Panasonic CQ-C1415N, CQ-C1405N, CQ-C1425N User Manual [pl]

Informacja dotyczàca bezpieczeƒstwa
ACC
ON
MUTEMUTE
PWRPWR
MODEMODE
VOLVOL
CAR AUDIO
MUTE
PWR
MODE
BAND
BANDBAND
VOL
TUNE
TRACK
POWER
2
1
Przygotowanie
Radioodtwarzacz CD i MP3
Model:
SQ
V
O
L
P
U
S
H
S
E
L
1
2
TA/AF
(CQ-C1425N)
¡Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w
CQ-C1425N/C1415N/C1405N
CT/
PTY
R
E
D
L
CQ-C1425N
O
F
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
T
A
E
P
E
R
AUX
N
A
C
S
C
R
O
L
L
3
S
M
O
D
N
A
R
6
5
4
SRC/PWR
Instrukcja obs∏ugi
TEXT
Polska
Dok∏adnie przeczytaj instrukcje obs∏ugi tego urzàdzenia i wszystkich innych cz´Êci sk∏adajàcych si´ na system audio twojego samochodu, a dopiero potem zacznij tego systemu u˝ywaç. W instrukcjach znaj­dziesz wskazówki, jak korzystaç z systemu w bezpieczny i efektywny sposób. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za jakiekolwiek problemy wynik∏e z nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Piktogram ten wskazuje wa˝ne instrukcje obs∏ugi i instalacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji mo˝e
Ostrze˝enie
prowadziç do powa˝nych obra˝eƒ lub Êmierci.
Ostrze˝enie
Podczas u˝ywania niniejszego urzàdzenia nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodków ostro˝noÊci:
Kierowca nie powinien obserwowaç wyÊwietlenia ani operowaç systemem w czasie jazdy.
Wykonywane operacje odwrócà uwag´ kierowcy od sytuacji na drodze i mogà byç przyczynà wypadku. Zanim zaczniesz operowaç systemem, zatrzymaj samochód w bezpiecznym miejscu i zaciàgnij hamulec postojowy.
U˝ywaj w∏aÊciwego zasilania.
Niniejsze urzàdzenie jest przeznaczone do pracy z systemem zasi­lania akumulatorem 12 V z negatywnym uziemieniem. Nigdy nie u˝ywaj tego urzàdzenia z innymi systemami zasilania akumula­torem, a szczególnie z systemem zasilania akumulatorem 24 V.
Obchodê si´ ostro˝nie z mechanizmem p∏ytowym.
Nie wk∏adaj ˝adnych przedmiotów do mechanizmu p∏ytowego tego urzàdzenia.
Nie demontuj tego urzàdzenia, ani nie wprowadzaj w∏asnor´cznie ˝adnych zmian.
Nie demontuj tego urzàdzenia, nie wprowadzaj w nim zmian, ani nie próbuj w∏asnor´cznie go naprawiaç. Je˝eli urzàdzenie wymaga naprawy, skontaktuj si´ z dealerem lub z autoryzowanym centrum serwisu Panasonic.
Nie u˝ywaj urzàdzenia, jeÊli nie dzia∏a prawid∏owo
JeÊli urzàdzenie nie dzia∏a (brak zasilania, brak dêwi´ku), lub jeÊli stan urzàdzenia nie jest prawid∏owy (wewnàtrz urzàdzenia znajdujà si´ obce cia∏a, zosta∏o zamoczone, wydobywa si´ z niego dym lub dziwny zapach), nale˝y je natychmiast wy∏àczyç i skontaktowaç si´ z dealerem.
Wymiana bezpieczników powinna byç wykonywana przez upowa˝niony personel serwisu.
Gdy bezpiecznik si´ przepali, usuni´cie przyczyny i wymian´ bez­piecznika na nowy, w∏aÊciwy dla niniejszego urzàdzenia, zleç upowa˝nionemu technikowi serwisu. Nieprawid∏owa wymiana bez­piecznika mo˝e spowodowaç dym, zapalenie si´ lub uszkodzenie urzàdzenia.
Podczas instalacji nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci:
W niniejszej instrukcji obs∏ugi znajdziesz piktogramy informujàce o bezpiecznym u˝ywaniu tego produktu, jak i ostrzegajàce przed potencjalnym niebezpieczeƒstwem, b´dàcym rezultatem nieprawid∏owych po∏àczeƒ i operacji. Znaczenie poszczególnych pik­togramów wyjaÊnione jest poni˝ej. ZnajomoÊç piktogramów jest istotna dla prawid∏owego korzystania z tej instrukcji obs∏ugi, jak i ze sprz´tu.
Piktogram ten wskazuje wa˝ne instrukcje obs∏ugi i insta­lacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji mo˝e prowadziç
Ostrze˝enie
Przed instalacjà od∏àcz przewód od ujemnego (–) zacisku
do obra˝eƒ lub spowodowaç straty materialne.
akumulatora.
Przeprowadzanie okablowania i instalacji z pod∏àczonym ujemnym (–) zaciskiem akumulatora mo˝e byç przyczynà pora˝enia elek­trycznego i obra˝eƒ ze wzgl´du na krótkie spi´cie. Samochody wyposa˝one w system zabezpieczeƒ elektrycznych wymagajà specjalnych procedur od∏àczania zacisku akumulatora.
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH PROCEDUR MO˚E SPOWODOWAå NIEUMYÂLNE W¸ÑCZENIE SYSTEMU ZABEZPIECZE¡ ELEK­TRYCZNYCH, A CO ZA TYM IDZIE USZKODZENIE POJAZDU I SZKODY OSOBOWE W POSTACI OBRA˚E¡, A NAWET ÂMIERCI.
Nigdy nie u˝ywaj do instalacji, uziemienia i innych podobnych funkcji tych cz´Êci samochodu, od których zale˝y bezpieczeƒstwo jego u˝ytkownika.
Nie u˝ywaj tych cz´Êci samochodu, od których zale˝y bezpieczeƒstwo u˝ytkownika (zbiornik paliwa, hamulce, zawiesze­nie, kierownica, peda∏y, poduszka powietrzna, itp.) do wykonania okablowania lub do przymocowania urzàdzenia lub jego akce­soriów.
Zabroniona jest instalacja na os∏onie poduszki powie­trznej, jak i w miejscach, w których dzia∏anie poduszki powietrznej by∏oby na skutek instalacji upoÊledzone.
Przed instalacjà urzàdzenia sprawdê lokalizacj´ instalacji rurowej, zbiornika paliwa, instalacji elektrycznej i innych elementów.
Je˝eli konieczne jest wywiercenie otworu w karoserii w celu przy­mocowania lub okablowania urzàdzenia, najpierw sprawdê po∏o˝enie wiàzki kabli, zbiornika paliwa oraz przewodów instalacji elektrycznej.Nast´pnie wywierç otwór od zewn´trznej strony, jeÊli to mo˝liwe.
Nigdy nie instaluj urzàdzenia w miejscu, w którym ogranicza∏oby pole widzenia prowadzàcego.
Nigdy nie wykonuj rozga∏´zienia przewodu zasilania w celu doprowadzenia zasilania do innego sprz´tu.
Po zainstalowaniu i okablowaniu nale˝y sprawdziç, czy inne urzàdzenia elektryczne dzia∏ajà normalnie.
U˝ywanie ich gdy nie dzia∏ajà prawid∏owo mo˝e byç przyczynà po˝aru, pora˝enia elektrycznego lub wypadku.
W przypadku instalacji w samochodzie wyposa˝onym w poduszki powietrzne, zapoznaj si´ przed instalacjà z ostrze˝eniami i zaleceniami producenta samochodu.
Upewnij si´, ˝e kable nie przeszkadzajà w prowadzeniu pojazdu lub we wsiadaniu i wysiadaniu.
Zaizoluj wszystkie obna˝one cz´Êci kabli aby, zapobiec zwarciom.
Ostrze˝enie
Przestrzegaj nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci podczas u˝ywania niniejszego urzàdzenia:
Utrzymuj poziom g∏oÊnoÊci na odpowiednim poziomie.
Podczas prowadzenia samochodu utrzymuj poziom g∏oÊnoÊci na tyle niski, aby nie przeszkadza∏ w percepcji warunków drogi i jazdy.
Niniejsze urzàdzenie s∏u˝y do u˝ycia wy∏àcznie w samochodzie.
Nie u˝ywaj urzàdzenia przez d∏ugi czas, gdy silnik jest wy∏àczony.
U˝ywanie systemu audio przez d∏ugi czas, gdy silnik jest wy∏àczony spowoduje wyczerpanie akumulatora.
Nie wystawiaj urzàdzenia na s∏oƒce, ani nie poddawaj dzia∏aniu nadmiernie wysokich temperatur.
Inaczej temperatura wewnàtrz urzàdzenia wzroÊnie, co mo˝e byç przy­czynà wystàpienia dymu, po˝aru lub innych uszkodzeƒ urzàdzenia.
Nie u˝ywaj urzàdzenia w warunkach, w których mo˝e byç nara˝one na wod´, wilgoç lub kurz.
Dzia∏anie wody, wilgoci lub kurzu na urzàdzenie mo˝e byç przy­czynà wystàpienia dymu, po˝aru lub innych uszkodzeƒ urzàdzenia. Szczególnie uwa˝aj, aby urzàdzenie nie zmok∏o w myjniach lub podczas deszczu.
Nastaw dostatecznie niski poziom g∏oÊnoÊci zanim wykonasz po∏àczenie AUX.
Gdy tak nie postàpisz, z g∏oÊników mo˝e wydobyç si´ g∏oÊny dêwi´k, który uszkodzi g∏oÊniki i b´dzie szkodliwy dla twoich uszu. BezpoÊrednie pod∏àczenie wyjÊcia g∏oÊnika/s∏uchawek urzàdzenia zewn´trznego bez u˝ycia t∏umika mo˝e zniekszta∏ciç dêwi´k lub uszkodziç pod∏àczone urzàdzenie zewn´trzne.
Podczas instalacji nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych Êrodkow ostro˝noÊci:
Okablowanie i instalacja powinny byç wykonane przez upowa˝niony personel serwisu.
Instalacja tego urzàdzenia wymaga specjalnych umiej´tnoÊci i doÊwiadczenia. Dla zapewnienia maksymalnego bezpieczeƒstwa instalacji zwróç si´ do twojego dealera. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za jakiekolwiek problemy, wynikajàce z w∏asnor´cznej instalacji urzàdzenia przez u˝ytkownika.
Post´puj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalowaç i
Uwa˝aj, aby nie uszkodziç kabli.
Gdy wykonujesz okablowanie uwa˝aj, aby nie uszkodziç kabli. Nie dopuÊç, aby zosta∏y przyciÊni´te karoserià lub dosta∏y si´ pomi´dzy Êruby albo ruchome cz´Êci, takie jak szyny do przesuwa­nia siedzeƒ. Nie rób zadrapaƒ, nie ciàgnij, nie zginaj, ani nie skr´caj kabli. Nie uk∏adaj ich w pobli˝u êróde∏ ciep∏a, ani nie k∏adê na nich ci´˝kich przedmiotów. Je˝eli kable muszà byç przeprowadzone przez ostre metalowe kraw´dzie, zabezpiecz je owijajàc taÊmà winylowà lub podobnym Êrodkiem ochronnym.
Do wykonania instalacji u˝ywaj przeznaczonych do tego cz´Êci i narz´dzi.
U˝yj dostarczonych lub oryginalnych cz´Êci oraz odpowiednich narz´dzi, aby zainstalowaç urzàdzenie. U˝ycie cz´Êci innych ni˝ dostarczone lub oryginalne mo˝e spowodowaç wewn´trzne uszkodzenia w urzàdzeniu. èle wykonana instalacja mo˝e byç przyczynà wypadku, awarii lub po˝aru.
Nie blokuj przewodów powietrznych ani p∏yty ch∏odzàcej urzàdzenia.
Zablokowanie tych cz´Êci doprowadzi do przegrzania urzàdzenia wewnàtrz i spowoduje po˝ar lub b´dzie przyczynà uszkodzeƒ.
Nie instaluj urzàdzenia w miejscu, gdzie b´dzie niesta­bilne lub nara˝one na silne wibracje.
Unikaj instalacji na powierzchniach nachylonych lub silnie zaokràglonych. Je˝eli instalacja nie jest stabilna, urzàdzenie mo˝e wypaÊç podczas jazdy i spowodowaç wypadek lub obra˝enia.
Kàt instalacji
Urzàdzenie powinno byç zainstalowane w pozycji horyzontalnej, a przód powinien byç lekko podniesiony pod u∏atwiajàcym u˝ywanie kàtem, ale nie wi´kszym ni˝ 30°. U˝ytkownik powinien wziàç pod uwag´, ˝e zale˝nie od kraju mogà istnieç ograniczenia dotyczàce miejsca i sposobu instalacji. Szczegó∏owe informacje uzyskasz u swojego dealera.
Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa u˝ywaj r´kawiczek. Upewnij si´, ˝e okablowanie zosta∏o wykonane, zanim zaczniesz instalacj´.
Aby zapobiec uszkodzeniu urzàdzenia, nie pod∏àczaj z∏àcza zasilania, zanim ca∏e okablowanie nie zostanie zakoƒczone.
Nie pod∏àczaj wi´cej ni˝ jednej kolumny g∏oÊnikowej do jednego kompletu kabli g∏oÊnikowych. (z wyjàtkiem pod∏àczenia do g∏oÊnika wysokotonowego – tweetera)
okablowaç urzàdzenie.
Nieprzestrzeganie instrukcji prawid∏owej instalacji i okablowania produktu mo˝e byç przyczynà wypadku lub po˝aru.
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym sposobie post´powania.
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi. Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci utylizacji, powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urzàdzenia. Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç u w∏adz lokalnych.
Plakietki ostrzegawcze i ich rozmieszczenie
PRODUKT LASEROWY KLASY PIERWSZEJ
OSTRZE˚ENIE
PROMIENIOWANIE LASEROWE PO OTWARCIU. NIE WPATRUJ SI¢ W WIÑZK¢ LASEROWÑ.
Ostrze˝enie
W tym produkcie zastosowany jest laser. U˝ywanie innych ni˝ tutaj opisane regulatorów i
nastawieƒ lub wykonywanie innych operacji ni˝ tutaj wyszczególnione mo˝e spowodowaç nara˝enie si´ na niebezpieczne promieniowanie.
Nie demontuj tego urzàdzenia i nie wykonuj
Produkt laserowy
samodzielnie ˝adnych zmian.
Urzàdzenie to jest bardzo skomplikowanym mechanizmem wykorzystujàcym g∏owic´ laserowà do odzyskiwania informacji z powierzchni p∏yty kompaktowej. Laser jest ca∏kowicie ekranowany i promienie pozostajà wewnàtrz obudowy. W zwiàzku z powy˝szym nie próbuj demontowaç odtwarzacza ani modyfikowac ˝adnych z jego cz´Êci, poniewa˝ mo˝e to spowodowaç nara˝enie na promieniowanie laserowe i niebezpiecznà wysokoÊç napi´cia.
Plakietka ostrzegawcza
Zespó∏ monta˝owy urzàdzenia (górna strona)
Zanim przeczytasz instrukcj´
Panasonic wita Ci´ w stale rosnàcej rodzinie posiadaczy elektronicznych produktów firmy. Nasze wysi∏ki koncentrujà si´ na zapewnieniu Ci korzyÊci z precyzji naszej myÊli in˝ynierskiej w dziedzinie elektroniki i techniki, procesu produkcji w oparciu o wybrane z namys∏em komponenty, w wykonaniu ludzi, którzy pracujà na zas∏u˝onà reputacj´ naszej firmy. JesteÊmy pewni, ˝e niniejszy produkt dostarczy Ci wiele satysfakcji, a gdy sam odkryjesz jakoÊç, wartoÊç i niezawodnoÊç cechujàce nasze produkty, staniesz si´ dumny z przynale˝noÊci do naszej rodziny.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy 3 modeli CQ-C1425N/C1415N i CQ-C1405N. Na ilustracjach w tej instrukcji przedstawiony jest model CQ-C1425N je˝eli nie podano inaczej. W poni˝szej tablicy opisane sà ró˝nice mi´dzy 3 modelami.
W∏aÊciwoÊci
Kolor t∏a LCD Niebieski Czarny Czarny
Kolor podÊwietlenia klawiszy (wyjàtek: Przycisk êród∏a)
3 modelami
Ró˝nice mi´dzy
Modele
CQ-C1425N CQ-C1415N CQ-C1405N
Czerwony Czerwony Zielony
Nastaw stacyjk´ samochodu na pozycj´
1
ACC lub ON.
po raz pierwszy
W∏àczenie zasilania
Zegar pracuje w systemie 24-godzinnym.
Uwagi:
¡ Nastaw zegar, gdy na wyÊwietleniu pojawi si´ “NO CT”
(CT: Clock Time).
¡ Gdy odebrany zostanie program FM Systemu danych
radiowych, zegar zostanie nastawiony automatycznie przez us∏ug´ Czasu zegarowego.
¡
NaciÊnij i przytrzymaj []] lub [[], aby liczby szybko si´ zmienia∏y.
Wybierz tryb AM radia. (a “Radio (AM
1
[LW/MW]/FM )”)
NaciÊnij [DISP].
2
NaciÊnij i przytrzymaj [DISP] przez ponad
3
2 sekundy.
Nastawianie zegara
(wyÊwietlenie zegara)
Godzina miga.
NaciÊnij [SRC] (PWR: Zasilanie).
2
Nastaw godzin´.
4
Godzina wprowadzona.
[[]: nastawia godziny do przodu. []]: nastawia godziny do ty∏u.
NaciÊnij [DISP].
5
Minuty migajà.
Nastaw minuty.
6
Minuty wprowadzone.
[[]: nastawia minuty do przodu. []]: nastawia minuty do ty∏u.
NaciÊnij [DISP].
7
Zakoƒczone
Wyposa˝enie
Instrukcja obs∏ugi
(English : YFM284C622CA) (Deutsch : YFM284C623CA) (Français : YFM284C624CA) (Nederlands : YFM284C625CA) (Svenska : YFM284C626CA) (Italiano : YFM284C627CA) (Español : YFM284C628CA) (Dansk : YFM284C629CA)
(Polska : YFM284C630CA) (âe‰tina : YFM284C631CA) (Magyar : YFM284C632CA) (кЫТТНЛИ : YFM284C633CA)
Instrukcja instalacji
(English, Deutsch, Français, Nederlands : YFM294C078CA) (Svenska, Italiano, Español, Dansk : YFM294C079CA) (Polska, âe‰tina, Magyar, кЫТТНЛИ : YFM294C080CA)
Pilot zdalnego sterowania (Opcja)
¡
Ponizæsza instrukcja dotyczy oper­acji zgodnych z uzæyciem przy­cisko;w na urzaçdzeniu g¬o;wnym. (Inne operacje saç pominieçte)
Uwaga: Opcjonalny pilot jest do naby­cia u lokalnego dealera (CA-RC80N).
IIoÊç: 1 komplet
IIoÊç: 1 komplet
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Karta gwarancyjna)
IIoÊç: 1
Zestaw instalacyjny (ZZBISC1021N-J)
P∏ytka zwalniania blokady
IIoÊç: 2
Âruba monta˝owa
IIoÊç: 1
Kieszeƒ monta˝owa
(FX0214C384ZB)
IIoÊç: 1
Obramowanie
(YFC054C079YA)
IIoÊç: 1
Z∏àcze zasilania
(YEAJ02874)
IIoÊç: 1 Futera∏ do zdejmowanej p∏yty czo∏owej
(YFC054C061ZB)
IIoÊç: 1
[PWR] (Zasilanie)
w∏àcza i wy∏àcza zasilanie.
[MODE]
wybiera tryb (èród∏o).
[BAND]
wybiera pasmo radiowe, prze∏àcza pauz´/odtwarzanie w funkcji odt­warzacza, wykonuje APM w êródle radiowym. (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy.)
Uwagi:
¡ Numer w nawiasie pod nazwà ka˝dego
¡ Osprz´t i numery jego cz´Êci mogà ulec
¡ Kieszeƒ monta˝owa i obramowanie sà
(CA-RC80N)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
YFM284C630CA PTW1206-1106 Drukowano w Chinach
elementu akcesoriów jest numerem cz´Êci u˝ywanym dla potrzeb serwisu i konserwacji.
zmianie w celu ulepszenia bez uprzed­niego powiadomienia.
fabrycznie za∏o˝one na urzàdzenie g∏ówne.
[MUTE]
w∏àcza i wy∏àcza wyciszenie.
[VOL}] [VOL{]
reguluje g∏oÊnoÊç.
[TUNE ]] [TUNE []
W dó∏/w gór´ cz´stotliwoÊci. (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy i zwolnij dla przeszukania stacji.)
[TRACK s] [TRACK d]
przechodzenie do poprzedniej/nast´pnej Êcie˝ki/pliku w trybie odtwarzacza. NaciÊnij i przytrzymaj jeden z nich, aby szybko przejÊç do ty∏u/do przodu.
Uwagi o p∏ytach
Je˝eli u˝ywasz dost´pnych w sprzeda˝y p∏yt CD, muszà one mieç jedno z pokazanych po prawej stronie oznaczeƒ.
Niektóre muzyczne p∏yty CD, wyposa˝one w technologi´ ochrony przed kopiowaniem nie b´dà odtwarzane.
Jak trzymaç p∏yt´
¡ Nie dotykaj p∏yty od spodu. ¡ Nie porysuj p∏yty. ¡ Nie wyginaj p∏yty. ¡ JeÊli p∏yta nie jest w u˝yciu, przechowuj jà w futerale.
Nie k∏adê p∏yt w nast´pujàcych miejscach:
¡ Na s∏oƒcu ¡ W pobli˝u wylotu ciep∏ego powietrza w samochodzie ¡ W miejscach brudnych, zakurzonych lub wilgotnych ¡ Na fotelach samochodu i na desce rozdzielczej.
Czyszczenie p∏yt
U˝ywaj suchej, mi´kkiej Êciereczki aby wytrzeç w kierunku od
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Êrodka ku brzegom.
Uwagi o p∏ytach CD/noÊnikach CD
<èle><Prawid∏owo>
Nie pisz ostro zakoƒczonym ani twardym pisakiem na stronie p∏yty z nadrukowanà etykietà.
¡ Odtwarzanie niektórych p∏yt CD-R/RW nagranych na nagry-
warkach CD (nap´dach CD-R/RW) mo˝e napotykaç na prob­lemy z powodu charakterystyki nagrywania lub zanieczyszczeƒ, odcisków palców, zadrapaƒ itp. na powierzchni p∏yty.
¡ P∏yty CD-R/RW sà mniej odporne na wysokie temperatury i
wilgoç ni˝ zwyk∏e, muzyczne p∏yty CD. Pozostawianie ich w samochodzie przez d∏u˝szy czas mo˝e je uszkodziç i uniemo˝liwiç odtwarzanie.
¡ Niekktóre p∏yty CD-R/RW nie mogà zostaç prawid∏owo odt-
worzone ze wzgl´du na niekompatybilnoÊç pomi´dzy opro­gramowaniem u˝ytym do zapisu, nagrywarkà CD (nap´dem CD-R/RW) i p∏ytami.
¡ Ten odtwarzacz nie mo˝e odtwarzaç p∏yt CD-R/RW na
których sesja nie zosta∏a zamkni´ta.
¡ Niniejszy odtwarzacz nie mo˝e odtwarzaç p∏yt CD-R/RW
które zawierajà inne rodzaje danych ni˝ CD-DA lub MP3.
¡ Pami´taj o przestrzeganiu instrukcji obchodzenia si´ z
p∏ytami CD-R/RW.
Nagrywanie plików MP3 na noÊniku CD
Uwagi o p∏ytach CD-R/RW
¡ Zalecane jest unikanie sytuacji, w której na wykonanej
p∏ycie znajdowaç si´ b´dà zarówno pliki CD-DA, jak i pliki MP3.
¡ P∏yta, na której sà zapisane zarówno dane CD-DA i dane
MP3 mo˝e nie zostaç normalnie odtworzona. (Na przyk∏ad mo˝e zostà odtworzona bez dêwi´ku.)
¡ Nie nagrywaj innych plików poza MP3 ani niepotrzebnych
katalogów na p∏ycie.
¡
Nazwa pliku MP3 powinna zostaç nadana zgodnie z zasadami podanymi w niniejszych opisach, a tak˝e powinna byç zgodna z regu∏ami ka˝dego systemu plików.
TEXT
Strona z nadrukowanà etykietà
Etykiety wykonane za pomocà drukarki, folie
P∏yty o nieregularnym kszta∏cie
lub arkusze ochronne
P∏yta z przyklejonymi nalepkami lub taÊmà
P∏yty z p´kni´ciami, rysami lub brakujàcymi fragmentami
¡ Mo˝liwe jest wyst´powanie problemów z odtwarzaniem
plików MP3 lub z z wyÊwietlaniem informacji plików MP3 nagranych przy u˝yciu niektórych oprogramowaƒ lub nagrywarek CD.
¡ Rozszerzenie nazwy pliku “.mp3” powinno zostaç przyp-
isane do ka˝dego pliku zgodnie z jego formatem.
¡ To urzàdzenie nie posiada funkcji listy odtwarzania
(Playlist).
¡
Chocia˝ nagrywanie w wielu sesjach (Multi-session) jest dopuszczalne, rekomendowanym sposobem jest zapisanie wszystkich danych w jednym ciàgu (Disc-at-Once).
WspÊ∏pracujàce systemy plików
ISO 9660 Level 1/Level 2, Rozszerzenie Apple do ISO 9660, Joliet, Romeo
Uwaga: Nie wspó∏pracuje z Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra.
Formaty kompresji
(Zalecenia: “O czym nale˝y pami´taç przygotowujàc pliki MP3” po prawej stronie.)
¡ MPEG 1 audio layer 3
Pr´dkoÊç transmisji: 32 k-320 kbps VBR: TAK Cz´stotliwoÊç próbkowania: 32, 44,1, 48 kHz
¡ MPEG 2 audio layer 3
Pr´dkoÊç transmisji: 8 k-160 kbps VBR: TAK Cz´stotliwoÊç próbkowania:16, 22,05, 24 kHz
Uwagi dotyczàce MP3
Uwaga: Oprogramowanie do kodowania i zapisu MP3 nie znajduje si´ w wyposa˝eniu tego urzàdzenia.
O czym nale˝y pami´tac przygotowujàc pliki MP3
MP3
¡ Dla uzyskania dêwi´ku wysokiej jakoÊci zalecana jest du˝a
pr´dkoÊç transmisji bitów i wysoka cz´stotliwoÊç próbkowania.
¡ Nastawienie VBR (Variable Bit Rate – zmienna szybkoÊç
transmisji) nie jest rekomendowane, poniewa˝ czas odwarzania nie b´dzie prawid∏owo wyÊwietlany, a dêwi´k mo˝e mieç przerwy.
¡ JakoÊç odtwarzanego dêwi´ku zale˝y od warunków
kodowania. Szczegó∏y znajdziesz w instrukcji do posia­danego oprogramowania kodujàcego i zapisujàcego.
¡ Zalecane jest nastawienie pr´dkoÊci transmisji bitów na
“128 kbps lub wi´cej” oraz na “Sta∏a”.
Ostrze˝enie
¡ Nigdy nie dodawaj rozszerzenia „.mp3“ do
nazwy pliku, który nie jest w formacie MP3. Nieprzestrzeganie tej zasady mo˝e byç przyczynà bardzo g∏oÊnych dêwi´ków, które nie tylko uszkodzà g∏oÊniki, ale tak˝e sà szkodliwe dla s∏uchu.
WyÊwietlanie informacje
WyÊwietlane Nazwy
¡ CD-TEXT
Tytu∏ p∏yty Tytu∏ Êcie˝ki
Uwagi dotyczàce MP3
¡ MP3
Nazwa katalogu Nazwa tytu∏
WyÊwietlane znaki
¡ WyÊwietlana d∏ugoÊç nazwy pliku/nazwy katalogu: do 32
znaków. (Nazwy pliku i folderu Unicode sà minimalizowane do po∏owy w iloÊci dozwolonych znaków.)
¡ Nazwy plików i katalogów zgodnie ze standardem ka˝dego
systemu plików. Szczegó∏y znajdziesz w instrukcji do opro­gramowania zapisujàcego.
¡ Zestaw znaków ASCII i specjalne litery w danym j´zyku
mogà byç wyÊwietlane.
Uwagi:
¡ W wypadku niektórych oprogramowaƒ u˝ywanych do
kodowania plików formatu MP3, informacje przy u˝yciu znaków mogà nie byç w∏aÊciwie wyÊwietlane.
¡ Niemo˝liwe do wyÊwietlenia znaki i symbole zostanà
zamienione na gwiazdk´ ( ).
¡ MP3 (ID3 tag)
Nazwa album Tytu∏/Wykonawca
KolejnoÊç wyboru katalogów/KolejnoÊç odtwarzania plikÊw MP3
Kartoteka g∏ówna
1
Drzewo 1 Drzewo 2 Drzewo 3 Drzewo 4
Root Folder
(Kartoteka g∏ówna)
(Root Directory)
2
Wybór katalogów
4
3
5
6
7
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
Folder Selection
Wybór plików
File Selection
8
w kolejnoÊci
w kolejnoÊci
18
In the order
In the order
Drzewo 8 (Maks.)
(Max.)
Maksymalna liczba plików/katalogów
¡ Maksymalna liczba plików: 999 ¡ Maksymalna liczba plików w jednym katalogu: 255 ¡ Maksymalna liczba drzew: 8 ¡ Maksymalna liczba katalogów: 255 (Kartoteka G∏ówna jest
wliczona.)
Uwagi:
¡ To urzàdzenie liczy iloÊç katalogów bez wzgl´du na obec-
noÊç lub nieobecnoÊç w nich plików MP3.
¡ Je˝eli wybrany katalog nie zawiera ˝adnych plików MP3,
zostanà odtworzone najbli˝sze w kolejnoÊci odtwarzania pliki MP3.
¡ KolejnoÊç odtwarzania mo˝e byç ró˝na ni˝ w innych od-
twarzaczach MP3, nawet jeÊli odtwarzana jest ta sama p∏yta.
¡ Gdy wyÊwietlona zostanie nazwa katalogu Kartoteki
G∏ównej, pojawi si´ “ROOT”.
Ochrona praw autorskich
Zabronione jest przepisami prawa o ochronie praw autorskich kopiowanie, rozpowszechnianie i dostarczanie materia∏ów obj´tych prawami autorskimi, takich jak utwory muzyczne, bez zgody w∏aÊciciela tych praw, z wyjàtkiem sytuacji, gdy muzyka wykorzystywana jest do osobistego u˝ytku.
Brak gwarancji
Powy˝sze informacje sà oparte na sprawdzonych przez nas danych wed∏ug stanu na Wrzesieƒ 2006. Nie oznaczajà one gwarancji co do mo˝liwoÊci reprodukowania i wyÊwietlania MP3.
Technologia kodowania audio MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
Konserwacja
Produkt ten jest tak zaprojektowany i wykonany, aby wymaga∏ jedynie minimalnej konserwacji. U˝ywaj suchej, mi´kkiej Êciereczki do wycierania powierzchni urzàdzenia. Nigdy nie u˝ywaj benzyny, rozcieƒczalnika, ani innych rozpuszczalników.
urzàdzenia
Czyszczenie
Je˝eli wymieniony bezpiecznik tak˝e ulegnie przepaleniu, skontaktuj si´ z najbli˝szym autoryzowanym centrum serwisu Panasonic.
Ostrze˝enie
¡ U˝ywaj bezpieczników o tym samym pràdzie znamionowym (15 A). U˝ywanie substytutów bezpieczników lub bez-
Bezpiecznik
pieczników o wy˝szym pràdzie znamionowym, a tak˝e wykonanie po∏àczeƒ z pomini´ciem bezpiecznika mo˝e stworzyç niebezpieczeƒstwo po˝aru lub uszkodzenia urzàdzenia. Je˝eli wymieniony bezpiecznik tak˝e ulegnie przepaleniu, skon-
taktuj si´ z najbli˝szym autoryzowanym centrum serwisu Panasonic.
System zabezpieczenia przed kradzie˝à
Niniejsze urzàdzenie posiada zdejmowanà p∏yt´ czo∏owà. Zdj´cie tej p∏yty powoduje, ˝e odbiornik staje si´ zupe∏nie bezu˝yteczny.
Ostrze˝enie
¡ Niniejsza p∏yta czo∏owa nie jest wodoodporna. Nie nara˝aj
jej na dzia∏anie wody lub nadmiernej wilgoci.
¡ Nie zdejmuj p∏yty czo∏owej podczas prowadzenia samo-
chodu.
¡ Nie k∏adê p∏yty czo∏owej na desce rozdzielczej lub w
pobli˝u, gdzie temperatura bardzo wzrasta.
Zdejmowanie
Wy∏àcz zasilanie.
1
NaciÊnij [ ]. P∏yta czo∏owa otworzy si´.
2
Pociàgnij jà do siebie.
3
W∏ó˝ p∏yt´ czo∏owà do futera∏u.
4
(System zabezpieczenia przed kradzie˝à)
1
Zdejmowanie/zak∏adanie p∏yty czo∏owej
2
¡ Nie dotykaj styków na p∏ycie czo∏owej lub na urzàdzeniu
g∏ównym, poniewa˝ mo˝e to spowodowaç z∏y kontakt elektryczny.
¡ Je˝eli na stykach osadzi si´ brud lub cia∏a obce, wytrzyj je
suchà i czystà Êciereczkà.
Zak∏adanie
Wsuƒ lewà stron´ zdejmowanej p∏yty
1
czo∏owej na przeznaczone dla niej miejsce. NaciÊnij prawà stron´ zdejmowanej p∏yty
2
czo∏owej tak, aby us∏yszeç “klik”.
[]
Dane techniczne
Zasilanie Pobór pràdu Poni˝ej 2,2 A (tryb CD; 0,5 W 4 kana∏y) Zakres regulacji tonów Wymiary (szer. x wys. x g∏´b.) Masa 1,3 kg Maksymalna moc wyjÊciowa 50 W x 4 (dla 1 kHz) pokr´t∏o g∏oÊnoÊci na maksimum Moc wyjÊciowa 22 W x 4 (DIN 45 324, dla 4 ) Impedancja zestawów g∏oÊnikowych Napi´cie wyjÊciowe przedwzmacniacza Impedancja wyjÊciowa przedwzmacniacza
Przednie wejÊcie AUX
Dane Ogólne
Odtwarzacz
Impedancja wejÊcia 10 k Dopuszczalne zewn´trzne wejÊcie Z∏àcze 3,5 mmφ stereo mini-pin
Cz´stotliwoÊç próbkowania 8 razy nadpróbkowanie Konwerter DA 1-bitowy system DAC Rodzaj g∏owicy Astigma 3-wiàzkowa èród∏o Êwiat∏a Laser pó∏przewodnikowy D∏ugoÊç fali 790 nm Odpowiedê cz´stotliwoÊciowa 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Stosunek sygna∏u do szumu 96 dB Ca∏kowite odkszta∏cenie harmoniczne Ko∏ysanie i dr˝enie Poni˝ej mierzalnego poziomu T∏umienie przes∏uchów mi´dzy kana∏ami
FM
Zakres cz´stotliwoÊci 87,5 MHz – 108 MHz Czu∏oÊç u˝yteczna 6 dB/µV (sygna∏/szum 30 dB) RozdzielczoÊç kana∏ów 35 dB (dla 1 kHz)
AM (MW)
Zakres cz´stotliwoÊci 531 kHz – 1 602 kHz Czu∏oÊç u˝yteczna 28 dB/µV (sygna∏/szum 20 dB)
Radio
Uwagi:
¡ Dane techniczne i konstrukcja mogà si´ zmieniç bez uprzedzenia w wyniku udoskonalenia produktu. ¡ Niektóre oznaczenia i ilustracje w tej instrukcji obs∏ugi mogà wyglàdaç inaczej ni˝ na twoim urzàdzeniu.
AM (LW)
Zakres cz´stotliwoÊci 153 kHz – 279 kHz Czu∏oÊç u˝yteczna 32 dB/µV (sygna∏/szum 20 dB)
Pràd sta∏y 12 V (11 V – 16 V), napi´cie testowe 14,4 V, minus na masie
Basy: ±12 dB dla 100 Hz, Soprany: ±12 dB dla 10 kHz 178 x 50 x 155 mm
4 – 8 2,5 V (tryb CD, 1 kHz, 0 dB) 200
2,0 V
0,01 % (1 kHz)
75 dB
Ogólne
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP M / ROCK M / EASY M / LIGHT M / CLASSICS / OTHER M / WEATHER/ FINANCE / CHILDREN / SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION M / OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
V
O
L
SRC/PWR
1
2
3
4
5
6
CQ-C1425N
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
F
O
L
D
E
R
S
C
R
O
L
L
R
A
N
D
O
M
S
C
A
N
R
E
P
E
A
T
AUX
SQ
P
U
S
H
S
E
L
CT/
PTY
TA/ AF
Radio (AM [LW/MW]/FM)
Odtwarzacz
[VOL] (G∏oÊnoÊç)
[MUTE]
w∏àcza i wy∏àcza wyciszenie. (SQ) (JakoÊç dêwi´ku) wybiera rodzaj dêwi´ku (SQ). (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 1 sekund´.)
Zasilanie w∏./wy∏.
Nastaw stacyjk´ samochodu na pozycj´ ACC lub ON.
W∏àczanie zasilania: NaciÊnij [SRC] (PWR). Wy∏àczanie zasilania: NaciÊnij i przytrzymaj
Wybór êród∏a
NaciÊnij [SRC], aby zmieniç êród∏o.
Radio
Regulacja g∏oÊnoÊci
Ogólne – operacje
(Zakres nastawiania: 0 do 40, Nastawienie domyÊlne: 18) Przekr´ç [VOL] (G∏oÊnoÊç).
Czujnik zdalnego sterowania
dla opcjonalnego pilota zdalnego sterowania (CA-RC80N).
SQ
V
O
L
P
U
S
H
S
E
L
S
C
R
O
L
TA/ AF
1
L
2
3
zapala si´, gdy w∏àczone jest wyciszenie.
[SRC] (èród∏o) wybiera êród∏o. [PWR] (Zasilanie) w∏àcza i wy∏àcza zasi­lanie.
[SRC] (PWR) przez ponad 1 sekund´.
Odtwarzacz AUX IN
*
G∏oÊniej
Ciszej
*AUX IN:
CT/
R
E
D
L
O
F
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
T
A
E
P
E
R
N
A
C
S
6
5
SRC/PWR
CQ-C1425N
O
D
N
A
R
4
M
Ostrze˝enie
Nastaw dostatecznie niskà g∏oÊnoÊç przed wykonaniem po∏àczenia AUX.
Wyciszanie
ON: NaciÊnij [MUTE]. ( Zapala si´.) OFF: NaciÊnij [MUTE] ponownie.
SQ (JakoÊç dêwi´ku)
SQ jest to funkcja, która nastawia ró˝ne rodzaje dêwi´ku jednym naciÊni´ciem przycisku, zale˝nie od rodzaju muzyki, której s∏uchasz.
NaciÊnij i przytrzymaj [SQ], ponad 1 sekund´, aby wybraç jeden z nast´pujàcych rodzajów dêwi´ku:
(FLAT) p∏aska odpowiedê cz´stotliwoÊciowa: nie podkreÊla ˝adnego fragmentu. (Nastawienie domyÊlne)
(ROCK) szybki i ci´˝ki dêwi´k: podkreÊla basy i soprany.
(POP) g∏´boki dêwi´k o szerokim zakresie: lekko wzmacnia basy i soprany.
(VOCAL) czysty dêwi´k: wzmacnia tony Êrodkowe i lekko wzmacnia soprany.
Uwaga: Nastawienia SQ, basów i sopranów wzajemnie na siebie wp∏ywajà. Je˝eli ten wp∏yw powoduje zniekszta∏cenie sygna∏u audio, ponownie nastaw basy/soprany lub g∏oÊnoÊç.
PTY
AUX
[AUX] (AUX IN)
*
Do wyjÊcia liniowego zewn´trznego urzàdzenia audio (np. Silikonowy odtwarzacz audio, odtwarzacz HDD, itp.) (Szczegó∏owe informacje Instrukcja instalacji)
[BAND]
wybiera pasmo radiowe. (APM) (Automatyczna pami´ç stacji) wykonuje APM w êródle radiowym. (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy.)
[SRC] (èród∏o)
wybiera êród∏o.
(TA)/(AF)
w∏àcza i wy∏àcza TA. wybiera tryb AF.
NaciÊnij [SRC], aby wybraç radio.
1
NaciÊnij [BAND], aby wybraç pasmo.
2
Przebieg operacji
Wskaênik (Stereo)
Przyciski pami´ci od [1] do [6] wybiera stacj´ z pami´ci radia oraz zapisuje bie˝àcà stacj´ (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy.)
[DISP] (WyÊwietlenie) (CT(Clock Time))/PTY (Program Type)) prze∏àcza informacje na wyÊwietlaczu. nastawia czas zegarowy. wybiera rodzaj programu.
[TUNE ]] [TUNE []
W dó∏/w gór´ cz´stotliwoÊci. (NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 0,5 sekundy i zwolnij dla przeszuka­nia stacji.)
Wybierz stacj´.
3
Regulowanie cz´stotliwoÊci
[TUNE ]]: Ni˝sza [TUNE []: Wy˝sza
Uwaga: NaciÊnij i przytrzymaj jeden z nich przez ponad
0,5 sekundy and zwolnij w celu przeszukania stacji.
Wywo∏anie zapisanej stacji
NaciÊnij odpowiedni przycisk pami´ci od [1] do [6], aby nastroiç na zapisanà w pami´ci stacj´.
zapala si´, gdy odbierany jest sygna∏ FM stereo.
Cz´stotliwoÊç Numer pami´ci
Pasmo
WyÊwietlenie radiowe
Mo˝na zapisaç po 6 stacji w ka˝dym z pasm: AM (LW/MW), FM1, FM2 i FM3. Zapisane stacje mogà byç wywo∏ane przez naciÊni´cie jednego z przycisków pami´ci od [1] do [6].
Automatyczna pami´ç stacji (APM)
Za pomocà tej operacji stacje o silnym sygnale mogà zostaç automatycznie zapisane w pami´ci.
Wybierz pasmo.
1
NaciÊnij i przytrzymaj [BAND] (APM) przez
2
2 sekundy lub d∏u˝ej.
Najlepiej odbierane stacje zostanà po zapisaniu w pami´ci odtworzone po 5 sekund ka˝da (SCAN). Aby zatrzymaç przeglàd, naciÊnij jeden z przycisków od [1] do [6].
Uwagi:
¡ Nowe stacje zostajà zapisane na miejscu ju˝ znajdujàcych
si´ w pami´ci stacji.
Zapisywanie stacji w pami´ci
¡ Gdy programujesz stacje inne ni˝ RDS, nastaw tryb AF na
pozycj´ wy∏àczonà. (a Poziom AF)
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP], aby zmieniç wyÊwietlenie. Tryb AM (LW/MW):
Pasmo/cz´stotliwoÊç
CT (Czas zegarowy)
Tryb FM (nie RDS):
Pasmo/cz´stotliwoÊç
PS
CT
Tryb RDS:
PS (Nazwa stacji)
Pasmo/cz´stotliwoÊç
CT
R´czne zapisywanie stacji
Nastaw stacj´.
1
NaciÊnij i przytrzymaj jeden z przycisków
2
pami´ci od [1] do [6] przez ponad 2 sekundy.
(miga jeden raz)
Uwaga: Nowe stacje zostajà zapisane na miejscu ju˝ znaj­dujàcych si´ w pami´ci stacji.
Szczelina p∏yty
przyjmuje p∏yt´ skierowanà zadrukowanà stronà do góry. Uwaga: P∏yta, na której sà zarówno dane CD-DA jak i dane MP3 mo˝e nie zostaç prawid∏owo odtworzona.
Strona z nadrukiem
SQ
V
O
L
P
U
TA/ AF
S
H
S
E
L
S
C
R
O
L
1
L
2
3
(y/5)
(Pauza/Odtwarzanie) prze∏àcza pauz´/odtwarzanie w funkcji odtwarzacza.
wskaênik
[3] (SCROLL)
przewija informacje na wyÊwietlaczu.
Ostrze˝enie
¡ Nie wk∏adaj p∏yty gdy Êwieci si´ wskaênik . ¡ Zobacz w sekcji “Uwagi o p∏ytach” i “Uwagi dotyczàce
MP3”.
¡ Niniejsze urzàdzenie nie obs∏uguje p∏yt 8 cm.
NaciÊnij [SRC] aby wybraç odtwarzacz jako
1
êród∏o. Wybierz ˝àdany fragment.
2
Wybieranie Êcie˝ki/pliku
NaciÊnij [6] / [7].
Uwaga: Aby wykonaç szybkie przejÊcie do przodu/do
ty∏u, naciÊnij i przytrzymaj jeden z nich.
Odtwarzacz (p∏yta CD-DA):
Przebieg operacji
Poprzednia/nast´pna Êcie˝ka
Odtwarzacz (p∏yta MP3):
Poprzedni/nast´pny plik
[6] [7]
przechodzenie do poprzedniej/nast´pnej Êcie˝ki/pliku w trybie odtwarzacza. NaciÊnij i przytrzymaj jeden z nich, aby szybko przejÊç do ty∏u/do przodu.
[u] (Wyrzucanie)
CQ-C1425N
M
O
D
N
A
R
4
SRC/PWR
[SRC] (èród∏o) wybiera êród∏o.
CT/
PTY
R
E
D
L
O
F
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
T
A
E
P
E
R
N
A
C
S
6
5
AUX
[
{] [}]
przejÊcie do nast´pnego/poprzedniego katalogu.
Wyrzuca p∏yt´.
[DISP] (WyÊwietlenie) prze∏àcza informacje na wyÊwiet­laczu.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
w∏àcza i wy∏àcza ka˝dy z trybów odtwarzania.
¡ Je˝eli po w∏o˝eniu p∏yty 8 cm nie mo˝esz jej wyjàç, wy∏àcz ACC
samochodu i w∏àcz je ponownie, a nast´pnie naciÊnij [u] (Wyrzucanie).
¡ Nie wk∏adaj cia∏ obcych w otwory p∏yt.
Wybieranie katalogu (MP3)
Odtwarzacz (p∏yta MP3):
NaciÊnij [
PrzejÊcie do nast´pnego/poprzedniego katalogu.
{] / [}].
Pauza
NaciÊnij [BAND] (y/5). NaciÊnij ponownie, aby anulowaç.
WyÊwietlenie trybu CD-DA
Wskaênik odtwarzania losowego
Numer Êcie˝ki
Wskaênik powtarzania
Czas odtwarzania
WyÊwietlenie trybu MP3
zapala si´, gdy w∏àczone jest losowe odtwarzanie/powtarzanie/przeszukania katalogu.
Numer katalogu
Numer pliku
Wskaênik powtarzania
WyÊwietlenie odtwarzacza
Wskaênik odtwarzania losowego
Losowe odtwarzanie
Wszystkie dost´pne utwory (Êcie˝ki/pliki) sà odtwarzane w losowej kolejnoÊci.
NaciÊnij [4] (RANDOM). NaciÊnij ponownie, aby anulowaç.
Losowe odtwarzanie katalogu (MP3)
Wszystki pliki dost´pne w bie˝àcym katalogu zostajà odt­worzone w losowej kolejnoÊci.
NaciÊnij i przytrzymaj [4] (RANDOM) przez ponad 2 sekundy.
przeszukanie
NaciÊnij i przytrzymaj ponownie, aby anulowaç.
Powtarzane odtwarzanie
Bie˝àcy utwór (Êcie˝ka/plik) jest powtórzony.
Losowe odtwarzanie, powtarzanie,
NaciÊnij [6] (REPEAT). NaciÊnij ponownie, aby anulowaç.
Zmiana wyÊwietlenia
NaciÊnij [DISP], aby zmieniç wyÊwietlenie.
Odtwarzacz (p∏yta CD-DA): Odtwarzacz (p∏yta MP3):
Normalny
Tytu∏ p∏yty
Tytu∏ Êcie˝ki Zegar
Normalny
Czas odt­warzania Tytu∏ katalogu/Album* Tytu∏ pliku/Tytu∏, wykonawca* Zegar
*Znacznik ID3 w∏àczony/wy∏àczony
NaciÊnij i przytrzymaj [3] przez ponad 2 sekundy.
tytu∏ albumu i tytu∏ utworu/wykonaw­ca zostajà wyÊwietlone.
tytu∏ katalogu/tytu∏ pliku zostajà wyÊwietlone.
Uwagi:
¡ Aby przewinàç tekst, naciÊnij [3] (SCROLL). ¡ “NO TEXT” zostaje wyÊwietlony, gdy na p∏ycie nie ma informacji
tekstowej.
(Nastawienie domyÊlne)
Powtarzane odtwarzanie katalogu (MP3)
Bie˝àcy katalog jest powtórzony.
NaciÊnij i przytrzymaj [6] (REPEAT) przez ponad 2 sekundy.
NaciÊnij i przytrzymaj ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzanie z przeszukaniem
Pierwsze 10 sekund ka˝dego utworu (Êcie˝ki/pliku) zostaje kolejno odtworzone.
NaciÊnij [5] (SCAN). NaciÊnij ponownie, aby anulowaç.
Odtwarzanie katalogu z przeszukaniem (MP3)
Zaczynajàc od nast´pnego katalogu, pierwsze 10 sekund pier­wszego pliku z ka˝dego katalogu zostaje kolejno odtworzone.
NaciÊnij i przytrzymaj [5] (SCAN) przez ponad 2 sekundy.
NaciÊnij i przytrzymaj ponownie, aby anulowaç.
W razie trudnoÊci
Je˝eli podejrzewasz, ˝e coÊ jest nie tak jak powinno.
Sprawdê i podejmij dzia∏ania opisane w tabelach poni˝ej. Je˝eli opisane Êrodki nie rozwià˝à problemu, zalecane jest dostarczenie urzàdzenia do najbli˝szego autoryzowanego centrum serwisu Panasonic. Urzàdzenie to powin­no byç naprawiane tylko przez upowa˝niony personel. Pozostaw sprawdzanie i naprawy specjalistom. Panasonic nie ponosi odpowiedzialnoÊci za ˝adne wypadki powsta∏e z zaniedbania kontroli urzàdzenia, lub b´dàce wynikiem twoich w∏asnych napraw po w∏asnor´cznym sprawdzeniu.
Nigdy nie wykonuj dzia∏aƒ, szczególnie innych ni˝ wskazane w „Punkty kontrolne” opisanych poni˝ej, poniewa˝ sà one zbyt niebezpieczne, aby u˝ytkownicy wykonywali je w∏asnor´cznie.
Problem
Wspólne
Sprawdê okablowanie. (kabel akumula-
Brak
zasilania
Przepalony bezpiecznik (Skontaktuj si´ z
Zwróç si´ do fachowca o wymian´ bez-
U˝yj bezpiecznika o tej samej wartoÊci
Brak dêwi´ku
Zak∏ócenia
Brak dêwi´ku z lewej, prawej, przedniej lub
tylnej kolumny
g∏oÊnikowej.
Sprawdê okablowanie.
Sprawdê, czy uziemienie jest
Sprawdê okablowanie.
Odwrócony
dêwi´k lewy i
Pod∏àcz prawid∏owo kable g∏oÊników.
prawy.
Odtwarzacz
Brak dêwi´ku,
lub p∏yta zostaje
automatycznie
wyrzucona.
Dêwi´k
przeskakuje, z∏a
jakoÊç dêwi´ku
Dêwi´k
przeskakuje z
powodu wibracji
Nie mo˝na
wyjàç p∏yty
Kàt maksymalnego, dopuszczalnego
Dobrze zamocuj urzàdzenie.
Punkty kontrolne
Uruchom silnik. (Lub przekr´ç kluczyk w stacyjce na pozycj´ ACC.)
tora, kabel zasilania, kabel uziemienia, itd.)
najbli˝szym centrum serwisu Panasonic.)
piecznika.
znamionowej.
Wy∏àcz funkcj´ wyciszania.
Poczekaj z w∏àczeniem urzàdzenia, a˝ wilgoç wyparuje.
prawid∏owo wykonane.
Wyreguluj balans i fader.
W∏ó˝ p∏yt´ prawid∏owo. WyczyÊç p∏yt´.
WyczyÊç p∏yt´.
nachylenia wynosi 30°.
NaciÊnij
[u]
. Je˝eli p∏yta nadal nie zostaje wyrzucona, skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisu Panasonic.
Ostrze˝enie
¡Nie u˝ywaj urzàdzenia, gdy nie zachowuje si´ ono nor-
malnie, na przyk∏ad, gdy nie ma dêwi´ku, gdy wyst´puje dym lub dziwny zapach, które mogà spowodowaç zapalenie lub pora˝enie pràdem. Natychmiast przestaƒ u˝ywaç urzàdzenie i skontaktuj si´ z dealerem.
kursywà
¡Nigdy nie próbuj w∏asnor´cznie naprawiaç urzàdzenia,
poniewa˝ jest to niebezpieczne.
Problem
Radio
Nastaw na innà stacj´ o mocniejszych
Cz´ste
zak∏ócenia
falach.
Sprawdê, czy punkt umocowania anteny
jest prawid∏owo uziemiony.
Dane w
pami´ci
zosta∏y
skasowane
Pami´ç zosta∏a skasowana i nastàpi∏ powrót do ustawieƒ fabrycznych, gdy z∏àcze zasilania lub akumulator zosta∏y od∏àczone.
WyÊwietlane komunikaty b∏´du
(P∏yta zostaje automatycznie wyrzucona.) P∏yta jest brudna lub w∏o˝ona odwrotnà stronà. P∏yta jest porysowana.
Sprawdê p∏yt´.
Brak pracy z pewnych przyczyn.
Je˝eli normalna praca nie zostaje przy-
wrócona, skontaktuj si´ z dealerem lub z najbli˝szym centrum serwisu w sprawie naprawy.
Plik nie mo˝e zostaç odczytany.
Sprawdê plik.
Punkty kontrolne
System danych radiowych (RDS) stacji FM
Na terenach obj´tych systemem RDS (System danych radiowych) dost´pne sà u˝yteczne funkcje, jak AF, TA, PTY, itd.
Niektóre stacje FM nadajà dodatkowe dane, kompatybilne z RDS. Ten radioodbiornik posiada u˝yteczne funkcje, umo˝liwiajàce wykorzystanie takich danych.
Dost´pnoÊç us∏ug RDS zale˝y od okolicy. Pami´taj, ˝e jeÊli us∏uga RDS nie jest dost´pna w okolicy, w której odbierasz program radiowy, poni˝sze us∏ugi równie˝ nie b´dà dost´pne.
Podczas odbioru stacji RDS dost´pne sà nast´pujàce funkcje.
AF (Alternatywna cz´stotliwoÊç)
Nast´pujàce funkcje sà dost´pne, gdy tryb AF jest aktywny. ( Zapala si´)
¡ Gdy odbiór si´ pogorszy, zostanie automatycznie nasta-
wiona inna stacja o lepszych warunkach odbioru.
¡ Podczas wykonywania APM (Automatyczne zapisywanie
stacji), wybrane zostanà tylko stacje RDS.
¡ Gdy wywo∏ujesz stacj´ z pami´ci, wybrana zostanie
automatycznie stacja o najlepszym odbiorze. (BSR Wyszukanie najlepszej stacji)
Uwagi:
Co to jest RDS?
¡ Czu∏oÊç AF mo˝e byç regulowana. ¡ Dost´pny zakres AF mo˝e byç regulowany.
(a “Nastawienia funkcji”)
TA (Komunikaty drogowe)
Nast´pujàce funkcje sà dost´pne, gdy tryb TA jest aktywny Zapala si´).
¡ Podczas, gdy odbierasz stacj´ innà ni˝ TP lub stacj´ TP o
s∏abym odbiorze, stacja TP zostaje automatycznie wyszukana i nastawiona w momencie, gdy w∏àczysz tryb TA.
¡ Podczas wyszukiwania stacji lub wykonywania APM,
wybrane zostanà tylko stacje TP.
Poziom AF
NaciÊnij i przytrzymaj [TA] (AF) przez ponad 2 sekundy aby wybraç poziom AF.
Niski poziom czu∏oÊci AF. (Nastawienie domyÊlne)
AF
Wysoki poziom czu∏oÊci AF.
Gdy sieç AF stacji RDS nie jest potrzebna.
(Alternatywna cz´stotliwoÊç)
¡ Gdy w∏àczysz TA podczas, gdy urzàdzenie jest w innym try-
bie pracy, prze∏àczy si´ ono automatycznie na tryb radia i us∏yszysz komunikat drogowy, gdy zacznie si´ jego nadawanie. Po zakoƒczeniu si´ komunikatu drogowego urzàdzenie powróci do poprzedniego trybu. (Tryb gotowoÊci TA)
PTY (Rodzaj programu)
Nast´pujàce funkcje sà dost´pne, gdy tryb PTY jest aktywny.
¡ Pojawi si´ PTY odbieranej stacji. ¡ Programy mogà byç wyszukiwane za pomocà PTY.
Uwaga: Mo˝esz wybraç j´zyk PTY. (a “Nastawienia funkcji”)
Inne funkcje RDS
CT (Czas zegarowy)
Zegar zostaje nastawiony automatycznie.
PS (Nazwa stacji)
Pojawi si´ nie tylko cz´stotliwoÊç, ale tak˝e nazwa stacji.
EON (Wzbogacanie sieci)
Informacje RDS sà na bie˝àco uzupe∏niane wraz ze zmianà aktualnej pozycji.
EON-TA
Odbierane mogà byç informacje drogowe ze stacji sieci bie˝àcej, jak i innej.
(
Odbiór Komunikatów alarmowych
Komunikat alarmowy pojawia si´ automatycznie na wyÊwietleniu w chwili, gdy zostanie odebrany.
Szukanie PI (Identyfikacja programu)
Gdy po nastawieniu zapisanej stacji odbiór jest z∏y, naciÊnij ponownie ten sam przycisk pami´ci. Zostanie wyszukana ta sama stacja programu o lepszym odbiorze. NaciÊnij ponownie ten sam przycisk pami´ci aby anulowaç.
Uwaga: Dla przeszukiwania PI najpierw anuluj tryb TA i dopiero potem wykonaj przeszukiwanie PI.
TA ON/OFF
NaciÊni´cie [TA] w∏àcza i wy∏àcza TA. (Nastawienie domyÊlne: off)
drogowy)
TA (Komunikat
PTY ON/OFF
NaciÊni´cie i przytrzymanie [DISP] (PTY) przez 2 sek. lub d∏u˝ej w∏àcza i wy∏àcza tryb PTY.
Szukanie programu za pomocà PTY
Programy mogà byç wyszukiwane za pomocà zapisanego w pami´ci PTY.
NaciÊnij od [1] do [6] aby wybraç PTY w trybie PTY.
Rodzaj programu ZawartoÊç
1 NEWS NEWS 2SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
3 SPORT SPORT 4POP M POP M 5 CLASSICS CLASSICS 6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
PTY (Rodzaj programu)
Inna stacja o tym samym PTY zostanie wyszukana przez naciÊni´cie [BAND].
Uwagi:
¡ Gdy ˝adna stacja nie nadaje odpowiedniego rodzaju progra-
mu, wyÊwietlone zostanie “NONE”.
¡ ˚àdany PTY pojawi si´ na 5 sekund. ¡ ZawartoÊç pami´ci mo˝na zmieniç.
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M
G∏oÊnoÊç TA
G∏oÊnoÊç TA mo˝e zostaç niezale˝nie wyregulowana podczas nadawania komunikatu TA. G∏oÊnoÊç TA jest domyÊlnie nastawiona na poziom 18. Wyregulowana g∏oÊnoÊç TA zostaje zapami´tana i kolejnych komunikatów TA mo˝na s∏uchaç na tym samym poziomie g∏oÊnoÊci.
Wybieranie okreÊlonego PTY
NaciÊnij []] lub [[], aby wybraç PTY.
1
NaciÊnij [BAND].
2
Zaczyna si´ wyszukiwanie.
Uwagi:
¡ Aby zatrzymaç wyszukiwanie, naciÊnij [BAND] (SET). ¡ Je˝eli ˝adna stacja nie nadaje odpowiedniego rodzaju pro-
gramu, wyÊwietlone zostanie “NONE”.
Zmiana pami´ci PTY
Oryginalne pami´ci PTY mogà zostaç dowolnie zmienione.
Wybierz PTY, który chcesz zapisaç w
1
pami´ci. Wykonaj procedur´ zwyk∏ego zapisywania
2
w pami´ci. ( pami´ci” w “Radio (AM [LW/MW]/FM)”)
a “Zapisywanie stacji w
Nastawienia audio
[VOL]
wybieranie wartoÊci w menu audio.
(PUSH SEL)
wybieranie pozycji w menu audio.
(NaciÊnij, aby wybraç)
NaciÊnij [VOL]
1
Uwaga: Je˝eli w menu audio nie zostanie wykonana ˝adna operacja przez ponad 5 sekund (2 sekundy dla nastawia-
nia g∏ównej g∏oÊnoÊci), wyÊwietlenie powróci do normalnego trybu.
NaciÊnij
2
tryb, który chcesz wyregulowaç.
Menu audio
Uwaga: Je˝eli fader jest nastawiony na przód, wyjÊcie przedwzmacniacza (ty∏) obni˝a si´.
SQ
V
O
L
P
U
S
H
S
E
L
1
TA/ AF
(PUSH SEL
(PUSH SEL
[VOL]
G∏oÊnoÊç
(Zakres nastawiania: 0 do 40, Nastawienie domyÊlne: 18)
Basy
(Zakres nastawiania: –12 dB do +12 dB, odst´p 2 dB, Nastawienie domyÊlne: 0 dB)
Soprany
(Zakres nastawiania: –12 dB do +12 dB, odst´p 2 dB, Nastawienie domyÊlne: 0 dB)
Balans
(Zakres nastawiania: 15 poziomów ka˝dy, Nastawienie domyÊlne CNT (Êrodkowy))
Fader
(Zakres nastawiania: 15 poziomów ka˝dy, Nastawienie domyÊlne CNT (Êrodkowy))
R
E
D
CQ-C1425N
S
C
R
O
L
L
2
3
SRC/PWR
M
O
D
N
A
R
4
L
O
F
K
C
A R
T
/
E
N
U
T
T
A
E
P
E
R
N
A
C
S
6
5
), aby wyÊwietliç menu audio.
), aby wybraç
Przekr´ç [VOL] zgodnie lub przeciwnie
3
do ruchu zegara
q : G∏oÊniej w : Ciszej
q : Zwi´kszanie w : Zmniejszanie
q : Zwi´kszanie w : Zmniejszanie
q : Wzmocniony prawy w : Wzmocniony lewy
q : Wzmocniony przedni w : Wzmocniony tylny
CT/
PTY
AUX
,
aby wyregulowaç.
[DISP] (WyÊwietlenie) wyjÊcie z menu audio.nu.
q
w
q
w
q
w
q
w
q
w
Nastawienia funkcji
[VOL]
wybieranie wartoÊci w menu funkcji.
(PUSH SEL)
wybieranie pozycji w menu
(NaciÊnij, aby wybraç)
NaciÊnij i przytrzymaj [VOL]
1
Uwaga: Je˝eli w menu funkcji nie zostanie wykonana ˝adna operacja przez ponad 5 sekund, wyÊwietlenie powróci do
normalnego trybu.
NaciÊnij
2
tryb, który chcesz wyregulowaç.
Gdy s∏abe sygna∏y sà odbierane ze stacji FM, zak∏ócenia sà znacznie mniejsze. (Nastawienie domyÊlne: OFF)
Tylko stacje o silnym sygnale zostajà odebrane podczas przeszukiwania. (Nastawienie domyÊlne: OFF)
Tylko stacje o silnym sygnale zostajà odebrane podczas przeszukiwania. (Nastawienie domyÊlne: OFF)
Menu funkcji
(Nastawienie domyÊlne: OFF) Uwaga: Gdy tryb regionu zostaje prze∏àczony z OFF na ON lub odwrotnie, tryb AF w∏àczy si´ automatycznie.
(Nastawienie domyÊlne: ENGLISH (Angielski))
funkcji
.
[VOL]
SQ
V
O
L
TA/ AF
(PUSH SEL
FM monofoniczny
FM lokalny
AM lokalny
Region
J´zyk PTY
P
U
S
H
S
E
L
1
2
(PUSH SEL
), aby wybraç
FM
AM
RDS
RDS
CT/
PTY
R
E
D
CQ-C1425N
S
C
R
O
L
L
3
SRC/PWR
M
O
D
N
A
R
4
L
O
F
K
C
A R
T
/
E
N
U
T
T
A
E
P
E
R
N
A
C
S
6
5
AUX
[DISP] (WyÊwietlenie) wyjÊcie z menu funkcji.
) przez ponad 2 sekundy, aby wyÊwietliç menu funkcji.
Przekr´ç [VOL] zgodnie lub przeciwnie
3
do ruchu zegara,aby wyregulowaç.
FM
MONO OFF
MONO ON ( Zapala si´.)
LOCAL OFF
LOCAL ON ( Zapala si´.)
LOCAL OFF
LOCAL ON ( Zapala si´.)
Cz´stotliwoÊç zostanie zmieniona tak˝e dla pro­gramów spoza regionu.
Cz´stotliwoÊç zostanie zmieniona tylko dla pro­gramów z danego regionu.
Angielski
Szwedzki
Loading...
+ 2 hidden pages