Panasonic CQ-C1505N Instructions Manual [es]

Reproductor de CD, WMA y MP3 / receptor
Modelo:
CQ-C1505N
Manual de Instrucciones
• Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Español
Información de seguridad
Lea con atención el manual de instrucciones de la unidad y del resto
de los componentes de su sistema de audio para automóvil antes de utilizar el sistema. Contiene instrucciones sobre la utilización del sistema de forma segura y efi caz. Panasonic no asume responsabilidad alguna respecto a cualquier problema que pueda surgir por no respetar las instrucciones indicadas en este manual.
Este símbolo tiene por fi nalidad avisarle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento e
Advertencia
instrucciones de instalación importantes. Si no se respetan dichas instrucciones podrían producirse lesiones de gravedad o incluso la muerte.
Advertencia
El conductor no debe mirar el visualizador ni accionar el
sistema cuando esté conduciendo.
Si el conductor mira el visualizador o acciona el sistema distraerá su atención de la carretera, lo cual podría ocasionar accidentes. Por ello, se recomienda detener siempre el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento antes de mirar el visualizador o de accionar el sistema.
Emplee la alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 V CC con terminal de tierra a negativo. No haga funcionar nunca este aparato con otras baterías, especialmente un sistema de batería de 24 V CC.
Proteja el mecanismo de carga.
No inserte ningún objeto extraño en la ranura de esta unidad.
No desmonte ni modifi que la unidad.
No desmonte ni modifi que la unidad, ni intente repararla usted mismo. Si hubiera que reparar el aparato, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio técnico Panasonic autorizado.
No emplee la unidad si no funciona con normalidad.
Si la unidad no funciona con normalidad (no se enciende o no hay sonido), o si está en un estado anormal (se ha introducido algún objeto en su interior, se ha mojado, sale humo, o produce olor), apáguela inmediatamente y consulte a su distribuidor.
Solicite el reemplazo del fusible a personal de servicio
cualifi cado.
Si se funde el fusible, solucione la causa y solicite a un técnico de servicio que reemplace el fusible por otro del tipo indicado para esta unidad. El reemplazo incorrecto del fusible puede ocasionar humo, fuego, y daños en la unidad.
Este manual emplea símbolos para mostrarle la forma de utilizar el
producto con seguridad y para avisarle sobre los posibles peligros que podrían tener lugar si se realizan conexiones incorrectas o si el producto se usa indebidamente. A continuación se explica el signifi cado de estos símbolos. Es importante que comprenda bien el signifi cado de los distintos símbolos para poder utilizar este manual y el sistema de forma correcta.
Este símbolo tiene por fi nalidad avisarle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento e instrucciones
Precaución
de instalación importantes. Si no se respetan dichas instrucciones podrían producirse lesiones personales o daños materiales.
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la
batería antes de efectuar la instalación.
Las conexiones y la instalación con el terminal negativo (–) de la batería conectado pueden ocasionar descargas eléctricas y lesiones personales provocadas por cortocircuitos. Algunos automóviles provistos de un sistema de seguridad eléctrica tienen unos procedimientos específi cos para la desconexión del terminal de la batería.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO, EL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PODRÍA ACTIVARSE INVOLUNTARIAMENTE Y OCASIONAR DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
No emplee nunca los componentes relacionados con la
seguridad para la instalación, puesta a tierra ni otras funciones semejantes.
No emplee componentes del vehículo relacionados con la seguridad (depósito de combustible, frenos, suspensión, volante, pedales, airbag, etc.) para efectuar las conexiones o fi jar la unidad o alguno de sus accesorios.
Se prohíbe la instalación de la unidad en la cubierta de
un airbag o en lugares en los que pueda interferir con el funcionamiento de un airbag.
Compruebe los tubos, el depósito de gasolina, las
conexiones eléctricas y otros elementos antes de instalar la unidad.
Si tiene que perforar un orifi cio en el chasis del vehículo para montar o conectar la unidad, compruebe primero la ubicación de los mazos de cables, depósito de gasolina y conexiones eléctricas. A continuación, perfore el orifi cio desde el exterior si es posible.
No instale nunca la unidad en un lugar en el que pueda
interferir con su campo de visión.
No bifurque nunca el cable de alimentación para
suministrar alimentación a otro equipo.
Una vez fi nalizadas la instalación y las conexiones,
compruebe si los demás dispositivos eléctricos funcionan con normalidad.
La utilización continuada de los mismos en condiciones anormales podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un accidente de tráfi co.
Cuando se instale en un automóvil provisto de airbags,
asegúrese de conocer las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de efectuar la instalación.
Asegúrese de que los cables no interfi eren durante la
conducción ni al entrar o salir del vehículo.
Aísle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Precaución
Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando utilice esta unidad.
Mantenga el volumen del sonido a un nivel adecuado.
Mantenga el nivel de volumen lo sufi cientemente bajo para poder tener presentes las condiciones del tráfi co y de la carretera mientras esté conduciendo.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada
exclusivamente en automóviles.
No deje que la unidad funcione durante periodos de
tiempo prolongados con el motor parado.
Si el sistema de audio funciona durante periodos de tiempo prolongados estando el motor parado, se descargará la batería.
No deje que la unidad quede expuesta a la luz solar
directa ni a un calor excesivo.
Si lo hace, la temperatura del interior de la unidad podría aumentar y ocasionar la salida de humo, un fuego u otros daños en la unidad.
No utilice la unidad en lugares en los que pueda quedar
expuesta al agua, a la humedad, o al polvo.
La exposición de la unidad al agua, a la humedad, o al polvo puede ocasionar la salida de humo, un fuego u otros daños en la unidad. Sobre todo, asegúrese de que la unidad no se moje cuando lave el automóvil o en días de lluvia.
Ajuste el volumen a un nivel lo sufi cientemente bajo
antes de fi nalizar la conexión del terminal AUX.
Si no lo hiciera así, podrían salir ruidos muy altos y dañar los altavoces y causarle lesiones en los oídos. La conexión directa de la salida del altavoz/auricular de un dispositivo externo sin ningún atenuador podría distorsionar el sonido o dañar el dispositivo externo que se ha conectado.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes durante la instalación.
Solicite a personal de servicio cualifi cado que efectúe
las conexiones de cables y la instalación.
La instalación de esta unidad requiere unos conocimientos especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite a su distribuidor que realice la instalación. Panasonic no se hace responsable de los problemas que puedan surgir si realiza por su cuenta la instalación de la unidad.
Siga las instrucciones para instalar y conectar los cables
del producto.
Si no se siguen las instrucciones indicadas para instalar y conectar correctamente la unidad, podrían producirse accidentes o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables.
Cuando efectúe las conexiones, tenga cuidado de no dañar los cables. Evite que queden atrapados en el chasis del vehículo, en tornillos o en partes móviles como los rieles del asiento. No raspe, tire, doble ni retuerza los cables. No los ponga cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima de ellos. Si los cables tienen que pasar por encima de bordes metálicos afi lados, protéjalos con cinta aislante u otra protección similar.
Emplee las piezas y herramientas designadas para la
instalación.
Use las piezas suministradas o designadas, y las herramientas adecuadas para instalar la unidad. El empleo de piezas que no sean las suministradas o las designadas podría causar daños internos en la unidad. Una instalación incorrecta podría provocar un accidente, un funcionamiento incorrecto o un incendio.
No bloquee la rejilla de ventilación de aire ni la placa de
enfriamiento de la unidad.
Si se bloquean estas piezas, se producirá un sobrecalentamiento en el interior de la unidad y esto podría dar lugar a un incendio u otros daños.
No instale la unidad en lugares en los que pueda quedar
expuesta a fuertes vibraciones ni en lugares inestables.
Evite realizar la instalación en superfi cies inclinadas o muy curvadas. Si la instalación no es estable, la unidad podría caerse durante la circulación y provocar un accidente o lesiones personales.
Ángulo de instalación
La unidad debe instalarse en posición horizontal, con el extremo frontal orientado hacia arriba, en un ángulo que resulte cómodo pero que no exceda los 30°. El usuario deberá tener presente que en algunos lugares puede haber limitaciones en cuanto al modo y a la posición de instalación de esta unidad. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Póngase guantes para mayor seguridad. Asegúrese de
haber fi nalizado las conexiones antes de efectuar la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector
de alimentación hasta haber fi nalizado todas las conexiones de cables.
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (excepto si se conecta un altavoz de agudos)
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar los posibles efectos negativos para la salud de las personas y para el medio ambiente que podrían producirse como consecuencia del tratamiento inadecuado de los residuos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Indicaciones de las etiquetas y su ubicación
PRECAUCIÓN
EXISTE RADIACIÓN LÁSER CUANDO ESTÁ ABIERTO. NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ LUMINOSO.
Precaución:
Este producto emplea rayos láser. El empleo de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos que no estén especifi cados puede ser causa de peligrosa exposición a la radiación.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Etiqueta de precaución
No desmonte este aparato ni intente hacer cambios por usted mismo.
Este aparato es un dispositivo muy complejo que
Producto láser
emplea un fonocaptor de láser para leer la información de la superfi cie de los discos compactos. La radiación láser está cuidadosamente aislada para que los rayos queden dentro de la caja del aparato. Por lo tanto, no trate nunca de desmontar el reproductor ni ninguna de sus partes porque podría quedar expuesto a rayos láser y a peligrosas tensiones.
Conjunto del reproductor (de la unidad, lado superior)
Antes de leer estas instrucciones
Panasonic le da la bienvenida a nuestra siempre creciente familia de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, en cuya fabricación se han utilizado componentes cuidadosamente seleccionados y que han montado personas que se enorgullecen de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, una vez que haya descubierto la calidad, el valor y la fi abilidad que hemos incorporado en él, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Preparación
Ponga el interruptor de
1
encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
Presione [SOURCE] (PWR:
2
Alimentación).
Primera conexiónAjuste del reloj
C C A
N O
El reloj usa el sistema de 24 horas. Notas:
• Ajuste la hora cuando aparezca “NO CT” en el visualizador.
• Cuando reciba una emisora de RDS de FM, el servicio de ajuste automático de la hora (CT) ajusta automáticamente la hora.
• Mantenga presionado [] o [] para cambiar los números más rápidamente.
Seleccione el modo de radio AM.
1
( “Radio (AM [LW/MW]/FM )”)
Presione [DISP].
2
(visualización de la hora)
Mantenga presionado el botón [DISP]
3
durante más de 2 segundos.
La hora parpadea
Ajuste la hora.
4
Hora introducida
Ajuste los minutos.
6
Minutos introducidos
[]: hace avanzar los minutos.
[]: hace retroceder los minutos.
Presione [DISP].
7
Fin
[]: hace avanzar la hora. []: hace retroceder la hora.
Presione [DISP].
5
Los minutos parpadean
Accesorios
Manual de Instrucciones
(English : YEFM285908) (Deutsch : YEFM285909) (Français : YEFM285910) (Nederlands : YEFM285911) (Svenska : YEFM285912) (Italiano : YEFM285913) (Español : YEFM285914) (Dansk : YEFM285915)
(Polski : YEFM285916) (Česky : YEFM285917) (Magyar : YEFM285918)
(Pуccкий : YEFM285919)
Cantidad: 1 juego
Instrucciones de instalación
(English, Deutsch, Français, Nederlands : YEFM294288) (Svenska, Italiano, Español, Dansk : YEFM294289)
(Polski, Česky, Magyar, Pуccкий : YEFM294290)
Cantidad: 1 juego
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Tarjeta de garantía)
Cantidad: 1
Equipo de instalación(YEP0FZ5700)
Cantidad: 1 juego
Placa de cancelación de bloqueo
Perno de montaje
Collar de montaje
(YEFX0217263A)
Placa de guarnición
(YEFC051020)
Conector de alimentación
(YEAJ02874)
Caja de la placa del panel extraíble
(YEFA131839A)
(5 mm )
Cantidad: 1
Cantidad: 1
Cantidad: 1
Cantidad: 1
Notas:
• Los números que aparecen entre paréntesis debajo del nombre de cada accesorio son los números de pieza para fi nes de mantenimiento y servicio técnico.
• Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a modifi caciones sin previo aviso por razones de mejora del producto.
• El collar de montaje y la placa de guarnición se montan en la unidad principal al salir de fábrica.
Notas:
• El mando a distancia para CQ-C1505N es opcional (CA-RC80N).
• Puede conseguir el mando a distancia opcional a través de su distribuidor local. (CA-RC80N)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
(CA-RC80N)
Silencio/atenuación
Alimentación Modo (Fuente)
Banda Pausa
Volumen
Sintonizar Selección de pistas Avance/retroceso rápidos
YEFM285914B FT1006-2116 Impreso en China
Notas acerca de los discos
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden reproducirse.
Cómo sujetar los discos
• No toque la parte inferior del disco.
• No raye el disco.
• No doble el disco.
• Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No deje los discos en los lugares siguientes:
• Bajo luz solar directa
• Cerca de la calefacción del automóvil
• Lugares polvorientos, sucios o húmedos
• Asientos y salpicadero
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notas sobre los CD/tipo de CD
<Correcto>
<Incorrecto>
No escriba en la etiqueta del disco con un lápiz grueso ni con un bolígrafo.
• Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir determinados CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a las características de grabación o a suciedad, huellas dactilares, rayaduras, etc. en la superfi cie del disco.
Los CD-R/RW son menos resistentes a las altas temperaturas y a
la humedad elevada que los CD de música normales. Si los deja dentro del vehículo durante periodos de tiempo prolongados podrían dañarse y ser imposibles de reproducir.
• Es posible que el aparato no pueda reproducir correctamente un CD-R/RW si el software de grabación, la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y el CD utilizados para crearlo no son compatibles entre sí.
• Este reproductor no puede reproducir CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
Este reproductor no puede reproducir CD-R/RW si contienen datos
• en formato distinto a CD-DA o MP3/WMA (CD de vídeo, etc.).
• Asegúrese de respetar las instrucciones de manipulación de los CD-R/RW.
Lado de la etiqueta
Etiquetas creadas con una impresora, Capas u hojas de protección
Disco con pegatinas o cinta pegada
• Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de los archivos MP3/WMA grabados con determinados programas de software de grabación o grabadoras de CD.
• La extensión de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo de su formato.
• Esta unidad no tiene función de lista de reproducción.
Aunque las grabaciones multisesión son compatibles, se
recomienda realizar la grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Discos con formas irregulares
Disco agrietado, rayado o en el que faltan trozos
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, CD de modo MIX, CD Extra no es compatible.
Formatos de compresión
(Recomendación:“Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” a la derecha.)
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD
Le recomendamos reducir al mínimo la producción de discos que
contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
Notas sobre los CD-R/RW
Si hay archivos con formato CD-DA y archivos en formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco,
hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
• No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco.
El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas,
como se explica en las indicaciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
MPEG 1 audio layer 3 Velocidad de transferencia: 32 k–320 kbps VBR: Sí Frecuencia de muestreo: 32; 44,1; 48 kHz
Windows Media Audio ver. 7, 8, 9* Velocidad de transferencia: 32 k–192 kbps VBR: Sí Frecuencia de muestreo: 32; 44,1; 48 kHz
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
MPEG 2 audio layer 3 Velocidad de transferencia: 8 k–160 kbps VBR: Sí Frecuencia de muestreo: 16; 22,05; 24 kHz
Observaciones sobre MP3/WMA
Nota: El software de codifi cación y grabación MP3/WMA no se suministra con esta unidad.
Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA
Común
Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener un sonido de alta calidad.
No se recomienda la selección de VBR (velocidad de transferencia
variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que produzca saltos en el sonido.
La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codifi cación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del software de codifi cación y del software de grabación.
MP3*
Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fi ja”.
*Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
WMA
Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“64 kbps o más” y “fi ja”.
No ajuste el atributo de protección contra copias en el
archivo WMA para que esta unidad pueda reproducirlo.
Precaución
No asigne nunca la extensión de archivo “.mp3”
ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. Si lo hace, no sólo se producirían ruidos por los altavoces y daños en los mismos, sus oídos también podrían resultar perjudicados.
Información del visualizador
Elementos visualizados
CD-TEXT
Título del disco Título del álbum Título de la pista Título y nombre del artista
Observaciones sobre MP3/WMA
MP3/WMA WMA (etiqueta WMA)
Nombre de la carpeta Título del álbum Nombre del archivo Título y nombre del artista
Caracteres que pueden visualizarse
• Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 32 caracteres como máximo. (En el caso de nombres de archivo y de carpeta Unicode, el número de
caracteres que puede visualizarse se reduce a la mitad.)
Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación.
Pueden visualizarse los caracteres ASCII y los caracteres
especiales de cada idioma.
MP3 (etiqueta ID3)
Notas:
Hay archivos con formato MP3/WMA codifi cados en
determinados programas de software en los que la información de los caracteres podría no visualizarse correctamente.
Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
convierten en un asterisco (
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Carpeta raíz (Directorio raíz)
1
2
4
3
5
6
8
7
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 ........................ Árbol 8
Número máximo de archivos/carpetas
Número máximo de archivos: 999
Número máximo de archivos en una carpeta: 255
Profundidad máxima de los árboles: 8
Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz)
Notas:
Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente de
si incluyen o no archivos MP3/WMA.
Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/
WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción.
El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
de MP3/WMA, incluso si se utiliza el mismo disco.
Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
).
Selección de carpetas
En el orden de
Selección de archivos
En el orden de
1
8
(Máx.)
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material protegido por los derechos de autor, como la música, sin el permiso del propietario de dichos derechos con excepción de si se usan únicamente para su entretenimiento personal.
Sin garantía
La descripción anterior cumple nuestras investigaciones a partir de septiembre de 2006. No se garantiza la capacidad de reproducción ni la visualización de MP3/WMA.
Loading...
+ 16 hidden pages