Panasonic CQ-C3301N Operating Manual [pl]

Page 1
WMA MP3 CD Player/Receiver
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APM
TEXT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel dManuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu. ¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
)6-56
&5,
!
Page 2
306
1
P O L S K A
CQ-C3301N
Informacja dotyczàca bezpieczeƒstwa
Ostrze˝enie
Podczas u˝ywania niniejszego urzàdzenia nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodków ostro˝noÊci:
Kierowca nie powinien obserwowaç wyÊwietlenia ani operowaç systemem w czasie jazdy.
Wykonywane operacje odwrócà uwag´ kierowcy od sytuacji na drodze i mogà byç przyczynà wypadku. Zanim zaczniesz operowaç systemem, zatrzymaj samochód w bezpiecznym miejscu i zaciàgnij hamulec postojowy.
U˝ywaj w∏aÊciwego zasilania.
Niniejsze urzàdzenie jest przeznaczone do pracy z systemem zasilania akumulatorem 12 V z negatywnym uziemieniem. Nigdy nie u˝ywaj tego urzàdzenia z innymi systemami zasila­nia akumulatorem, a szczególnie z systemem zasilania aku­mulatorem 24 V.
Obchodê si´ ostro˝nie z mechanizmem p∏ytowym.
Nie wk∏adaj ˝adnych przedmiotów do mechanizmu p∏ytowego tego urzàdzenia.
Nie demontuj tego urzàdzenia, ani nie wprowadzaj w∏asnor´cznie ˝adnych zmian.
Nie demontuj tego urzàdzenia, nie wprowadzaj w nim zmian ani nie próbuj w∏asnor´cznie go naprawiaç. Je˝eli urzàdzenie wymaga naprawy, skontaktuj si´ z dealerem lub z autory­zowanym centrum serwisu Panasonic.
Nie u˝ywaj urzàdzenia, jeÊli nie dzia∏a prawid∏owo.
JeÊli urzàdzenie nie dzia∏a (brak zasilania, brak dêwi´ku), lub jeÊli stan urzàdzenia nie jest prawid∏owy (wewnàtrz urzàdzenia znajdujà si´ obce cia∏a, zosta∏o zamoczone, wydobywa si´ z niego dym lub dziwny zapach), nale˝y je natychmiast wy∏àczyç i skontaktowaç si´ z dealerem.
Wymiana bezpieczników powinna byç wykonywana przez upowa˝niony personel serwisu.
Gdy bezpiecznik si´ przepali, usuni´cie przyczyny i wymian´ bezpiecznika na nowy, w∏aÊciwy dla niniejszego urzàdzenia, zleç upowa˝nionemu technikowi serwisu. Nieprawid∏owa wymiana bezpiecznika mo˝e spowodowaç dym, zapalenie si´ lub uszkodzenie urzàdzenia.
Podczas instalacji nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci:
Przed instalacjà od∏àcz przewód od ujemnego (–) zacisku akumulatora.
Przeprowadzanie okablowania i instalacji z pod∏àczonym ujemnym (–) zaciskiem akumulatora mo˝e byç przyczynà pora˝enia elektrycznego i obra˝eƒ ze wzgl´du na krótkie
spi´cie. Samochody wyposa˝one w system zabezpieczeƒ elek­trycznych wymagajà specjalnych procedur od∏àczania zacisku akumulatora.
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH PROCEDUR MO˚E SPOWODOWA
ç NIEUMYÂLNE W¸ÑCZENIE SYSTEMU
ZABEZPIECZE¡ ELEKTRYCZNYCH, A CO ZA TYM IDZIE USZKODZENIE POJAZDU I SZKODY OSOBOWE W POSTACI OBRA˚E¡, A NAWET ÂMIERCI.
Nigdy nie u˝ywaj do instalacji, uziemienia i innych podobnych funkcji tych cz´Êci samochodu, od których zale˝y bezpieczeƒstwo jego u˝ytkownika.
Nie u˝ywaj tych cz´Êci samochodu, od których zale˝y bez­pieczeƒstwo u˝ytkownika (zbiornik paliwa, hamulce, zaw­ieszenie, kierownica, peda∏y, poduszka powietrzna, itp.) do wykonania okablowania lub do przymocowania urzàdzenia lub jego akcesoriów.
Zabroniona jest instalacja na os∏onie poduszki powietrznej, jak i w miejscach, w których dzia∏anie poduszki powietrznej by∏oby na skutek instalacji upoÊledzone.
Przed instalacjà urzàdzenia sprawdê lokalizacj´ instalacji rurowej, zbiornika paliwa, instalacji elek­trycznej i innych elementów.
Je˝eli konieczne jest wywiercenie otworu w karoserii w celu przymocowania lub okablowania urzàdzenia, najpierw sprawdê po∏o˝enie wiàzki kabli, zbiornika paliwa oraz prze­wodów instalacji elektrycznej. Nast´pnie wywierç otwór od zewn´trznej strony, jeÊli to mo˝liwe.
Nigdy nie instaluj urzàdzenia w miejscu, w którym ogranicza∏oby pole widzenia prowadzàcego.
Nigdy nie wykonuj rozga∏´zienia przewodu zasilania w celu doprowadzenia zasilania do innego sprz´tu.
Po zainstalowaniu i okablowaniu nale˝y sprawdziç, czy inne urzàdzenia elektryczne dzia
ajà normalnie.
U˝ywanie ich gdy nie dzia∏ajà prawid∏owo mo˝e byç przy­czynà po˝aru, pora˝enia elektrycznego lub wypadku.
W przypadku instalacji w samochodzie wyposa˝onym w poduszki powietrzne, zapoznaj si´ przed instalacjà z ostrze˝eniami i zaleceniami pro­ducenta samochodu.
Upewnij si´, ˝e kable nie przeszkadzajà w prowadzeniu pojazdu lub we wsiadaniu i wysiada­niu.
Zaizoluj wszystkie obna˝one cz´Êci kabli aby zapo­biec zwarciom.
Dok∏adnie przeczytaj instrukcje obs∏ugi tego urzàdzenia i wszystkich innych cz´Êci sk∏adajàcych si´ na system audio twojego samochodu, a dopiero potem zacznij tego systemu u˝ywaç. W instrukcjach znajdziesz wskazówki, jak korzystaç z systemu w bezpieczny i efektywny sposób. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za jakiekolwiek problemy wynik∏e z nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
W niniejszej instrukcji obs∏ugi znajdziesz piktogramy infor­mujàce o bezpiecznym u˝ywaniu tego produktu, jak i ostrze­gajàce przed potencjalnym niebezpieczeƒstwem, b´dàcym rezultatem nieprawid∏owych po∏àczeƒ i operacji. Znaczenie poszczególnych piktogramów wyjaÊnione jest poni˝ej. ZnajomoÊç piktogramów jest istotna dla prawid∏owego korzys­tania z tej instrukcji obs∏ugi, jak i ze sprz´tu.
Ostrze˝enie Ostrze˝enie
Piktogram ten wskazuje wa˝ne instrukcje obs∏ugi i instalacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji mo˝e prowadziç do powa˝nych obra˝eƒ lub Êmierci.
Piktogram ten wskazuje wa˝ne instrukcje obs∏ugi i instalacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji mo˝e prowadziç do obra˝eƒ lub spowodowaç straty materialne.
Page 3
307
2
P
O
L S K A
CQ-C3301N
Ostrze˝enie
Przestrzegaj nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci podczas u˝ywania niniejszego urzàdzenia:
Utrzymuj poziom g∏oÊnoÊci na odpowiednim poziomie.
Podczas prowadzenia samochodu utrzymuj poziom g∏oÊnoÊci na tyle niski, aby nie przeszkadza∏ w percepcji warunków drogi i jazdy.
Niniejsze urzàdzenie s∏u˝y do u˝ycia wy∏àcznie w samochodzie.
Nie u˝ywaj urzàdzenia przez d∏ugi czas, gdy silnik jest wy∏àczony.
U˝ywanie systemu audio przez d∏ugi czas, gdy silnik jest wy∏àczony spowoduje wyczerpanie akumulatora.
Nie wystawiaj urzàdzenia na s∏oƒce, ani nie pod­dawaj dzia∏aniu nadmiernie wysokich temperatur.
Inaczej temperatura wewnàtrz urzàdzenia wzroÊnie, co mo˝e byç przyczynà wystàpienia dymu, po˝aru lub innych uszkodzeƒ urzàdzenia.
Nie u˝ywaj urzàdzenia w warunkach, w których mo˝e byç nara˝one na wod´, wilgoç lub kurz.
Dzia∏anie wody, wilgoci lub kurzu na urzàdzenie mo˝e byç przyczynà wystàpienia dymu, po˝aru lub innych uszkodzeƒ urzàdzenia. Szczególnie uwa˝aj, aby urzàdzenie nie zmok∏o w myjniach lub podczas deszczu.
Podczas instalacji nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci:
Okablowanie i instalacja powinny byç wykonane przez upowa˝niony personel serwisu.
Instalacja tego urzàdzenia wymaga specjalnych umiej´tnoÊci i doÊwiadczenia. Dla zapewnienia maksymalnego bezpieczeƒstwa instalacj´ zwróç si´ do twojego dealera. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za jakiekolwiek problemy, wynikajàce z w∏asnor´cznej instalacji urzàdzenia przez u˝ytkownika.
Post´puj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalowaç i okablowaç urzàdzenie.
Nieprzestrzeganie instrukcji prawid∏owej instalacji i okablowania produktu mo˝e byç przyczynà wypadku lub po˝aru.
Uwa˝aj, aby nie uszkodziç kabli.
Gdy wykonujesz okablowanie uwa˝aj, aby nie uszkodziç kabli. Nie dopuÊç, aby zosta∏y przyciÊni´te karoserià lub dosta∏y si´ pomi´dzy Êruby albo ruchome cz´Êci, takie jak szyny do przesuwania siedzeƒ. Nie rób zadrapaƒ, nie ciàgnij, nie zginaj, ani nie skr´caj kabli. Nie uk∏adaj ich w pobli˝u êróde∏ ciep∏a, ani nie k∏adê na nich ci´˝kich przedmiotów. Je˝eli kable muszà byç przeprowadzone przez ostre me­talowe kraw´dzie, zabezpiecz je owijajàc taÊmà winylowà lub podobnym Êrodkiem ochronnym.
Do wykonania instalacji u˝ywaj przeznaczonych do tego cz´Êci i narz´dzi.
U˝yj dostarczonych lub oryginalnych cz´Êci oraz odpowied­nich narz´dzi, aby zainstalowaç urzàdzenie. U˝ycie cz´Êci innych ni˝ dostarczone lub oryginalne mo˝e spowodowaç wewn´trzne uszkodzenia w urzàdzeniu. èle wykonana instalacja mo˝e byç przyczynà wypadku, awarii lub po˝aru.
Nie blokuj przewodów powietrznych ani p∏yty ch∏odzàcej urzàdzenia.
Zablokowanie tych cz´Êci doprowadzi do przegrzania urzàdzenia wewnàtrz i spowoduje po˝ar lub b´dzie przyczynà uszkodzeƒ.
Nie instaluj urzàdzenia w miejscu, gdzie b´dzie niestabilne lub nara˝one na silne wibracje.
Unikaj instalacji na powierzchniach nachylonych lub silnie zaokràglonych. Je˝eli instalacja nie jest stabilna, urzàdzenie mo˝e wypaÊç podczas jazdy i spowodowaç wypadek lub obra˝enia.
Kàt instalacji
Urzàdzenie powinno byç zainstalowane w pozycji horyzontal­nej, a przód powinien byç lekko podniesiony pod u∏atwiajàcym u˝ywanie kàtem, ale nie wi´kszym ni˝ 30°. U˝ytkownik powinien wziàç pod uwag´, ˝e zale˝nie od kraju mogà istnieç ograniczenia dotyczàce miejsca i sposobu instalacji. Szczegó∏owe informacje uzyskasz u swojego dealera.
Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa u˝ywaj r´kawiczek. Upewnij si´, ˝e okablowanie zosta∏o wykonane, zanim zaczniesz instalacj´.
Aby zapobiec uszkodzeniu urzàdzenia, nie pod∏àczaj z∏àcza zasilania zanim ca∏e okablowanie nie zostanie zakoƒczone.
Nie pod∏àczaj wi´cej ni˝ jednej kolumny g∏oÊnikowej do jednego kompletu kabli g∏oÊnikowych (z wyjàtkiem pod∏àczenia do g∏oÊnika wysokotonowego – tweetera).
Page 4
308
3
P O L S K A
CQ-C3301N
Informacja dotyczàca bezpieczeƒstwa (ciàg dalszy)
Plakietki ostrzegawcze i ich rozmieszczenie
OSTRZE˚ENIE
PROMIENIOWANIE LASEROWE PO OTWARCIU. NIE WPATRUJ SI¢ W WIÑZK¢ LASEROWÑ.
OOssttrrzzee˝˝eenniiee
:
W tym produkcie zastosowany jest laser.
Uzæywanie innych nizæ tutaj opisane regulatoro;w i nastawien; lub wykonywanie innych operacji nizæ tutaj wyszczego;lnione mozæe spowodowac; narazæenie sieç na niebezpieczne promieniowanie.
Nie demontuj tego urzaçdzenia i nie wykonuj samodzielnie zæadnych zmian.
Urzaçdzenie to jest bardzo skomplikowanym mechanizmem wyko­rzystujaçcym g¬owiceç laserowaç do odzyskiwania informacji z powierzchni p¬yty kompaktowej. Laser jest ca¬kowicie ekranowany i promienie pozostajaç wewnaçtrz obudowy. W zwiaçzku z powyzæszym nie pro;buj demontowac; odtwarzacza ani modyfikowac; zæadnych z jego czeçóci, poniewazæ mozæe to spowodowac; narazæenie na promieniowanie laserowe i niebezpiecznaç wysokoóc; napieçcia.
PRODUKT LASEROWY KLASY PIERWSZEJ
Plakietka ostrzegawcza
Zespo;¬ montazæowy urzaçdzenia (go;rna strona)
Produkt laserowy
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Page 5
309
4
P O
L S K A
CQ-C3301N
Du˝y regulator g∏oÊnoÊci
Zastosowano du˝e pokr´t∏o g∏oÊnoÊci o wyglàdzie typowym dla systemu audio hi-fi.
Odtwarzanie plików MP3/WMA z p∏yt CD-R/RW
(Odtwarzacz MP3/WMA a Strona 324)
SQ (JakoÊç dêwi´ku)
SQ jest to funkcja, która przywo∏uje jednym dotkni´ciem przycisku ró˝ne rodzaje dêwi´ku, zgodnie z rodzajem muzy­ki, której s∏uchasz.
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
Panasonic wita Ci´ w stale rosnàcej rodzinie posiadaczy elektronicznych produktów firmy. Nasze wysi∏ki koncentrujà si´ na zapewnieniu Ci korzyÊci z precyzji naszej myÊli in˝ynierskiej w dziedzinie elektroniki i techniki, procesu produkcji w oparciu o wybrane z namys∏em komponenty, wykonane przez ludzi, którzy pracujà na zas∏u˝onà reputacj´ naszej firmy. JesteÊmy pewni, ˝e niniejszy produkt dostarczy Ci wiele satysfakcji, a gdy sam odkry­jesz jakoÊç, wartoÊç i niezawodnoÊç cechujàce nasze produkty, staniesz si´ dumny z przynale˝noÊci do naszej rodziny.
W∏aÊciwoÊci
CQ-C3301N
Odtwarzacz WMA MP3 CD/Amplituner
SSppiiss ttrreeÊÊccii
Ogólne
Informacja dotyczàca bezpieczeƒstwa ........ 306
W∏aÊciwoÊci..................................................... 309
Spis treóci ....................................................... 309
Wyposa˝enie .................................................. 310
Pilot zdalnego sterowania (Opcja)................. 310
Przygotowanie ................................................ 311
Ogólne ............................................................. 312
Ka˝de êród∏o
Radio ............................................................... 314
System Danych Radiowych (RDS) ............... 316
Zanim odtworzysz p∏yt´ ................................. 322
Odtwarzacz CD ............................................... 323
Odtwarzacz MP3/WMA ................................... 324
Uwagi dotyczàce MP3/WMA .......................... 326
W razie potrzeby
Nastawienia audio .......................................... 328
Nastawienia funkcji ........................................ 332
Zabezpieczenie przed kradzie˝à ................... 336
Bezpiecznik ..................................................... 337
Konserwacja ................................................... 337
Uwagi o p∏ytach .............................................. 337
W razie trudnoÊci ........................................... 338
Dane techniczne ............................................. 343
Page 6
310
5
P O L S K A
CQ-C3301N
Uwaga:
¡ Numer w nawiasie pod nazwà ka˝dego elementu akcesoriów jest numerem cz´Êci u˝ywanym dla potrzeb serwisu i kon-
serwacji.
¡ Osprz´t i numery jego cz´Êci mogà ulec zmianie w celu ulepszenia bez uprzedniego powiadomienia. ¡ Obramowanie i kieszeƒ monta˝owa sà fabrycznie za∏o˝one na urzàdzenie g∏ówne.
Wyposa˝enie
Z∏àcze zasilania
(YEAJ02874)
lloÊç: 1
Kieszeƒ monta˝owa
(YEFX0217263)
lloÊç: 1
Futera∏ do zdej­mowanej p∏yty czo∏owej
(YEFA131839)
lloÊç: 1
Obramowanie
(YEFC05656)
lloÊç: 1
Instrukcja instalacji
(YEFM293899) (YEFM293900) (YEFM293901)
IIoÊç: 1 komplet
Karta gwarancyjna
IloÊç: 1
Instrukcja obs∏ugi
(YEFM285614)
IloÊç: 1
P∏ytka zwalni­ania blokady
lloÊç: 2
Âruba monta˝owa
lloÊç: 1
¸àcznilk ISO anteny
lloÊç: 1
Zestaw instalacyjny (YEP0FZ5699)
¡
Ponizæsza instrukcja dotyczy operacji zgodnych z uzæyciem przycisko;w na urzaçdzeniu g¬o;wnym. (Inne operacje saç pominieçte)
Pilot zdalnego sterowania (Opcja)
Uwaga:
¡ Opcjonalny pilot jest do nabycia u lokalnego dealera. (CA-RC61EX)
Car AudioCar Audio
BAND/DISC UP
PRG
(ATT)(ATT)
PWR
VOL
MODE
MUTE
TRACK
TUNE
Zasilanie
Wyciszanie¶t¬umienie
G¬oónoóc;
Strojenie Wybieranie óciezæki Szybkie przejócie do przodu¶do ty¬u
Tryb (
Z:Æro;d¬o)
Pasmo Pauza
(CA-RC61EX)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Page 7
311
6
P O
L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
SRC
DISP
[SRC] (PWR: Zasilanie)
[DISP] (WyÊwietlenie)
: Nie posiada ACC
(DomyÊlny)
: Posiada ACC
Przygotowanie
Komunikat pokazowy pojawia si´ na poczàtek u˝ywania.
1
Przekr´ç kluczyk w stacyjce na pozycj´ ACC lub ON.
2
NaciÊnij [SRC] (PWR).
Pojawi si´ ekran pokazowy.
3
NaciÊnij [DISP].
Ekran pokazowy zostanie anulowany i nie poka˝e si´ wi´cej.
Uwaga:
¡
Je˝eli chcesz w∏àczyç zasilanie i wywo∏aç komunikat poka-
zowy, naciÊnij i przytrzymaj
[SRC] (PWR) przez ponad 4
sekundy. (ACC ON)
W∏àczenie po raz pierwszy
Dla samochodu posiadajàcego ACC, wybierz ON. (a Strona 334) Dost´pne sà nast´pujàce funkcje. (DomyÊlny: wy∏.)
¡Zasilanie w∏àcza si´ automatycznie po w∏o˝eniu p∏yty. ¡Zegar mo˝e byç wyÊwietlany nawet jeÊli zasilanie jest
wy∏àczone. (a Strona 312)
¡Gdy funkcja zabezpieczenia (a Strona 332) zostanie
nastawiona na ON, funkcja zaczyna dzia∏aç gdy kluczyk w stacyjce zostanie przekr´cony na OFF.
Anulowanie pokazu Nastawienie ACC
Ostrze˝enie
¡Je˝eli samochód nie ma w stacyjce pozycji
ACC, wybierz OFF. Gdy tego nie zrobisz, aku­mulator mo˝e zupe∏nie si´ wy∏adowaç.
Page 8
312
7
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
SRC
DISP
Ogólne
[]][[]
(Nastawianie godzin/minut)
[MUTE] (Wyciszanie/T∏umienie) [SQ] (JakoÊç dêwi´ku)
[DISP] (WyÊwietlenie)
[SRC: èród∏o] (PWR: Zasilanie)
Zasilanie
Przekr´ç kluczyk w stacyjce na pozycj´ ACC lub ON.
ON (w∏.): NaciÊnij [SRC] (PWR).
OFF (wy∏.): NaciÊnij i przytrzymaj [SRC] (PWR) przez
ponad 1 sekund´.
Uwaga:
¡ Je˝eli funkcja zabezpieczenia jest w∏àczona na ON,
pojawi si´ komunikat zabezpieczenia wyÊwietlajàc ostrze˝enie alarmowe. (DomyÊlny: SLED ON) (a Strona 332 o nastawieniu Funkcji Zabezpieczenia)
WyÊwietlenie zegara (przy wy∏àczonym zasilaniu)
Gdy zasilanie urzàdzenia jest nastawione na OFF, naciÊnij [DISP]. (ACC ON)
(Czas zegarowy) (DomyÊlny)
(WyÊwietlenie wy∏àczone)
Gdy zasilanie jest nastawione na ON (w∏.), zobacz w opisie poszczególnych trybów.
Czujnik zdalnego sterowania
(a Strona 310)
WyÊwietlenie funkcji radia (aStrona 314)
Wskaênik poziomu (aStrona 332)
Wskaênik
[VOLUME]
èród∏o
NaciÊnij [SRC], aby zmieniç êród∏o.
Radio
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz MP3/WMA
(Gdy w odtwarzaczu znajdu-
je si´ p∏yta z danymi MP3/WMA. aStrona 324)
LUB
(aStrona 323)
(aStrona 314)
Page 9
313
8
P O
L S K A
CQ-C3301N
G∏oÊnoÊç
Uwaga:
¡
Poziom dêwi´ku dla ka˝dego ˝ród∏a jest zapisany w pami´ci. (Dla radia jest do jedno nastawienie dêwi´ku dla AM (LW/MW) i jedno nastawienie dêwi´ku dla wszystkich FM.)
Wyciszanie/T∏umienie
ON (w∏.) : NaciÊnij [MUTE]. OFF (wy∏.): NaciÊnij ponownie [MUTE].
Mo˝esz wybraç wyciszenie lub przyciszenie. (a Strona 328)
SQ
(JakoÊç dêwi´ku)
SQ jest to funkcja, która przywo∏uje jednym dotkni´ciem przycisku ró˝ne rodzaje dêwi´ku, zgodnie z rodzajem muzy­ki, której s∏uchasz.
q NaciÊni´cie i przytrzymanie [SQ] przez co najmniej 1
sekund´ w∏àcza tryb wybierania SQ.
w NaciÊnij [SQ], aby wybraç jeden z nast´pujàcych
rodzajów dêwi´ku (SQ):
Uwaga:
¡ Je˝eli przez ponad 5 sekundy nie zostanie wykonana
˝adna operacja w trybie SQ, wyÊwietlenie powróci do normalnego trybu.
¡ Nastawienia SQ, basów/sopranów i g∏oÊnoÊci wzajem-
nie na siebie wp∏ywajà. Je˝eli ten wp∏yw powoduje zniekszta∏cenie sygna∏u audio, ponownie nastaw basy/soprany lub g∏oÊnoÊç. (a Strona 328)
Nastawienie zegara
W zegarze zastosowany jest system 24-godzinny. Uwaga:
¡ Nastaw zegar, gdy na ekranie pojawi si´ “NO CT”.
Wybierz tryb radia AM. (a Strona 314)
Cz´stotliwoÊç
NaciÊnij i przytrzymaj [DISP] przez ponad 2 sekundy.
Godzina miga
Nastaw godzin´.
[[]: godzina do przodu. []]: godzina do ty∏u.
Godzina wprowadzona
NaciÊnij [DISP].
Minuty migajà
Nastaw minuty.
[[]: minuta do przodu []]: minuta do ty∏u.
Minuty wprowadzone
NaciÊnij [DISP].
Zakoƒczone
Uwaga:
¡ Gdy odebrany zostaje program FM z Systemem Danych
Radiowych (RDS), zegar zostaje nastawiony automaty­cznie przez us∏ug´ Czasu Zegarowego. (a Strona 316)
(VOCAL) czysty dêwi´k: wzmacnia tony Êrodkowe i lekko wzmacnia soprany.
(POP) g∏´boki dêwi´k o szerokim zakresie: lekko wzmacnia basy i soprany.
(ROCK) szybki i ci´˝ki dêwi´k: przerysowuje basy i soprany.
(FLAT) p∏aska odpowiedê cz´stotliwoÊciowa: nie podkreÊla ˝adnego fragmentu. (DomyÊlny)
DomyÊlny: 18 Zakres nastawienia: 0 do 40
Wskaênik
Ciszej
G∏oÊniej
Up
Down
Page 10
314
9
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
21 3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
q
Tryb radia
NaciÊnij [SRC], aby wybraç tryb radia.
w
Pasmo
NaciÊnij [BAND].
e
Strojenie
[[]: Wy˝sza cz´stotliwoÊç []]: Ni˝sza cz´stotliwoÊç
NaciÊnij i przytrzymaj [[] lub []] przez ponad 0,5 sekundy, nast´pnie zwolnij. Rozpocznie si´ wyszukiwanie.
Uwaga:
¡ Aby strojenie w trybie wyszukiwania odbywa∏o si´ tylko
na stacje o dobrym odbiorze, nastaw LOCAL na ON. (a Strona 332)
¡ Aby zredukowaç zak∏ócenia, gdy sygna∏y odbieranej
stacji stereofonicznej FM sà s∏abe, nastaw FM MONO na ON. (a Strona 332)
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP], aby nast´pujàco zmieniç wyÊwietlenie.
3
AM (LW/MW) 3FM (nie RDS)
*Nastaw zegar, gdy na ekranie pojawi si´ “NO CT”. (Nastawianie zegara a Strona 313)
Radio
[SRC: èród∏o]
[BAND] (APM: Automatyczne zapisy-
wanie stacji)
[DISP] (WyÊwietlenie)
Przyciski pami´ci [1] do [6]
(Zapisane w pami´ci stacje)
[]][[] (TUNE)
Wskaênik (Stereo)
Pasmo Cz´stotliwoÊç
Numer pami´ci
Czas zegarowy (CT)
*
Cz´stotliwoÊç
PS (WyÊwietlenie Nazwy stacji)
Czas zegarowy (CT)
*
Cz´stotliwoÊç
Page 11
315
10
P O
L S K A
CQ-C3301N
Automatyczne zapisywanie stacji (APM)
Stacje o dobrych warunkach odbioru mogà zostaç automatycznie zapisane w pami´ci za pomocà tej operacji.
q Wybierz pasmo. (a Poprzednia strona) w NaciÊnij i przytrzymaj [BAND] (APM) przez ponad 2
sekundy. 6 stacji, od tej o najsilniejszym sygnale, do szóstej w kolejnoÊci wed∏ug si∏y sygna∏u zostanie zapisanych w pami´ci ka˝dego pasma. Po zapisaniu stacje zostajà kolejno odtworzone przez 5 sekund ka˝da. (Przeszukiwanie)
Uwaga:
¡ Aby przerwaç odtwarzanie kolejnych stacji, naciÊnij
jeden z przycisków, od [1] do [6].
¡ Przy nastawieniu domyÊlnym (AF ON), zapisane w
pami´ci zostanà tylko stacje RDS.
Aby wybraç stacje
inne ni˝ tylko RDS, nastaw AF OFF. (a Strona 317)
R´czne zapisywanie stacji
Stacja mo˝e zostaç r´cznie wprowadzona do pami´ci za pomocà tej operacji.
q Wybierz pasmo i cz´stotliwoÊç. (a Poprzednia strona) w NaciÊnij i przytrzymaj jeden z przycisków pami´ci od [1]
do [6] chwili, gdy wyÊwietlenie raz mrugnie.
Numer pami´ci
Zapisywanie stacji w pami´ci
Mo˝esz zapisaç po 6 stacji w ka˝dym z nast´pujàcych pasm: FM1, FM2, FM3 oraz AM (LW/MW).
Uwaga:
¡ Nowe stacje zostajà zapisane na miejscu ju˝ istniejàcych w pami´ci stacji, gdy ta procedura zostanie wykonana.
Ostrze˝enie
¡Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nigdy nie zapisuj stacji w pami´ci w czasie jazdy.
Wywo∏anie zapisanej stacji
q Wybierz pasmo. (a Poprzednia strona) w NaciÊnij jeden z przycisków pami´ci od [1] do [6].
Page 12
316
11
P O L S K A
CQ-C3301N
System Danych Radiowych (RDS)
Podstawowe informacje o RDS
Niektóre stacje FM nadajà dodatkowe dane kompatybilne z RDS. Ten radioodbiornik posiada funkcje umo˝liwiajàce wyko­rzystanie takich danych. Dost´pnoÊç RDS zale˝y od okolicy. Pami´taj, ˝e jeÊli us∏uga RDS nie jest dost´pna w okolicy, z której odbierasz programy radiowe, poni˝sze funkcje nie b´dà dzia∏àç. W tym rozdziale wyjaÊnione sà podstawy dzia∏ania i operacje RDS. Podczas odbioru stacji RDS dost´pne sà nast´pujàce funkcje:
WyÊwietlenie Nazwy Stacji (PS)
WyÊwietlona jest nazwa stacji.
Alternatywna Cz´stotliwoÊç (AF)
Gdy odbiór jest z∏y, automatycznie nastrojona zostanie inna stacja RDS nadajàca ten sam program.
Program Drogowy (TP)
Niektóre stacje RDS nadajà regularnie komunikaty dro­gowe. Stacja która nadaje komunikaty drogowe, nazwana jest tutaj Programem Drogowym (TP).
Komunikaty drogowe (TA)
Komunikaty drogowe o warunkach jazdy.
Czas Zegarowy (CT)
Podczas odbioru stacji RDS, us∏uga CT automatycznie nastawia zegar. “NO CT” wyÊwietlone zostaje w okolicach, w których us∏uga CT nie jest dost´pna. (a Strona 313, Nastawianie Zegara)
WyÊwietlenie Rodzaju Programu (PTY)
Stacje FM w systemie RDS podajà sygna∏ identyfikacyjny rodzaju programu. Na przyk∏ad: wiadomoÊci, muzyka rock, muzyka powa˝na, itp. (a Strona 319)
Identyfikacja Programu (PI)
Ka˝dy program posiada numer. Mo˝e on byç u˝ywany do szukania innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest ten sam program.
Region (REG)
Ka˝dy region posiada numer. Mo˝e on byç u˝ywany do identyfikacji regionu, z którego nadawany jest s∏uchany program.
Page 13
317
12
P O
L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
TA
DISP
Alternatywna Cz´stotliwoÊç (AF)
Tryb Alternatywnej Cz´stotli­woÊci (AF)
NaciÊnij i przytrzymaj [TA] (AF) przez ponad 2 sekundy, aby wybraç jeden z nast´pujàcych trybów AF. AF ON : Aktywne sà funkcje AF, Szukanie Najlepszej
Stacji i Szukanie PI.
AF OFF : Gdy sieç AF stacji RDS nie jest potrzebna.
: Niski poziom czu∏oÊci AF.
(DomyÊlny)
: Wysoki poziom czu∏oÊci AF
: Gdy sieç AF stacji RDS nie
jest potrzebna.
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP] aby nast´pujàco zmieniç wyówietlenie.
Pami´ç Stacji (Nastawienie AF ON)
Wywo∏anie zapisanej stacji (Szukanie najlepszej stacji)
Funkcja auto-strojenia AF umo˝liwia wybranie z tej samej sieci stacji o dobrym odbiorze, jeÊli w∏àczone jest strojenie zapisanej stacji.
Gdy obiór jest z∏y (Szukanie PI)
Gdy po nastrojeniu na zapisanà stacj´ odbiór jest z∏y, naciÊnij ten sam przycisk pami´ci. Zostanie odszukana ta sama stacja o lepszym odbiorze. NaciÊnij ponownie ten sam przycisk pami´ci, aby anulowaç.
Uwaga:
¡ Dla przeszukiwania PI (Identyfikacja Programu),
najpierw anuluj tryb TA (Komunikaty Drogowe) i dopiero potem wykonaj przeszukiwanie PI.
[TA] (AF: Alternatywna cz´stotliwoÊç)
[DISP] (WyÊwietlenie)
Wskaênik
PS (WyÊwietlenie Nazwy stacji) (DomyÊlny)
Cz´stotliwoÊç
Czas zegarowy
Page 14
318
13
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
TA
System Danych Radiowych (RDS) (ciàg dalszy)
Komunikaty drogowe (TA)
Niektóre stacje RDS FM nadajà regularnie komunikaty drogowe.
TA ON/OFF (DomyÊlny: OFF)
NaciÊnij [TA], aby w∏àczyç lub wy∏àczyç tryb TA.
Gdy tryb TA jest aktywny, dost´pne sà nast´pujàce funkcje: ¡ Stacja TP zostaje automatycznie odszukana i nastawiona
w momencie w∏àczeniu trybu TA, je˝eli odbierana do tej pory stacja jest innà stacjà ni˝ TP, lub gdy jest to stacja TP o z∏ym odbiorze.
¡ Podczas wykonywania strojenia z przeszukaniem lub
APM, zostajà wybrane tylko stacje TP. (a Strona 315, Automatyczne zapisywanie stacji)
¡ JeÊli w∏àczysz TA, gdy urzàdzenie jest w innym trybie,
prze∏àczy si´ ono automatycznie na tryb radia i komu­nikat drogowy zostanie nadany z chwilà, gdy jego nadawanie si´ zacznie. Gdy komunikat drogowy zakoƒczy si´, urzàdzenie powróci do poprzedniego trybu. (Tryb gotowoÊci TA )
Tylko informacje drogowe (TA wyciszone)
q W∏àczyç tryb TA. w Nastawiç g∏oÊnoÊç TA. (a Strona 330) e Przekr´ç [VOLUME] na 0.
Gdy zacznie si´ informacja drogowa, g∏oÊnoÊç zmieni si´ na g∏oÊnoÊç TA .
[TA] (Tryb TA /Szukanie TP (TA))
[VOLUME]
Wskaênik
Wskaênik
Page 15
319
14
P O
L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
21 3 4 5 6
DISP
BAND
APM
Odbiór Rodzaju Programu (PTY)
Stacje RDS FM nadajà sygna∏ rozpoznawczy rodzaju programu. (Na przyk∏ad: wiadomoÊci, muzyka rock, muzyka powa˝na, itp.)
Tryb Rodzaju Programu
NaciÊnij i przytrzymaj [DISP] (PTY) przez ponad 2 sekundy, aby w∏àczyç lub wy∏àczyç wyÊwietlenie trybu PTY. Funkcja PTY opisana poni˝ej staje si´ aktywna po wybraniu trybu PTY.
Lista Programów PTY
q NaciÊnij [[], aby zmieniç rodzaj programu w pokazanej
kolejnoÊci ([]]: w odwrotnym kierunku)
w Wybierz ˝àdany rodzaj programu i naciÊnij [BAND].
Rozpocznie si´ szukanie stacji nadajàcej wybrany rodzaj programu.
NaciÊnij ponownie [BAND], aby anulowaç.
Uwaga:
¡ JeÊli ˝adna ze stacji nie nadaje odpowiedniego rodzaju
programu, “NONE” zostanie wyÊwietlone przez 2 sekundy.
Zapisany w pami´ci PTY
Przywo∏anie PTY z pami´ci
Rodzaje programów sà zapisane w pami´ci pod numerami pami´ci od [1] do [6], jak pokazano w tabelach na nast´pnej stronie. Aby nastawiç ˝àdany rodzaj programu, naciÊnij jeden z przycisków pami´ci od od [1] do [6].
Przeszukiwanie Pami´ci PTY
q Wybierz rodzaj programu naciskajàc przycisk pami´ci.
Rodzaj programu w tej pami´cii uka˝e si´ na wyÊwietle­niu przez 5 sekund. Na przyk∏ad: NaciÊnij przycisk pami´ci [1].
w NaciÊnij ponownie ten sam przycisk pami´ci (lub
naciÊnij [BAND]), aby nastroiç stacj´ nadajàcà ˝àdany rodzaj programu. Na przyk∏ad: NaciÊnij ponownie przycisk pami´ci [1]. NaciÊnij [BAND], aby anulowaç.
Uwaga:
¡ Je˝eli ˝adna stacja nie nadaje odpowiedniego rodzaju
programu, “NONE” zostanie wyÊwietlone przez 2 sekundy.
Zmiana pami´ci PTY
q Wybierz rodzaj programu, korzystajàc z Listy
Programów PTY lub naciskajàc przyciski pami´ci PTY.
w NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy jeden z
przycisków od [1] do [6]. Na przyk∏ad: NaciÊnij i przytrzymaj przycisk pami´ci [2] przez ponad 2 sekundy.
[DISP] (PTY) (Tryb PTY)
Wskaênik
[]][[] (Lista Programów PTY)
Przyciski pami´ci [1] do [6] (Pami´ç PTY)
[BAND]
(Przeszukiwanie Pami´ci PTY, Lista Programów PTY)
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP_M / ROCK_M / EASY_M / LIGHT_M / CLASSICS / OTHER_M / WEATHER/ FINANCE / CHILDREN / SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION_M / OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
Page 16
320
15
P O L S K A
CQ-C3301N
Pami´ç PTY (DomyÊlny)
Nr. pami´ci Rodzaj programu
Gdy w∏àczone zostaje przeszukiwanie PTY, odbierane sà poni˝sze rodzaje programów.
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE_IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP_M POP_M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK_M, EASY_M, LIGHT_M, OTHER_M, JAZZ, COUNTRY, NATION_M,
OLDIES, FOLK_M
System Danych Radiowych (RDS) (ciàg dalszy)
Odbiór Rodzaju Programu (PTY)
(ciàg dalszy)
Wykorzystaj poni˝szà tabel´ do notowania zmian stacji zapisanych w pami´ci.
Nr.pami´ci FM1 FM2 FM3
1
2
3
4
5
6
Inne funkcje PTY
Wybieranie j´zyka dla wyÊwietlenia rodzaju programu PTY: J´zyk wyÊwietlany na ekranie jest do wyboru. (Angielski lub szwedzki) (a Strona 334)
Page 17
321
16
P O
L S K A
CQ-C3301N
Wzbogacanie Sieci (EON)
Gdy dane EON sà odbierane, Êwieci si´ wskaênik EON i funkcje TA i AF zostajà wzbogacone nast´pujàco: TA: Informacje drogowe mogà zostaç odebrane nie tylko z bie˝àcej stacji, ale i z innych stacji w sieci. AF: Lista cz´stotliwoÊci zapisanych w pami´ci stacji RDS zostaje uaktualniona danymi EON. EON umo˝liwia pe∏niejsze wykorzystanie danych RDS. Uaktualnia on na bie˝àco list´ AF zapisanych w pami´ci stacji, w∏àczajàc w to stacj´ aktualnie odbieranà. Na przyk∏ad, jeÊli zapiszesz w pami´ci stacj´ b´dàc daleko od domu, b´dziesz potem móg∏ odebrac t´ samà stacj´ nadawanà na innej cz´stotliwoÊci, lub innà stacj´ nadajàcà ten sam program. EON Êledzi tak˝e lokalnie dost´pne stacje TP, zapewniajàc szybki odbiór.
Odbiór Komunikatów Alarmowych
Gdy nadawany jest komunikat alarmowy, odbiornik prze∏àcza si´ automatycznie na odbiór takiego komunikatu. (Nawet gdy w trybie CD w trybie MP3/WMA) Podczas odbioru komunikatu alarmowego na wyÊwietleniu pojawia si´ “ALARM”.
Uwaga:
¡ Komunikaty alarmowe sà nadawane na poziomie
g∏oÊnoÊci TA. (a Strona 330)
Inne funkcje RDS
Wskaênik
Page 18
322
17
P O L S K A
CQ-C3301N
Ostrze˝enie
¡ Nie wk∏adaj p∏yty, gdy Êwieci si´ wskaênik
, poniewa˝ p∏yta jest ju˝ w∏o˝ona.
¡ P∏yty o rozmiarze 8 cm nie sà akceptowane
przez to urzàdzenie, wi´c ich nie wk∏adaj.
¡ Nie u˝ywaj p∏yt o nieregularnych kszta∏tach. ¡ Nie u˝ywaj p∏yt, na których przyklejona jest nalepka
lub etykieta.
¡ Aby nie uszkodziç p∏yty czo∏owej, nie naciskaj jej do
do∏u ani nie k∏adê na niej niczego, gdy jest otwarta.
¡
Uwa˝aj, aby nie przytrzasnàç palców w przednim panelu.
¡ Nie wk∏adaj cia∏ obcych w otwory na p∏yty.
Akceptowane p∏yty
Uwaga:
¡ Zobacz sekcje “Uwagi dotyczàce MP3/WMA”
(a Strona 326) i “Uwagi o p∏ytach” (a Strona 337).
¡ Przy ACC w∏àczonym, zasilanie w∏àcza si´ automaty-
cznie po w∏o˝eniu p∏yty.
¡
P∏yta, na której sà zarówno dane CD-DA jak i dane MP3/WMA mo˝e nie zostaç prawid∏owo odtworzona.
Wk∏adanie p∏yty
q NaciÊnij [OPEN].
w W∏ó˝ p∏yt´.
e Zamknij p∏yt´ czo∏owà r´cznie. r Odtwarzanie rozpocznie si´ automatycznie po rozpozna-
niu danych w∏o˝onej p∏yty.
Uwaga:
¡ Rozpocz´cie odtwarzania mo˝e zabraç troch´ czasu.
LUB
(a
Strona 324 dotyczàca odtwarzacza MP3/WMA)
Wyjmowanie p∏yty
q NaciÊnij [OPEN]. w
NaciÊnij [u] i wyjmij p∏yt´.
e Zamknij p∏yt´ czo∏owà r´cznie
Zanim odtworzysz p∏yt´
Wskaênik p∏yty
[OPEN]
Strona z nadrukiem
[u] (Wyrzucanie)
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3/WMA MP3/WMA MP3/WMA
OPEN
Page 19
323
18
P O
L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
Gdy w odtwarzaczu znajduje si´ CD
NaciÊnij [SRC], aby wybraç tryb odtwarzacza CD i rozpoczàç odtwarzanie.
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP].
Uwaga:
¡
“NO TITLE” zostaje wyÊwietlone gdy brak jest informacji na p∏ycie.
¡ NaciÊnij [3] (SCROLL) aby mieç nast´pujàce prze-
suwane wyÊwietlenie podczas gdy wyÊwietlany jest tytu∏.
Wybieranie Êcie˝ki
[d]: Nast´pna Êcie˝ka [s]: Poczàtek bie˝àcej Êcie˝ki
Dla poprzedniej Êcie˝ki naciÊnij dwa razy.
Szybkie przejÊcie do przodu/Do ty∏u
NaciÊnij i przytrzymaj
[d] (f): Szybkie przejÊcie do przodu [s] (a): Szybkie przejÊcie do ty∏u
Zwolnij, aby powróciç do odtwarzania.
Pauza (y / 5)
NaciÊnij [BAND] (y / 5). NaciÊnij [BAND] (y / 5) ponownie, aby anulowaç.
Losowe odtwarzanie
Wszystkie dost´pne Êcie˝ki sà odtwarzane w losowej kole­jnoÊci.
NaciÊnij [4] (RANDOM).
zapali si´.
NaciÊnij
[4] (RANDOM) ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzanie z przeszukaniem
Pierwsze 10 sekund ka˝dej Êcie˝ki zostanie kolejno odtworzone.
NaciÊnij [5] (SCAN).
NaciÊnij [5] (SCAN) ponownie, aby anulowaç.
Powtarzane odtwarzanie
Bie˝àca Êcie˝ka zostanie powtórzona.
NaciÊnij [6] (REPEAT).
zapali si´.
NaciÊnij
[6] (REPEAT) ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzacz CD
[BAND] (y / 5::
Pauza/odtwarzanie) [DISP] (WyÊwietlenie)
[SRC: èród∏o]
[s] / [d] (a / f)
(Wybieranie Êcie˝ki/
Szybkie przejÊcie do przodu/ do ty∏u)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Wskaênik
Âcie˝ki
Czas odtwarzania
Âcie˝ki/Czas odtwarzania
Czas zegarowy
Tytu∏ Êcie˝ki
Tytu∏ p∏yty
Wskaênik
Page 20
324
19
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
Gdy p∏yta jest w odtwarzaczu
NaciÊnij [SRC], aby wybraç tryb odtwarzacza MP3/WMA i rozpoczàç odtwarzanie.
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP].
Uwaga:
¡
“NO NAME” zostanie wyÊwietlone gdy na p∏ycie brak jest informacji.
¡ NaciÊnij [3] (SCROLL) aby uzyskaç nast´pne prze-
suwane wyÊwietlenie podczas gdy wyÊwietlany jest tytu∏.
*Wprowadzanie znacznika
ID3/WMA
NaciÊnij i przytrzymaj [3] (SCROLL) przez ponad 2 sekundy.
(DomyÊlny)
Gdy wyÊwietlana jest nazwa katalogu:
TAG ON: WyÊwietlany jest tytu∏ albumu. TAG OFF: WyÊwietlana jest nazwa katalogu.
Gdy wyÊwietlana jest nazwa pliku:
TAG ON: WyÊwietlany jest tytu∏/nazwisko artysty TAG OFF:WyÊwietlana jest nazwa pliku.
Wybór katalogu
[}]: Nast´pny katalog [{]: Poprzedni katalog
Wybieranie pliku
[d]: Nast´pny plik [s]: Poczàtek bie˝àcego pliku
Dla poprzedniego pliku naciÊnij dwukrotnie.
Szybkie przejÊcie do przodu/Do ty∏u
NaciÊnij i przytrzymaj
[d] (f): Szybkie przejÊcie do przodu [s] (a): Szybkie przejÊcie do ty∏u
Zwolnij, aby powróciç do odtwarzania.
Pauza (y / 5)
NaciÊnij [BAND] (y / 5). NaciÊnij [BAND] (y / 5) ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzacz MP3/WMA
[DISP] (WyÊwietlenie)
[SRC: èród∏o]
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
[{] / [}] (FOLDER)
(Wybór katalogu)
Wskaênik
Wskaênik
Wskaênik
Katalog
Plik
[s] / [d] (a / f) (Wybieranie pliku/Szybkie
przejÊcie do przodu/Do ty∏u)
Czas odtwarzania
Katalog/Plik
Nazwa katalogu/album*
()
(Odczyt danych)
Czas zegarowy
Nazwa pliku/tytu∏ i wykonawca*
()
(Odczyt danych)
[BAND] (
y / 5:: Pauza/Odtwarzanie)
Page 21
325
20
P O
L S K A
CQ-C3301N
Losowe odtwarzanie
Wszystkie dost´pne pliki zostanà odtworzone w losowej kolejnoÊci.
NaciÊnij
[4] (RANDOM)
.
zapali si´.
NaciÊnij
[4] (RANDOM)
ponownie, aby anulowaç.
Losowe odtwarzanie katalogu
Wszystkie pliki bie˝àcego katalogu zostanà odtworzone w losowej kolejnoÊci.
NaciÊnij i przytrzymaj
[4] (RANDOM)
przez ponad 2
sekundy.
zapali si´.
NaciÊnij i przytrzymaj
[4] (RANDOM)
ponownie przez
ponad 2 sekundy, aby anulowaç.
Odtwarzanie z przeszukaniem
Pierwsze 10 sekund ka˝dego pliku zostanie kolejno odtwo­rzone.
NaciÊnij
[5] (SCAN)
.
NaciÊnij
[5] (SCAN)
ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzanie katalogów z przeszukaniem
Zaczynajàc od nast´pnego katalogu, odtworzone zostanie kolejno pierwsze 10 sekund pierwszego pliku z ka˝dego katalogu.
NaciÊnij i przytrzymaj
[5] (SCAN)
przez ponad 2 sekundy.
zapali si´.
NaciÊnij i przytrzymaj
[5] (SCAN)
ponownie przez ponad
2 sekundy, aby anulowaç.
Powtarzane odtwarzanie
Bie˝àcy plik zostanie powtórzony.
NaciÊnij
[6] (REPEAT)
.
zapali si´.
NaciÊnij
[6] (REPEAT)
ponownie, aby anulowaç.
Powtarzane odtwarzanie katalogu
Bie˝àcy katalog zostanie powtórzony.
NaciÊnij i przytrzymaj
[6] (REPEAT)
przez ponad 2
sekundy.
zapali si´.
NaciÊnij i przytrzymaj
[6] (REPEAT)
ponownie przez
ponad 2 sekundy, aby anulowaç.
Page 22
326
21
P O L S K A
CQ-C3301N
Uwagi dotyczàce MP3/WMA
Co to jest MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) i WMA (Windows MediaTMAudio) sà formatami kompresji cyfrowego dêwi´ku. Pierwszy z nich zosta∏ opracowany przez MPEG (Motion Picture Experts Group), a drugi przez Microsoft Corporation. U˝ywajàc tych formatów kompresji, mo˝esz nagraç zawartoÊç 10 muzycznych CD na jednym noÊniku CD. (Podane wartoÊci dotyczà danych nagranych na 650 MB CD-R lub CD-RW, przy sta∏ej transmisji pr´dkoÊci bitów wynoszàcej 128 kbps i przy cz´stotliwoÊci próbkowania 44,1 kHz.)
Uwaga:
¡ Oprogramowanie do kodowania i zapisu MP3/WMA nie znaj-
duje si´ w wyposa˝eniu tego urzàdzenia.
O czym nale˝y pami´taç przygotowujàc pliki MP3/WMA
Wspólne
¡ Dla uzyskania dêwi´ku wysokiej jakoÊci zalecana jest du˝a
pr´dkoÊç transmisji bitów i wysoka cz´stotliwoÊç próbkowa­nia.
¡ Nastawienie VBR (Variable Bit Rate – zmienna szybkoÊç trans-
misji) nie jest rekomendowane, poniewa˝ czas odtwarzania nie b´dzie prawid∏owo wyÊwietlany, a dêwi´k mo˝e mieç przerwy.
¡ JakoÊç odtwarzanego dêwi´ku zale˝y od warunków kodowa-
nia. Szczegó∏y znajdziesz w instrukcji do posiadanego opro­gramowania kodujàcego i zapisujàcego.
MP3
¡ Zalecane jest nastawienie pr´dkoÊci transmisji bitów na “128
kbps lub wi´cej” oraz na “Sta∏a”.
WMA
¡ Zalecane jest nastawienie pr´dkoÊci transmisji bitów na “64
kbps lub wi´cej” oraz na “Sta∏a”.
¡ Na pliku WMA nie nastawiaj na opcj´ ochrony przed kopio-
waniem, aby umo˝liwiç odtwarzanie przez to urzàdzenie.
WyÊwietlanie informacji
WyÊwietlane Nazwy
WyÊwietlane znaki
¡ WyÊwietlane sà nazwy plików/katalogów o d∏ugoÊci: do 64
znaków
¡ Nazwy plików i katalogów zgodnie ze standardem ka˝dego
systemu plików. Szczegó∏y znajdziesz w instrukcji do opro­gramowania zapisujàcego.
¡ Zestaw znaków ASCII i specjalne litery w danym j´zyku mogà
byç wyÊwietlane.
Zestaw znaków ASCII
A do Z, a do z, cyfry od 0 do 9 i nast´pujàce symbole:
(spacja) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
Specjalne znaki
À Á Â Ã Å à á â ã å Ä ä Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Uwaga:
¡ W wypadku niektórych oprogramowaƒ u˝ywanych do
kodowania plików formatu MP3/WMA, informacje przy u˝yciu znaków mogà nie byç w∏aÊciwie wyÊwietlane.
¡ Niemo˝liwe do wyÊwietlenia znaki i symbole zostanà
zamienione na gwiazdk´ ( ).
¡ Zalecana jest d∏ugoÊç nazwy pliku krótsza ni˝ 8 znaków
(wy∏àczajàc rozszerzenie dla pliku).
¡ CD-TEXT
Tytu∏ p∏yty Tytu∏ Êcie˝ki
¡ MP3/WMA
Nazwa katalogu Nazwa tytu∏
¡ MP3 (ID3 tag)
Album Tytu∏ i wykonawca
¡ WMA (WMA tag)
Album Tytu∏ i wykonawca
Ostrze˝enie
¡ Nigdy nie stosuj rozszerzenia nazwy pliku
“.mp3” lub “.wma” dla pliku, który nie jest w formacie MP3/WMA. Mo˝e to spowodowaç nie tylko wygenerowanie zak∏óceƒ dêwi´kowych z g∏oÊników i uszkodzenie g∏oÊników, ale tak˝e mo˝e prowadziç do uszkodzeƒ s∏uchu.
Window Media i logo Windows sà znakami towarowymi lub zareje­strowanymi znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych kra­jach.
Page 23
327
22
P O
L S K A
CQ-C3301N
¡Wykonany zosta∏ zapis z du˝à pr´dkoÊcià podczas nagry-
wania danych MP3/WMA na p∏ycie.
¡
P∏yta, na której sà zapisane zarówno dane CD-DA i dane MP3/WMA mo˝e nie zostaç normalnie odtworzona. (Na przyk∏ad mo˝e zostaç odtworzona bez dêwi´ku.)
¡Poniewa˝ w takim wypadku sprawdzanie plików trwa
d∏u˝ej, nie nagrywaj na p∏ycie ˝adnych niepotrzebnych katalogów ani plików innych ni˝ MP3/WMA.
¡Nie nagrywaj innych plików poza MP3/WMA, ani niepotrzeb-
nych katalogów na p∏ycie.
¡Nazwa pliku MP3/WMA powinna zostaç nadana zgodnie z
zasadami podanymi w niniejszych opisach, a tak˝e powinna byç zgodna z regu∏ami ka˝dego systemu plików.
¡Rozszerzenie nazwy pliku “.mp3” lub “.wma” powinno
zostaç przypisane do ka˝dego pliku zgodnie z jego for­matem.
¡Mo˝liwe jest wyst´powanie problemów z odtwarzaniem
plików MP3/WMA lub z z wyÊwietlaniem informacji plików MP3/WMA nagranych przy u˝yciu niektórych oprogramowaƒ lub nagrywarek CD.
¡To urzàdzenie nie posiada funkcji listy odtwarzania (Playlist). ¡Chocia˝ nagrywanie w wielu sesjach (Multi-session) jest
dopuszczalne, rekomendowanym sposobem jest zapisanie wszystkich danych w jednym ciàgu (Disc-at-Once).
Wspó∏pracujàce systemy plików
ISO 9660 Level 1/Level 2, Rozszerzenie Apple do ISO 9660, Joliet, Romeo
Uwaga:
¡Nie wspó∏pracuje z Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
KolejnoÊç wyboru katalogów/KolejnoÊç odtwarzania plików MP3
Maksymalna liczba plików/katalogów
¡ Maksymalna liczba plików: 999 ¡ Maksymalna liczba plików w jednym katalogu: 255 ¡ Maksymalna liczba drzew: 8 ¡ Maksymalna liczba katalogów: 255 (Kartoteka G∏ówna jest wliczona.)
Uwaga:
¡ To urzàdzenie liczy iloÊç katalogów bez wzgl´du na obecnoÊç lub
nieobecnoÊç w nich plików MP3/WMA.
¡ Je˝eli wybrany katalog nie zawiera ˝adnych plików MP3/WMA,
zostanà odtworzone najbli˝sze w kolejnoÊci odtwarzania pliki MP3/WMA.
¡ KolejnoÊç odtwarzania mo˝e byç ró˝na ni˝ w innych odtwarzaczach
MP3/WMA, nawet jeÊli odtwarzana jest ta sama p∏yta.
¡ Gdy wyÊwietlona zostanie nazwa katalogu Kartoteki G∏ównej, pojawi
si´ “ROOT”.
Ochrona praw autorskich
Zabronione jest przepisami prawa o ochronie praw autors­kich kopiowanie, rozpowszechnianie i dostarczanie mate­ria∏ów obj´tych prawami autorskimi, takich jak utwory muzyczne, bez zgody w∏aÊciciela tych praw, z wyjàtkiem sytuacji, gdy muzyka wykorzystywana jest do osobistego u˝ytku.
Brak gwarancji
Powy˝sze informacje sà oparte na sprawdzonych przez nas danych wed∏ug stanu na grudzieƒ 2004. Nie oznaczajà one gwarancji co do mo˝liwoÊci reprodukowania i wyÊwietlania MP3/WMA.
Nagrywanie plików MP3/WMA na noÊniku CD
Formaty kompresji (Zalecane: “O czym nale˝y pami´taç przygotowujàc pliki MP3/WMA” na poprzedniej stronie.)
32, 44,1 48 kHzNie64 k - 192 kbpsWindows Media Audio Ver.2, 8
16, 22,05, 24 kHzTak8 k - 160 kbpsMPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32, 44,1 48 kHzTak32 k - 320 kbpsMPEG 1 audio layer 3 (MP3)
Cz´stotliwoÊç próbkowania
VBR
Pr´dkoÊç transmisjiMetoda kompresji
Root Folder (Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t y
y
5
6
8
1 8
7
In the order
In the order
Kartoteka g∏ówna (Kartoteka g∏ówna)
Wybór katalogów
Drzewo 8 (Maks.)
Drzewo 1 Drzewo 2 Drzewo 3 Drzewo 4
w kolejnoÊci
w kolejnoÊci
Wybór plików
Page 24
328
23
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
DISP
Nastawienia audio
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
, aby otworzyç menu.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
[DISP]
(Powrót do normalnego
trybu)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL: wybieranie).
Przekr´ç [VOLUME].
G∏oÊnoÊç
DomyÊlny: 18 Zakres nastawiania: 0 do 40
Basy/Soprany
Mo˝esz wyregulowaç dêwi´k basów i sopranów. DomyÊlny: BAS (bas) 0 dB
TRE (sopran) 0 dB
Zakres nastawiania: –12 dB do +12 dB (w odst´pach 2 dB)
Balans/Fader (równowaga przód-ty∏)
Mo˝esz wyregulowaç poziom dêwi´ku pomi´dzy prawymi, lewy­mi, przednimi i tylnymi g∏oÊnikami. DomyÊlny: BAL (balans) CNT (pozycja centralna)
FAD (równowaga przód-ty∏) CNT (pozycja centralna)
Zakres nastawiania: 15 poziomów dla ka˝dego i CNT (centralny)
Wyciszanie/T∏umienie
Mo˝esz wybraç wyciszenie lub przyciszenie. (a Strona 313) DomyÊlny: MUTE
(Strona 330)
Page 25
329
24
P O
L S K A
CQ-C3301N
Uwaga:
¡ Aby powróciç do normalnego trybu, naciÊnij [DISP]. ¡ Je˝eli ˝adna operacja nie zostanie wykonana przez ponad 7 sekund przy nastawianiu audio (2 sekundy dla nastawiania
g∏oÊnoÊci), wyÊwietlenie powróci do zwyk∏ego trybu.
¡ G∏oÊnoÊç mo˝e byç równie˝ nastawiona bezpoÊrednio, przy u˝yciu [VOLUME] na urzàdzeniu g∏ównym. (a Strona
313)
Przekr´ç [VOLUME].
q : Do góry w : Do do∏u
Przekr´ç [VOLUME].
q : Do góry w : Do do∏u
Przekr´ç [VOLUME].
q : Do góry w : Do do∏u
Przekr´ç [VOLUME].
q : Wzmocniony prawy w : Wzmocniony lewy
Przekr´ç [VOLUME].
q : Wzmocniony przedni w : Wzmocniony tylny
Przekr´ç [VOLUME].
q : Obni˝ o 10 stopni (T∏umienie)
w : Brak dêwi´ku (Wyciszanie) (DomyÊlny)
VOL BASS
TA VOL EXT MUTE
MUTE KEY
Normalnego trybu TREBLE
BALANCE
FADER
Page 26
330
25
P O L S K A
CQ-C3301N
Nastawienie g∏oÊnoÊci TA
Komunikaty drogowe sà nadawane na poziomie g∏oÊnoÊci TA. DomyÊlny: 18 Zakres nastawiania: 1 do 40
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
T∏umik zewn´trzny
Pozwala na wyciszenie bie˝àcego êród∏a gdy dzia∏a przewodnik nawigacyjny Panasonic lub gdy telefon samochodowy jest w u˝yciu. DomyÊlny: 0 Zakres nastawiania: 0 do 2, OFF (wy∏.)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
Nastawienia audio (ciàg dalszy)
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
DISP
[DISP]
(Powrót do normalnego
trybu)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL: wybieranie).
Przekr´ç [VOLUME].
Page 27
331
26
P O
L S K A
CQ-C3301N
Przekr´ç [VOLUME].
q : Do góry w : Do do∏u
qw
Uwaga:
¡ Aby powróciç do normalnego trybu, naciÊnij [DISP]. ¡ Je˝eli ˝adna operacja nie zostanie wykonana przez ponad 7 sekund przy nastawianiu audio, wyÊwietlenie powróci do
zwyk∏ego trybu.
VOL
BASS
TA VOL EXT MUTE
MUTE KEY
Normalnego trybu TREBLE
BALANCE
FADER
Przekr´ç [VOLUME].
: Brak dêwi´ku (DomyÊlny)
: Obni˝ o 15 stopni
: Obni˝ o 10 stopni
: Niezmieniony
Gdy dzia∏a t∏umik zewn´trzny. (Przyk∏ad: MUTE LV 0)
q
w
Page 28
332
27
P O L S K A
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
DISP
BAND
APM
Nastawienia funkcji
Funkcja bezpieczeƒstwa
Wychodzàc z samochodu mo˝esz uaktywniç funkcj´ antyw∏amaniowà. DomyÊlny: ON (w∏.)
NaciÊnij i przytrzymaj [VOLUME] (PUSH SEL), przez ponad 2 sekundy aby otworzyç menu.
Przekr´ç [VOLUME].
NaciÊnij i przytrzymaj [VOLUME] (PUSH SEL: wybieranie) przez ponad 2 sekundy.
Wzory wyÊwietlenia miernika poziomu
DomyÊlny: Wzór 1 Wybór: 4 rodzaje, OFF (wy∏.)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
Monofoniczny odbiór FM (Tryb FM)
Znacznie obni˝enie poziomu zak∏óceƒ w wypadku odbioru s∏abych sygna∏ów ze stacji FM. DomyÊlny: OFF (wy∏.)
Strojenie lokalne (Tryb radia)
Tylko stacje o dobrym odbiorze zostajà nastrojone podczas stro­jenia z przeszukaniem. DomyÊlny: OFF (wy∏.)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
[BAND]
(Strona 334)
[DISP]
(Powrót do normalnego
trybu)
Page 29
333
28
P O
L S K A
CQ-C3301N
Uwaga:
¡ Aby powróciç do normalnego trybu, naciÊnij [DISP]. ¡ Je˝eli ˝adna operacja nie zostanie wykonana przez ponad 7 sekund przy nastawianiu audio, wyÊwietlenie powróci do
zwyk∏ego trybu.
SLED (Dioda bezpieczeƒstwa) ON
Gdy kluczyk w stacyjce jest przekr´cony na OFF...
¡ WyÊwietlony b´dzie komunikat bezpieczeƒstwa. ¡ Aktywny b´dzie alarm dotyczàcy zdj´cia p∏yty
czo∏owej. (a Strona 336) Gdy p∏yta czo∏owa jest zdj´ta... ¡ Wskaênik bezpieczeƒstwa (SLED) miga.
(a Strona 336)
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
:
Funkcja bezpieczeƒstwa jest w∏àczona. (DomyÊlny)
w
:
Funkcja bezpieczeƒstwa nie jest w∏àczona.
Przekr´ç
[VOLUME]
.
: Wzór 1 (DomyÊlny)
: Wzór 4
: OFF (wy∏.)
qw
SECURITY FM MONO
(Tryb FM)
PTY LANG
(Tryb RDS)
REGION
(Tryb FM)
ACC SET
Normalnego trybu FM LOCAL
AM LOCAL
(Tryb FM) (Tryb AM)
PATTERN
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
: MONO ON (w∏.)
w
: MONO OFF (wy∏.)
(DomyÊlny)
Wskaênik
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
: LOCAL ON (w∏.)
w
: LOCAL OFF (wy∏.)
(DomyÊlny)
Wskaênik
Page 30
334
29
P O L S K A
CQ-C3301N
Nastawienia funkcji (ciàg dalszy)
Tryb Region (REG) (Tryb FM)
Zmienia zakres wybierania stacji AF, Szukania Najlepszej Stacji i Szukania PI.
DomyÊlny: OFF (wy∏.)
Uwaga:
¡ Gdy tryb REG zostaje prze∏àczony z OFF (wy∏.) na ON (w∏.) lub
odwrotnie, tryb AF w∏àcza si´ automatycznie.
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
Wybieranie j´zyka dla wyÊwietlenia rodzaju programu PTY (tryb RDS)
DomyÊlny: ENGLISH (angielski)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
Wybieranie ACC
DomyÊlny: OFF (wy∏.)
NaciÊnij [VOLUME] (PUSH SEL)
.
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
45 6
DISP
BAND
APM
DISP
BAND
APM
Przekr´ç [VOLUME].
NaciÊnij [VOLUME]
(PUSH SEL: wybieranie).
[BAND]
[DISP]
(Powrót do normalnego
trybu)
Ostrze˝enie
¡ Pami´taj aby nastawiç OFF (wy∏.) jeÊli samochód nie ma
pozycji ACC w stacyjce. JeÊli tego nie zrobisz, mo˝e dojÊç do wy∏adowania akumulatora.
Page 31
335
30
P O
L S K A
CQ-C3301N
Uwaga:
¡ Aby powróciç do normalnego trybu, naciÊnij [DISP]. ¡ Je˝eli ˝adna operacja nie zostanie wykonana przez ponad 7 sekund przy nastawianiu audio, wyÊwietlenie powróci do
zwyk∏ego trybu.
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
: Cz´stotliwoÊç zostaje zmieniona tylko dla stacji w ramach
regionu.
w
: Cz´stotliwoÊç zostaje zmieniona tak˝e dla stacji poza
regionem. (DomyÊlny)
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
:
Angielski (DomyÊlny)
w
:
Szwedzki
Przekr´ç
[VOLUME]
.
q
Nastaw na ON (w∏.)
je˝eli samochód ma pozycj´ ACC.
w
Nastaw na OFF (wy∏.)
je˝eli samochód nie ma pozycji ACC.
(DomyÊlny)
SECURITY FM MONO
(Tryb FM)
PTY LANG
(Tryb RDS)
REGION
(Tryb FM)
ACC SET
Normalnego trybu FM LOCAL
AM LOCAL
(Tryb FM) (Tryb AM)
PATTERN
ACC ON
¡Zasilanie zostaje w∏àczone, gdy p∏yta lub magazynek
zostanà w∏o˝one przy wy∏àczonym zasilaniu.
¡Czas Zegarowy mo˝e byç wyÊwietlany, gdy zasilanie
jest wy∏àczone.
¡
Gdy kluczyk w stacyjce jest przekr´cony na OFF, wyÊwietlony jest komunikat bezpieczeƒstwa i s∏ychaç alarm dotyczàcy zdj´cia p∏yty czo∏owej (przy nastawie­niu funkcji bezpieczeƒstwa na ON).
ACC OFF
¡
Gdy zasilanie zostaje wy∏àczone, wyÊwietlony jest komunikat bezpieczeƒstwa i s∏ychaç alarm dotyczàcy zdj´cia p∏yty czo∏owej (przy nastawieniu funkcji bez­pieczeƒstwa na ON).
Page 32
336
31
P O L S K A
CQ-C3301N
Urzàdzenie to posiada zdejmowanà p∏yt´ czo∏owà. Zdj´cie tej p∏yty powoduje, ˝e radio staje si´ ca∏kowicie nieu˝ywalne. Wskaênik bezpieczeƒstwa (SLED) b´dzie miga∏.
Zdejmij p∏yt´ czo∏owà
q Wy∏àcz zasilanie urzàdzenia. (a Strona 312) w
NaciÊnij [OPEN]. Otworzy si´ p∏yta czo∏owa.
e NaciÊnij p∏yt´ czo∏owà po prawej lub lewej stronie. r Pociàgnij jà do siebie.
t Delikatnie naciÊnij spód futera∏u i otwórz pokryw´. y W∏ó˝ p∏yt´ czo∏owà do futera∏u i zabierz ze sobà, gdy
wychodzisz z samochodu.
Zabezpieczenie przed kradzie˝à
Za∏ó˝ p∏yt´ czo∏owà
q Przy∏ó˝ p∏yt´ czo∏owà do urzàdzenia g∏ównego tak, aby
lewy zaczep na urzàdzeniu g∏ównym wszed∏ w lewy otwór p∏yty czo∏owej.
w W∏ó˝ drugi zaczep do drugiego otworu, lekko naciskajàc. e Kilka razy podnieÊ i opuÊç p∏yt´ czo∏owà, aby sprawdziç,
czy jest zamocowana. Nast´pnie zamknij p∏yt´ czo∏owà i naciÊnij jà z prawej strony, aby us∏yszeç odg∏os zatrza­sku.
1
2
3
Ostrze˝enie
¡ P∏yta czo∏owa nie jest odporna na zamoczenie. Nie wystawiaj jej na dzia∏anie wody lub wilgoci. ¡ Nie zdejmuj p∏yty czo∏owej podczas jazdy. ¡ Nie k∏adê p∏yty czo∏owej na desce rozdzielczej, ani w jej pobli˝u,gdzie wyst´puje wysoki poziom temperatury. ¡ Nie dotykj z∏àczy na p∏ycie czo∏owej i na urzàdzeniu g∏ównym, poniewa˝ mo˝e to spowodowaç pogorszenie
po∏àczenia elektrycznego.
¡ Je˝eli punkty kontaktowe ulegnà zabrudzeniu, wytrzyj je czystà i suchà Êciereczkà. ¡ Aby nie uszkodziç p∏yty czo∏owej, nie naciskaj jej do do∏u, ani nie k∏adê na niej niczego, gdy jest otwarta.
Wskaênik bezpieczeƒstwa (SLED)
SLED miga, gdy p∏yta czo∏owa jest zdj´ta z urzàdzenia. Funkcja ta jest aktywna, gdy funkcja bezpieczeƒstwa jest ON. (a Strona 332)
Alarm przypominajàcy o zdj´ciu p∏yty czo∏owej
Alarm ten s∏ychaç, aby przed opuszczeniem samochodu nie zapomnieç o zdj´ciu p∏yty czo∏owej. Funkcja ta jest aktywna, gdy funkcja bezpieczeƒstwa jest ON. (a Strona 332)
SLED
Kontakt
5
6
Futera∏ do zdejmowanej p∏yty czo∏owej
2
3
4
OPEN
[OPEN]
Page 33
337
32
P O
L S K A
CQ-C3301N
Jak trzymaç p∏yt´
¡ Nie dotykaj p∏yty od spodu. ¡ Nie skrob p∏yty. ¡ Nie wyginaj p∏yty. ¡ JeÊli nie w u˝yciu, przechowuj p∏yt´ w futerale.
Nie u˝ywaj p∏yt CD o nieregularnym kszta∏cie. Nie k∏adê p∏yt w nast´pujàcych miejscach.
¡Na s∏oƒcu ¡W miejscach brudnych, zakurzonych lub wilgotnych ¡W pobli˝u wylotu ciep∏ego powietrza w samochodzie ¡Na siedzeniu samochodu i na desce rozdzielczej
Czyszczenie p∏yt
U˝ywaj suchej, mi´kkiej Êciereczki, aby wytrzeç w kierunku od Êrodka ku brzegom
Nie naklejaj na p∏yty nalepek ani etykiet. Na etykiecie p∏yty nie pisz d∏ugopisem, ani innym twardym
pisakiem.
Uwagi o p∏ytach
Uwagi o p∏ytach CD/noÊnikach CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Strona z nadrukiem
<Prawid∏owo> <èle>
Nie u˝ywaj p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
Uwagi o p∏ytach CD-R/RW
¡ Odtwarzanie niektórych p∏yt CD-R/RW nagranych na nagrywarkach CD (nap´dach CD-R/RW) mo˝e napotykaç na proble-
my z powodu charakterystyki nagrywania lub zanieczyszczeƒ, odcisków palców, zadrapaƒ itp. na powierzchni p∏yty.
¡ P∏yty CD-R/RW sà mniej odporne na wysokie temperatury i wilgoç ni˝ zwyk∏e, muzyczne p∏yty CD. Pozostawianie ich w
samochodzie przez d∏u˝szy czas mo˝e je uszkodziç i uniemo˝liwiç odtwarzanie.
¡ Niektóre p∏yty CD-R/RW nie mogà zostaç prawid∏owo odtworzone ze wzgl´du na niekompatybilnoÊç pomi´dzy opro-
gramowaniem u˝ytym do zapisu, nagrywarkà CD (nap´dem CD-R/RW) i p∏ytami.
¡ Ten odtwarzacz nie mo˝e odtwarzaç p∏yt CD-R/RW, na których sesja nie zosta∏a zamkni´ta. ¡ Niniejszy odtwarzacz nie mo˝e odtwarzaç p∏yt CD-R/RW, które zawierajà inne rodzaje danych ni˝ CD-DA lub MP3/WMA. ¡ Pami´taj o przestrzeganiu instrukcji obchodzenia si´ z p∏ytami CD-R/RW.
Je˝eli u˝ywasz dost´pnych w sprzeda˝y p∏yt CD, muszà one mieç jedno z pokazanych po prawej stronie oznaczeƒ. Niektóre muzyczne p∏yty CD, wyposa˝one w technologi´ ochrony przed kopiowaniem nie b´dà odtwarzane.
TEXT
Bezpiecznik
Gdy przepali si´ bezpiecznik, skontaktuj si´ z dealerem lub najbli˝szym centrum serwisu Panasonic.
Ostrze˝enie
¡U˝ywaj bezpieczników o tym samym pràdzie znamionowym (15 A). U˝ywanie substytutów bezpieczników lub bez-
pieczników o wy˝szym pràdzie znamionowym, a tak˝e wykonanie po∏àczeƒ z pomini´ciem bezpiecznika mo˝e stworzyç niebezpieczeƒstwo po˝aru lub uszkodzenia urzàdzenia. Je˝eli wymieniony bezpiecznik tak˝e ulegnie
przepaleniu, skontaktuj si´ z najbli˝szym autoryzowanym centrum serwisu Panasonic.
Konserwacja
Produkt ten jest tak zaprojektowany i wykonany, aby wymaga∏ jedynie minimalnej konserwacji. U˝ywaj suchej, mi´kkiej Êciereczki do wycierania powierzchni urzàdzenia. Nie u˝ywaj benzyny, rozcieƒczalnika, ani innych rozpuszczalników.
Page 34
338
33
P O L S K A
CQ-C3301N
W razie trudnoÊci
Je˝eli podejrzewasz, ˝e coÊ jest nie tak jak powinno
Sprawdê i podejmij dzia∏ania opisane w tabelach poni˝ej.
Je˝eli opisane Êrodki nie rozwià˝à problemu, zalecane jest dostarczenie urzàdzenia do najbli˝szego autoryzowanego centrum serwisu Panasonic. Urzàdzenie to powinno byç naprawiane tylko przez upowa˝niony personel. Pozostaw sprawdzanie i naprawy specjalistom. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ˝adne wypadki powsta∏e z zaniedbania kontroli urzàdzenia, lub b´dàce wynikiem twoich w∏asnych napraw po w∏asnor´cznym sprawdzeniu.
Ostrze˝enie
¡Nie u˝ywaj urzàdzenia, gdy nie zachowuje si´
ono normalnie, na przyk∏ad gdy nie ma dêwi´ku, gdy wyst´puje dym lub dziwny zapach, które mogà spowodowaç zapalenie lub pora˝enie pràdem. Natychmiast przestaƒ u˝ywaç urzàdzenie i skontaktuj si´ z dealerem.
¡Nigdy nie próbuj w∏asnor´cznie naprawiaç
urzàdzenia, poniewa˝ jest to niebezpieczne.
Ogólne
Niektóre operacje sà niewykonalne w specyficznych trybach, takich jak tryb menu.
aPrzeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi i anuluj tryb. Je˝eli urzàdzenie
b´dzie nadal dzia∏aç nieprawid∏owo, skonsultuj si´ z dealerem.
Niektóre operacje sà niewykonalne.
Zak∏ócenia alternatora pochodzà z samochodu.
aZmieƒ pozycj´ okablowania dla uziemienia. aZamontuj filtr szumów na doprowadzeniu zasilania.
Wyst´pujà zak∏ócenia zsynchronizowane z obrotami silnika.
W sàsiedztwie urzàdzenia lub jego linii po∏àczeƒ elektrycznych znajduje si´ generator fal elektromagnetycznych, na przyk∏ad telefon komórkowy.
aUmieszczaj generatory fal elektromagnetycznych, takie jak telefony
komórkowe, z dala od urzàdzenia i okablowania urzàdzenia. Je˝eli zak∏ócenia nie dajà si´ wyeliminowaç ze wzgl´du na zespó∏ przewodów samochodowych, skonsultuj si´ z dealerem.
S∏aby kontakt przewodu uziemienia.
aUpewnij si´, ˝e przewód uziemienia jest solidnie pod∏àczony do
niemalowanej cz´Êci karoserii.
Szumy
Nie mo˝na operowaç urzàdzeniem, gdy wyÊwietlany jest ekran pokazowy.
aNaciÊnij [DISP], aby wy∏àczyç ekran pokazowy.
Je˝eli ekran pokazowy cz´sto si´ pojawia, istnieje mo˝liwoÊç s∏abego po∏àczenia lub z∏ego okablowania pomi´dzy przewodem urzàdzenia wiodàcym do akumulatora, a samochodowym kablem akumulatora. (Przewód akumula­tora powinien byç zawsze pod napi´ciem.)
aSprawdê, czy okablowanie akumulatora jest zgodne ze schematem
okablowania.
WyÊwietlany jest ekran pokazowy, a funkcje nie dzia∏ajà.
MUTE jest nastawiony na ON.
aNastaw MUTE na OFF.
Przewód t∏umienia zewn´trznego dotyka karoserii.
aPrawid∏owo pod∏àcz przewód t∏umienia zewn´trznego. Je˝eli przewód
jest nieu˝ywany, zaizoluj go.
Niew∏aÊciwe okablowanie g∏oÊników lub brak po∏àczenia, ewentualnie s∏abe po∏àczenie.
aSprawdê, czy okablowanie jest zgodne ze schematem okablowania.
(Instrukcja instalacji)
Brak jest dêwi´ku.
Kabel zasilania (akumulator, zasilanie i uziemienie) jest pod∏àczony nieprawid∏owo.
aSprawdê okablowanie.
Przepalony bezpiecznik
aUsuƒ przyczyn´ przepalenia si´ bezpiecznika i wymieƒ bezpiecznik na
nowy. Skonsultuj si´ w tej sprawie z dealerem.
Brak zasilania urzàdzenia.
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Page 35
339
34
P O
L S K A
CQ-C3301N
Ogólne (ciàg dalszy)
Dzia∏a mechanizm bezpieczeƒstwa.
aSkontaktuj si´ z dealerem lub najbli˝szym centrum serwisu Panasonic.
Nieprzewidziane wy∏àczenie si´ zasila­nia.
Z∏àcza plus i minus prawych i lewych kana∏ów g∏oÊnikowych sà zamienione miejscami.
aWykonaj okablowanie g∏oÊników zgodne ze schematem okablowania.
Pole dêwi´kowe w trybie stereofonicznym nie jest czyste. Dêwi´k centralny jest nieustabilizowany.
Pomylona lewa i prawa strona w okablowaniu g∏oÊników.
aWykonaj okablowanie g∏oÊników zgodne ze schematem okablowania.
Kana∏y g∏oÊnikowe, prawy i lewy, sà zamienione miejscami.
Nastawienie balansu/fadera nie jest prawid∏owe.
aWyreguluj balans/fader.
W okablowaniu g∏oÊników jest brak kontaktu, spi´cie, s∏aby kontakt lub okablowanie jest nieprawid∏owe.
aSprawdê okablowanie g∏oÊników.
Brak dêwi´ku z g∏oÊnika/g∏oÊników.
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Radio
Po∏àczenie przewodu akumulatora jest s∏abe, lub przewód akumulatora nie jest stale pod napi´ciem.
aUpewnij si´, ˝e przewód pod∏àczenia do akumulatora jest solidnie
pod∏àczony i ponownie zaprogramuj stacje.
Zaprogramowane stac­je nie mogà byç zapisane.
Liczba odbieranych stacji jest mniejsza ni˝ 6.
aJedê do miejsca, w którym jest maksymalna liczba odbieranych stacji i
spróbuj zapisywaç je w pami´ci.
Liczba automatycznie zaprogramowanych stacji jest mniejsza ni˝
6.
Aktywny jest tryb LOCAL.
aAnuluj tryb LOCAL.
Odbierane mogà byç tylko stacje o silnym sygnale.
Aktywny jest tryb MONO.
aAnuluj tryb MONO.
Program stereofo­niczny FM jest odbier­any tylko w mono.
Z∏a instalacja lub okablowanie anteny.
aSprawdê, czy miejsce zamontowania i okablowanie anteny sà
prawid∏owe. Poza tym sprawdê, czy kabel uziemienia anteny jest solid­nie pod∏àczony do karoserii.
Brak zasilania wzmacniacza antenowego (gdy u˝ywana jest antena naklejana, itp.).
aSprawdê pod∏àczenie kabla anteny do akumulatora.
Z∏y odbiór lub zak∏ócenia.
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Page 36
340
35
P O L S K A
CQ-C3301N
W razie trudnoÊci (ciàg dalszy)
CD
Wyj´ciu p∏yty coÊ przeszkadza, na przyk∏ad odklejona etykieta.
aSkonsultuj si´ w tej sprawie z dealerem.
Mikrokontroler urzàdzenia dzia∏a niew∏aÊciwie ze wzgl´du na zak∏ócenia lub inne czynniki.
aOd∏àcz kabel zasilania i pod∏àcz z powrotem. Je˝eli urzàdzenie w dal-
szym ciàgu nie dzia∏a w∏aÊciwie, skontaktuj si´ z dealerem.
Nie mo˝na wyjàç p∏yty
Urzàdzenie nie jest dostatecznie przymocowane.
aPrzymocuj urzàdzenie do otworu w konsoli.
Kàt nachylenia urzàdzenia wynosi ponad 30° pomi´dzy przodem i ty∏em.
aZmniejsz kàt nachylenia do 30° lub mniej.
Przeskakiwanie dêwi´ku na skutek wibracji
Na p∏ycie jest uszkodzenie lub cia∏o obce.
aUsuƒ cia∏o obce lub u˝yj p∏yty nieuszkodzonej.
Przeskakiwanie dêwi´ku lub zak∏ócenia
P∏yta jest w∏o˝ona odwrotnà stronà.
aW∏ó˝ p∏yt´ prawid∏owo.
Na p∏ycie jest uszkodzenie lub cia∏o obce.
aUsuƒ cia∏o obce lub u˝yj p∏yty nieuszkodzonej.
Brak odtwarzania lub p∏yta zostaje wyrzu­cona.
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Ró˝nica w warunkach odbioru pomi´dzy bie˝àcà stacjà i stacjami AF jest niez­naczna. Uaktualnienie listy stacji AF nie uda∏o si´.
aPoczekaj, a˝ lista AF zostanie uaktualniona. W wypadku niestabilnego
odbioru, nastrój na stabilnà stacj´ r´cznie.
Stacja AF nie mo˝e byç odebrana, nawet jeÊli wskaênik AF jest zapalony.
Urzàdzenie odebra∏o stacj´, której czas nadawany nie jest odpowiedni, lub urzàdzenie odbiera stacj´, która nie nadaje czasu.
aOdbierz stacj´, której nadawany czas jest odpowiedni dla danej okolicy
lub wyreguluj CT r´cznie.
Czas zegarowy (CT) nie jest dok∏adny.
˚aden program wyszczególnionego typu PTY nie mo˝e byç odebrany. Nie ma ˝àdanego programu odbieranego w danej okolicy.
aWybierz inny PTY lub poczekaj, a˝ rozpocznie si´ ˝àdany program.
Gdy wybrany zostaje PTY, pojawia si´ “NONE”.
Gdy stacja zmieni∏a si´ pomi´dzy programami, urzàdzenie nie odebra∏o kodu PTY.
aWykonywane jest szukanie odpowiedniego programu, który zostaje nas-
trojony po odebraniu odpowiadajàcego mu kodu PTY. Nale˝y wi´c chwil´ zaczekaç.
Odbierane programy ró˝nià si´ od PTY, który zosta∏ nasta­wiony.
Kod PS nie mo˝e byç odebrany ze wzgl´du na z∏e warunki odbioru, itp.
aKod PS pojawia si´, gdy jest odbierany. Poczekaj chwil´, a˝ zmienià si´
warunki.
PS nie pojawia si´, nawet gdy nastrojona jest stacja RDS. (Pojawia si´ “NO PS”.)
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
RDS
Page 37
341
36
P O
L S K A
CQ-C3301N
MP3/WMA
Na p∏ycie jest uszkodzenie lub cia∏o obce.
aUsuƒ cia∏o obce lub u˝yj p∏yty nieuszkodzonej.Dla MP3/WMA, przeczytaj
informacje dotyczàce MP3/WMA.
Odtwarzanie plików VBR (zmienna pr´dkoÊç transmisji) mo˝e byç przyczynà przeskakiwania dêwi´ku.
aOdtwarzaj pliki inne ni˝ VBR.
Przeskakiwanie dêwi´ku lub zak∏ócenia
Mo˝liwoÊç odtwarzania niektórych p∏yt CD-R/RW mo˝e zale˝eç od kombinacji noÊnika, oprogramowania u˝ytego do nagrywania i urzàdzenia nagrywajàcego, nawet jeÊli te p∏yty mogà byç odtwarzane na innych urzàdzeniach, takich jak komputery osobiste.
a
Wykonaj p∏yty CD-R/RW w innej kombinacji noÊnika, oprogramowania u˝ytego do nagrywania i urzàdzenia nagrywajàcego, po uprzednim przeczytaniu informacji dotyczàcych MP3/WMA.
P∏yty CD-R/RW odt­warzalne na innych urzàdzeniach nie mogà zostaç odtworzone na tym urzàdzeniu
P∏yta zawiera dane w nieodtwarzalnym formacie
aZobacz informacje dotyczàce MP3/WMA o odtwarzalnych formatach
danych dêwi´kowych poza CD-DA (tzn. muzycznymi p∏ytami CD).
Brak odtwarzania lub p∏yta zostaje wyrzu­cona.
Problem
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Uwaga:
¡Zobacz “Uwagi dotyczàce MP3/WMA”. (a
Strona
326)
Page 38
342
37
P O L S K A
CQ-C3301N
W razie trudnoÊci (ciàg dalszy)
Odtwarzacz z jakichÊ powodów nie mo˝e odczytaç pliku, który próbujesz od­tworzyç. (Plik nagrany w niewspó∏pracujàcym z odtwarzaczem systemie plików, o niew∏aÊciwym sposobie kompresji, formacie danych, rozszerzeniu nazwy pliku, dane uszkodzone, itp.)
a Wybierz plik, który odtwarzacz mo˝e czytaç. Sprawdê rodzaj danych
nagranych na p∏ycie. Wykonaj nowà p∏yt´, jeÊli to konieczne.
WyÊwietlenie
P∏yta jest zanieczyszczona lub w∏o˝ona odwrotnà stronà.
a Sprawdê p∏yt´.
P∏yta jest porysowana.
a Sprawdê p∏yt´.
Brak pracy z jakiejÊ przyczyny.
a Od∏àcz kabel zasilania i pod∏àcz z powrotem. Je˝eli urzàdzenie w
dalszym ciàgu nie dzia∏a w∏aÊciwie, skontaktuj si´ z dealerem.
Po 5 sekundach
Komunikaty b∏´dów
CD/MP3/WMA
Plik WMA mo˝e byç obj´ty ochronà praw autorskich.
a Plik obj´ty ochronà praw autorskich nie mo˝e zostaç odtworzony.
Po 5 sekundach
Automatycznie do nast´pnej
ÊÊcciiee
˝ki/nast
´pnego pliku
Automatycznie do nast´pnej
ÊÊcciiee
˝ki
/
nast
´pnego pliku
Po 5 sekundach
Mo˝liwa przyczyna
a
Mo˝liwe rozwiàzanie
Page 39
343
38
P O
L S K A
CQ-C3301N
Dane techniczne
Uwaga:
¡Dane techniczne i konstrukcja mogà si´ zmieniç bez uprzedzenia w wyniku udoskonalenia produktu. ¡Niektóre oznaczenia i ilustracje w tej instrukcji obs∏ugi mogà byç inne ni˝ oznaczenia i wyglàd twojego urzàdzenia.
Zasilanie : Pràd sta∏y 12 V (11 V – 16 V),
napi´cie testowe 14,4 V, minus na masie
Pobór pràdu : Poni˝ej 2,2 A (w trybie CD,
0,5 W 4 kana∏y)
Maksymalna moc wyjÊciowa
: 50 W x 4 (dla 4 )
Moc wyjÊciowa : 22 W x 4
(DIN45 324, dla 4 ) Impedancja zestawów g∏oÊnikowych : 4 – 8 Zakres regulacji tonów : Basy: ± 12 dB (dla 100 Hz)
Soprany: ± 12 dB (dla 10 kHz) Napi´cie wyjÊcia przewzmacniacza : 2,5 V (w trybie CD) Impedancja wyjÊcia przedwzmacniacza : 200 Wymiary (szer. x wys. x gt´b.)
: 178 x 50 x 160 mm
Masa : 1,4 kg
Zakres cz´stotliwoÊci : 87,5 MHz – 108 MHz Czu∏oÊç u˝yteczna : 6 dB/µV (sygna∏/szum 30 dB) RozdzielczoÊç kana∏ów : 35 dB (dla 1 kHz)
Radioodbiornik stereofoniczny FM
Dane ogólne
Zakres cz´stotliwoÊci : 531 kHz – 1 602 kHz Czu∏oÊç u˝yteczna :
27 dB/µV (sygna∏/szum 20 dB)
Zakres cz´stotliwoÊci : 153 kHz – 279 kHz Czu∏oÊç u˝yteczna :
32 dB/µV (sygna∏/szum 20 dB)
Cz´stotliwoÊç próbkowania : 8 razy nadpróbkowanie Konwerter DA : 1-bitowy system DAC Rodzaj g∏owicy : Astigma 3-wiàzkowa èród∏o Êwiat∏a : Laser pó∏przewodnikowy D∏ugoÊç fali : 790 nm Odpowiedê cz´stotliwoÊciowa
:20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Stosunek sygna∏u do szumu
: 96 dB Ca∏kowite odkszta∏cenie harmoniczne : 0,01 % (1 kHz) Ko∏ysanie i drêenie : Poni˝ej mierzalnego poziomu T∏umienie przes∏uchów mi´dzy kana∏ami : 75 dB
Odtwarzacz CD
Zakres LW radia (Fale d∏ugie)
Zakres MW radia (Fale Êrednie)
Page 40
YEFM285614B NT1104-2055 Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Page 41
30°
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
4
TEXT
Instrukcja instalacji
Návod k montvod k montáÏi
Beszerelési utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
YEFM293901B NT1104-2055 Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Skorzystaj z porad fachowca podczas montazæu.
Przed montazæem sprawdz; dzia¬açnie radia pod¬açczonego prowizorycznie
do anteny i g¬oóniko;w.
Instalaci by mûl provádût odborn˘ pracovník.
Pfied instalací zkontrolujte funkãnost pfiístroje, antény a reproduktorÛ.
Beszereléskor forduljon szakemberhez
Beszerelés elŒtt az antenna és a hangszórók használatával
ellenŒrizze a rádiót
иУ ‚УФУТЫ ПУМЪ‡К‡ ТОВ‰ЫВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪЫ.
иВВ‰ ПУМЪ‡КУП ФУ‚Вfl˛Ъ ‡‰ЛУФЛВПМЛН Т ФУПУ˘¸˛
‡МЪВММ˚ Л „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ.
Kaçt montazæu od boku do boku : horyzontalny
od przodu do ty¬u:0 - 30°
Úhel montáÏe
zleva doprava : horizontálnû vorne-hinten : 0 - 30°
Rögzítési szög
Két oldal irányban : vízszintes Hátsó elülsŒ irányban : 0 - 30°
ì„ÓÎ ÏÓÌڇʇ
‚ ФУФВВ˜МУИ ФОУТНУТЪЛ : ЙУЛБУМЪ‡О¸ ‚ ФУ‰УО¸МУИ ФОУТНУТЪЛ : 0 - 30°
Przestrzen; montazæowa
MontáÏní prostor
Rögzítés helye
èÎÓ˘‡‰¸ ÔÓ‰ ÏÓÌÚ‡Ê
Przed montazæem/Pfied instalací/
Beszerelés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ
Przed po¬açczeniami elektrycznymi/Pfied zapojením elektroinstalace/
Kábelre rákötés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Procedura montazæowa/Instalace pfiístroje/Hogyan szerelje be a készüléket/д‡Н ТПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У
Akcesoria z wyposazæenia/Dodávané montáÏní prvky/Hozzáadott eszközök/СВЪ‡ОЛ, ‚ıУ‰fl˘ЛВ ‚ НУПФОВНЪ‡ˆЛ˛ ФУТЪ‡‚НЛ
Montazæ/Instalace/Beszerelés/åÓÌÚ‡Ê
Wk¬adanie uchwytu Kieszen; montazæowa q Odegnij zaczepy montazæowe.
Zasunutí montáÏní zásuvky q Ohnûte montáÏní západky.
RögzítŒ keret q behelyezése. Hajlítsa be a rögzítŒ füleket
ЗТЪ‡‚ОВМЛВ ПУМЪ‡КМУИ ‡П˚ q. ᇄ˷‡˛Ú ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚ ·ÔÍË.
Pod¬açczenie wtyku z¬açcze zasilania ③
Zapojte napájecí kabel
Csatlakoztassa a feszültség csatlakozó dugót
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ТЛОУ‚У„У ‡Б˙ВП‡ ③
5
Zak¬adanie obramowania ④
Instalace ãelní rámeãek A szegélylemez ④ rögzítése
мТЪ‡МУ‚Н‡ У·‡ПОВМЛfl
6
Pod¬açczenie kabli z powrotem
Zapojení kabelu baterie Az akkumulátor kábel visszakötése
иУ‚ЪУМУВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ Н‡·ВОfl Н ·‡Ъ‡ВВ
Zdejmij p∏yt´ czo∏owà.
OdstraÀte ãelní panel. Távolítsa el az elŒlap
lemez.
ëÌËχ˛Ú ÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ ÔË·Ó‡.
1
Zdejmij obramowanie .
OdstraÀte ãelní rámeãek
④.
Távolítsa el a szegélylemezt ④.
лМЛП‡˛Ъ У·‡ПМВМЛВ
.
2
3
Wyciaçgnij urzaçdzenie chwytajaçc je oburaçcz.
Vytáhnûte jednotku obûma rukama.
Húzza kifelé a készüléket mindkét kezével.
Ç˚Ú‡ÒÍË‚‡˛Ú Ó·ÂËÏË Û͇ÏË ÔË·Ó.
4
Demontazæ urzaçdzenia/Odstranûní pfiístroje/
Hogyan távolíthatja el az egységet
/ä‡Í ÒÌflÚ¸ ÔË·Ó
Ostrze˝enie
Pracuj w reçkawiczkach, aby uniknaçc;
pokaleczenia sieç.
Wykonaj po¬açczenia elektryczne
przed rozpoczeçciem montazæu.
Upozornûní
PouÏívejte ochranné rukavice.
Pfied montáÏí zkontrolujte, zda je fiádnû zapojena elektroinstalace.
Figyelmeztetés
Biztonsága érdekében viseljen kesztyıt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelés elŒtt a kábelek bekötése megtörtént.
ÇÌËχÌËÂ
лОВ‰ЫВЪ М‡‰ВЪ¸ ФВ˜‡ЪНЛ ‰Оfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
ëΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Á‡‚Â¯ÂÌ ‰Ó ÏÓÌڇʇ ÔË·Ó‡.
Od¬açcz przewo;d od ujemnego z¬açcza akumulatora.
Sundejte kabel ze záporného pólu baterie. Távolítsa el a kábelt az akkumulátor negatív végzŒdésérŒl.
йЪТУВ‰ЛМfl˛Ъ Н‡·ВО¸ УЪ УЪЛˆ‡ЪВО¸МУ„У ‚˚‚У‰‡ ·‡Ъ‡ВЛ.
Odegnij odpowiednie zaczepy, aby zamocowac; urzaçdzenie bez.
Ohnûte pfiíslu‰né západky a zajistûte tak jednotku na místû.
Hajlítsa ki a megfelelŒ füleket, hogy a háttám nélküli egységet biztosítsa.
ᇄ˷‡МЛВП ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı О‡ФУН ЩЛНТЛЫ˛Ъ ФЛ·У ·ВБ Б‡БУ.
q
Przykreçc; s;rub´ monta˝owaç w do g¬o;wnego urzaçdzenia.
w Przymocuj ty¬ g¬o;wnego urzaçdzenia. e
Umieóc; lewy i prawy zatrzask w odpowiednich otworach.
q
Za‰roubujte montáÏní ‰roub w do hlavní jednotky.
w Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce. e
Zaklapnûte pruÏiny na levé a pravé stranû do pfiíslu‰n˘ch otvorÛ.
q Csavarozza be a rögzítŒ csavar w a fŒ
egységbe
w Rögzítse a tızfalhoz e
Pattintsa be a jobb és baloldali rugós csíptetŒt
q ᇂÂÚ˚‚‡˛Ú åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w ‚ „·‚Ì˚È ·ÎÓÍ. w дВФОВМЛВ Н ЪВФОУЛБУОflˆЛУММУИ Ф‡МВОЛ e
ǂӉflÚ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ ÔÛÊËÌ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ÌËı.
Przymocowanie g¬o;wnego urzaçdzenia
Pfiipevnûní hlavní jednotky
A fŒ egység biztosítása
дВФОВМЛВ „О‡‚МУ„У
·ÎÓ͇
4
Przymocowanie do przegrody ogniotrwa¬ej
Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce Rögzítés a tızfalhoz
дВФОВМЛВ Н ЪВФОУЛБУОflˆЛУММУИ Ф‡МВОЛ
Przy uzæyciu tylnego wspornika (Opcja)
Przy uzæyciu gumowej poduszki (Opcja)
Pomocí zadní destiãky (volitelné) Pomocí gumové vloÏky (volitelné) Hátsó szorító lemez alkalmazása (opcionális)
Gumi hüvely alkalmazása (opcionális)
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡‰ÌÂÈ ÓÔÓÌÓÈ Ô·ÌÍË (ÔÓ ÓÔˆËË)
л ФУПУ˘¸˛ ВБЛМУ‚УИ ‚ЪЫОНЛ (ФУ УФˆЛЛ)
3 mm
Wkreçt samogwintujaçcy (Opcja)
Samofiezn˘ ‰roub (volitelné) Csapoló csavar (opcionális)
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ ‚ËÌÚ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Do urzaççdzenia
K jednotce Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Do urzaççdzenia
K jednotce Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Tylny pasek mocujaçcy (Opcja)
Zadní destiãka (volitelné) Hátsó szorító lemez (opcionális)
ᇉÌflfl ÓÔÓ̇fl Ô·Ì͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Nakreçtka oómiokaçtna (Opcja)
·estihranná matice (volitelné) Hatszögletı anyacsavar (opcionális)
тВТЪЛ„‡ММ‡fl „‡ИН‡ (ФУ УФˆЛЛ)
Ceownik (znajdujaçcy sieç w samochodzie)
Zadní drÏák (dodávan˘ s automobilem) Hátsó rögzítŒ konzol (az autó tartozéka)
ᇉÌËÈ ÓÔÓÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ)
Gumowa podk¬adka (Opcja)
Gumová vloÏka (volitelné) Gumi hüvely (opcionális)
кВБЛМУ‚‡fl ‚ЪЫОН‡ (ФУ УФˆЛЛ)
Polskaâe‰tinaMagyarкЫТТНЛИ
Instrukcja instalacji
Návod k montáÏi
Beszerelési utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ
Ostrze˝enie
Jezæeli instalujesz to urzaçdzenie w desce rozdzielczej, zapewnij odpowiedni obieg powietrza woko;¬ urzaçdzenia, aby nie dopuócic; do problemo;w powsta¬ych z przegrzania, nie zas¬aniaj takzæe otworo;w wentylacyjnych na urzaçdzeniu.
Upozornûní
Pokud tento pfiístroj instalujete do palubní desky, ujistûte se, Ïe je zaji‰tûna dostateãná ventilace hlavní jednotky, aby nedo‰lo k pfiehfiívání pfiístroje a k jeho následnému po‰kození. Nezakr˘vejte ventilaãní otvory na pfiístroji.
Figyelmeztetés
Ha ezt az egységet a mıszerfalba szereli be, akkor annak érdekében, hogy elkerülje a túlmelegedésbŒl származó károsodást biztosítsa a készülék körül a megfelelŒ levegŒáramlást úgy, hogy a készülék egyetlen szellŒzŒ nyílását se zárja el.
ÇÌËχÌËÂ
иЛ ПУМЪ‡КВ М‡ТЪУfl˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡ М‡ Ф‡МВО¸ ФЛ·УУ‚ ТОВ‰ЫВЪ У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚И ФУЪУН ‚УБ‰Ыı‡ ‚УНЫ„ МВ„У ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ В„У ФУ‚ВК‰ВМЛfl ЛБ-Б‡ ФВВ„В‚‡, ФЛ˜ВП МВ ТОВ‰ЫВЪ Б‡Н˚‚‡Ъ¸ ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В УЪ‚ВТЪЛfl ЫТЪУИТЪ‚‡.
Zdejmij z urzàdzenia g∏ównego na czas monta˝u fabrycznie  za∏o˝ony Kieszeƒ monta˝owa q i obramowanie r.
Doãasnû odstraÀte z hlavní jednotky montáÏní zásuvku q a âelní rámeãek r které byly nasazeny ve v˘robû.
Ideiglenesen a fŒ egységrŒl távolítsa el a rögzítŒ keretet
q
és
a szegélylemezt
r
, amelyeket a szállítás idejére rögzítettek
ЗВПВММУ ТМЛП‡˛Ъ Т „О‡‚МУ„У ·ОУН‡ ФЛ·У‡ ПУМЪ‡КМЫ˛ ‡ПЫ q Л У·‡ПОВМЛВ r, ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚В ФЛ УЪ„ЫБНВ.
Clank!
1
2
3
4
4
4
5
6
q
4
e
w
Breekpunt
Znaãkovací bod Nyomja be a fŒ.
MoПeМЪaО¸М˚И cМЛПoН ФЫМНЪa
Zwalnianie blokady
q
W∏ó˝ p∏yt´ zwalniania blokady 
y
tak, aby us∏yszeç klikni´cie. 
w Pociaçgnij urzaçdzenie g¬o;wne.
Odji‰tûní západek
q
ZasuÀte odji‰Èovací destiãku
y
, dokud neusly‰íte cvaknutí. w Zatáhnout za hlavní jednotku.
A zár kioldása
q Nyomja be a zár kioldó lemezt
y
addíg amíg kattanást nem
hall.
w Húzza meg a fo egységet.
лМflЪЛВ ТЪУФУВМЛfl
q ЗТЪ‡‚Оfl˛Ъ ФО‡ТЪЛМЫ ТМflЪЛfl
ТЪУФУВМЛfl y ‰Ó ˘ÂΘ͇.
w TflÌËÚe „Îa‚ÌÛ˛ e‰ËÌˈÛ.
Âruba monta˝owa w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
Âruba monta˝owa
w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
Przeznaczony wy¬açcznie do pracy z 12 V akumulatorem z minusem na masie. Pod¬açcz przewo;d zasilania (czerwony) po wykonaniu wszystkich innych po¬açczen;.
(dla z¬açcza innego nizæ ISO)
Pod¬açcz przewo;d akumulatora (zæo;¬ty) do dodatniego (±) bieguna akumulatora lub do zespo¬u bezpieczniko;w (BAT).
(dla
z¬açcza innego nizæ ISO)
Usuƒ oko∏o 5 mm izolacji z koƒców przewodów, aby pod∏àczyç
(dla z¬açcza innego nizæ ISO).
Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taómaç izolujaçcaç.
Zajistûte uvolnûné kabely.
Pfiístroj je napájen v˘hradnû 12 V baterií s uzemnûn˘m záporn˘m (–) pólem. Napájecí kabel (ãerven˘) zapojte aÏ nakonec.
(pro ne-ISO konektor)
Zapojte kabel baterie (Ïlut˘) ke kladnému (+) pólu baterie nebo ke koncovce na bloku pojistek (BAT).
(pro ne-ISO konektor)
Odizolujte asi 5 mm na konci kabelÛ kvÛli zapojení.
(pro ne-ISO konektor)
ObnaÏené kabely omotejte izolaãní páskou. Zajistûte uvolnûné kabely.
Kizárólagosan 12 V-OS akkumulátorról mıködik negatív (–) földeléssel.
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén csatlakoztassa.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív (+) végzŒdéséhez vagy a biztosító blokk kimenetéhez (BAT).
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb. 5 mm-t a vezetékek végénél.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében) Alkalmazzon szigetelŒ szalagot a csupasz végekre. Rögzítse a meglazított vezetékeket.
к‡·УЪ‡ВЪ ЪУО¸НУ Т ФЛЪ‡МЛВП УЪ 12 V {B} ·‡Ъ‡ВЛ Т УЪЛˆ‡ЪВО¸МУИ (–) БВПОВИ. иУ‰ТУВ‰ЛМfl˛Ъ ТЛОУ‚УИ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ (Н‡ТМ˚И) ФУТОВ‰МЛП.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
иУ‰ТУВ‰ЛМfl˛Ъ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ (КВОЪ˚И) Н ФУОУКЛЪВО¸МУПЫ (+) ‚˚‚У‰Ы
·‡Ъ‡ВЛ ЛОЛ НОВППВ ·ОУН‡ ФО‡‚НЛı ФВ‰Уı‡МЛЪВОВИ (BAT).
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, ÌÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
л НУМˆУ‚ ‚˚‚У‰М˚ı ФУ‚У‰У‚ ТМЛП‡˛Ъ ЛБУОflˆЛ˛ М‡ ‰ОЛМВ УНУОУ 5 mm {ПП} ‰Оfl ТУВ‰ЛМВМЛfl.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
з‡ У·М‡КВММ˚В ‚˚‚У‰М˚В ФУ‚У‰‡ М‡НО‡‰˚‚‡˛Ъ ЛБУОflˆЛУММЫ˛ ОВМЪЫ. оЛНТЛЫ˛Ъ УТО‡·ОВММ˚В ‚˚‚У‰М˚В ФУ‚У‰‡.
WMA MP3 CD Player/Receiver
CQ-C3301N
OPEN
SCROLL
PWR
MUTE
SQ
AF
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C3301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APM
w
w
q
q
w
q
e
r
1
1
1
1
2
1
No./â.
Szám./
Diagram/Obrázek
Ábrázolás/щТНЛБ˚
Q'ty/Poãet
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Item/MontáÏní prvek
Tétel/з‡ЛПВМУ‚‡МЛВ ‰ВЪ‡ОВИ
No./â.
Szám./
Diagram/Obrázek Ábrázolás/щТНЛБ˚
Q'ty/Poãet
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Item/MontáÏní prvek
Tétel/з‡ЛПВМУ‚‡МЛВ ‰ВЪ‡ОВИ
Kieszen; montazæowa
MontáÏní zásuvka RögzítŒ keret
åÓÌÚ‡Ê̇fl ‡Ï‡
Âruba monta˝owa (5 mmø)
MontáÏní ‰roub (5 mmø) RögzítŒ csavar (5 mmø) åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ (5 mm {ÏÏ} ø)
Òaçcznik ISO anteny
Adaptér pro anténu ISO ISO Antenna adapter
ДМЪВММ˚И ‡‰‡ФЪВ ФУ ISO
P¬ytka zwalniania blokady
Odji‰Èovací destiãky Zár kioldó lemez
иО‡ТЪЛМ‡ ТМflЪЛfl ТЪУФУВМЛfl
Z¬açcze zasilania
Napájecí kabel Feszültség csatlakozó
ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Obramowanie
âelní rámeãek Szegélylemez
й·‡ПОВМЛВ
YEFX0217263
YEAJ02874
w, t i y stanowià komplet. (YEP0FZ5699) * w, t a y tvofií sadu. (YEP0FZ5699)
w, t és y egy készletet alkot. (YEP0FZ5699) * w, t Ë yТУТЪ‡‚Оfl˛Ъ НУПФОВНЪ. (YEP0FZ5699)
YEFC05656
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
OPEN
AND
APM
Page 42
ACC
BATTERY 15A
()
()
ACC
BATTERY 15A
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
( )
( )
L
R
Po¬açczenia elektryczne
/
Elektroinstalace
/Kábelezés/åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Uk¬ad igie¬ na z¬açczu zasilania odpowiada standardowi
ISO.
Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬açcza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
W wypadku samochodo;w typu A i B, zmien; okablowanie
dla przewodo;w czerwonego i zæo;¬tego jak pokazano ponizæej.
Po wykonaniu pod¬açczenia zaizoluj odcinki oznaczone (❈)
taómaç izolacyjnaç. Uwaga> W wypadku samochodo;w innych nizæ typ A i B, skonsultuj sieç z lokalnym warsztatem samochodowym.
Ostrzezæenia (Z¬açcze ISO)
Konfigurace kolíkÛ napájecího kabelu odpovídá normû ISO.
Zkontrolujte, zda konfigurace kolíkÛ konektoru ve va‰em
automobilu odpovídá normû ISO.
U automobilÛ typu A a B zmûÀte elektroinstalaci ãerven˘ch
a Ïlut˘ch kabelÛ, jak je uvedeno níÏe.
Po zapojení odizolujte ãásti oznaãené (❈) pomocí
izolaãní pásky. Poznámka: U automobilÛ jin˘ch typÛ neÏli A a B konzultujte instalaci pfiístroje s prodejcem.
Upozornûní (konektor ISO)
A feszültség csatlakozó tı elrendezése megfelel
az ISO standardnak
Kérjük ellenŒrizze, hogy kocsijának csatlakozó tıinek
elrendezése megfelel az ISO standardnak
Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje
meg a piros és sárga vezetékek bekötését a lent bemutatottnak megfelelŒen.
Bekötés után, szigetelje a (❈)-al jelölt részt szigetelŒ
szalaggal. Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérŒ típusok esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
к‡ТФУОУКВМЛВ НУМЪ‡НЪУ‚ (¯Ъ˚¸НУ‚) М‡ ТЛОУ‚УП ‡Б˙ВПВ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ ISO.
лОВ‰ЫВЪ ФУ‚ВЛЪ¸ Л Ы·В‰ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ‡ТФУОУКВМЛВ НУМЪ‡НЪУ‚
(¯Ú˚¸ÍÓ‚) ̇ ÒËÎÓ‚ÓÏ ‡Á˙ÂÏ ‚ LJ¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ ISO.
СОfl ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ нЛФ‡ДЛнЛФ‡ З ТОВ‰ЫВЪ ФВВПВМЛЪ¸ Н‡ТМЫ˛ ЛКВОЪЫ˛ ФУ‚У‰НЛ Ъ‡Н, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТ. МЛКВ.
иУ УНУМ˜‡МЛЛ ПУМЪ‡К‡ ФУ‚У‰УН ТОВ‰ЫВЪ ЛБУОЛУ‚‡Ъ¸ Ы˜‡ТЪНЛ,
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ (), ЛБУОflˆЛУММУИ ОВМЪУИ.
èËϘ‡ÌËÂ: СОfl ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ ЛМ˚ı ЪЛФУ‚, ˜ВПДЛЗ,ТОВ‰ЫВЪ НУМТЫО¸ЪЛУ‚‡Ъ¸Тfl Т ПВТЪМ˚П П‡„‡БЛМУП ЛОЛ ‰ЛОВУП ФУ ФУ‰‡КВ ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ.
еВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ (ФУ ‡Б˙ВПЫ ФУ ISO)
Standardowi ISO/Standardní ISO/ISO standard/ëڇ̉‡Ú àëé
IGN (zap¬on) lub ACC (akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí IGN nebo ACC 12V
IGN vagy ACC 12V áramforrás
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
Samocho;d typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ Ä
Samocho;d typu B/Typ automobilu B
/“B” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ B
A7 A4
IGN (zap¬on) lub ACC (akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí IGN nebo ACC 12V
GN vagy ACC 12V feszültség
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Bez po¬açczenia
Îádné zapojení Nincs csatlakoztatva
ЕВБ ТУВ‰ЛМВМЛfl
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Pod¬açcz jak pokazano.
Proveìte zapojení následovnû. A következŒeknek megfelelŒen csatlakoztassa.
еУМЪЛЫ˛Ъ ФУ‚У‰НЛ Ъ‡Н, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТ. МЛКВ.
Uzæywaj wy¬açcznie nieuziemionych g¬oóniko;w.
Dopuszczalne wejócie mocy akustycznej> 50 W lub wieçcej Impedancja> 4
8
Odleg¬oóc; pomieçdzy g¬oónikiem a wzmacniaczem> 30 cm lub wieçcej
PouÏívejte pouze neuzemnûné reproduktory.
Pfiípustn˘ pfiíkon 50 W nebo více Impedance: 4
8
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovaãem: 30 cm nebo více
Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet 50 W vagy több Impedancia: 4
8
Az erŒsítŒ és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
лОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ ЪУО¸НУ МВБ‡БВПОВММ˚В „УПНУ„У‚УЛЪВОЛ.
СУФЫТН‡ВП˚И ‚ıУ‰: 50 W {ЗЪ} ЛОЛ ·УОВВ аПФВ‰‡МТ: йЪ 4
8 {éÏ}
к‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы „УПНУ„У‚УЛЪВОflПЛ Л ЫТЛОЛЪВОВП: 30 cm ЛОЛ ·УОВВ
Z¬açcze zasilania
/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Pod¬açczenie g¬oóniko;w/Zapojení reproduktorÛ/Hangszóró csatlakoztatás/еУМЪ‡К ˝ОВНЪУФУ‚У‰УН „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ
Antena
Anténa Antenna
ДМЪВММ‡
Z¬açcze wyjócia przedwzmacniacza (Tylne)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (zadní)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (hátsó)
ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‚˚ıУ‰МУ„У Н‡·ВОfl ФВ‰ЫТЛОЛЪВОfl (Б‡‰МВВ)
Nie uzæywaj tro;jprzewodowych systemo;w g¬oónikowych
ze wspo;lnym przewodem masy.
NepouÏívejte reproduktorov˘ systém se tfiemi vodiãi
a spoleãn˘m zemnicím kabelem.
Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert,
amelynek közös földeléses vezetéke van.
зВ ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ ЪВıФУ‚У‰МЫ˛ „УПНУ„У‚УЛЪВО¸МЫ˛ ТЛТЪВПЫ,
Ëϲ˘Û˛ Ó·˘ËÈ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰.
(L)/(Lev˘)/(Bal)/(ã‚.)
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj wieçcej nizæ jednego zestawu
g¬oónikowego do jednej pary przewodo;w g¬oónikowych. (z wyjaçtkiem gdy dla pod¬açczenia do g¬oónika wysokotonowego)
Upozornûní
Nezapojujte k jednomu kabelu více neÏ jeden
reproduktor. (kromû v˘‰kového reproduktoru)
Figyelmeztetés
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az
egyes hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót csatlakoztat)
ÇÌËχÌËÂ
зВО¸Бfl ФУ‰ТУВ‰ЛМflЪ¸ ‰‚‡ Л ·УОВВ „УПНУ„У‚УЛЪВОfl Н У‰МУПЫ М‡·УЫ ‚˚‚У‰М˚ı ФУ‚У‰У‚ „УПНУ„У‚УЛЪВОfl (Б‡ ЛТНО˛˜ВМЛВП ТОЫ˜‡fl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl Н „УПНУ„У‚УЛЪВО˛ ‰Оfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‚ВıМЛı ˜‡ТЪУЪ)
Ostrze˝enie Nie pod¬açczaj z¬açcza zasilania zanim nie wykonasz wszystkich pozosta¬ych po¬açczen;.
Upozornûní Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena. Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
Figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa a csatlakozót addig, amíg a teljes kábelezés nincs készen.
ЗМЛП‡МЛВ ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФЛ·У‡ МВ ТОВ‰ЫВЪ ФУ‰ТУ‰ВМЛflЪ¸ ТЛОУ‚УИ ‡Б˙ВП ‰У ФУОМУ„У Б‡‚В¯ВМЛfl ПУМЪ‡К‡ ˝ОВНЪУФУ‚У‰УН.
ACC
BATTERY 15A
A
C1 :
Przewo;d t¬umienia zewneçtrznego
Do linii t¬umika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej Panasonic lub do t¬umika telefonu samochodowego.
Kabel externího ztlumení zvuku
Kabel k zafiízení, které potfiebuje ztlumit zvuk pfiístroje, napfiíklad k navigaãnímu systému nebo telefonu.
KülsŒ némító kábel
A Panasonic autó navigációs rendszer (Navi Mute) némító kábeljához vagy az autó telefon némító vezetékéhez.
Ç̯ÌËÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰Îfl ÔË„ÎÛ¯ÂÌËfl Á‚Û͇
д ‚˚‚У‰Ы Navi Mute ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУИ М‡‚Л„‡ˆЛУММУИ ТЛТЪВП˚ «и‡М‡ТУМЛН» ЛОЛ ‚˚‚У‰Ы ‰Оfl ФЛ„ОЫ¯ВМЛfl Б‚ЫН‡ ‰Оfl ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУ„У ЪВОВЩУМ‡.
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
B
C3 :
(Braçzowy w czarne praçzæki)/(Hnûd˘ s ãern˘m prouÏkem)/ (Barna fekete csíkkal)/(дУЛ˜МВ‚˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
Przewo;d zewneçtrznego zdalnego sterowania
Gdy uzæywasz zdalnego sterowania innego nizæ firmy Panasonic, przed pod¬açczeniem zapoznaj sieç ze wskazo;wkami producenta tego urzaçdzenia.
Kabel externího dálkového ovládaãe
Pokud pouÏíváte externí dálkov˘ ovládaã od jiného v˘robce, pfied zapojením Ł tohoto v˘robce zkontaktujte.
KülsŒ távirányító vezérlŒ vezetéke
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás elŒtt forduljon a gyártóhoz.
З˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ ‚МВ¯МВ„У ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
З ТОЫ˜‡В ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚МВ¯МВ„У ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl, ЛМУ„У, ˜ВП П‡НЛ «и‡М‡ТУМЛН», ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ЛБ„УЪУ‚ЛЪВО˛ ФУ‰ЫНˆЛЛ.
Òaçcznik ISO
A
ISO konektor
A
ISO csatlakozó
A
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
A
A7 :
Przewo;d zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC. Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, + 12 V egyenáram
ëËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (Äëë ËÎË IGN) ä ÔËÚ‡Ì˲ Äëë, +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A8 :
Przewo;d masy Do czystej, metalowej czeçóci karoserii.
Zemnicí kabel k ãisté, obnaÏené kovové ãásti podvozku automobilu. A Földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
б‡БВПОfl˛˘ЛИ ФУ‚У‰д ˜ЛТЪУИ, У·М‡КВММУИ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ ˜‡ТЪЛ ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУ„У ¯‡ТТЛ.
A4 :
Przewo;d akumulatora Do akumulatora samochodu, ciaçg¬e zasilanie ±12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepfietrÏité napájení +12 V DC. Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
Ç˚‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂËä ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂÂ, ÌÂÔÂ˚‚Ì. +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A5 :
Przewo;d sterowania przekaz;nikiem silnika wysuwanej anteny Do silnika anteny (Maks. 100 mA) (Po¬açczenie to nie jest przeznaczone dla anteny uruchamianej prze¬açcznikiem) Przewo;d sterowania w¬açczeniem zasilania wzmacniacza Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z w¬açczaniem¶wy¬açczaniem zasilania wzmacniacza)
Kabel k ovládání relé mechanické antény K mechanické anténû. (Max. 100 mA) (Tento kabel není urãen k pouÏití s anténou aktivovanou spínaãem) Kabel k ovládání relé zesilovaãe K v˘konovému zesilovaãi Panasonic. (Max. 100 mA) (Synchronizovan˘ se zapínáním zesilovaãe)
Motor antenna relé vezérlŒ kábel Motor antennához. (Max. 100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval mıködŒ, aktív antennához való használatra szánták) ErŒsítŒ relé vezérlŒ kábel. Panasonic erŒsítŒhöz. (Max 100 mA) (Az erŒsítŒ ki/be kapcsolásával szinkronizált)
З˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ ВОВИМУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‡МЪВММУИ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП д ‡МЪВММВ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП. (е‡НТ. 100 mД) (щЪУЪ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ МВ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl ФЛПВМВМЛfl Т ‡МЪВММУИ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП, ‚НО˛˜‡ВПУИ ФВВНО˛˜‡ЪВОВП) лЛОУ‚УИ ФУ‚У‰ ВОВИМУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ЫТЛОЛЪВОВП д ЫТЛОЛЪВО˛ ПУ˘МУТЪЛ «и‡М‡ТУМЛН». (е‡НТ.100 mД) (Т ТЛМıУМЛБ‡ˆЛВИ ТУ ‚НО˛˜ВМЛВП/УЪНО˛˜ВМЛВП ФЛЪ‡МЛfl ЫТЛОЛЪВОfl)
A
A5
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní lev˘ + (Zelen˘) Bal hátsó + (Zöld)
ᇉМЛИ ОВ‚˚И + (бВОВМ˚И)
B5 :
Przedni lewy + (Bia¬y)
Pfiední lev˘ + (Bíl˘) Bal elülsŒ + (Fehér)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È + (ÅÂÎ˚È)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Pfiední prav˘ + (·ed˘) Jobb elülsŒ + (Szürke)
èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È + (ëÂ˚È)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní prav˘ + (Fialov˘) Jobb hátsó + (Ibolyaszínı)
ᇉМЛИ Ф‡‚˚И + (оЛУОВЪУ‚˚И)
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne praçzæki)
Zadní prav˘ – (Fialov˘ s ãern˘m prouÏkem) Jobb hátsó – (Ibolyaszínı fekete csíkkal)
ᇉМЛИ Ф‡‚˚И – (оЛУОВЪУ‚˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B4 :
Przedni prawy – (Szary w czarne praçzæki)
Pfiední prav˘ – (·ed˘ s ãern˘m prouÏkem) Jobb elülsŒ – (Szürke fekete csíkkal)
иВВ‰МЛИ Ф‡‚˚И – (лВ˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B6 :
Przedni lewy – (Bia¬y w czarne praçzæki)
Pfiední lev˘ – (Bíl˘ s ãern˘m prouÏkem) Bal elülsŒ – (Fehér fekete csíkkal)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È
–(ЕВО˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
+
-
Òaçcznik ISO
ISO konektor ISO csatlakozó
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
B B B B
B8 :
Tylny lewy – (Zielony w czarne praçzæki)
Zadní lev˘ – (Zelen˘ s ãern˘m prouÏkem) Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
ᇉМЛИ ОВ‚˚И – (бВОВМ˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B
(Pomaran;czowy)/(OranÏov˘)/(Narancsszínı)/(é‡ÌÊ‚˚È)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)/(ä‡ÒÌ˚È)
(Czarny)/(âern˘)/(Fekete)/(óÂÌ˚È)
(ZÆo;¬ty)/(Îlut˘)/(Sárga)/(ÜÂÎÚ˚È)
(Niebieski)/(Modr˘ s bíl˘m prouÏkem)/(Kék fehér csíkkal)/(лЛМЛИ ФУ‚У‰ Т ·ВОУИ ФУОУТНУИ)
(P)/(Prav˘)/(Jobb)/(è‡‚.)
1
3
2
Òaçcznik ISO anteny (Jeóli konieczny)
Adaptér pro anténu ISO (podle potfieby)
ISO Antenna adapter (Ha szükséges)
ДМЪВММ˚И ‡‰‡ФЪВ ФУ ISO (ВТОЛ ЪВ·ЫВЪТfl)
Bezpiecznik (15 A) Wymien; bezpiecznik w najblizæszym, autoryzowanym centrum Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15 A)
V˘mûnu pojistek zajistûte v autorizovaném servisním stfiedisku
Panasonic. Nepokou‰ejte se pojistku vymûnit sami.
Biztosíték (15 A)
A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel rendelkezŒ Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg a biztosíték cseréjét.
иО‡‚НЛИ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸ (М‡ 15 Д)
б‡ Б‡ПВМУИ ФО‡‚НУ„У ФВ‰Уı‡МЛЪВОfl ТОВ‰ЫВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ·ОЛК‡И¯ВПЫ ‡‚ЪУЛБУ‚‡ММУПЫ ˆВМЪЫ ЪВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛfl «и‡М‡ТУМЛН». зВО¸Бfl Т‡ПУПЫ Ф˚Ъ‡Ъ¸Тfl Б‡ПВМЛЪ¸ ФО‡‚НЛИ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸.
Loading...