Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan
derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o daños
ocasionados por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila
descargada o reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes
en otros medios con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el acuerdo de licencia
de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de este
software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de softw are para el usuario final.
Le felicitamos por la adquisición de una computadora de mano Palm™
Tungsten™ T. Este manual está diseñado para que se familiarice rápidamente
con la computadora de mano. En él se describe todo lo que necesita saber acerca
de la utilización de la computadora de mano y las aplicaciones que contiene.
Este manual le servirá para:
■ Localizar todas las partes de la computadora de mano.
■ Ver e introducir datos.
■ Configurar las funciones de Bluetooth.
■ Trabajar con tarjetas de expansión.
■ Utilizar la computadora de mano con el equipo.
■ Personalizar la computadora de mano con los valores que elija.
Cuando se haya familiarizado con el funcionamiento básico de la computadora de
mano, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas
menos habituales y el mantenimiento de la computadora de mano, al igual que para
solucionar los problemas que pudieran surgir al utilizar la computadora de mano.
1
Acerca de este manual
2
CAPÍTULO 1
Configuración de la computadora de mano
Palm™ Tungsten™ T
La nueva computadora de mano Palm™ Tungsten™ T le permite realizar
lo siguiente:
■ Acceder a los datos y ver o buscar información con una sola mano mediante
el navegador.
■ Grabar ideas y pensamientos al momento con el grabador de voz.
■ Intercambiar datos con otros dispositivos que admiten Bluetooth, tales como
teléfonos, PC, impresoras, redes, etc. (todos ellos se venden por separado).
■ Compartir datos, hacer copias de seguridad y aumentar la capacidad de
almacenamiento gracias a las tarjetas de expansión opcionales (la ranura de
expansión está incluida; las tarjetas de expansión se venden por separado).
■ Ver imágenes nítidas, intensas y a todo color en la pantalla de alta resolución.
■ Organizar y mantener al día sus citas, contactos y tareas pendientes, todo en un
solo lugar.
■ Apuntar rápidamente y al momento las notas que precise.
■ Acceder a Internet para explorar o buscar sus sitios Web favoritos.
■ Enviar, recibir y escribir mensajes SMS y de correo electrónico.
Para utilizar las funciones de comunicación mediante Bluetooth, Internet, correo
electrónico y SMS, es preciso instalar el software del CD-ROM Software Essentials
en la computadora de mano y disponer de un teléfono móvil que admita las
comunicaciones mediante Bluetooth o por infrarrojos. Las aplicaciones de
navegación del Web y de correo electrónico requieren también acceso a Internet;
consulte “Requisitos para el acceso a Internet” más adelante en este mismo
capítulo para obtener más información.
3
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T
Requisitos del sistema
Para instalar y poder utilizar el software de Palm™ Desktop, su equipo debe
cumplir los requisitos que se describen en este apartado:
Requisitos mínimos: equipos Windows
Los requisitos mínimos para equipos Windows son los siguientes:
■ PC Pentium compatible con IBM
■ Uno de los siguientes sistemas operativos:
– Windows 95 con SR2 o posterior y la actualización Winsock2 (se necesita una
base o cable serie que se vende por separado)
– Windows NT 4.0 Workstation y SP6 o posterior (requiere una base o cable
serie, que se vende por separado, y derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
– Windows 98
–Windows ME
– Windows 2000 Pro (requiere derechos de administrador para instalar el
software de Palm Desktop)
– Windows XP Home o Pro (requiere derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 con SP2 o posterior
■ 50 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor VGA o superior (la Visita rápida del software de Palm Desktop requiere
una pantalla de vídeo de 256 colores; se recomienda color de 16 bits o de alta
densidad y resolución de 800 x 600.
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también se puede descargar el software de
Palm Desktop de
■ Ratón
■ Un puerto USB o puerto serie disponible (la base o cable serie se vende
www.palm.com/support/globalsupport).
por separado)
4
Requisitos mínimos: equipos Mac
Los requisitos mínimos para equipos Mac son los siguientes:
■ Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC.
■ Mac OS 9, versión 9.1 o posterior con 12MB de memoria disponible, o Mac OS X,
versión 10.1.2 o posterior.
■ 25 MB de espacio disponible en el disco duro.
■ Monitor que admita una resolución de pantalla de 800 x 600 o superior.
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software de
Palm Desktop de
■ Ratón.
■ Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
separado y es compatible sólo con Mac OS 9).
Requisitos para el acceso a Internet
Requisitos del sistema
www.palm.com/support/globalsupport).
Los requisitos para poder acceder a Internet son los siguientes:
■ Cualquiera de los siguientes:
– Un teléfono móvil que admite Bluetooth
– Un teléfono móvil que admite infrarrojos
– Un teléfono móvil con un cable que permita conectarlo a la computadora
de mano
– Un módem para la computadora de mano
– Una conexión de red Bluetooth con acceso a Internet
■ Una cuenta con un ISP, o servicio de Internet proporcionado por la empresa.
■ Un navegador Web (incluido en el CD-ROM Software Essentials) u otra
aplicación que permita acceder al correo electrónico, las noticias, las
cotizaciones de bolsa o cualquier otro contenido de Internet (se vende
por separado en
Información de actualizaciones
Si ya tiene una computadora de mano Palm OS®, visite el sitio Web
www.palm.com/support/globalsupport para obtener instrucciones
relativas a las actualizaciones.
www.palm.com/support/globalsupport).
5
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T
Paso 1: Conectar la base o cable de HotSync al equipo
a. Localice el icono y los puertos USB del equipo.
b. Enchufe el conector USB en el puerto USB del equipo.
c. Conecte el cable del adaptador a la parte posterior de la base o cable.
NOTA Puede que el adaptador se conecte a la parte posterior del conector
USB, en lugar de a la base misma.
d. Enchufe el adaptador a una toma de corriente que funcione.
Los usuarios de Windows 95 y NT no pueden utilizar una base o cable USB ni
un puerto USB. Es preciso utilizar una base con una conexión de puerto serie
(se vende por separado).
Icono USB
Puerto USB
Paso 2: Recargar la computadora de mano
a. La primera vez que cargue la computadora de mano, colóquela en la base o
cable durante dos horas. La luz indicadora de la computadora de mano tiene
un color verde y luce de forma continua mientras se está cargando.
b. Cuando haya terminado de cargarla, retire la computadora de mano de la base
o cable inclinándola ligeramente hacia delante y levantándola seguidamente de
la base o cable.
Una vez que la computadora de mano esté configurada y la esté usando todos
los días, serán necesarios 15 minutos de recarga por cada hora de utilización.
Para que la pila se mantenga cargada por completo, es recomendable colocar la
computadora de mano en una base o cable que esté conectada a una toma de
corriente siempre que no la utilice.
6
Conector USB
Paso 3: Configurar la computadora de mano
a. Pulse el botón de encendido para encender la computadora de mano.
Si la computadora de mano no se enciende, consulte “Problemas en el
funcionamiento” en el Apéndice B.
b. Pulse suavemente la parte superior del lápiz óptico para liberarlo y, a
continuación, retírelo de la ranura.
c. Sujete el lápiz óptico como si se tratara de cualquier lápiz o bolígrafo y utilícelo
para seguir las instrucciones de la pantalla.
Paso 3: Configurar la computadora de mano
Paso 4: Instalar el software
a. Inserte el CD-ROM Desktop Software en la unidad de CD-ROM del equipo.
b. Windows: Siga las instrucciones en pantalla, que le servirán de guía para instalar
el software de Palm Desktop y la Visita rápida para introducir la información de
la tarjeta de presentación de la computadora de mano.
Mac: Haga doble clic en el icono CD-ROM Desktop Software que aparece en el
escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del instalador de Palm
Desktop.
7
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T
Paso 5: Realizar una sincronización HotSync
Windows: Cuando se le indique, coloque la
computadora de mano en la base o cable y
pulse el botón HotSync.
Mac: Una vez completada la instalación,
coloque la computadora de mano en la
base o cable y pulse el botón HotSync.
Paso 6: Registrar la computadora de mano
Windows: Cuando se completa la primera sincronización HotSync, el instalador
muestra pantallas en las que se pueden seleccionar las diversas opciones para
registrar el producto. Una vez rellenadas dichas pantallas, aparecerá la pantalla
de felicitación por la adquisicón del producto.
Felicidades
Acaba de configurar la computadora de mano, instalar el software de Palm
Desktop y realizar su primera sincronización HotSync. Si está utilizando un equipo
Windows, también habrá instalado la Visita rápida del software de Palm Desktop,
creado la tarjeta de presentación de la computadora de mano y registrado la
computadora de mano. Para obtener información detallada acerca del uso de la
computadora de mano, continúe leyendo este manual electrónico.
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el software de Palm
Desktop, consulte lo siguiente:
■ La Ayuda en pantalla del software de Palm Desktop. Para tener acceso a la
Ayuda en pantalla, vaya al menú Ayuda en el software de Palm Desktop.
■ Windows: La Visita rápida del software de Palm Desktop. Para acceder a la Vis ita
rápida, vaya al menú Ayuda en el software de Palm Desktop.
■ Mac: La guía electrónica Guía del software Palm Desktop para usuarios de
Macintosh. Para tener acceso a esta guía, abra la carpeta Palm y, a continuación,
abra la carpeta Documentación. Haga doble clic en el archivo Manual de Palm
Desktop.pdf.
8
CAPÍTULO 2
Exploración de la computadora de mano
La computadora de mano Palm™ Tungsten™ T puede ayudarle a organizarse y a
llegar a tiempo a sus citas, además de a poner al día las tareas cotidianas cuando
se encuentre lejos de su mesa de trabajo. Utilice su nueva computadora de mano
para realizar las siguientes tareas:
■ Introducir su planificación en la Agenda.
■ Guardar los nombres, direcciones y números de teléfono de todos sus contactos
en la Libreta de direcciones.
■ Ordenar las tareas según la prioridad y asignarles una fecha de vencimiento
en la Lista de tareas.
■ Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla utilizando la aplicación Notas.
■ Grabar mensajes y escucharlos después con Notas de voz.
■ Realizar un seguimiento de los gastos y crear informes de gastos en la aplicación
Gastos.
■ Establecer alarmas en las aplicaciones Reloj mundial, Agenda, Notas y
Notas de voz para mantenerse al día y recordar las citas y las notas.
■ Establecer preferencias para recibir las alarmas: mediante un sonido, una luz
indicadora parpadeante o la vibración de la computadora de mano. Elija la
combinación que desee.
■ Sincronizar los datos con el software de Palm™ Desktop en su equipo Windows
o Mac para que siempre disponga de una copia de seguridad.
■ Insertar una tarjeta de expansión SD o MultiMediaCard para añadir más
software o memoria, o para hacer una copia de seguridad de los datos.
■ Conectar la computadora de mano a un teléfono móvil para acceder a Internet
e intercambiar mensajes de correo electrónico.
■ Compartir información con otros dispositivos que admiten Bluetooth o que
tienen un puerto de infrarrojos (IR).
9
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Cuando instale el software del CD-ROM Software Essentials que acompaña a la
computadora de mano, la computadora de mano puede ayudarle también a
mantener los contactos, participar en juegos y acceder a las herramientas de
productividad de la oficina móvil. Este software adicional permite utilizar la
computadora de mano para realizar lo siguiente:
■ Jugar con dispositivos que admiten Bluetooth.
■ Redactar, enviar y recibir mensajes de correo electrónico y SMS conectando
la computadora de mano a un teléfono móvil (se vende por separado).
■ Explorar o buscar en Internet conectando la computadora de mano a un
teléfono móvil (se vende por separado).
■ Ver fotografías y otras imágenes.
■ Leer libros u otros documentos.
Localizar los componentes de la computadora de mano
Tómese unos minutos para localizar los componentes de la computadora de mano
y familiarizarse con ellos.
Abrir y cerrar la computadora de mano
Cuando se abre la computadora de mano se puede acceder a controles adicionales
en los paneles frontal y posterior. La computadora de mano se puede utilizar tanto
abierta como cerrada.
Para abrir la computadora de mano:
■ Deslice la parte inferior de la computadora de mano retirándola de la pantalla.
10
Para cerrar la computadora de mano:
■ Deslice la parte inferior de la computadora de mano hacia la pantalla.
Localización de los controles del panel frontal
Localizar los componentes de la computadora de mano
Salida de
auriculares
Micrófono
Botón de la
aplicación
Notas de voz
Área de escritura
de Graffiti
®
Agenda
Libreta de
direcciones
Altavoz
Pantalla
Navegador
Notas
Lista de tareas
Botones de aplicación
11
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Salida de auriculares
Altavoz
Micrófono
Pantalla
Área de escritura
de Graffiti
Navegador
Permite conectar auriculares estéreos estándar de 3,5 mm
(se venden por separado) a la computadora de mano para
utilizarlos con las aplicaciones de audio.
Permite oír alarmas, notas de voz y sonidos de juegos en
la computadora de mano.
Sirve como dispositivo de entrada de audio para
aplicaciones tales como Notas de voz.
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en la
computadora de mano. Es sensible al tacto y responde al
lápiz óptico.
El área en la que se escriben letras y números mediante el
alfabeto de Graffiti. Consulte “Uso de la escritura de Graffiti
para introducir datos” en el Capítulo 3 para aprender a
escribir caracteres de Graffiti.
Permite seleccionar y mostrar registros en la pantalla de la
computadora de mano. Consulte “Uso del navegador” más
adelante en este mismo capítulo para obtener información
adicional, y lea así mismo las sugerencias que encontrará a lo
largo de este manual.
Botones de aplicación
Activa las aplicaciones individuales de la computadora
de mano que se corresponden con los iconos de los botones:
Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas, Notas y
Notas de voz. Consulte “Preferencias de botones” en el
Capítulo 17 para obtener más información sobre cómo
reasignar los botones para activar cualquier aplicación de
la computadora de mano.
12
Localizar los componentes de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel superior
Luz indicadora
Luz indicadora
Botón de encendido/
control de retroiluminación
Ranura de la tarjeta
de expansión
Lápiz óptico
Puerto de
infrarrojos (IR)
Sirve de alerta para las alarmas de Agenda, Reloj mundial,
Notas y Notas de voz. También indica el estado de carga de
la pila cuando la computadora de mano se encuentra en la
base o conectada a un cable.
Botón de encendido/
control de
retroiluminación
Ranura de la tarjeta
de expansión
Enciende o apaga la computadora de mano y controla la
función de retroiluminación. Si la computadora de mano
está apagada, al pulsar el botón de encendido se enciende
la computadora de mano y se vuelve a la última pantalla
que se visualizó.
Si la computadora de mano está encendida, puede apagarla
pulsando el botón de encendido. Si se pulsa el botón de
encendido durante unos segundos, se enciende o apaga
la retroiluminación.
Admite tarjetas de expansión SD o MultiMediaCard, lo
que permite hacer copias de seguridad de los datos, añadir
memoria o utilizar aplicaciones adicionales.
13
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Lápiz óptico
Puerto de
infrarrojos (IR)
Uso de la retroiluminación
Si las condiciones de luz hacen difícil ver la información en la computadora
de mano, puede ajustar el brillo de la retroiluminación de la pantalla o apagar
dicha luz. La retroiluminación permanecerá encendida hasta que la apague.
Si se apaga, se ahorra el consumo de la pila.
Para ajustar el brillo de la retroiluminación:
1. Toque en el icono Brillo situado en el ángulo superior derecho del área de
escritura de Graffiti.
Se puede introducir o extraer de la ranura situada en la parte
superior de la computadora de mano. Para utilizar el lápiz
óptico, presione suavemente la parte superior del mismo a
fin de liberarlo de la ranura, extráigalo de la misma y sujételo
como si se tratara de un lápiz o un bolígrafo.
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir y
recibir datos de otros dispositivos que admiten infrarrojos y
realizar sincronizaciones HotSync
®
. Consulte “Transmitir
datos datos” en el Capítulo 3 y “Realización de
sincronizaciones HotSync por infrarrojos” en el Capítulo 16
para obtener más información.
2. Toque en la casilla de verificación Activar retroiluminación para seleccionarla.
3. Arrastre la guía de desplazamiento para ajustar el brillo.
SUGERENCIA También puede pulsar Arriba o Abajo en el navegador para
ajustarla el brillo.
4. Toque en Hecho.
Para encender o apagar la retroiluminación:
■ Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos,
o hasta que la retroiluminación se encienda o se apague.
SUGERENCIA Además, puede asignar el trazo de lápiz óptico de pantalla
completa para activar la retroiluminación. Consulte “Preferencias de lápiz
óptico” en el Capítulo 17 para obtener más información.
14
Localizar los componentes de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel posterior
Conector
universal
Botón de
restablecimiento
Puntos de
conexión
Botón de
restablecimiento
Puntos de conexión
Conector universal
Restablece la computadora de mano. Con una utilización
normal, no debería tener que utilizar el botón de
restablecimiento. Consulte “Restablecimiento de la
computadora de mano” en el Apéndice A para obtener
información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón
de restablecimiento.
Permiten conectar accesorios opcionales a la computadora
de mano, tales como un módem o una guía. Estos accesorios se
venden por separado y suelen suministrarlos otros fabricantes.
Conecta la computadora de mano a la base o cable, que a su
vez se conectan a la parte posterior del equipo y, a través del
adaptador de CA, a la toma de corriente de la pared.
Ello permite recargar la computadora de mano así como
actualizar la información entre la computadora de mano y
el equipo gracias a la tecnología HotSync.
Con el conector universal también se pueden conectar
dispositivos periféricos a la computadora de mano.
15
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Uso de la tapa protectora
La tapa protege la pantalla de la computadora de mano cuando no se está
utilizando. Con la tapa cerrada es posible ver información en la computadora
de mano y utilizar el navegador para desplazarse por los datos y realizar tareas.
Para quitar la tapa:
1. Levante suavemente una de las pestañas de la tapa situadas en el lateral
de la computadora de mano.
Pestaña de
la tapa
2. Guarde la tapa en la parte posterior de la computadora de mano. Para ello,
alinee las pestañas de la tapa con las muescas situadas a los lados de la
computadora de mano y presione suavemente.
16
Añadir una tarjeta de expansión
Una tarjeta de expansión (se venden por separado) aumenta la variedad de tareas
que se pueden realizar y la cantidad de espacio disponible para guardar software
y datos en la computadora de mano.
Para insertar una tarjeta:
1. Inserte la tarjeta en la ranura de expansión con el lado de la etiqueta hacia
la pantalla.
2. Empuje la tarjeta con el pulgar. Notará que la tarjeta queda encajada y oirá
el sonido del sistema.
Añadir una tarjeta de expansión
Empujar
Para extraer una tarjeta:
1. Empuje suavemente la tarjeta con el pulgar.
Cuando la tarjeta se libere, oirá el sonido del sistema.
2. Extraiga la tarjeta de la ranura de expansión.
Empujar
Si desea información detallada acerca de cómo trabajar con tarjetas de expansión,
consulte el Capítulo 7.
17
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Tocar y escribir
Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en los elementos que aparecen en
la pantalla de un equipo, utilice el lápiz óptico para tocar en los elementos de la
pantalla de la computadora de mano a fin de llevar a cabo acciones diversas en
la computadora de mano.
La primera vez que se inicia la computadora de mano, aparecen en la pantalla las
instrucciones de configuración. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de
calibración. La calibración alinea el circuito interno de la computadora de mano
con la pantalla sensible al tacto, de modo que al tocar en un elemento de la pantalla,
la computadora de mano puede detectar exactamente qué tarea desea realizar.
IMPORTANTE Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
pantalla de la computadora de mano. No utilice nunca lápices, bolígrafos ni objetos
con punta de ningún tipo para escribir en la pantalla de la computadora de mano, ya
que ésta se podría rayar.
Con la computadora de mano encendida, puede tocar en la pantalla de la
computadora de mano para realizar muchas operaciones, entre las que se
incluyen:
■ Abrir aplicaciones
■ Seleccionar comandos de menú
■ Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
instaladas en la computadora de mano (las operaciones de búsqueda no buscan
en las aplicaciones de las tarjetas de expansión).
■ Seleccionar opciones en cuadros de diálogo
■ Abrir los teclados en pantalla
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el
equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo,
puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier
barra de desplazamiento.
18
Elementos de la interfaz de la computadora de mano
Existen muchos elementos comunes en la interfaz de la computadora de mano.
Estos elementos se describen en esta sección.
Barra de
menús
Iconos
Tocar y escribir
Barra de menús
Iconos
Control de brillo
Reloj
ABC
Utilice la barra de menús para acceder al conjunto de
comandos de una aplicación. No todas las aplicaciones
tienen una barra de menús.
Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los menús
y su aplicación favorita , así como para encontrar texto
en cualquier lugar de los datos .
Consulte “Abrir las aplicaciones,”“Uso de los menús,”
y “Buscar información” en el Capítulo 4, y “Preferencias de
botones” en el Capítulo 17 para obtener más información
sobre el uso de estos iconos.
Toque en el icono Brillo para abrir el cuadro de diálogo
Ajustar brillo. Consulte “Uso de la retroiluminación”
anteriormente en este capítulo para obtener indicaciones
sobre cómo ajustar el brillo.
Toque en el icono Reloj para ver la fecha y hora actuales. La
imagen desaparece automáticamente pasados dos segundos.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en ABC para
activar el teclado alfabético.
123
Con el cursor en un campo de entrada, toque en 123 para
activar el teclado numérico.
19
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Flechas anterior/siguiente
Lista de selección
Casilla de
verificación
Botón de comando
Casilla de verificación
Botón de comando
Flechas anterior/
siguiente
Lista de selección
Barra de
desplazamiento
Toque en una casilla de verificación para activar o desactivar
la selección. Si una casilla de verificación tiene una marca, la
opción correspondiente está seleccionada y activada. Si la
casilla de verificación no tiene una marca, la opción
correspondiente no está seleccionada ni activada.
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones
de comando aparecen en la parte inferior de los cuadros de
diálogo y pantallas de aplicaciones.
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar los
registros anterior y siguiente; toque en las flechas arriba y
abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y,
a continuación, toque en un elemento de la lista para
seleccionarlo.
20
Barra de
desplazamiento
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha
superior o inferior para que la pantalla se desplace línea a
línea. Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra
de desplazamiento situada justo encima de la guía de
desplazamiento. Para desplazarse a la página siguiente,
toque en la barra de desplazamiento situada justo debajo
de la guía de desplazamiento.
También puede desplazarse a las páginas anterior o siguiente
de un registro pulsando Arriba y Abajo en el navegador.
Ver sugerencias en línea
Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en la computadora de mano
contienen un icono de Sugerencias en línea en el ángulo superior derecho.
Las sugerencias en línea se anticipan a las dudas que pueda tener respecto de
un cuadro de diálogo, proporcionan métodos abreviados para el uso del cuadro
de diálogo o proporcionan otra información útil.
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.