Palm, Inc. décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte résultant de l'utilisation de ce
manuel.
Palm décline toute responsabilité en cas de perte ou de plainte de tiers pouvant résulter de l'utilisation de ce
logiciel. Palm, Inc. décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte faisant suite à un effacement
des données dû à une défaillance technique, à l'usure de la batterie ou à des réparations. Veillez à effectuer
sur d'autres supports des copies de sauvegarde de l'intégralité des données importantes, afin qu'elles ne
soient pas perdues.
IMPORTANT Avant d'utiliser les logiciels fournis, lisez la licence d'utilisation du logiciel octroyée à l'utilisateur
final, livrée avec le produit. L'utilisation de tout élément logiciel suppose que vous acceptez les conditions de
ce contrat de licence.
Félicitations ! Vous venez d'acquérir un or dinateur de poche Palm™ Tungsten™ T.
Ce manuel d'utilisation a pour objectif de vous familiariser rapidement avec votre
ordinateur de poche. Il contient toutes les informations nécessaires à l'utilisation
de votre ordinateur de poche et des applications qui l'accompagnent. Il vous guide
dans l'exécution des tâches suivantes :
■ Localisation de l'emplacement des composants de votre ordinateur de poche
■ Affichage et saisie des données
■ Configuration des fonctions Bluetooth
■ Utilisation des cartes d'extension
■ Utilisation de votre ordinateur de poche avec votre ordinateur de bureau
■ Personnalisation de votre ordinateur de poche en fonction de vos préférences
Lorsque vous aurez assimilé les fonctions de base de votre ordinateur de poche,
vous pourrez utiliser ce manuel comme guide de référence pour exécuter les tâches
moins courantes, pour effectuer la maintenance de votre ordinateur de poche,
ainsi que pour résoudre les problèmes éventuellement rencontrés pendant
son utilisation.
1
Introduction
2
CHAPITRE 1
Configuration de votre ordinateur de poche
Palm™ Tungsten™ T
Grâce à votre nouvel ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T, vous pouvez :
■ Accéder aux données et afficher ou rechercher des informations d'une seule
main, à l'aide du Navigateur
■ Enregistrer vos pensées lorsque vous êtes en déplacement, à l'aide de
l'enregistreur vocal
■ Echanger des données avec d'autres appareils dotés de la technologie
Bluetooth, comme des téléphones, des PC, des imprimantes, des réseaux et
plus encore (autres appareils dotés de fonctions Bluetooth vendus séparément)
■ Partager des données, effectuer des sauvegardes et étendre votre capacité
de stockage avec les cartes d'extension en option (l'emplacement pour carte
d'extension est inclus ; les cartes d'extension sont quant à elles vendues
séparément)
■ Visualiser des images claires, nettes et colorées sur un écran haute résolution
■ Vous organiser et ne manquer aucun rendez-vous en centralisant dans une
application tous vos rendez-vous, toutes vos informations de contact et les
tâches à exécuter
■ Prendre rapidement des notes ou des mémos sur le vif
■ Accéder à Internet et consulter vos sites Web favoris ou y effectuer des
recherches
■ Envoyer, recevoir et composer des messages électroniques et SMS
Pour pouvoir utiliser les fonctions de communications Bluetooth, Internet,
de messagerie électronique et SMS, vous devez installer les logiciels à partir du
CD-ROM Software Essentials sur votre ordinateur de poche et devez disposer
d'un téléphone mobile prenant en charge les communications par infrarouge ou
Bluetooth. Les applications de navigation sur le W eb et de messagerie électronique
nécessitent par ailleurs un accès à Internet. Reportez-vous à « Conditions requises
pour l'accès à Internet » plus loin dans ce chapitre pour avoir des détails à ce sujet.
3
Chapitre 1 Configuration de votre ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T
Configuration système
Pour pouvoir installer le logiciel Palm™ Desktop et le faire fonctionner,
le système de votre ordinateur de bureau doit remplir les conditions décrites
dans cette section.
Configuration minimale : Windows
La configuration minimale requise pour les ordinateurs de bureau sous Windows
est la suivante :
■ Ordinateur avec processeur Pentium, compatible IBM
■ L'ordinateur doit être équipé de l'un des systèmes d'exploitation suivants :
– Windows 95 avec SR2 ou version ultérieure et la mise à jour Winsock2
(nécessite une station de synchronisation ou un câble HotSync série, vendu
séparément)
– Windows NT 4.0 Workstation, SP6 ou version ultérieure (nécessite une
station de synchronisation ou un câble HotSync série, vendu séparément ;
des droits d'administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel
Palm Desktop)
–Windows98
–WindowsME
– Windows 2000 Professionnel (des droits d'administrateur sont nécessaires
pour installer le logiciel Palm Desktop)
– W indows XP Edition familiale ou Professionnel (des droits d'administrateur
sont nécessaires pour installer le logiciel Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 avec SP2 ou version ultérieure
■ 50 mégaoctets (Mo) d'espace disque disponible
■ Ecran VGA ou version supérieure (la Visite guidée du logiciel Palm Desktop
nécessite un affichage vidéo en 256 couleurs ; une résolution Couleurs (16 bits)
et 800 x 600 est recommandée)
■ Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM (vous pouvez également télécharger
le logiciel Palm Desktop à partir du site
■ Souris
■ Un port USB ou un port série libre (station de synchronisation ou câble HotSync
www.palm.com/intl)
série vendu séparément)
4
Configuration minimale : Macintosh
La configuration minimale requise pour Macintosh est la suivante :
■ Macintosh ou compatible avec processeur PowerPC
■ Mac OS 9, version 9.1 ou ultérieure avec 12 Mo de mémoire disponible
ou Mac OS X, version 10.1.2 ou ultérieure
■ 25 Mo d'espace disque disponible
■ Ecran de résolution 800 x 600 ou supérieure
■ Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM (vous pouvez également télécharger
le logiciel Palm Desktop à partir du site
■ Souris
■ Un port USB ou un port série libre (station de synchronisation ou câble HotSync
série vendu séparément et compatible avec Mac OS 9 uniquement)
Conditions requises pour l'accès à Internet
Configuration système
www.palm.com/intl)
Les conditions requises pour l'accès à Internet sont indiquées ci-après.
■ Vous devez disposer d'un des éléments suivants :
– Téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth
– Téléphone mobile muni d'un port infrarouge
– Téléphone mobile doté d'un câble permettant la connexion à l'ordinateur
de poche
– Modem en accessoire pour l'ordinateur de poche
– Connexion réseau Bluetooth avec accès à Internet
■ Vous devez disposer d'un compte auprès d'un fournisseur d'accès à Internet
ou d'un service Internet fourni par votre société.
■ Vous devez être équipé d'un navigateur Web (inclus dans le
CD-ROM Software Essentials) ou d'une autre application vous permettant
d'accéder aux messages électroniques, aux News, aux cotations boursières ou à
tout autre contenu Internet (vendue séparément sur le site
Informations sur la mise à niveau
Si vous possédez déjà un ordinateur de poche sous Palm OS®, visitez le site Web
www.palm.com/support/globalsupport pour obtenir des instructions sur la mise à
niveau.
www.palm.com/intl).
5
Chapitre 1 Configuration de votre ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T
Etape 1 : raccorder la station de synchronisation ou le câble HotSync à
l'ordinateur de bureau
a. Localisez l'icône et les ports USB sur votre ordinateur de bureau.
b. Branchez le connecteur USB dans un port USB de votre ordinateur de bureau.
c. Connectez le câble d'adaptateur à l'arrière de la station de synchronisation ou
au câble HotSync.
REMARQUE L'adaptateur peut se connecter à l'arrière du connecteur USB et
non à la station de synchronisation elle-même.
d. Branchez l'adaptateur dans une prise électrique.
Les utilisateurs d'ordinateurs exécutant Windows 95 et NT ne peuvent pas se
servir d'une station de synchronisation ou d'un câble HotSync USB et d'un port
USB. Ils doivent utiliser une station de synchronisation avec une connexion de port
série (vendue séparément).
icône USB
port USB
connecteur USB
6
Etape 2 : charger votre ordinateur de poche
a. Placez votre ordinateur de poche dans la station de synchronisation ou
rattachez-le au câble HotSync pendant deux heures, pour permettre un
chargement initial de la batterie. Le témoin de l'ordinateur de poche émet une
lumière verte ininterrompue pendant cette opération.
b. Une fois que la batterie de l'or dinateur de poche est chargée, retirez celui-ci de
la station de synchronisation ou détachez-le du câble HotSync en l'inclinant
légèrement vers l'avant, puis en le dégageant.
Une fois que l'ordinateur de poche est configuré et que vous l'utilisez
quotidiennement, il nécessite environ 15 minutes de chargement pour une
heure d'utilisation. Pour que la charge de la batterie soit toujours maximale,
nous vous recommandons de placer l'ordinateur de poche dans une station
de synchronisation ou de le relier à un câble HotSync connecté à une source
d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
Etape 3 : configurer votre ordinateur de poche
Etape 2 : charger votre ordinateur de poche
a. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'ordinateur de poche.
S'il ne s'allume pas, reportez-vous à « Problèmes de fonctionnement » dans
l’Annexe B.
b. Appuyez légèrement sur l'extrémité du stylet pour le libérer de son logement,
puis sortez-le.
c. Tenez le stylet comme s'il s'agissait d'un crayon ou d'un stylo et utilisez-le pour
suivre les instructions affichées à l'écran.
7
Chapitre 1 Configuration de votre ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T
Etape 4 : installer le logiciel
a. Insérez le CD-ROM Palm Desktop Software dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur de bureau.
b. Windows : suivez les instructions affichées à l'écran, qui vous guident dans
l'installation du logiciel Palm Desktop et dans la saisie des informations
de carte de visite de l'ordinateur de poche.
Macintosh : double-cliquez sur l'icône du CD-ROM Palm Desktop Software
qui s'affiche sur le bureau, puis double-cliquez sur l'icône du programme
d'installation de Palm Desktop.
Etape 5 : effectuer une opération HotSync
Etape 6 : enregistrer l'ordinateur de poche
Windows : à la fin de la première opération HotSync, le programme d'installation
affiche des écrans vous permettant de sélectionner des options d'enregistrement
du produit. Une fois que vous y avez indiqué les informations demandées, l'écran
Félicitations ! s'affiche.
Windows : à l'invite, placez votre
ordinateur de poche dans la station
de synchronisation ou rattachez-le au
câble HotSync, puis appuyez sur le bouton
HotSync.
Macintosh : une fois l'installation
terminée, placez votre ordinateur de poche
dans la station de synchronisation ou
rattachez-le au câble HotSync, puis
appuyez sur le bouton HotSync.
8
Félicitations !
Vous venez de configurer votre ordinateur de poche, d'installer le logiciel
Palm Desktop et d'effectuer votre première opération HotSync. Si vous utilisez un
ordinateur de bureau sous Windows, vous avez également installé la Visite guidée
du logiciel Palm Desktop, créé la carte de visite de l'ordinateur de poche et avez
enregistré ce dernier. Pour des informations exhaustives sur l'utilisation de votre
ordinateur de poche, poursuivez la lecture de ce manuel d'utilisation électronique.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel Palm Desktop, reportez-vous
aux sources d'informations suivantes :
■ L'aide en ligne du logiciel Palm Desktop. Pour y accéder, cliquez sur le menu
■ Windows : la Visite guidée du logiciel Palm Desktop. Pour y accéder, cliquez sur
■ Macintosh : la version électronique du Guide de l'utilisateur du logiciel
Félicitations !
Aide du logiciel Palm Desktop.
le menu Aide du logiciel Palm Desktop.
Palm Desktop pour Macintosh. Pour y accéder, ouvrez le dossier Palm, puis
le dossier Documentation. Double-cliquez sur le fichier Palm Desktop.pdf.
9
Chapitre 1 Configuration de votre ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T
10
CHAPITRE 2
Présentation de votre ordinateur de poche
Votre ordinateur de poche Palm™ Tungsten™ T vous permet de vous organiser,
de ne manquer aucun rendez-vous et d'être à jour dans vos tâches quotidiennes
lorsque vous êtes en déplacement. Grâce à votre nouvel ordinateur de poche,
vous pouvez :
■ Saisir vos rendez-vous dans l'application Agenda.
■ Conserver les noms, les adresses et les numéros de téléphone de vos contacts
dans l'application Adresses.
■ Affecter une priorité à vos tâches et leur attribuer une date d'échéance dans
l'application Tâches.
■ Prendre des notes rapides directement sur l'écran de l'application Notes.
■ Enregistrer vos pensées et les écouter par la suite dans l'application
Mémo vocal.
■ Suivre vos dépenses et créer des rapports dans l'application Dépenses.
■ Définir des alarmes dans les applications Horloge universelle, Agenda, Notes
et Mémo vocal pour être à l'heure et vous souvenir de vos rendez-vous et de
vos notes.
■ Définir des préférences concernant le mode de réception des alarmes : alarme
sonore, témoin lumineux clignotant ou vibration de votre ordinateur de poche,
ou encore choisir une combinaison de ces possibilités.
■ Synchroniser vos données avec le logiciel Palm™ Desktop sur votre ordinateur
de bureau Windows ou Macintosh de manière à toujours disposer d'une copie
de sauvegarde.
■ Insérer une carte d'extension SD ou MultiMediaCard pour utiliser davantage
de logiciels, ajouter de la mémoire ou pour sauvegarder les données.
■ Relier votre ordinateur de poche à un téléphone mobile pour accéder à Internet
et échanger des messages électroniques.
■ Partager des données avec d'autres appareils utilisant la technologie Bluetooth
ou disposant d'un port infrarouge (IR).
11
Chapitre 2 Présentation de votre ordinateur de poche
Si vous installez le logiciel situé sur le CD-ROM Software Essentials
accompagnant votre ordinateur de poche, ce dernier peut également vous
permettre d'être joignable, de jouer et d'accéder à des outils de productivité
bureautiques mobiles. Ce logiciel supplémentaire permet d'utiliser votre
ordinateur de poche pour :
■ Jouer à des jeux avec les appareils utilisant la technologie Bluetooth.
■ Composer , envoyer et recevoir des messages électroniques et SMS lorsque vous
reliez votre ordinateur de poche à un téléphone mobile (vendu séparément).
■ Naviguer sur Internet ou y faire des recherches lorsque vous reliez votre
ordinateur de poche à un téléphone mobile (vendu séparément).
■ Visualiser des photographies et d'autres images.
■ Lire des livres ou d'autres documents.
Emplacement des composants de l'ordinateur de poche
Prenez quelques minutes pour apprendre à localiser les composants de votre
ordinateur de poche et à y accéder.
Ouverture et fermeture de votre ordinateur de poche
Lorsque votre ordinateur de poche est ouvert, vous pouvez accéder à
des commandes supplémentaires situées sur les panneaux avant et arrière.
Vous pouvez vous servir de l'ordinateur de poche en position ouverte ou fermée.
Pour ouvrir l'ordinateur de poche :
■ Dégagez de l'écran la partie inférieure de votre ordinateur de poche en la faisant
coulisser.
12
Emplacement des composants de l'ordinateur de poche
H
Pour fermer l'ordinateur de poche :
■ Faites coulisser la partie inférieure de votre ordinateur de poche en dir ection de
l'écran.
Emplacement des commandes du panneau frontal
Prise de
casque
Microphone
Bouton de
l'application
Mémo vocal
Zone d'écriture
®
Graffiti
Agenda
Adresses
aut-parleur
Ecran
Navigateur
Notes
Tâches
Boutons des
applications
Prise casque
Haut-parleur
Permet de relier un casque stéréo standard 3,5 mm
(vendu séparément) à votre ordinateur de poche pour
une utilisation avec les applications audio.
Permet d'entendre les alarmes, les mémos vocaux et les
sons des jeux sur votre ordinateur de poche.
13
Chapitre 2 Présentation de votre ordinateur de poche
Microphone
Ecran
Zone d'écriture
Graffiti
Navigateur
Boutons des
applications
Sert d'entrée audio pour les applications telles que
Mémo vocal.
Affiche les applications et les données stockées dans
l'ordinateur de poche. Il s'agit d'un écran tactile,
qui réagit aussi bien au stylet qu'à votre doigt.
Zone dans laquelle vous écrivez des lettres et des chiffres
à l'aide de l'alphabet Graffiti. Pour apprendre à tracer des
caractères Graffiti, Reportez-vous à « Saisie de données à
l'aide de l'écriture Graffiti » dans le Chapitre 3.
Permet de sélectionner et d'afficher des enregistrements
sur l'écran de votre ordinateur de poche. Reportez-vous
à « Utilisation du Navigateur » plus loin dans ce chapitre
pour avoir des informations supplémentaires. Recherchez
par ailleurs les conseils contenus dans la totalité de ce
manuel.
Permettent d'activer chacune des applications
de l'ordinateur de poche correspondant aux icônes
suivantes : Agenda, Adresses, Tâches, Notes et Mémo vocal.
Reportez-vous à «Préférences des boutons» dans le
Chapitre 17 pour plus d'informations sur la réaffectation
de ces boutons afin d'activer n'importe quelle application
de votre ordinateur de poche.
14
Emplacement des composants de l'ordinateur de poche
Emplacement des composants du panneau supérieur
Témoin lumineux
Témoin lumineux
Bouton marche/arrêt
et commande de
rétro-éclairage
Emplacement pour
la carte d'extension
Stylet
Port infrarouge
Sert d'alerte pour les applications Agenda, Horloge
universelle, Notes et Mémo vocal. Indique également l'état
de chargement de la batterie lorsque votre ordinateur de
poche est positionné dans la station de synchronisation ou
est relié au câble HotSync.
Bouton marche/arrêt
et commande de
rétro-éclairage
Emplacement pour la
carte d'extension
Permet d'allumer ou d'éteindre l'ordinateur de poche,
ainsi que de contrôler la fonction de rétro-éclairage.
Lorsque l'ordinateur de poche est éteint, appuyez sur ce
bouton pour l'allumer et ouvrir le dernier écran consulté.
Si votre ordinateur de poche est allumé, vous pouvez
l'arrêter en appuyant sur ce bouton. Si vous appuyez sur
le bouton marche/arrêt et le maintenez enfoncé pendant
deux secondes, la fonction de rétro-éclairage est activée
ou désactivée.
Accepte des cartes d'extension SD ou MultiMediaCard pour
sauvegarder des données, ajouter de la mémoire ou utiliser
des applications supplémentaires.
15
Chapitre 2 Présentation de votre ordinateur de poche
Stylet
Port infrarouge
Utilisation du rétro-éclairage
S'il est difficile de voir les données sur l'écran de l'ordinateur de poche en raison
de l'éclairage, vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage ou le désactiver.
Le rétro-éclairage reste actif tant que vous ne le désactivez pas. Lorsqu'il est
désactivé, vous économisez la batterie.
Pour régler la luminosité du rétro-éclairage :
1. Appuyez sur l'icône Luminosité dans l'angle supérieur droit de la zone
d'écriture Graffiti.
Coulisse à l'intérieur et à l'extérieur de son logement situé
en haut de l'ordinateur de poche. Pour utiliser le stylet,
appuyez doucement sur son extrémité supérieure pour
le dégager de son logement, sortez-le et tenez-le comme
s'il s'agissait d'un crayon ou d'un stylo.
Utilise la technologie infrarouge pour échanger des
données avec d'autres appareils dotés d'un port infrarouge
et pour effectuer des opérations HotSync
®
. Pour plus
d'informations, Reportez-vous à « T ransmission de données
par infrarouge » dans le Chapitre 3 et à «Opérations
HotSync par liaison infrarouge » dans le Chapitre 16.
2. Appuyez sur la case à cocher Activer le rétro-éclairage pour la sélectionner.
3. Faites glisser le curseur pour régler la luminosité.
CONSEIL Vous pouvez aussi incliner le Navigateur vers le haut ou le bas pour
régler la luminosité.
4. Appuyez sur Terminé.
Pour activer et désactiver le rétro-éclairage :
■ Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes ou jusqu'à ce que la fonction de rétro-éclairage soit activée
ou désactivée.
CONSEIL Vous avez par ailleurs la possibilité d'affecter l'activation du rétro-
éclairage au tracé plein écran. Pour plus d'informations, Reportez-vous
à « Préférences relatives au stylet » dans le Chapitre 17.
16
Emplacement des composants de l'ordinateur de poche
Emplacement des composants du panneau arrière
Connecteur
universel
Bouton de
réinitialisation
Points
d'attache
Bouton de
réinitialisation
Points d'attache
Connecteur universel
Permet de réinitialiser votre ordinateur de poche.
En principe, vous n'avez pas besoin d'utiliser ce bouton.
Pour plus d'informations sur l'usage et les conditions
d'utilisation du bouton de réinitialisation, reportez-vous
à « Réinitialisation de votre ordinateur de poche » dans
l'Annexe A.
Permettent de relier des accessoires en option à
l'ordinateur de poche, comme un modem ou un disque
SLED. Ces accessoires sont vendus séparément et sont
généralement disponibles chez des développeurs tiers.
Permet de relier votre ordinateur de poche à la station
de synchronisation ou au câble HotSync, qui à son tour
se connecte à l'arrière de votre ordinateur de bureau et par
l'intermédiaire de l'adaptateur CA à la prise d'alimentation
murale. V ous pouvez ainsi rechar ger l'ordinateur de poche et
mettre à jour les données entre ce dernier et votre or dinateur
de bureau, grâce à la technologie HotSync.
Le connecteur universel permet aussi de relier des
périphériques matériels à votre ordinateur de poche.
17
Chapitre 2 Présentation de votre ordinateur de poche
Utilisation du couvercle de protection
Le couvercle de protection protège l'écran de l'ordinateur de poche lorsque vous
ne l'utilisez pas. Lorsque le couvercle de protection est en place, vous pouvez
toujours visualiser les données sur l'ordinateur de poche et utiliser le Navigateur
pour vous déplacer entre les données et exécuter des tâches.
Pour retirer le couvercle de protection :
1. Soulevez doucement une des attaches du couvercle, situées sur le côté
de l'ordinateur de poche.
Attache du
couvercle
18
Utilisation du couvercle de protection
2. Positionnez le couvercle en alignant ses attaches avec les encoches situées sur
les côtés de l'ordinateur de poche, puis en appuyant doucement sur la partie
arrière de l'ordinateur de poche.
19
Chapitre 2 Présentation de votre ordinateur de poche
Ajout d'une carte d'extension
Grâce à une carte d'extension (vendue séparément), vous augmentez l'éventail
des tâches que vous pouvez réaliser et la quantité d'espace dont vous disposez
pour le stockage de logiciels et de données sur votre ordinateur de poche.
Pour insérer une carte d'extension :
1. Insérez la carte dans l'emplacement pour carte d'extension, le côté portant
l'étiquette face à l'écran.
2. Poussez la carte dans l'emplacement avec votre pouce. Vous sentez que
le verrou de la carte s'enclenche et entendez le signal sonore du système.
Poussez
Pour retirer une carte d'extension :
1. Exercez une pression douce sur la carte avec votre pouce.
Lorsque la carte est désenclenchée, vous entendez le signal sonore du système.
2. Faites glisser la carte en dehors de son emplacement.
Poussez
Pour avoir des informations complètes sur l'utilisation des cartes d'extension,
reportez-vous au Chapitre 7.
20
Loading...
+ 286 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.