Panasonic AW-IF400 User Manual [ru, de, es, fr, it, en]

Protocol Converter
AW-IF400G
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISHITALIANOESPAÑOL
中 文
日本語
РУССКИЙ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres ence of im p or t ant oper ating an d maintenance (service) instructions in the literature accompanying the appliance.
indicates safety information.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Warning:
To assure continued FCC emission limit compliance, the user must use only shielded interface cables when connecting to external units. Also, any unauthorized changes or modifications to this equipment could void the user’s authority to operate it.
This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For CANADA
ENGLISH VERSION
- 1 (E) -
- 2 (E) -
ENGLISH
indicates safety information.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
Note:
The rating plate (serial number plate) is on the bottom of the unit.
WARNING:
• TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
• THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPI NG OR SPLA SHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VA SE S, SH A LL B E P LAC E D ON TH E APPARATUS.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
- 3 (E) -
indicates safety information.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding­type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord form being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or tabl e s pecified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use c a ut io n w he n m o vi n g t h e cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 4 (E) -
ENGLISH
• Power Off Before Connecting or Disconnecting Cables.
Before plugging or unplugging the cables, be sure to switch
power off.
• Handle Carefully.
Do not drop the product, or subject it to strong shock or
vibration. This is important to prevent trouble.
• Avoid Humidity and Dust.
Avoid using the product at a humid, dusty place because
much humidity and dust will cause damage to the parts inside.
• Operating Temperature Range
Avoid using the product at a cold place below 14°F (–10°C)
or at a hot place above 113°F (+45°C) because extremely low or high temperature will adversely affect the parts inside.
Precautions for use
Contents
Precautions for use .......................................................... 4
Introduction ....................................................................... 5
Major operating controls and their functions ................ 6
Connections ...................................................................... 9
Wh en controlling AW-PH400 from AW-RP605A
(AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) .................. 10
Wh en using the extended distance
transmission function of AW-RP400
and AW-PH400 (AW-PH360) .............................. 11
Wh en controlling AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650)
from AW-RP400 .................................................. 12
Appearance ..................................................................... 13
Specifications ................................................................. 14
- 5 (E) -
Introduction
By using this unit, AW-PH400 can be controlled from AW-RP605/AW-RP605A/AW-RP655/AW-RP555. Additionally, the controllable distance between AW-RP400 and AW-PH400/AW-PH360 can be extended up to 3,280 feet (1,000 meters). AW-PH350/AW-PH360/AW-PH650 can also be controlled from AW-RP400.
Notes
The connections other than above examples cannot be done.
When controlling the AW-PH400 from the AW-RP605A:
• The AW-PH400 has no backlash so it is not necessary to adjust the backlash compensation.
• The maximum memory time of the tracing memory is 300 seconds.
• DIAGONAL MOTION cannot be set from ON to OFF or vice versa. It is always in effect.
• PRESET SPEED can be changed by setting DIAGONAL MOTION to ON and adjusting the DIAGONAL SPEED value.
• The maximum controllable distance is 1,000 meters between the AW-RP605A and AW-IF400G and 500 meters between the AW-PH400 and AW-IF400G.
When controlling the AW-PH350 from the AW-RP400:
• The tracing memory data cannot be stored, played or deleted.
• TILT RANGE cannot be switched. It is fixed at 190 degrees.
• Backlash in the AW-PH350 cannot be compensated for.
• DIAGONAL MOTION cannot be set.
• The maximum controllable distance is 500 meters between the AW-RP400 and AW-IF400G and 1,000 meters between the AW-PH350 and AW-IF400G.
- 6 (E) -
ENGLISH
Major operating controls and their functions
Power LED [POWER]
This lights up green when DC power is supplied to the DC 12 V input connector .
Transmission Status LED [COMMUNICATE]
This lights up when data is being transmitted between the controller and pan/tilt head.
Extended Distance Transmission LED [EXTENSION]
This lights up when this unit is used to extend the transmission distance between AW-RP400 and AW-PH400.
Front panel
- 7 (E) -
Major operating controls and their functions
Rear panel
Controller connector [CONTROLLER]
Use the controller CONTROL OUT TO PAN/TILT terminal and a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable for connection.
Pan/tilt head connector [PAN-TILT HEAD]
Use the pan/tilt head IP/RP terminal and a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable for connection.
- 8 (E) -
ENGLISH
Major operating controls and their functions
Function Switches [SW1, SW2, SET UP]
(Factory defaults: SW1 = OFF, SW2 = OFF, SET UP No.1 = ON, SET UP No.2 to 4 = OFF) This is used to select the operations of the AW-IF400. Before changing a setting, the power must be turned off. SETUP No.3 is the tilt range selector switch which is used to control the AW-PH400 from the AW-RP605A. At the ON position, the range is 300 degrees; at the OFF position, it is 190 degrees. For any other combination, use the switch at the OFF position.
Functions
SW1 SW2
SET UP
No.1 No.2 No.3 No.4
MODE SET TILT RANGE NOT USE
Controlling PH400 from RP605A OFF OFF ON OFF
ON
(300 deg)
OFF
(190 deg)
OFF
Extending communication distance
between RP400 and PH400
ON ON OFF OFF
OFF
(Set at RP400)
OFF
Controlling PH350 from RP400 OFF ON OFF ON OFF OFF
DC 12 V input connector [DC12V IN]
Connect the AW-PS505A AC adapter (sold separately) to this socket.
Cable clamp
This is used to clamp the power cable in place and prevent it from coming loose.
- 9 (E) -
Connections
• Before proceeding with the connections, turn off the power.
• For further details on connecting the devices, refer to the operating instructions accompanying the devices concerned.
• For further details on operating the devices, refer to the operating instructions accompanying the devices concerned.
• Use a separate cable compensator if the video signal cable is longer than 500 meters.
- 10 (E) -
ENGLISH
Connections
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
Main unit
Control panel
(max. 1000 m)
(max. 500 m)
Multi-function controller
AW-RP605A
10BASE-T (UTP category 5) straight cable
AC adapter AW-PS505A
Convertible camera
Camera cable supplied with AW-PH400
AC power cable supplied with AW-PH400
Protocol converter AW-IF400G
AC adapter AW-PS505A
Zoom lens
IP/RP
Indoor pan/tilt head
AW-PH400
When controlling AW-PH400
from AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)
• Switch settings
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
OFF OFF ON OFF
ON
(300 deg)
OFF
(190 deg)
OFF
- 11 (E) -
Connections
Pan/tilt control panel
AW-RP400
Remote
operation
panel
AW-CB400
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
10BASE-T (UTP category 5) straight cable
Protocol converter AW-IF400G
IP/RP
Indoor pan/tilt head
AW-PH400
When using the extended distance transmission function
of AW-RP400 and AW-PH400 (AW-PH360)
AC adapter AW-PS505A
Convertible camera
Camera cable supplied with AW-PH400
AC power cable supplied with AW-PH400
Zoom lens
AC adapter AW-PS505A
(max. 500 m)
(max. 500 m)
• Switch settings
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
ON ON OFF OFF OFF OFF
- 12 (E) -
ENGLISH
Connections
When controlling AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650)
from AW-RP400
CONTROL IN IP/RP
Indoor pan/tilt head
AW-PH350
Pan/tilt control panel
AW-RP400
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
10BASE-T (UTP category 5) straight cable
Protocol converter AW-IF400G
Remote
operation
panel
AW-CB400
AC adapter AW-PS505A
Convertible camera
Camera cable AW-CA50T29 AW-CA50C29
AC adapter AW-PS300A
Zoom lens
AC adapter AW-PS505A
(max. 500 m)
(max. 1000 m)
• Switch settings
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
OFF ON OFF ON OFF OFF
- 13 (E) -
1/4
(6)
1-15/16
(50)
13/16
(20)
5-11/16
(145)
3-3/8
(85)
1-3/16
(30)
Appearance
For mounting and other applications, use the screw
(M3 screw) holes in the side panels. Do not use screws longer than 10 mm.
Unit: inch (mm)
M3 screw hole (in 4 locations)
( Located in the
same positions on both sides)
- 14 (E) -
ENGLISH
Specifications
Controller supported: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Pan/tilt head supported: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Input connectors
DC 12 V IN socket: Supply DC 12 V from the general-purpose AC adapter.
(Recommended AC adapter: AW-PS505A)
Input/Output connector
CONTROLLER: RJ45, modular jack
10BASE-T straight cable (UTP category 5)
PAN-TILT HEAD: RJ45, modular jack
10BASE-T straight cable (UTP category 5)
Switch functions: Controller / Pan/Tilt Head selector switch (SW1, SW2, SET UP) Indicator: POWER, COMMUNICATE, EXTENSION Allowable operating temperature:
14°F to 113°F (–10°C to +45°C) Ambient operating humidity: 30% to 90% (no condensation) Dimensions (WHD): 5-11/16”1-3/16”3-3/8” (1453085 mm) (excluding rubber feet) Weight: Approx. 0.9 lbs. (0.4 kg) Finish: AV ivory paint (color resembling Munsell 7.9Y 6.8/0.8)
Weight and dimensions indicated are approximate. Specifications are subject to change without notice.
Source voltage: DC 10.8 V to DC 16.0 V Power consumption: 1.5 W
indicates safety information.
- 1 (G) -
ist die Sicherheitsinformation.
DEUTSCHE AUSGABE
(GERMAN VERSION)
Öff nen Si e n i cht da s Ge rät du r ch
Abschrauben von Gehäuseteilen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich
autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
WARNUNG:
• ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND UND ELE K T RISC H E M S C HLAG D I ESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
• UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN , MUSS DIESES GERÄT VO N ALLE N FLÜSSIG K EITEN FER N GEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER BESPRITZT W IR D, U N D S T E L LE N S I E K E I N E FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
VORSICHT:
NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, U M D I E G E F A HR V O N F E U ER U ND ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN AUSZUSCHALTEN.
Hinweis:
Das Typenschild (Seriennummerschild) befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
- 2 (G) -
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
- 3 (G) -
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ................................................................................................................. 4
Einleitung ............................... 5
Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ......................................................................................... 6
Anschlüsse ............................ 9
Bei Steuerung von AW-PH400 über AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655) .............................. 10
Bei Verwendung der Übertragungsentfernungsverlängerungsfunktion
von AW-RP400 und AW-PH400 (AW-PH360) ......................................................................................... 11
Bei Steuerung von AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650) über AW-RP400 ................................................... 12
Aussehen ............................. 13
Technische Daten ................ 14
- 4 (G) -
DEUTSCH
• Stromversorgung ausschalten, bevor Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden.
Vor dem Anstecken oder Abziehen der Kabel, unbedingt
die Stromversorgung ausschalten.
• Vorsichtig handhaben.
Das Produkt nicht fallen lassen oder starken Stößen bzw.
Erschütterungen aussetzen. Anderenfalls kann es zu Störungen kommen.
• Feuchtigkeit und Staub vermeiden.
Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts an einem
feuchten oder staubigen Ort, da übermäßige Feuchtigkeit oder Staub zu einer Beschädigung der internen Teile führen kann.
• Den zulässigen Temperaturbereich einhalten.
Vermeiden Sie eine Verwendung dieses Produkts an
einem sehr kalten (unter –10°C) oder sehr warmen (über +45°C) Ort, da extrem niedrige oder hohe Temperaturen die internen Teile negativ beeinflussen.
Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
- 5 (G) -
Einleitung
Der Einsatz dieses Gerätes ermöglicht die Steuerung des Modells AW-PH400 über die Steuergeräte AW-RP605/AW-RP605A/ AW-RP655/AW-RP555. Darüber hinaus kann die Steuersignalverbindung zwischen AW-RP400 und AW-PH400/AW-PH360 bis auf 1.000 m verlängert werden. Die Modelle AW-PH350/AW-PH360/AW-PH650 können auch über AW-RP400 gesteuert werden.
Hinweise
Anschlüsse außer den obigen Beispielen sind nicht durchführbar.
Bei Steuerung des AW-PH400 über das AW-RP605A:
• Da der AW-PH400 keinen Totgang aufweist, erübrigt sich die Durchführung des Spielausgleichs.
• Die maximale Speicherzeit des Ablaufspeichers beträgt 300 Sekunden.
• DIAGONAL MOTION kann nicht von ON auf OFF oder umgekehrt gesetzt werden. Die Funktion ist immer wirksam.
• PRESET SPEED kann geändert werden, indem DIAGONAL MOTION auf ON gesetzt und der Wert für DIAGONAL SPEED eingestellt wird.
• Die maximale Steuersignal-Übertragungsentfernung beträgt 1.000 m zwischen AW-RP605A und AW-IF400G und 500 m zwischen AW-PH400 und AW-IF400G.
Bei Steuerung des AW-PH350 über das AW-RP400:
• Die Ablaufspeicherdaten können nicht gespeichert, wiedergegeben oder gelöscht werden.
• TILT RANGE kann nicht umgeschaltet werden. Der Wert ist auf 190 Grad fixiert.
• Der Totgang im AW-PH350 kann nicht ausgeglichen werden.
• DIAGONAL MOTION kann nicht eingestellt werden.
• Die maximale Steuersignal-Übertragungsentfernung beträgt 500 m zwischen AW-RP400 und AW-IF400G und 1.000 m zwischen AW-PH350 und AW-IF400G.
- 6 (G) -
DEUTSCH
Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen
Betriebs-LED [POWER]
Diese LED leuchtet grün auf, wenn Gleichstrom der 12-V-Gleichstrom-Eingangsbuchse () zugeführt wird.
Übertragungsstatus-LED [COMMUNICATE]
Diese LED leuchtet auf, wenn Daten zwischen Steuergerät und Schwenk-/Neigekopf übertragen werden.
Übertragungsentfernungsverlängerungs-LED
[EXTENSION]
Diese LED leuchtet auf, wenn dieses Gerät zur Verlängerung der Übertragungsentfernung zwischen AW-RP400 und AW-PH400 verwendet wird.
Fronttafel
- 7 (G) -
Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen
Rückseite
Steuergerätebuchse [CONTROLLER]
Verbinden Sie diese Buchse über ein 10BASE-T­Geradkabel (entspricht UTP-Kategorie 5) mit der Buchse CONTROL OUT TO PAN/TILT des Steuergerätes.
Schwenk-/Neigekopfbuchse [PAN-TILT HEAD]
Verbinden Sie diese Buchse über ein 10BASE-T­Geradkabel (entspricht UTP-Kategorie 5) mit der Buchse IP/RP des Schwenk-/Neigekopfes.
- 8 (G) -
DEUTSCH
Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen
Funktionsschalter [SW1, SW2, SET UP]
(Werksvorgaben: SW1 = OFF, SW2 = OFF, SET UP Nr. 1 = ON, SET UP Nr. 2 bis 4 = OFF) Dieser Schalter dient zur Wahl der Operationen des AW-IF400. Bevor eine Einstellung geändert wird, muss das Gerät ausgeschaltet werden. SETUP Nr. 3 ist der Neigungsbereich-Wahlschalter, der zur Steuerung des AW-PH400 über AW-RP605A verwendet wird. In der Position ON beträgt der Bereich 300 Grad, in der Position OFF sind es 190 Grad. Für jede andere Kombination ist der Schalter auf die Position OFF zu stellen.
Funktionen
SW1 SW2
SET UP
Nr.1 Nr.2 Nr.3 Nr.4
MODE SET TILT RANGE NOT USE
Steuerung von PH400 über RP605A OFF OFF ON OFF
ON
(300 Grad)
OFF
(190 Grad)
OFF
Verlängerung der
Kommunikationsentfernung
zwischen RP400 und PH400
ON ON OFF OFF
OFF
(Auf RP400 stellen)
OFF
Steuerung von PH350 über RP400 OFF ON OFF ON OFF OFF
12-V-Gleichstrom-Eingangsbuchse [DC12V IN]
Schließen Sie das Netzgerät AW-PS505A (getrennt erhältlich) an diesen Eingang an.
Kabelklemme
Diese Klemme dient zur Sicherung des Netzkabels, damit es sich nicht löst.
- 9 (G) -
Anschlüsse
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit den Anschlüssen beginnen.
• Weitere Einzelheiten über den Anschluss der Geräte entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanleitungen der betreffenden Geräte.
• Weitere Einzelheiten über den Betrieb der Geräte entnehmen Sie bitte den Gebrauchsanleitungen der betreffenden Geräte.
• Verwenden Sie einen getrennten Kabelkompensator, falls das Videosignalkabel länger als 500 m ist.
- 10 (G) -
DEUTSCH
Anschlüsse
Bei Steuerung von AW-PH400 über
AW-RP605A (AW-RP605/AW-RP555/AW-RP655)
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
Hauptgerät
Steuerpult
Multifunktions-Steuergerät
AW-RP605A
10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5)
Protokollkonverter AW-IF400G
IP/RP
Innenraum-Schwenk-
/Neigekopf AW-PH400
Netzgerät AW-PS505A
Konvertierbare Kamera
Mit AW-PH400 geliefertes Kamerakabel
Mit AW-PH400 geliefertes Netzkabel
Zoomobjektiv
Netzgerät AW-PS505A
(max. 1000 m)
(max. 500 m)
• Schalterstellungen
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
OFF OFF ON OFF
ON
(300 Grad)
OFF
(190 Grad)
OFF
- 11 (G) -
Anschlüsse
Bei Verwendung der Übertragungsentfernungsverlängerungsfunktion von AW-RP400 und AW-PH400 (AW-PH360)
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5)
Protokollkonverter AW-IF400G
IP/RP
Innenraum-Schwenk-
/Neigekopf AW-PH400
Fernsteuerkonsole
AW-CB400
Netzgerät AW-PS505A
Konvertierbare Kamera
Mit AW-PH400 geliefertes Kamerakabel
Mit AW-PH400 geliefertes Netzkabel
Zoomobjektiv
Netzgerät AW-PS505A
(max. 500 m)
(max. 500 m)
• Schalterstellungen
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
ON ON OFF OFF OFF OFF
- 12 (G) -
DEUTSCH
Anschlüsse
Bei Steuerung von AW-PH350 (AW-PH360/AW-PH650)
über AW-RP400
CONTROL IN IP/RP
Innenraum-Schwenk-
/Neigekopf
AW-PH350
Schwenk-/Neigesteuerpult
AW-RP400
CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD
10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5)
Protokollkonverter AW-IF400G
Fernsteuerkonsole
AW-CB400
Netzgerät AW-PS505A
Konvertierbare Kamera
Kamerakabel AW-CA50T29 AW-CA50C29
Netzgerät AW-PS300A
Zoomobjektiv
Netzgerät AW-PS505A
(max. 500 m)
(max. 1000 m)
• Schalterstellungen
SW1 SW2
SET UP
1 2 3 4
OFF ON OFF ON OFF OFF
- 13 (G) -
145
85
30
6
50
20
Aussehen
Verwenden Sie die Gewindebohrungen (M3-Gewinde)
in den Seitenplatten für Befestigung und andere Anwendungen. Verwenden Sie keine Schrauben von mehr als 10 mm Länge.
Einheit: mm
M3-Gewindebohrung (an 4 Stellen)
( Identische
Positionen auf beiden Seiten)
- 14 (G) -
DEUTSCH
Technische Daten
Unterstütztes Steuergerät: AW-RP400, AW-RP555, AW-RP605, AW-RP605A, AW-RP655 Unterstützte Schwenk-/Kippköpfe: AW-PH350, AW-PH360, AW-PH400, AW-PH650 Eingänge
Buchse DC 12 V IN: Versorgung mit 12 V Gleichstrom von Allzweck-Netzgerät.
(Empfohlenes Netzgerät: AW-PS505A)
Eingänge/Ausgänge
CONTROLLER: RJ45, Modulbuchse
10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5)
PAN-TILT HEAD: RJ45, Modulbuchse
10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5)
Schalterfunktionen: Steuergerät / Schwenk-/Neigekopf-Wahlschalter (SW1, SW2, SET UP) Anzeigelampen: POWER, COMMUNICATE, EXTENSION Betriebstemperatur: –10°C bis +45°C Betriebsluftfeuchtigkeit: 30% bis 90% (keine Kondensation) Abmessungen (BHT): 1453085 mm (ohne Gummifüße) Gewicht: ca. 0,4 kg Gehäuse: AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y6.8/0.8)
Bei den obigen Gewichts- und Abmessungsangaben handelt es sich um Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Versorgungsspannung: 10,8 bis 16,0 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 1,5 W
ist die Sicherheitsinformation.
- 1 (F) -
Informations concernant la sécurité.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer
le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - U TILISER ET R A N G ER UNIQUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N ’ UT I LI S ER Q UE LE S A C C ES S OI R ES RECOMMANDÉS.
Remarque:
La plaque signalétique (plaque du numéro de série) est située sur la face inférieure de l’appareil.
Loading...
+ 82 hidden pages