Panasonic CQ-C9701N, CQ-C9901N Operating Manual [de]

WMA MP3 CD Player/Receiver with 512 Color OEL Display
CQ-C9901N
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
CQ-C9701N
SRC
CS
D·M
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d
instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
TEXT
Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuel d
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
’instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Brugsvejledning
50
Sicherheitsinformationen
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrs­geschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batterien und Schutzfolie können verschluckt werden und müssen deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf­bewahrt werden. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt, sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub dieses Gerätes ein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet (eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch­oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht im Auto herumliegen.
Falls sie herumliegt, könnte sie während der Fahrt auf den Boden fallen, sich unter dem Gaspedal verklemmen und so zu einem Unfall führen.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache, und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch de Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses Produkt beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–) Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen. Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die Sicherheit betreffen, für den Einbau, den Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag­Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag­Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die Öffnung möglichst von der Außenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Ein­und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.
CQ-C9901N/C9701N
Warnung Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden kommen.
51
Deutsch
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß­regeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche hören können.
Stecken Sie Ihre Finger niemals in das Gerät ein, und achten Sie darauf, dass Ihre Finger von dem Gerät nicht erfasst werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger von den beweglichen Teilen oder der Disc-Schublade nicht erfasst werden. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn sich Kinder in dem Kraftfahrzeug befinden.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betrieben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die
Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb oder Feuer verursachen.
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den Kühlkörper des Gerätes.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausge­setzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf. Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen. Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz Lautsprecherklemmen an. (ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Bei der Handhabung der Batterien für die Fernbedienung folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
Nur die vorgeschriebene Batteriesorte (CR2025) verwenden.
Die Polaritäten der Batterie mit den Markierungen (+) und (–) im Batteriehalter ausrichten.
Eine leere Batterie möglichst bald ersetzen.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie entnommen werden.
Die Batterien vor der Beseitigung oder Lagerung isolieren (durch Einwickeln in eine Plastiktüte oder Abdecken mit Klebeband).
Die Batterie nach den örtlichen Vorschriften beseitigen.
Batterien nicht zerlegen, aufladen, erhitzen oder kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
Bei Auslaufen der Batterie
Die ausgelaufene Flüssigkeit gründlich aus dem Batteriehalter entfernen und eine neue Batterie einsetzen.
Körperteile oder Kleidung, die mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen sofort mit reichlich Wasser abgespült werden.
Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, mit reichlich Wasser auswaschen und sofort einen Arzt aufsuchen.
CQ-C9901N/C9701N
52
Sicherheitsinformationen
CQ-C9901N/C9701N
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Laserprodukt der Klasse 1
Geräteansicht (Oberseite)
Laserprodukte
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
CQ-C9901N
WMA MP3 CD-Player/Receiver mit OEL-Display mit 512 Farben
CQ-C9701N
WMA MP3 CD-Player/Receiver mit Punktmatrix-Display
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die beiden Modelle CQ-C9901N und CQ-C9701N. Die Unterschiede zwischen beiden Modellen sind aus folgender Tabelle ersichtlich. Alle in diesem Handbuch verwendeten Bildschirmanzeigen und Abbildungen des Hauptgerätes stellen das Modell CQ-C9901N dar, wenn es nicht anders angegeben ist.
CQ-C9901N CQ-C9701N
Anzeigegerät Vollpunktmatrix (Hellblau)
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Unterschiede zwischen
den 2 Modellen
Merkmale
Modell
OEL-Display (Organisches Elektrolumineszenz­Display) mit 512 Farben
Bevor Sie die Anleitung lesen
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von der Oberfläche der Compact Discs. Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD­Spielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen können.
Vorsicht
BEI DIESEM PRODUKT HANDELT ES SICH UM EIN LASER-PRODUKT DER KLASSE 1. DURCH DIE VON DIESER BEDIENUNGSLEITUNG ABWEICHENDE VERWENDUNG UND EINSTELLUNG VON REGLERN ODER AUSFÜHRUNG VON VORGÄNGEN KANN SICH DER BENUTZER GEFÄHRLICHER LASERSTRAHLUNG AUSSETZEN. KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN ODER REPARA­TUREN SELBST VORNEHMEN. NUR VON QUALI­FIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL WARTEN LASSEN.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
53
CQ-C9901N/C9701N
Zubehör
Hinweise:
¡ Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die
Teilenummer für die Wartung und den Kundendienst.
¡ Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
¡ Einbauhalterung und Abdeckplatte sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Verriegelungs­freigabeplatte
Stückzahl: 2
Befestigungsschraube
Stückzahl: 1
ISO-Antennenadapter
Stückzahl: 1
Einbauhalterung (YEFX0217222)
Stückzahl: 1
Etui für das abnehmbare Bedienteil (YEFA131646)
Stückzahl: 1
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Fernbedienung (Einschließlich Batterie:
CR2025)
(EUR7641010)
Abdeckplatte (YEFC05654): CQ-C9701N (YEFC05655): CQ-C9901N
Stückzahl: 1
GarantiekarteEinbauanleitung (YEFM293922) (YEFM293923)
Bedienungsanleitung
(YEFM285647)
Einbausatz (YEP0FZ5711)
Bevor Sie die Anleitung lesen
Deutsch
Versorgungsstecker (YEAJ02872)
Stückzahl: 1
Stückzahl: 1 Stückzahl: 1 Satz Stückzahl: 1 Stückzahl: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU
SEL
SEL SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
CQ-C9901N/C9701N
54
Merkmale
Neue Merkmale
Volldigitaler CD-Receiver
Der CQ-C9901N/C9701N verwendet DSP (digitale Radiosignalverarbeitung) zur digitalen Umwandlung und Verarbeitung von UKW/MW-Signalen, sowie einen digitalen Verstärker zur Verstärkung der digitalen Daten. Mit dieser Technologie bewältigt Panasonic die komplette digitale Verarbeitung von Radio- und CD-Signalen, vom Eingang bis zum Lautsprecherausgang. Und dies bedeutet klanggetreue Wiedergabe des Originaltons.
Digitale Radiosignalverarbeitung (DSP)
Durch die digitale Umwandlung und Verarbeitung von UKW/MW-Sendersignalen werden Störungen durch Nachbarkanäle und Mehrwegverzerrung erheblich reduziert.
Der ZF-Filter eines Radios hat die Aufgabe, Störungen des eingestellten Senders durch benachbarte Sendefrequenzen zu verhindern. Die von Panasonic entwickelte digitale Radiosignalverarbeitung (DSP) erfüllt diese Aufgabe mittels Digitalsteuerung über einen höheren Algorithmus. Und zwar sorgt sie für die Beibehaltung des optimalen Gleichgewichts zwischen Rauschunterdrückung und Klangqualität, indem sie die Bandbreite des ZF-Filters automatisch an das sich während der Fahrt ständig ändernde Störungsverhalten anpasst.
Motorbetriebenes Bedienteil
Eine einfache Berührung genügt, um das Bedienteil nach unten zu schieben und Zugang zu dem Disc-Einschub zu erhalten. Die dreistufige Neigungsfunktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des Betrachtungswinkels auf 15, 25 oder 35 Grad, um optimales Ablesevermögen zu gewährleisten.
OEL-Display mit 256 x 64 Pixel und 512 Farben (nur CQ-C9901N)
Mehrfarbiger Ausdruck kann Dank dem OEL-Display erzielt werden. Sie können dieses Gerät auf Ihre eigene Weise in Zusammenarbeit mit der Anpassfunktion verwenden.
Klangregelung
CS Auto (CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
CS Auto gestattet die sofortige Umwandlung des Innenraumes Ihres Kraftfahrzeuges in einen Audio­Hörraum. Jeder Lautsprecher lässt sich feinabstimmen. (a Seite 64)
*CS Auto, TruBass, FOCUS, SRS und das Symbol
sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc. CS Auto Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
Hinweis: Falls Sie CS Auto aktivieren, sind die folgenden Funktionen automatisch deaktiviert:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB­WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
SQ (SOUND QUALITY)
Es stehen sechs Preset-Modi zur Verfügung (FLAT, POP, ROCK, VOCAL, JAZZ, CLUB). Diese können Sie an Ihren persönlichen Geschmack anpassen (außer FLAT) und für den Sofortabruf abspeichern.
SQ9 (9-Band-Klangqualität) Mittenfrequenz und Pegel können für jeden
Wellenbereich einzeln eingestellt werden. Auf diese Weise kann die Klangqualität für jedes Genre getrennt an die Akustik des Wageninneren und den persönlichen Geschmack angepasst werden. (a Seite 64)
Vollständige Modellpalette der optionalen Teile
Sie können ebenfalls DVD-Wiedergaben genießen, wenn der optionale DVD-Wechsler und das Anzeigegerät angeschlossen sind.
Neuer Radio-Tuner
Neuartiges APM(Auto Preset Memory)-Verfahren für UKW-Bereich. Zusätzlich zum herkömmlichen Verfahren (EACH BAND) ist es uns gelungen, das verbesserte ALL BAND-Verfahren zu implementieren, mit dem 18 Festsender gleichzeitig abgespeichert werden können. (a Seite 69)
Fantastischer räumlicher Klang dank Systemaufbau
Subwoofer-Lautstärker
(Option)
CQ-C9901N/C9701N Hauptgerät
Stereo/Mono-Leistungsverstärker
(Option)
DVD-Wechsler
CX-DH801N (Option)
Monitor: CY-VM1500EX (Option)
CQ-C9901N/C9701N
55
Inhaltsverzeichnis
¡Sicherheitsinformationen 50 ¡Bevor Sie die Anleitung lesen 52 ¡Merkmale 54 ¡Anordnung der Bedienelemente 56 ¡Vorbereitung 58 ¡Allgemeines 60 ¡Klangregelung 64
¡Radio 67 ¡Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich 70 ¡CD-Spieler 74 ¡MP3/WMA-Spieler 76 ¡
Disc-Wechsler (wenn CDs oder MP3-Discs eingesetzt sind)
80
¡Disc-Wechsler (wenn DVDs oder VCDs eingesetzt sind) 82 ¡Audio-Einstellungen 84
¡Funktionseinstellung 86 ¡Display-Einstellung 87 ¡Anpassen des Display 88 ¡Störungsbeseitigung 90 ¡Fehlermeldungen 94 ¡Hinweise zu Discs 95 ¡Pflege 96 ¡Inhalt nach Funktionen 96 ¡Technische Daten 97
English 2
GemeinsamJede QuelleNach Erfordernis
Deutsch 50
Français 98 Nederlands 146 Svenska 194 Italiano 242 Español 290 Dansk 338
y
/5Pause/Wiedergabe
BAND Wellenbereich SET Einstellung APM
Auto-Preset-
Speicher
56
Anordnung der Bedienelemente
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung beschreibt die über die Tasten des Hauptgeräts vorgenommenen Bedienungsvorgänge. (Andere Bedienungsvorgänge sind weggelassen.)
CQ-C9901N/C9701N
SRC
CS
D·M
SRC Quelle PWR Stromversorgung
MUTE Stummschaltung SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung
CS
Circle Surround Automotive
SQ Klangqualität
MENU
Menü
DIM Helligkeit
TA
Verkehrsfunkdurchsagen
D·M Direktspeicher
VOLUME Lautstärke PUSH SEL Wahl
DISP
Anzeige
PTY Programmtyp
TUNE Abstimmung TRACK Titel
(FILE
Datei
)
Freigeben
CS
TILT Neigung OPEN Öffnen (Schließen)
Hauptgerät
CD-Einschubschlitz
P·SET Preset DISC
(FOLDER Ordner
)
Wenn das Bedienteil
öffnet
CS
CQ-C9901N/C9701N
Deutsch
57
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Über die Tasten [4] (RANDOM), [5] (SCAN), oder [6] (REPEAT) der Fernbedienung kann mit einem einzigen Tastendruck die Art der Wiedergabe gewählt werden. (Um die Wiedergabeart für einen Ordner oder eine Datei zu wählen, halten Sie dieselbe Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt.)
Direktzugriff
Sie können einen Titel (CD-Modus), eine Disc (DISC­Wechsler), eine Datei/einen Ordner (MP3/WMA-Modus).
Beispiel: Titelnummer 5
1
[#] (NUMBER) drücken.
2
[5] drücken.
3
[BAND] (SET) drücken.
SRC
POWER
SOURCE
SRC Quelle PWR Stromversorgung
MUTE Stummschaltung SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung
BAND Wellenbereich SET Einstellung APM
Auto-Preset-
Speicher
SEL Wahl MENU Menü
VOL Lautstärke
}: Erhöhung {: Verminderung
DISP Anzeige PTY Programmtyp
8
0
0
RANDOM
SCAN
REPEAT
NUMBER
Nummentasten
~
NUMBER
Nummer
RANDOM
Zufall
SCAN
Anspielen
REPEAT
Wiederholung
TUNE Abstimmung TRACKTitel (
FILE
Datei)
P·SET
(Preset)
DiSC (FOLDER Ordner)
VOL
DISP
BAND
SET
SEL
MENU
Anordnung der Bedienelemente
FernbedienungNur über die Fernbedienung zugängliche Funktionen
MUTE
99
##
NUMBER
NUMBER
RANDOM
RANDOM
44
SCAN
SCAN
55
REPEAT
REPEAT
66
77
99
808
0
POWER
POWER
SOURCE
SOURCE
SRC
SRC
SET
SET
BAND
BAND
MENU
MENU
SEL
SEL
POWER
SOURCE
MENU
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
RANDOM
SCAN REPEAT
TUNE TUNE
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
SEL
SEL
2 31
231
5
5
8
8
0
0
VOL
VOL
DISP
DISP
VOL
VOL
MUTE
MUTE
64
64
97
97
DISP
DISP
SRC
CS
D·M
58
Vorbereitung
CQ-C9901N/C9701N
Wenn Sie die Stromversorgung das erste Mal einschal­ten, erscheint eine Demonstrationsmeldung auf dem Display. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den nor­malen Modus umzuschalten.
1
Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraft­fahrzeuges auf die Position ACC oder ON.
2
[SRC] (PWR: POWER) drücken.
Die Demonstrationsanzeige erscheint.
Beispiel: CQ-C9901N
3
[DISP: DISPLAY] (Anzeige) drücken.
Die Demonstrationsanzeige wird gelöscht und wird nicht mehr erscheinen.
Hinweis: Wenn Sie beim Einschalten die Demonstrationsmeldung erscheinen lassen möchten, dann drücken Sie [SRC] (PWR: POWER) 4 Sek. oder länger (Stellung ACC ein).
Erstes Einschalten des Geräts
(DEMONSTRATION)
Vorbereitung der FernbedienungACC-Wahl
Ersetzen der Batterie
Vorbereitung vor dem Erstgebrauch
Die Schutzfolie vorsichtig aus der Unterseite der Fernbedienung herausziehen.
Warnung
¡Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt, sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Vorsicht
¡ Alte Batterien unverzüglich entnehmen und beseiti-
gen.
¡ Batterien nicht zerlegen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
¡ Batterien nach den örtlichen Vorschriften beseiti-
gen.
¡ Der unvorschriftsmäßige Gebrauch einer Batterie
kann zu Erhitzung, Explosion oder Zündung führen, wodurch Körperverletzungen oder Brände verursacht werden können.
Hinweis:
¡Batterie-Informationen:
Batteriesorte: Panasonic-Lithiumbatterie (CR2025) (In der Fernbedienung enthalten) Nutzungsdauer: ca. 6 Monate unter normalen Bedingungen (bei Zimmertemperatur)
q
w
q Die Fernbedienung auf eine
ebene Fläche legen und den Batteriehalter herausziehen. q Den Daumennagel in die
Rille einführen und gle­ichzeitig den Halter in Pfeilrichtung schieben.
w Mit Hilfe eines harten,
spitzen Gegenstandes in Pfeilrichtung herausziehen.
w Eine Batterie mit der (+)-Seite
nach oben zeigend in den Halter einsetzen.
e Den Halter wieder einsetzen.
2
3
Harter, spitzer Gegenstand
Unterseite
Schutzfolie
OFF
ACC
IGN
Falls der Zündschalter Ihres Fahrzeugs über eine Position ACC verfügt, stellen Sie den Schalter auf ON. (a Seite
86) Damit sind folgende Funktionen aktiviert.
¡ Die Stromversorgung wird bei Einlegen einer Disc
oder eines Magazins automatisch eingeschaltet.
¡ Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden. (a Seite 63)
Vorsicht
Unbedingt OFF wählen, wenn der Zündschalter Ihres Fahrzeug keine Position ACC hat. Andernfalls kann es zu einem Entladen der Batterie kommen.
SRC
CQ-C9901N/C9701N
Deutsch
59
Hinweise:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn „NO CT“ im Display
angezeigt ist.
¡ Bei Empfang eines RDS-Senders wird die Uhrzeit (CT-
Service) automatisch eingestellt. (a Seite 70)
1
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [MENU] mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
2
Mit []] oder [[] das DISPLAY-Menü anzeigen.
3
Mit [{] eine „CLOCK ADJ“ wählen.
4
Mit [BAND] (SET) das Bild bestätigen.
5
Den Einstellwert verändern.
[[]
:
Einstellen der Minuten
[]]
:
Einstellen der Stunden
[}]
:
Vorwärts
[{]
:
Rückwärts
6
Mit [BAND] (SET) die Einstellung bestätigen.
Hinweis: Durch Drücken von [DISP] kann die Uhreinstellung aufgehoben werden.
7
[MENU] drücken.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [MENU] mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
In Abhängigkeit der anzuschließenden Geräte können folgende Einstellungen erforderlich sein.
Bei Verwendung eines Subwoofers
¡ Einstellen der Subwoofer-Lautstärke (a Seite 84) ¡ Einstellen der Subwoofer-Frequenz (a Seite 84)
Anschluss eines AV-Gerätes (TV, VTR)
Falls Sie Ihren TV an die AUX1-Buchse anschließen, stellen Sie die AUX1-Einstellung auf TV ein.
1
Drücken Sie [SRC
: SOURCE
] (Quelle), um
den AUX1-Modus zu wählen. (a Seite 62)
2
Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zu erhalten.
Falls Sie die Fernbedienung verwenden, halten Sie
[MENU] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
3
Drücken Sie [BAND] (SET)für die Einstellung.
: TV : Andere Geräte (Vorgabe)
Hinweis: Bei Verwendung eines externen, von einer Drittpartei hergestellten Fernsehgerätes den TV-Modus wählen.
4
Drücken Sie [MENU], um die Einstellung zu bestätigen.
Vorbereitung
Weitere EinstellungenUhreinstellung
(CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
Durch Einschalten der Sicherheitsfunktionen werden folgende Funktionen aktiviert. (a Seite 86)
¡ Nach Entfernen des Bedienteiles leuchtet der
Sicherheitsindikator.
¡ Der Alarm ertönt und eine Meldung erscheint auf der
Anzeige, die Sie warnt, beim Ausschalten das Bedienteil zu entfernen.
Sicherheitsindikator
Einstellen der
Sicherheitsfunktion
Einschalten
[SRC] (PWR: POWER) drücken.
Hinweise:
¡ Die Anpassungsanzeige erscheint. Das Startbild kann
durch ein neues überschrieben werden. (a Seite 88)
¡ Bei der ersten Einschaltung des Geräts erscheint die
Demonstrationsmeldung im Display. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den normalen Modus umzuschalten. (a Seite 58)
Ausschalten
[SRC] (PWR: POWER) mindestens 2 Sekunden gedrückt halten und dann freigeben.
Hinweis: Die Endbildanzeige erscheint beim Einschalten
von ACC. Das Endbild kann durch ein neues überschrieben werden. (a Seite 88)
60
Allgemeines
In diesem Abschnitt werden Grundbedienungsschritte wie das Einschalten des Geräts und die Lautstärkeeinstellung beschrieben.
CQ-C9901N/C9701N
Sie können das Bedienteil entfernen, um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird.
Entfernen
1
Den Strom ausschalten. (a Seite 60)
2
[] (Freigeben) drücken.
(Das Bedienteil wird mit einem Klickgeräusch freigegeben.)
Das Bedienteil schließt sich automatisch nach 5 Sekunden, wenn es sich in offener oder geneigter Stellung befindet.
Hinweis: Die Stromversorgung wird bei nicht aktivem Gerät automatisch ausgeschaltet.
3
Das Bedienteil in das Etui legen.
Einsetzen
1
Schieben Sie die linke Seite des abnehmbaren Bedienteils in seine Position.
2
Drücken Sie auf dem rechten Ende des abnehmbaren Bedienteils, bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen können.
Vorsicht
¡ Es wird empfohlen das Bedienteil in geschlossenem
Zustand zu entfernen bzw. einzusetzen. Das Bedienteil nicht entfernen bzw. einsetzen, wenn diese in Bewegung ist.
¡ Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Es
darf weder Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
¡ Das abnehmbare Bedienteil nie während der Fahrt
entfernen.
¡ Das Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder
an anderen Orten ablegen, wo die Temperatur stark ansteigen kann.
¡ Die Kontakte des Bedienteiles und am Gerät nicht
berühren, da es andernfalls zu schlechtem elek­trischen Kontakt kommen kann.
¡ Falls Schmutz oder Fremdstoffe auf die Kontakte
gelangt, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
¡ Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden,
dieses im geöffneten Zustand niemals nach unten drücken oder Gegenstände darauf ablegen.
Ein-/Ausschalten der Stromversorgung
(PWR: POWER)
Entfernen/Einsetzen des Bedienteiles
(ANTI-THEFT)
SRC
CS
D·M
SRC
CQ-C9901N/C9701N
Deutsch
61
Öffnen/Auswerfen
[] (OPEN: Offnen) drücken.
Falls schon eine Disc geladen sein sollte, so wird diese automatisch ausgeworfen.
Schließen
[] (OPEN) drücken.
Neigen
Der Anzeigewinkel ändert sich über 4 Stufen wie folgt, jedes Mal wenn Sie die Taste [] (TILT) länger als 1 Sek. drücken und wieder freigeben.
Hinweis: Der zuletzt gewählte Neigungswinkel wird auch nach Ausschalten des Geräts beibehalten.
Hinweise:
¡ Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher
abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstel­lung für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung für alle UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)
¡ Die Lautstärke ist nicht einstellbar, solange auf der
Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt wird. (a Seite
94)
q Erhöhung w Verminderung
Einstellbereich: 0 bis 40 Vorgabe: 18
Lautstärke bedämpfen (Verminderung)
[] (MUTE) drücken.
Aufheben
Erneut [] (MUTE) drücken.
Hinweis:
Der Bereich der Lautstärkebedämpfung kann
eingestellt werden. (aSeite 86)
Allgemeines
Bedienteil-Steuerung (Öffnen/Schließen, Neigen)
(OPEN/CLOSE, TILT)
Einstellen der
Lautstärke
(VOLUME)
Vorübergehende Stummschaltung
(Bedämpfung)
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Vorsicht
¡
Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden, drücken Sie es niemals nach unten und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab, wenn es geöffnet ist.
¡
Klemmen Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht an dem Bedienteil ein.
¡
Führen Sie keine Fremdgegenstände in den CD-Einschub ein.
¡
In folgenden Fällen schließt das Bedienteil automatisch. Dabei darauf achten, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
¡
Nach Ablauf von 20 Sekunden
¡
Wenn eine Disc eingesetzt wird
¡
Wenn das Bedienteil entfernt wird (a Seite 60)
¡
Fünf Sekunden, nachdem der Strom ausgeschaltet oder der Zündschalter auf ACC aus gestellt wurde.
SRC
CS
D·M
SRC
CS
D·M
TILT 1 TILT 2 TILT 3
OPEN
TILT OFF
62
Allgemeines
CQ-C9901N/C9701N
Radio
UKW1, UKW2, UKW3, AM (MW/LW) (a Seite 67)
Wahl der Signalquelle
(SRC: SOURCE)
Bei jeder Betätigung der [SRC: SOURCE] (Quelle)­Taste wird die Signalquelle wie folgt umgeschaltet.
Spieler
Zusatz (AUX1)
Zusatz (AUX2)
SRC
CS
D·M
SRC
Beim Anschluss eines CD-Wechslers, DVD-Wechslers (a Seite 80)
Beim Anschluss eines nicht mit diesem Receiver kompatiblen Gerätes
Beim Laden einer CD (a Seite 74)
Beim Laden einer MP3/WMA-Disc (a Seite 76)
Beim Anschluss eines TV
Beim Anschluss eines nicht mit diesem Receiver kompatiblen Gerätes
Hinweis: Bitte schließen Sie eine CD-Wechsler oder einen DVD-Wechsler an die AUX2-Buchse an. (a Installationsanleitung)
CQ-C9901N/C9701N
63
Deutsch
Allgemeines
Bei jeder Betätigung der [DISP: DISPLAY]-Taste wird die Anzeige wie folgt umgeschaltet. Hinweis: Es kann eines der ursprünglich im System
gespeicherten Grafikmuster verwendet werden. (a Seite 87) Sie können auch Ihr eigenes Bildmaterial verwenden. (Anpassen des Display a Seite 88)
Stromversorgung ausgeschaltet:
Uhrzeitanzeige (Vorgabe)
Bei jeder Betätigung der [MENU] (DIM: DIMMER)- Taste wird der Helligkeitspegel wie folgt umgeschaltet.
Heller (Vorgabe)
Mittel
Modus
Ordner-Hierarchie (nur in den Modi MP3/WMA)
Normalanzeige + Grafikmuster
Normalanzeige + Festbild
Gewöhnliche Anzeige + Uhranzeige
Display ausgeschaltet Alle Anzeigen verschwinden nach 5 Sek.
Stromversorgung eingeschaltet:
Dunkler
Aus
Nur Grafikmuster
Nur Festbild
Änderung der Anzeige
(DISP: DISPLAY)
Helligkeitsregelung
(DIM: DIMMER)
Hinweis: Dieser Bedienungsvorgang ist von der Fernbedienung aus nicht möglich.
SRC
CS
D·M
SRC
CS
D·M
Hinweis: De Uhranzeige erfolgt nur in Stellung ACC ein.
GeneralKlangregelung
CS Auto gestattet die sofortige Umwandlung des Innenraumes Ihres Kraftfahrzeuges in einen Audio­Hörraum. Jeder Lautsprecher lässt sich feinabstimmen.
Mit jedem Drücken von [CS:
CIRCLE SURROUND
AUTOMOTIVE
] können Sie die CS-Automatikfunktion ein-
oder ausschalten. Wählen Sie CS Auto ein oder aus, nachdem Sie jeden Eintrag eingestellt haben.
Hinweis: Falls Sie CS Auto aktivieren, sind die folgenden Funktionen automatisch deaktiviert:
SQ, POSITION, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, SUB­WOOFER LEVEL, LPF, HPF, SBC-SW
SRC
CS
D·M
CS
64
CQ-C9901N/C9701N
Leuchtet, wenn CS-Auto aktiviert ist.
SBC-SW:
SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER
Der Hecklautsprecher kann als Ersatz-Subwoofer ver­wendet werden, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Durch drücken von [] (SBC-SW) für 2 Sek. oder länger, wird SBC-SW ein bzw. ausgeschaltet.
Mit jedem Drücken von [CS] (SQ) können Sie die SQ­Funktion ein- oder ausschalten.
Hinweise:
¡ Sie können jeden SQ-Pegel verändern. (a Seite 66) ¡ Falls Sie SQ aktivieren, sind die folgenden Funktionen
automatisch deaktiviert: CS AUTO, F-TruBass, R-TruBass, S.W-TruBass, F­FOCUS, R-FOCUS, F-R MIX
Leuchtet, wenn SQ aktiviert ist.
(Im FLAT-Modus unsichtbar)
SQ
(SQ: SOUND QUALITY)
SRC
CS
D·M
CS
Es stehen sechs Preset-Modi zur Verfügung (FLAT, POP, ROCK, VOCAL, JAZZ, CLUB).
SQ9 (9-Band-Klangqualität)
Mittenfrequenz und Pegel können für jeden Wellen­bereich einzeln eingestellt werden. Auf diese Weise kann die Klangqualität für jedes Genre getrennt an die Akustik des Wageninneren und den persönlichen Geschmack angepasst werden.
Aus ( Vorgabe)
Ein
Hinweise:
¡ Wenn EIN gewählt wurde, spiegeln sich die Einstellungen
von Subwoofer-Lautstärke und Subwoofer-Tiefpassfilter im Ausgang wieder. (a Seite 84)
¡ Wenn SBC-SW auf ON eingestellt ist, wird der CS-Modus
automatisch ausgeschaltet.
Leuchtet, wenn SBC-SW aktiviert ist.
SRC
CS
D·M
CS Auto ein/aus
(CS: CIRCLE SURROUND AUTOMOTIVE)
Loading...
+ 36 hidden pages