Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à des fins de
référence ultérieure.
M1108KT3062 -PS
FRENCH
VQT2A05-2 (F)
Pour votre sécurité! (Pour la BT-LH2550P)
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas
installer ni placer l’appareil dans une étagère, un
meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour
éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à
une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun
autre matériau ne fait obstacle à la ventilation.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
PRÉCAUTION:
Cet appareil peut être mis en service sur la tension
d’une plage de 100 – 240 V C.A.
Le réglage autre que à 120 V c.a. n’est pas prévu pour
utilisation au Canada ou aux États-Unis d’Amérique.
PRÉCAUTION:
■ Cet appareil doit être mis à la terre.
Pour que l’appareil fonctionne avec une entière sécurité,
la fiche à trois broches fournie avec l’appareil doit être
branchée dans une prise secteur standard à trois broches
reliée à la terre par l’installation électrique de l’immeuble.
Si l’on doit utiliser des rallonges, elles seront à 3 contacts
avec conducteur de terre. Des rallonges ne respectant pas
ces exigences peuvent entraîner des accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne de façon satisfaisante ne
veut pas dire que la mise à la terre a été effectuée et que
l’installation est sûre. Pour plus de sécurité, si l’on a
quelque doute que ce soit concernant la mise à la terre,
consulter un électricien.
ATTENTION:
LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
LA PRISE DE COURANT (PRISE SECTEUR)
DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT CET
APPAREIL DU SECTEUR, DÉBRANCHEZ LA
FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA
PRISE DE COURANT.
AVERTISSEMENT:
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
•
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL
DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER
UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE
RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES
GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE
LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE
RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES
SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
L’utilisation d’une tension de secteur autre que à 120
V C.A. peut exiger une fiche différente. Consulter un
centre de service Panasonic authrisé local ou à
l’etranger pour le choix de l’adaptateur approprié.
ATTENTION:
Une trop grande pression sonore dans les écouteurs
ou le casque peut provoquer une perte d’audition.
ATTENTION:
Ce moniteur ne doit être utilisé qu’avec
l’adaptateur de fixation murale Panasonic BTWMA26G. L’utilisation avec un autre adaptateur de
fixation murale peut rendre l’assemblage instable
et causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
L’installation ne doit être effectuée que par du
personnel d’installation qualifié. Une mauvaise
installation peut avoir pour conséquence la chute
de l’appareil et provoquer des blessures.
ATTENTION:
Vérifiez l’installation au moins une fois par an.
Une mauvaise installation peut provoquer la chute
du moniteur et engendrer des blessures.
ATTENTION:
Retirez l’adaptateur de fixation murale s’il n’est pas
utilisé.
Sinon des personnes se trouvant à proximité du
moniteur risquent de trébucher sur le support et de
se blesser.
Adaptateur secteur
La plaque signalétique est située sous l’adaptateur
secteur.
Informations concernant la sécurité.
2
Pour votre sécurité! (Pour la BT-LH2550P) (suite)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage
(incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une
fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un
électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la
fiche a été endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a
été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
S3125A
S3125A
3
Pour votre sécurité! (Pour la BT-LH2550E)
■ CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
Pour que l’appareil fonctionne avec une entière
sécurité, la fiche à trois broches fournie avec
l’appareil doit être branchée dans une prise
secteur standard à trois broches reliée à la terre
par l’installation électrique de l’immeuble.
Si l’on doit utiliser des rallonges, elles seront à 3
contacts avec conducteur de terre. Des
rallonges ne respectant pas ces exigences
peuvent entraîner des accidents mortels.
Le fait que l’appareil fonctionne de façon
satisfaisante ne veut pas dire que la mise à la
terre a été effectuée et que l’installation est
sûre. Pour plus de sécurité, si l’on a quelque
doute que ce soit concernant la mise à la terre,
consulter un électricien.
■ NE PAS DÉVISSER LE COUVERCLE.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas
retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce qui puisse être réparée par
l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER
QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas
installer ni placer l’appareil dans une étagère, un
meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour
éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à
une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun
autre matériau ne fait obstacle à la ventilation.
ATTENTION:
Une trop grande pression sonore dans les
écouteurs ou le casque peut provoquer une perte
d’audition.
ATTENTION:
Ce moniteur ne doit être utilisé qu’avec
l’adaptateur de fixation murale Panasonic BTWMA26G. L’utilisation avec un autre adaptateur de
fixation murale peut rendre l’assemblage instable
et causer des blessures.
ATTENTION:
LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
LA PRISE DE COURANT (PRISE SECTEUR)
DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT CET
APPAREIL DU SECTEUR, DÉBRANCHEZ LA
FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA
PRISE DE COURANT.
AVERTISSEMENT:
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL
DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER
UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE
RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES
OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS
METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES
LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
L’installation ne doit être effectuée que par du
personnel d’installation qualifié. Une mauvaise
installation peut avoir pour conséquence la chute
de l’appareil et provoquer des blessures.
ATTENTION:
Vérifiez l’installation au moins une fois par an.
Une mauvaise installation peut provoquer la chute
du moniteur et engendrer des blessures.
ATTENTION:
Retirez l’adaptateur de fixation murale s’il n’est pas
utilisé.
Sinon des personnes se trouvant à proximité du
moniteur risquent de trébucher sur le support et de
se blesser.
Adaptateur secteur
La plaque signalétique est située sous l’adaptateur
secteur.
Informations concernant la sécurité.
Précautions d’utilisation
L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant risque d’engendrer du bruit dans les
signaux audio et vidéo. Dans ce cas, remédier à la situation par exemple en éloignant la source de champ
magnétique de l’appareil avant l’utilisation.
4
Pour votre sécurité! (Pour la BT-LH2550E) (suite)
Mauvais
ΟΚ
Mauvais
Avertissement concernant
le cordon d’alimentation
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est équipé de 2 types de cordon d'alimentation, Type C et Type BF.
Dans chacune des régions respectives, le cordon d’alimentation adéquat doit être utilisé; l’utilisation de l’autre cordon
n’étant pas possible.
TYPE C
Pour l'Europe continentale, la Russie, etc.
Ne doit pas être utilisé au Royaume-Uni.
Informations concernant la sécurité.
TYPE BF
Pour le Royaume-Uni, etc.
Précautions lors du transport
N’essayez pas de
soulever le moniteur
par le panneau.
Mauvais
Pour éviter les dommages, ne placez pas le moniteur face vers le bas
lors du transport. Maintenez-le droit.
Mauvais
ΟΚ
N’exposez pas le panneau LCD à de fortes pressions ou à des pressions provenant d’objets pointus. Faites très
attention pendant le transport.
Exposer le panneau LCD à de fortes pressions pourrait avoir comme conséquence des images floues ou d’autres
dommages.
5
Pour votre sécurité!
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/
UTILISATEUR DE L’APPAREIL
1. Normes applicables et environnement de fonctionnement (BT-LH2550E)
L’appareil est conforme:
• aux normes EN55103-1 et EN55103-2
• aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3 et E4.
2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus
<1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion
spéciaux
• L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre
société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil.
• L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
<2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de l’appareil.
• Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75
ohms, pour la SDI (Serial Digital Interface).
Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont
conseillés pour les signaux vidéo analogiques.
• Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des câbles
conçus pour AES/EBU.
Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de
transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques.
• Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB)
Utilisez des câbles blindés, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute
fréquence, comme câbles de connexion.
• Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite.
• Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur le(s)
câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel.
3. Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les
normes en question.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un
environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence
de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des
interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce
qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement:
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun
autre appareil.
6
Precautions d’utilisation
• L’écran LCD a été fabriqué selon des caractéristiques techniques précises. Même si plus de 99,99 % des pixels
fonctionnent normalement, 0,01 % des pixels sont soit manquants soit allumés constamment (rouge, bleu ou
vert), Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
• Le panneau de protection à cristaux liquides est un composant ayant fait l’objet d’une fabrication particulière.
Vous risquez de rayer la surface si vous l’essuyez à l’aide d’un chiffon rugueux, ou si vous le frottez avec force.
• Si une image est affichée pendant une période prolongée, une rémanence à l’extinction (surexposition de
phosphore) peut se produire temporairement. (Cependant, ces rémanences disparaissent dès que vous affichez
des images vidéo normales pendant un instant.)
• La vitesse de réponse et la luminosité des cristaux liquides varient avec la température ambiante.
• Laissez un centre de maintenance agréé s’occuper de l’installation.
Veillez à consulter le centre de maintenance pour l’installation. Vérifiez que le mur est suffisamment solide pour
supporter le poids de cet écran, y compris les pièces de fixation. Sinon, il risque detomber et de blesser quelqu’un.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait endommager le
boîtier et l’écran LCD.
• N’installez pas l’appareil dans des endroits où l’espace autour de l’appareil serait insuffisant car de la chaleur
risque de s’accumuler à l’intérieur et empêcher un fonctionnement normal. Veillez à laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil.
• Si vous exposez l’écran LCD à des sources de lumière intenses, cela affectera ses caractéristiques et la qualité
d’image sera amoindrie.
• Dans un environnement exposé à de brusques changements de température, de la condensation risque de se
former sur et dans l’écran LCD. Cela peut diminuer la qualité de l’écran et l’endommager.
• Certaines images vidéo peuvent apparaître floues à l’écran.
• Si vous laissez l’appareil dans un endroit exposé à de hautes températures et à l’humidité pendant une période
prolongée, l’écran LCD risque d’être endommagé et les images de devenir floues.
<Pour le BT-LH2550E>
Cordon d’alimentation secteur × 2
Crochet de cordon d’alimentation secteur × 1
Vis × 1 (pour la fixation du cordon d’alimentation)
Adaptateur secteur × 1 (VEK0N62)
Cordon CC × 1
CD-ROM × 1
Unités en option
Adaptateur de fixation murale BT-WMA26G (Laissez du personnel agréé installer l’adaptateur de fixation murale.)
7
Présentation
Le moniteur LCD BT-LH2550 est un panneau d’affichage LCD de 64,8 cm (25,5 pouces) en HD totale, conçu pour
les services de diffusion et l’utilisation commerciale.
■ Moniteur compact de 64,8 cm (25,5 pouces) en HD totale
• Le moniteur est équipé d’un panneau LCD IPS à haute résolution (1920 x 1200).
• La recherche d’un encombrement minimal a produit un appareil très compact et un moniteur dont la taille de
l’écran ne dépasse pas 64,8 cm (25,5 pouces).
■ Gamme étendue de couleurs et table de conversion 3D à 10 bits pour une reproduction exceptionnelle
• La gamme étendue de couleurs augmente la précision des coordonnées d’origine des signaux RGB de
diffusion et la table de conversion 3D améliore la reproduction des couleurs. Le panneau est également
compatible avec les modes de gammes étendues de couleurs pour les normes Adobe RGB et D-Cinema *
*1 D-Cinema fait référence à la gamme de couleurs min. D-Cinema.
■ Un nouveau moteur de traitement d’image pour une meilleure qualité vidéo
• Le traitement d’image à 10 bits reproduit les couleurs avec précision et fluidité, que la luminosité soit faible ou
élevée.
• Le circuit intégré de conversion I/P dont le délai est inférieur à 1 champ réduit au maximum le délai entre
l’entrée des signaux et l’affichage des images.
• Le circuit de traitement de compensation des lignes diagonales réduit la détérioration des images verticales et
les bruits de zigzag dans le sens diagonal.
• La réponse aux mouvements à grande vitesse contribue à une reproduction nette des images sans flou.
• La correction gamma de chaque moniteur est définie d’une manière individuelle avant la sortie d’usine.
■ Compatibilité des images aux formats multiples
• Cet écran est équipé de prises d’entrée SDI (compatible HD/SD), VIDEO, YP
• Il prend en charge les systèmes de diffusion TV NTSC et PAL.
■ Une multitude de fonctions
• Fonction écran divisé
Vous pouvez afficher deux entrées sélectionnées dans deux fenêtres et définir un espace colorimétrique et une
valeur gamma séparés pour la comparaison d’images.
• Affichage du code temporel
Lors de l’entrée de signaux HD SDI, vous pouvez choisir d’afficher le code temporel VITC, LTC ou UB.
• Sous-titres codés
Lors de l’entrée de signaux VIDEO (NTSC), cette fonction affiche les informations de sous-titres codés
intégrées au signal vidéo. (Conformité EIA-608)
• Affichage de forme d’onde et de vecteur
Cette fonction affiche la forme d’onde (pour les entrées SDI, VIDEO et YP
signaux d’entrée.
• Fonction de superposition de quadrillage
Affiche des marqueurs à des intervalles horizontaux et verticaux réguliers afin de faciliter la composition.
■ Fonction de calibrage
Le moniteur peut facilement être calibré à l’aide d’un luminancemètre.
■ Commande à distance
Selon l’utilisation prévue de l’écran, vous pouvez choisir entre la commande à distance en parallèle (GPI) et la
commande à distance en série (RS232C).
BPR/RGB, DVI-D (compatible HDCP).
BPR) et le vecteur (pour l’entrée SDI) des
1
.
• Adobe est une marque déposée ou commerciale de Adobe System Incorporated aux États-Unis et dans d’autres
pays. Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs
propriétaires respectifs.
8
Dimensions
Moniteur vidéo
Unité : mm (Pouce)
346 (13,6)
370 (14,6)
599 (23,6)
550,08 (21,7)
18 (0,7)
343,8 (13,5)
196 (7,7)
220 (8,7)
12 (0,5)
410 (16,1)
440 (17,3)
100 (3,9)
60 (2,4)
200 (7,9)
100 (3,9)
169 (6,7)
100 (3,9)
10-M4,L=10mm Max
116,5 (4,6)
Adaptateur secteur
Unité : mm (Pouce)
46 (1,8)
215 (8,5)
232 (9,1)
30 (1,2)
• Pour installer l’écran de façon permanente dans un endroit,
nous vous recommandons de le fixer en utilisant les trous de
vis situés dans la partie inférieure du support.
46 (1,8)64 (2,5)73,5 (2,9)48,5 (1,9)
4,5 (0,2)46 (1,8)
200 (7,9)
150 (5,9)
177 (7,0)
• La plaque signalétique est située sous l’adaptateur secteur.
9
Les commandes et leurs fonctions
Écran vidéo
Vue avant
Vue arrière
Voyant de signalisation (page 35, 49)
La couleur du voyant signale l’état du moniteur.
65
Panneau avant (page 11)
Interrupteur POWER (/)
L’interrupteur POWER est situé au bas du panneau avant.
Placez l’interrupteur sur pour mettre sous tension.
Voyant d’alimentation
Lorsque le moniteur est sous tension, le voyant s’allume en vert.
DC IN
Branchez sur cette borne le cordon CC fourni de l’adaptateur secteur fourni.
Panneau arrière (page 12)
10
Les commandes et leurs fonctions (suite)
Panneau avant
7
Bouton INPUT ()
7
Permet de sélectionner la ligne d’entrée de signal.
Chaque pression sur ce bouton change les lignes dans l’ordre suivant : VIDEO SDI1 SDI2 YP
RGB DVI-D.
VIDEO:Entrée VIDEO (signal composite analogique)
SDI1:Entrée d’interface numérique série (compatible HD/SD)
SDI2:Entrée d’interface numérique série (compatible HD/SD)
BPR/RGB :Entrée composante analogique (YPBPR) ou RGB, compatible également avec l’entrée RGB
YP
d’un PC.
DVI-D:Entrée DVI-D (compatible HDCP)
• Lors de la mise sous tension, la ligne d’entrée utilisée lors de la dernière mise hors tension est
sélectionnée.
Le menu INPUT peut être défini de manière à ignorer les lignes d’entrées inutilisées.
Bouton MENU ()
8
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou quitter un menu, ou revenir à un menu précédent.
Bouton ADJUST ()
9
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu d’ajustement d’image/de volume (PHASE, CHROMA, BRIGHT,
B.LIGHT [BACKLIGHT] ou CONT. [CONTRAST], VOLUME).
Curseur, boutons ENTER, FUNCTION (, , , , )
10
/FUNCTION1: Permet de déplacer le curseur vers la gauche. Permet de sélectionner le menu
/FUNCTION2: Permet de déplacer le curseur vers la droite. Permet de sélectionner le menu
/FUNCTION3: Permet de déplacer le curseur vers le bas. Permet de sélectionner le menu
/FUNCTION4: Permet de déplacer le curseur vers le haut. Permet de sélectionner le menu
ENTER/FUNCTION5: Permet de confirmer une sélection de menu et d’ouvrir un sous-menu. Il permet
• Lorsque le verrou de commande est activé, la marque de clé apparaît et FUNCTION ne fonctionne pas.
8
d’ajustement d’image/de volume ou de confirmer un élément de menu attribué à
FUNCTION1.
d’ajustement d’image/de volume ou de confirmer un élément de menu attribué à
FUNCTION2.
d’ajustement d’image/de volume ou de confirmer un élément de menu attribué à
FUNCTION3.
d’ajustement d’image/de volume ou de confirmer un élément de menu attribué à
FUNCTION4.
aussi de confirmer un élément de menu attribué à FUNCTION5.
9
10
BPR/
Commandes du panneau avant Les boutons sont en plastique. Évitez d’appuyer sur ces boutons avec des objets
pointus, comme des ongles, des stylos ou des tournevis, sinon vous risquez de les endommager ou les déformer
et par conséquent d’entraver leur contact.
11
Les commandes et leurs fonctions (suite)
Panneau arrière
1112
17
Borne SDI (HD/SD) (BNC)
11
IN1: Il s’agit de la borne d’entrée SDI (compatible avec la commutation automatique HD/SD).
IN2: Il s’agit de la borne d’entrée SDI (compatible avec la commutation automatique HD/SD).
SWITCHED OUT : Il s’agit de la borne de sortie active pour le signal d’entrée SDI affiché à l’écran.
• La sortie active SDI n’est émise que lorsque [SDI1] ou [SDI2] est sélectionné à l’aide du bouton [INPUT].
Elle n’est pas émise lorsqu’un autre paramètre que SDI est sélectionné. Cette borne prend en charge
l’audio incorporé.
13
18
14
19
1516
Borne DVI-D (DVI-D)
12
Une borne d’entrée de signal DVI-D conforme HDCP.
Borne VIDEO (BNC)
13
IN: Il s’agit de la borne d’entrée de signal (signal composite analogique) VIDEO.
OUT : Il s’agit de la borne de sortie de signal d’entrée.
Borne AUDIO IN
14
Il s’agit de la borne d’entrée audio commune à toutes les bornes d’entrée vidéo.
• L’audio d’entrée SDI est automatiquement sélectionné lors de la sélection de [SDI1] ou [SDI2] avec [INPUT
SELECT].
Borne YP
15
IN: Il s’agit de la borne d’entrée de signal YPBPR/RGB.
OUT : Il s’agit de la borne de sortie de signal d’entrée.
Borne SYNC/HD, VD (BNC)
16
IN: Il s’agit de la borne d’entrée pour la synchronisation externe des signaux SYNC/HD, VD.
OUT : Il s’agit de la borne de sortie de signal d’entrée.
• Lors de l’utilisation du signal RGB d’un PC, connectez le signal de synchronisation horizontale à la borne
SYNC/HD, et le signal de synchronisation verticale à la borne VD.
Borne d’entrée GPI (D-SUB 9 broches)
17
La commande externe est possible en utilisant un signal GPI.
Borne RS232C (D-SUB 9 broches)
18
La commande externe est possible en utilisant un signal RS232.
BPR/RGB (BNC)
*1
*1*3
*2
Connecteur de sortie HEADPHONES (mini-prise stéréo M3)
19
Branchez un casque pour contrôler le son.
• Le volume et la qualité du son dépendront du casque.
*1 La terminaison de la borne IN est automatiquement de 75 Ω, sauf si un câble est raccordé à la borne OUT.
Étant donné qu’un raccordement à la borne OUT libère la terminaison de 75 Ω, de l’unité, le niveau du signal
VIDEO entrant dans l’unité peut devenir trop grand selon le dispositif raccordé.
*2 La terminaison de la borne IN est automatiquement de 1 kΩ, sauf si un câble est raccordé à la borne OUT. Une
connexion à la borne OUT libère automatiquement la terminaison de 1 kΩ.
*3 Si un dispositif est raccordé à la borne OUT, les signaux 1080P, ceux d’entrée de PC et d’autres signaux à haut
débit peuvent déformer les contours des caractères et d’autres détails.
12
Les commandes et leurs fonctions (suite)
Adaptateur secteur
2341
AC IN (entrée CA)
Il s’agit de la borne d’entrée CA.
Interrupteur POWER (ON : , OFF : )
Cet interrupteur permet de mettre l’adaptateur secteur sous et hors tension.
Voya nt POWE R
Ce voyant s’allume en vert lorsque l’interrupteur POWER est activé.
DC OUT
Il s’agit de la borne de sortie CC.
Cette borne permet la connexion d’un cordon CC.
13
Alimentation
Raccordement du cordon d’alimentation
1. Raccordez le cordon d’alimentation à l’entrée CA
de l’adaptateur secteur.
Crochet de cordon
d’alimentation
Vis
Utilisez la vis fournie (pour la fixation du cordon) et le
crochet du cordon pour le fixer à l’adaptateur
secteur.
2. Faites glisser le cordon CC fourni dans la borne
DC OUT de l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’il
soit fermement en place.
Cordon
d’alimentation
4. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
5. Activez l’interrupteur POWER. Le voyant POWER
s’allume en vert.
Veillez bien à utiliser l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni pour
alimenter d’autres dispositifs.
L’adaptateur secteur émet de la chaleur pendant son
utilisation, ceci est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
3. Faites glisser le cordon CC dans la borne DC IN
de l’unité jusqu’à ce qu’il soit fermement en
place.
1
23
Borne DC IN
Numéro de brocheSignal
1GND
2+5V
4
3+24V
4+24V
14
Comment utiliser le menu à l’écran
L’écran affiche huit types d’informations : L’état du signal d’entrée, l’état du menu d’ajustement d’image/de volume,
l’affichage de netteté, l’affichage FUNCTION, l’indicateur audio, l’affichage de menu, l’affichage TIME CODE et
l’affichage CLOSED CAPTION.
État des signaux d’entrée
1. Indication de fenêtre principale , de sous-fenêtre
• Signale l’affichage de la fenêtre principale ou d’une
sous-fenêtre.
• Avec l’affichage en écran divisé, l’écran
synchronisé avec la sync de référence change avec
le format du signal d’entrée et les paramètres
État du bouton de réglage de l’image
“TWO WINDOW SIZE”
L’écran synchronisé avec la sync de référence est
affiché en blanc et l’écran qui n’est pas synchronisé
est affiché en jaune.
2. La ligne d’entrée sélectionnée ( page 11, )
• VIDEO, SDI1, SDI2,
YP
BPR/RGB-VIDEO/RGB-COMP.
DVI-VIDEO/DVI-COMP.
•
Utilisez “STATUS DISPLAY” dans le menu “SYSTEM
CONFIG” pour définir l’état de l’affichage (
3. Indications diverses (mode FILM)
•
Cela indique que “GAMMA SELECT” est défini sur
“FILM” dans le menu “VIDEO CONFIG”.
4. Format du signal
• Utilisez “STATUS DISPLAY” dans le menu “SYSTEM
CONFIG” pour définir l’état de l’affichage ( page 29).
• “UNSUPPORT SIGNAL” apparaît si le signal d’entrée
émis n’est pas pris en charge. Cela peut indiquer
aussi que le format sélectionné dans le menu “INPUT
SELECT” ne correspond pas au signal d’entrée.
• “NO SIGNAL” apparaît si aucun signal d’entrée
n’est émis.
Remarque :
“UNSUPPORT SIGNAL” et “NO SIGNAL” peuvent
ne pas être affichés correctement.
5. Indications diverses (état de verrouillage)
• Cela indique que “CONTROL” est défini sur
“REMOTE” dans le menu “CONTROL”.
( page 44)
.
page 29)
7
.
Netteté
• Appuyez sur le bouton ADJUST ( page 11, )
pour ouvrir le menu d’ajustement d’image/de
volume.
• Pour effacer l’affichage, appuyez à nouveau sur le
bouton ADJUST, appuyez sur le bouton MENU ou
n’y touchez pas pendant 10 secondes.
• Seuls les réglages qui apparaissent à l’écran
peuvent être réglés.
• L’affichage se fait toujours au même endroit sur l’écran.
• Il s’agit de l’affichage du mode SHARPNESS H/V.
• Il disparaît après 2 minutes d’inactivité.
9
15
Comment utiliser le menu à l’écran (suite)
Affichage de FUNCTION
• Utilisez le menu pour ouvrir et configurer des
fonctions.
• Lorsque “FUNCTION DISPLAY” ( page 32) est
F1:MARKER
F2:WFM/VECTOR
F3:TWO WINDOW
F4:TIME CODE
F5:LEVEL METER
XXXXX
Indicateur du niveau audio
11
33
55
77
22
44
66
88
défini sur ON, appuyez sur un des boutons
“FUNCTION1” à “FUNCTION5” pour afficher les
fonctions attribuées aux boutons FUNCTION.
• Cet affichage disparaît après 2 secondes d’inactivité.
• “XXXXX” indique l’état de fonctionnement ( page
34, “Fonctions affichées lors de l’utilisation du
bouton FUNCTION”).
• Un indicateur avec des barres blanches indique le
niveau audio pour les signaux SDI.
• Vous pouvez activer/désactiver l’affichage du niveau
et définir le nombre de canaux affichés à l’aide du
menu ( page 38, “AUDIO”).
• L’affichage de la ligne 0 dB et des canaux peut être
activé/désactivé à partir du menu ( page 38,
“AUDIO”).
CanalNiveauLigne 0 dB
Menu
[MAIN MENU]
Affiche des instructions sur les opérations
liées aux boutons de menu.
• Il s’agit de l’affichage du menu.
• Il disparaît après 2 minutes d’inactivité.
• Vous pouvez modifier la position de l’affichage
( page 29, “MENU POSITION”).
16
Comment utiliser le menu à l’écran (suite)
Code temporel (TC)
• Utilisez le menu pour afficher et définir le code
temporel pour l’entrée de signal HD-SDI. Il vous
permet également de basculer entre les modes
d’affichage (VITC, LTC, VUB, LUB).
En modes d’affichage LTC et VITC :
• Affiche le code temporel en heures:
minutes:secondes: ou images.
• En mode drop-frame, un séparateur différent
estutilisé entre les secondes et les images.
Remarque :
Les erreurs de lecture sont affichées comme “--:--:--:--”.
( : ) NDF
( . ) DF
En modes d’affichage VUB et LUB :
• BG8, BG7, BG6, BG5, BG4, BG3, BG2, BG1
apparaissent dans l’ordre établi. BG : groupe binaire
• Le séparateur (:) n’apparaît pas.
Remarque :
Les erreurs de lecture sont affichées comme “--:--:--:--”.
Sous-titres codés (CC)
• La position d’affichage et la taille des caractères
peuvent être modifiées ( page 39, “POSITION” et
“FONT SIZE” dans le menu “DISPLAY SETUP”).
• Utilisez le menu pour afficher et définir l’affichage
des sous-titres des signaux VIDEO (NTSC). Il vous
permet aussi de sélectionner le mode d’affichage
(CC1 à CC4) ( page 39, “CLOSED CAPTION” et
“MODE SELECT” dans le menu “DISPLAY
SETUP”.).
Remarque :
Les sous-titres codés ne sont pas disponibles avec HV
DELAY.
Avec l’affichage en écran divisé, les sous-titres ne
s’affichent que si une ligne d’entrée VIDEO s’affiche
dans la fenêtre principale.
17
Comment utiliser le menu à l’écran (suite)
Opérations du menu
1. Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [, ] pour sélectionner un menu
puis appuyez sur [ENTER].
[MAIN MENU]
3. Appuyez sur [, ] pour sélectionner un sousmenu puis appuyez sur [ENTER].
Les paramètres du sous-menu s’affichent en vert.
4. Appuyez sur [, ] pour sélectionner un
paramètre puis appuyez sur [ENTER].
Pour annuler, appuyez sur [MENU].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur le bouton [MENU].
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.