofer
(a Pagina 276)
Collegamento di un dispositivo AV (TV, VTR)
Se si collega una TV al terminale AUX1, impostare la regolazione AUX1 su TV.
1
Premere
[SRC: SOURCE]
(Sorgente) per
selezionare la modalità AUX1.
(a Pagina 254)
2
Premere [MENU] per visualizzare il dis­play del menu.
Per l'utilizzo del telecomando, tenere premuto
[MENU] per 2 o più secondi.
3
Premere [BAND] (SET) per regolare.
: TV : Altri dispositivi (Regolazione predefinita)
Nota: Quando si utilizza un'unità TV esterna prodotta da terzi, selezionare la modalità della TV.
4
Premere [MENU] per confermare la regolazione.
Preparativi
Altre impostazioniRegolazione dell’orologio
(CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
Le seguenti funzioni sono attivate quando la funzione di sicurezza è ON. (a Pagina 278)
¡ L'indicatore di sicurezza si accende quando si
rimuove il frontalino.
¡ Suona l'allarme ed appare il messaggio sullo schermo
per avvertire di rimuovere il frontalino allo spegni­mento dell'unità.
Indicatore di sicurezza
Regolazione della
funzione di sicurezza
Accensione
Premere
[SRC] (PWR: POWER)
.
Note:
¡ Appare la schermata di apertura. Si può sovrascrivere
la schermata di apertura con una nuova. (a Pagina
280)
¡ Quando si accende l'unità per la prima volta, appare
sul display un messaggio di dimostrazione. Premere [DISP] per passare alla modalità regolare. (a Pagina
250)
Spegnimento
Tenere premuto [SRC] (PWR: POWER) per 2 o più secondi e rilasciarlo.
Nota: La schermata finale appare con la regolazione ACC
ON. Si può sovrascrivere la schermata finale con una nuova. (a Pagina 280)
252
Generali
Questo capitolo spiega come accendere o spegnere l’unità, come regolare il volume, etc.
CQ-C9901N/C9701N
Si può rimuovere il frontalino per prevenirne il furto.
Rimozione
1
Spegnere l'unità (a Pagina 252)
2
Premere [] (Rilascio).
(Quando il frontalino rimovibile viene rilascia­to si sente uno scatto.)
Il pannello anteriore si chiude automaticamente dopo 5 secondi se viene aperto o inclinato.
Nota: L'unità si spegne automaticamente quando l'unità è accesa.
3
Riporre il frontalino nella custodia.
Montaggio
1
Far scorrere la parte sinistra del frontali­no in posizione.
2
Premere la parte destra del frontalino finché non si sente un “click”.
Precauzione
¡ Si raccomanda di rimuovere o montare il frontalino
quando il pannello è nella posizione di chiusura. Non rimuovere o montare il frontalino quando il pan­nello è in movimento.
¡ Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo
all’acqua o ad eccessiva umidità.
¡ Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’auto-
mobile.
¡
Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vici­nanze dove la temperatura può salire eccessivamente.
¡ Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità prin-
cipale, perché ciò potrebbe causare dei contatti elet­trici difettosi.
¡ Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti,
toglierli con un panno pulito e asciutto.
¡ Per evitare di danneggiare il pannello anteriore, non
esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.
Accensione/Spegnimento
(PWR: POWER)
Rimozione/Montaggio del frontalino
(ANTI-THEFT)
SRC
CS
D·M
SRC
CQ-C9901N/C9701N
Italiano
253
Apertura/Espulsione
Premere [] (OPEN).
Quando è già inserito un disco, il disco verrà espulso automaticamente.
Chiusura
Premere [] (OPEN).
Inclinazione
L'angolo del display cambia di 4 livelli, come illustrato di seguito, ogni volta che si tiene premuto [] (TILT) per 1 o più secondi e poi si rilascia.
Nota: L'ultimo angolo selezionato viene mantenuto anche dopo lo spegnimento dell'unità.
Note:
¡ Il livello del suono per ogni sorgente viene memorizza-
to. (Per la radio, una regolazione del volume per AM (OM/OL), una regolazione del volume per tutte le stazioni FM)
¡
Non è possibile regolare il volume mentre un messaggio d'errore è visualizzato sul monitor oppure è attivata la fun­zione di silenziamento esterno. (a Pagina 286
)
q Su w Giù
Gamma di regolazione: da 0 a 40 Regolazione predefinita: 18
Silenziamento (Attenuazione)
Premere [] (MUTE).
Cancellare
Premere nuovamente [] (MUTE).
Nota:
La gamma di diminuzione del volume può essere
specificata. (aPagina 278)
Generali
Movimento del pannello anteriore
(Apertura/Chiusura, Inclinazione)
(OPEN/CLOSE, TILT)
Regolazione del
volume
(VOLUME)
Silenziamento (Attenuazione)
temporaneo del volume
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Precauzione
¡ Per evitare di danneggiare il pannello anteriore,
non esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.
¡
Non pizzicarsi le dita o le mani nel pannello anteriore.
¡ Non inserire sostanze estranee nel vano del disco. ¡ Nei casi seguenti, il pannello anteriore si chiude
automaticamente. Prestare attenzione a non pizzi­carsi le dita.
¡ Dopo un intervallo di circa 20 secondi
¡ Quando viene inserito un disco
¡
Quando viene rimosso il frontalino (a Pagina 252)
¡ Cinque secondi dopo aver spento l'unità o aver
girato la chiave su ACC OFF.
SRC
CS
D·M
SRC
CS
D·M
TILT 1 TILT 2 TILT 3
OPEN
TILT OFF
254
Generali
CQ-C9901N/C9701N
Radio
FM1, FM2, FM3, AM (OM/OL) (a Pagina 259)
Selezione della sorgente
(SRC: SOURCE)
La sorgente cambia come segue ogni volta che si preme [SRC: SOURCE] (Sorgente).
Lettore
Ausiliario (AUX1)
Ausiliario (AUX2)
SRC
CS
D·M
SRC
Quando si collega un cambia CD, un cambia DVD (a Pagina 272)
Quando si collega un dispositivo che non è compatibile con questa unità
Quando si carica un CD (a Pagina 266)
Quando si carica un disco MP3/WMA (a Pagina 268)
Quando si collega una TV
Quando si collega un dispositivo che non è compatibile con questa unità
Nota: Collegare un cambia CD o un cambia DVD a AUX2. (a Istruzioni per l'installazione)
CQ-C9901N/C9701N
255
Italiano
Generali
Il display cambia come segue ogni volta che si preme
[DISP: DISPLAY]. Nota: Si possono selezionare un pattern grafico ed
un'immagine fissa dai dati memorizzati originariamente. (a Pagina 279) Si possono anche utilizzare le proprie immagini originali. (Funzione di personalizzazione a Pagina 280)
Allo spegnimento:
Display dell’orologio (regolazione predefinita)
Il livello del dimmer cambia come segue ogni volta che si tiene premuto [MENU] (DIM: DIMMER) per 2 o più secondi.
Più luminoso (regolazione predefinita)
Medio
Modalità
Gerarchia delle cartelle ( modalità MP3/WMA.)
Display normale + pattern grafico
Display normale + immagine fissa
Display normale + orologio
Display OFF Tutti i display scompaiono dopo 5 secondi.
All'accensione:
Più scuro
OFF
Soltanto pattern grafico
Soltanto immagine fissa
Cambiamento del display
(DISP: DISPLAY)
Controllo del dimmer
(DIM: DIMMER)
Nota: Questa regolazione non è effettuabile con il telecomando.
SRC
CS
D·M
SRC
CS
D·M
Nota: L’orologio appare soltanto con la regolazione ACC ON.
GeneralControllo del suono
CS Auto
(CS: CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
Il CS Auto consente all'interno della propria automobile di trasformarsi in uno splendido ambiente audio in un istante. Ciascun altoparlante può essere regolato con precisione.
Si può attivare e disattivare alternatamente la funzione CS Auto ogni volta che si preme [CS:
CIRCLE SURROUND
AUTOMOTIVE
]. Selezionare l'attivazione o la disattivazione
di CS Auto dopo aver impostato ciascun elemento.
Nota: Se si attiva CS Auto, vengono disattivate automaticamente le seguenti funzioni:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB­WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
SRC
CS
D·M
CS
256
CQ-C9901N/C9701N
Si illumina quando CS Auto è attivato.
SBC-SW:
SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER
L'altoparlante posteriore può essere utilizzato come subwoofer sostitutivo quando non è collegato un subwoofer.
Tenendo premuto [] (SBC-SW)per 2 o più secondi si attiva e disattiva SBC-SW alternatamente.
Si può attivare e disattivare alternatamente la funzione SQ ogni volta che si preme [CS] (SQ).
Note:
¡ Ciascun livello di SQ è modificabile. (a Pagina 258) ¡ Se si attiva SQ, vengono disattivate automaticamente le
seguenti funzioni: CS AUTO, F-TruBass, R-TruBass, S.W-TruBass, F­FOCUS, R-FOCUS, F-R MIX
Si illumina quando SQ è attivato.
(Nascosto nella modalità FLAT)
SQ (Qualità del suono)
(SQ: SOUND QUALITY)
SRC
CS
D·M
CS
Sono disponibili sei modalità preselezionate (FLAT, POP, ROCK, VOCAL, JAZZ, CLUB).
SQ9 [9-Bands Sound Quality (Qualità del suono a 9 bande)]
Frequenza e livello centrale sono regolabili in ciascuna delle nove bande. Questo consente di regolare con precisione la qualità del suono per ciascun genere per adattarlo all'acustica dell'interno della vettura e alle proprie preferenze.
OFF (regolazione predefinita)
ON
Note:
¡ Se si seleziona ON, vengono attivate le impostazioni
della regolazione del livello del subwoofer e del filtro passa-basso del subwoofer. (a Pagina 276)
¡ Quando SBC-SW è impostato su ON, la modalità CS
viene disattivata automaticamente.
Si illumina quando SBC-SW è attivato.
SRC
CS
D·M
Loading...
+ 36 hidden pages