Oster 2384 User Manual

safety
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MIXER.
Failure to follow these warnings and safety instructions may result in serious personal injury and/or property damage.
• To protect against risk of electrical shock, do not put Mixer in water or other liquid. This may cause personal injury or damage to the product.
• Close supervision is necessary when Mixer is used by or near children or incapacitated persons.
• Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Mixer.
• Do not operate Mixer with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments not recommended or sold by Sunbeam may cause fire, electrical shock or injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not let cord hang over edge of table or countertop or touch hot surfaces, including the stove.
• Remove beaters from Mixer before washing.
• Do not place Mixer or bowls on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Do not use Mixer for other than intended use.
• Do not leave Mixer unattended while it is operating.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
safety
This Unit Is for Household Use Only
When your Mixer is first used, you may experience an odor and possibly a slight wisp of smoke from your mixer’s motor. This is caused by the heat curing of the insulation which protects the motor and is normal. After the first few uses, this effect will disappear.
SAVE THESE
INSTRUCIONS
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.
AND CANADA ONLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
FEATURES
Thank you for choosing the OSTER®Mixer. For generations we have been helping cooks prepare moist cakes, light and fluffy meringue and chewy cookies. You can even make bread dough with your OSTER®Mixer.
The OSTER®Mixer offers you a choice of 12 different mixing speeds.
The Bowl-Fit Beaters and Bowls have been designed to mix ingredients thoroughly and evenly.
No problem ejecting the beaters either – just push the Ejector Button located on the side of the handle.
You’ll love being able to make so many things with your Mixer!
3
features
FEATURES
4
1
11a
11b
10
9
8
7
6
5
4
2
3
1. Beater Ejector
2. BURST OF POWER
®
Feature
3. Speed Control Dial
4. Mixer-Release Trigger
5. Headlock
6. Stand
7. Dough Hooks
8. Turntable Locator
Switch
9. Turntable
10. Bowl-Fit Beaters 11a.Large Mixing Bowl
11b.Small Mixing Bowl
The Stand Mixer
stand mixer
Assembling the Stand Mixer
Before assembling the mixer, be sure the speed control dial is in the OFF position and the electric cord is unplugged.
Attaching the Turntable
Place the revolving turntable into the base of the stand by pressing the turntable into the center hole of the adjustment slot until it snaps into place.
Adjusting the Turntable
The turntable must be adjusted depending upon which bowl size is being used (see “Adding the Mixing Bowl”). To adjust, press down on the turntable locator switch and slide switch to the proper icon.
Attaching and Removing Mixer Head
To attach the mixing head, press in on the mixer-release trigger, located at the rear of the stand.
Place the mixer head on the stand so that the metal pivot on the bottom of the mixer head goes into the latched opening on the top of the stand.
As you release pressure from the mixer-release trigger, the top of the latch should clamp around the metal pivot. Once the mixing head is lowered into position, it will lock into place.
To raise the mixing head, press the head lock button downward while pulling up on the handle of the mixing head. Once unlocked, the mixing head can be removed by pressing the mixer release trigger.
Be sure the mixer head is securely in position before using.
NOTE:
away from the stand.
This mixer is NOT intended for use
BALL
EXTENSION
MIXER
HEAD
MIXER
RELEASE
TRIGGER
LATCHED OPENING
MIXER-RELEASE
TRIGGER
BEARING
METAL
PIVOT
STAN D
5
6
mixing bowl
Adding the Mixing Bowl
Move the turntable locator switch to the proper setting – the large bowl icon if you are using the large bowl; the small bowl icon if you are using a small bowl. Place the desired mixing bowl onto the turntable.
Mixing bowls should NEVER be used in a conventional oven, microwave oven, on top of the range or on any other heated surface.
N
OTE
:
If mixing bowls are scratched or chipped, do not use mixer. Mixer bowl should not be used to blend in hot liquids.
Attaching the Beaters
Be sure the speed control dial is in the OFF position and unplug electric cord from the electrical outlet.
Lift mixer head up and back to pull it out of the way of the bowl.
N
OTE
:
It is important that the beaters go into the correct sockets. Otherwise the mixer will not give you the proper mixing action. Do not risk ruining a recipe or damaging your mixer. Read the following instructions carefully.
One of the beaters is shaped like a cone and has a nylon button on the bottom. It goes into the socket on the side of the mixer nearest the side of the bowl. The other beater is square­shaped and goes into the socket nearest the center of the bowl. See beater symbols located on the bottom of the mixer head.
Insert the beaters, one at a time, using a combination pressing and twisting motion, until the beaters snap into position.
If a beater should not properly snap into place, pull it out of the socket and rotate it one quarter turn. Reinsert the beater into the socket until it snaps into position.
Mixing Bowl
CONE SHAPED
BEATER
NYLON
BUTTON
SQUARE BEATER
CONE
BEATER
SQUARE BEATER
SIDE OF BOWL
Dough Hooks
dough hooks
Attaching the Dough Hooks
Set the speed dial in the OFF position and unplug the electric cord from the electrical outlet.
Lift mixer head up and back to tilt it out of the way of the bowl, while holding it in an upright position.
Note: The dough hooks must go into the correct sockets. The mixer will operate with the dough hooks in the wrong position. However, you will not get proper kneading action and you could risk ruining a recipe or damaging your mixer. Read the following instructions carefully.
The dough hook with the small washer and foot goes into the socket on the side of the mixer nearest the side of the bowl. The other dough hook with the large washer goes into the socket nearest the center of the bowl. See the dough hook symbols located on the bottom of the mixer head.
Beater-Bowl Drive Adjustment
Automatic bowl rotation is factory set. Occasionally, a simple adjustment may be necessary when the bowl fails to rotate.
To make this adjustment, tilt the mixer head back. Hold the mixer head in an upright position and locate the adjustment screw on the underside of the mixer head. Loosen the locking nut and turn the adjustment screw on the underside of the mixer head. Loosen the locking nut and turn the adjustment screw clockwise, to lower the mixer head; or counter clockwise, to raise the mixer head. Retighten the locking nut. The beater with the nylon button should lightly touch the bottom of the mixing bowl.
LOCKING NUT
ADJUSTMENT SCREW
7
8
operating
About the Speed Control Dial
The speed control dial is used for turning the mixer ON and OFF and for selecting its 12 mixing speeds.
Rotate the speed control dial in a clockwise direction to increase mixing speed; and in a counter-clockwise direction to decrease mixing speed.
As you rotate the speed control dial, notice that a numbered speed is aligned with the indicator on top of the mixer head. This numbered speed indicates the speed at which the mixer is operating.
Rotate the speed control dial until the indicator is opposite the numbered speed you wish to use.
Burst of Power®Feature
Press down on button or top handle to automatically increase the beater speed by 150 RPM for an immediate boost of power.
Head Lock
The head lock feature locks the mixing head in the down position for added control while mixing and locks it in the up position for added convenience while cleaning. To unlock, press down the button on the side of the stand. To lock, lower mixing head until it automatically locks in place.
Operating Instructions
SPEED
INDICATOR
SPEED
CONTROL
DIAL
MIXING GUIDE
Mixing Guide
The speed control guide on your mixer has been designed to help you take the guess work out of preparing foods.
Use the chart below to determine the best setting to use when preparing your favorite recipes.
S
PEED
S
ETTING
1 Fold-Kneaded Use when mixing dry ingredients or when folding
2 Stir Use when stirring liquid ingredients or when gentle
3 Blend Use when quick breads require a brisk action,
4 Mix Use when mixing dry ingredients and liquid
5 Combine Use when recipe calls for combining ingredients
mixing guide
M
IXING
G
UIDE
two portions of a recipe together, such as a beaten egg white into a batter or when directions call for LOW speed. Use for kneading bread.
action is needed to moisten dry ingredients.
just enough to blend ingredients but not enough to develop a smooth batter.
ingredients together alternately in a recipe.
together.
E
XAMPLE
6 Cake Mixes Use when preparing packaged cake mixes
or when directions call for MEDIUM speed.
7 Cream Use when creaming sugar and butter together.
8 Whip Use to whip potatoes or to develop a smooth
batter.
9 Whip/Cream Use to whip whipping cream or to develop a light,
fluffy texture.
10 Desserts Use to beat air into whipped desserts.
11 Frostings Use when preparing light, fluffy frostings
and candies.
12 Egg Whites Use when aerating eggs and egg whites.
Use when directions call for HIGH speed.
N
OTE
: Due to variations in ingredient temperatures and quantities, the Mixing Guide
speeds are only suggested. If necessary, adjust speeds as needed to achieve desired results.
9
10
care
Ejecting the Beaters or Dough Hooks
After you’ve finished mixing, turn the speed control dial to OFF and unplug the electric cord from the electrical outlet. Push the ejector button located near the handle to remove beaters or dough hooks.
Scrape excess batter off the beaters using a rubber or plastic spatula. Do not strike beaters on the rim of the bowl.
Cleaning Your Mixer
To clean the mixer, wipe the mixer head, stand and turntable with a damp cloth, then dry. DO NOT IMMERSE THE MIXER HEAD OR STAND IN WATER. Avoid the use of abrasive cleaners, as they may mar the finish of the mixer.
Wash the beaters and bowls in hot, soapy water after each use. Rinse thoroughly and dry. Beaters and bowls may also be washed in an automatic dishwasher.
Storing Your Mixer
Store the mixer in a dry location, such as on a countertop or table top, or in a closet or cupboard. Insert the beaters into the proper sockets. Place the dough hooks in the mixing bowl. Store the bowl(s) on the turntable. The beaters will help hold the bowl in position. Wind the electric cord into a coil, secure it with a twist fastener.
Maintenance
The motor of your stand mixer has been carefully lubricated at the factory and does not require any additional lubricant.
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.
Return the mixer to the nearest Authorized Sunbeam Service Center for servicing or repairs.
Caring For Your Mixer
Mixing and Baking Suggestions
care
• Ingredients should be added to the mixing
bowl as they are specified in the recipe. When combining dry and wet ingredients, you may wish to moisten ingredients on Speed 1 or 2, then turn to the desired mixing speed.
Use the mixing speed that is recommended
in the recipe. Use the handy mixing guide on the speed control dial of the mixer to help you find the correct speed to use.
If times are specified in the recipe,
use them! BE CAREFUL NOT TO OVERMIX. Overmixing can cause the mixture to become very tough.
Should an object, such as a spatula, fall
into the bowl while the mixer is operating, turn the mixer OFF immediately. Then, remove the object.
Remove beaters and place in sink
for easy clean-up.
When preparing your favorite dish,
DO NOT exceed 3-1/2 cups of flour in any recipe.
11
12
breads
Special Instructions for Making Kneaded Breads
When making kneaded breads, your mixer will require more care than when making ordinary mixtures, such as cake batter and cookie dough. The elasticity of the bread dough and the shape of the dough hooks may cause your mixer to do some unusual things.
The bowl may tend to rock back and forth. We suggest that you guide the bowl with one hand to help control the rocking action.
AVOID GETTING YOUR HANDS
TOO NEAR THE DOUGH HOOKS!
The kneading action may cause the mixer to slide on a slippery work surface. Be sure the work surface and rubber feet on the bottom of the mixer are clean and dry.
Caution: Do not use the mixer too near the edge of a table or counter top, where it could fall off.
DO NOT LEAVE YOUR MIXER
UNATTENDED WHEN USING
THE DOUGH HOOKS.
Ingredients should be added to the mixing bowl as they are specified in the recipe.
Combine a small portion of the dry ingredients with the wet ingredients. Mix on Speed 6. Continue adding dry ingredients until the mixture becomes sticky, then turn to Speed 1. Gradually add remaining dry ingredients.
If there is high humidity in the air, it may be necessary to add additional flour to the recipe. The high humidity could also extend the amount of time necessary for baking.
Guide the mixing bowl with your hands. Use caution to keep hands out of the way of the dough hooks.
Breads
TOO
RDERADDITIONAL OR
R
EPLACEMENTACCESSORIES
,
C
ALL
1-800-831-9678.
D
ESCRIPTION MODEL NO.
Dough Hooks 4964
Beater 4950
Large Glass Bowl 4938
Small Glass Bowl 4939
Large Stainless Steel Bowl 4951
Small Stainless Steel Bowl 4952
breads
DO NOT attempt to scrape the bowl while the mixer is operating. Stop the mixer and scrape the sides of the bowl as necessary. Use a rubber or plastic spatula only.
DO NOT attempt to feed dough into the dough hooks with your hands, a spatula or any other utensil while the mixer is plugged into an outlet or in operation.
If times are specified in the recipe, use them! BE CAREFUL NOT TO OVERMIX. Overmixing can cause the mixture to become tough. We suggest that your total mixing time should be 6 – 8 minutes.
Should an object, such as a spatula, fall into the bowl while the mixer is operating, turn the mixer OFF immediately. Then remove the object.
Remove dough hooks and place in sink for easy clean-up.
Dough Rising Tips
A large, well-greased, glass mixing bowl is an excellent container in which to raise or proof yeast dough. The ideal temperature is 85°F / 30°C in an area that is draft free. Cover with a light cloth.
The final rising should be after the dough has been shaped and placed on the greased baking sheet or pan recommended in the recipe. Again, cover the rising dough and place in a warm, draft-free area.
If you live in a high altitude area, yeast breads will require a shorter rising time. Allow the dough to rise only until it has doubled in size. Slightly less flour should be used because flour is dryer at higher altitudes.
13
14
shaping dough
1. Plunge fist into center of risen dough to punch out excess air.
2. Fold outer edges over into center. Turn dough over and let rise until doubled, if recipe directions so specify.
How To Shape Dough for a Loaf Pan
1. Using a rolling pin, roll dough into a rectangle.
2. Roll dough into a loaf, starting from narrow end.
3. Flatten ends with sides of hands, as shown.
4. Pinch along seam to seal.
5. Fold ends under and place seam-side down in a well-greased loaf pan.
How to Punch Down Yeast Dough
recipes
Giant Cinnamon Sticky Buns
Makes 4 Large Buns
DOUGH:
3 cups all-purpose flour, divided
1 pkg. (1/4 oz.) rapid-rise
(not bread machine) yeast
3 Tbsp. granulated sugar
1/2 tsp. salt
1/2 cup water
1/4 cup milk
3 Tbsp. butter or margarine,
cut into pieces
1 egg
1. Insert beaters into mixer head. Adjust turntable to fit large mixer bowl. To make the dough, in the large mixer bowl, combine 1 cup flour, the yeast, sugar and salt. In a small saucepan, heat water, milk and butter to 120-130ºF.
2. With mixer at Speed 1, gradually add warmed milk mixture to the dry ingredients. Increase mixer to Speed 6 and mix 2 minutes until smooth. Stop mixer. Add the egg and 1 cup flour and beat at Speed 6, scraping bowl occasionally, 2 minutes longer. On Speed 1 stir in enough of the remaining flour to make a soft dough.
3. Remove beaters and insert dough hooks. On Speed 6, beat mixture 3-5 minutes or until dough is smooth and elastic. Cover bowl with plastic wrap and let rest 15 minutes.
4. While dough is resting, make the filling and topping: In a small saucepan, over medium heat, heat 4 Tbsp. butter, 1/2 cup brown sugar and the corn syrup, stirring until the sugar dissolves. Pour mixture into a greased 9-inch square baking pan; sprinkle pecans over sugar mixture in pan.
5. On a clean, lightly floured surface, roll dough to an 8-inch x 20-inch rectangle. Melt remaining 2 Tbsp. butter and brush over dough. In the small mixer bowl, combine remaining 1/2 cup brown sugar with the cinnamon; sprinkle generously over the dough. Starting from a short end, roll up dough, jellyroll-fashion, pinching ends to seal. Cut into 4 pieces.
6. Place pieces cut-side up in prepared pan with filling. Loosely cover with clean towel and let rise in a warm place, about 30 minutes or until doubled in size. Preheat oven to 350ºF.
7. Bake 30-35 minutes until, covering pan with foil during last 10 minutes, if top is browning too much. Cool in pan 5 minutes, then invert onto serving plate. Pull apart to serve.
FILLING AND TOPPING:
6 Tbsp. butter or margarine, divided
1 cup firmly packed light brown
sugar, divided
1/2 cup light corn syrup
1 cup pecan pieces
2 Tbsp. ground cinnamon
15
16
recipes
Lemon-Lime Meringue Pie
Makes 8 servings
1 medium lemon
1 medium lime
1-1/3 cups sugar, divided
3 Tbsp. cornstarch
Water
3 eggs, separated and at room temperature
1 Tbsp. butter or margarine
One 9-inch baked pie crust
1/8 tsp. cream of tartar
1. Grate zest from lemon and lime and squeeze juices; set both aside. In a 2-quart saucepan over medium heat, stir together 1 cup sugar and the cornstarch. Gradually stir in 1-1/2 cups water until smooth, then stir in egg yolks; bring mixture to a boil; boil 1 minute. Remove from heat and stir in lemon and lime juices, lemon and lime zest, and the butter. Cool mixture slightly, then pour into baked pie crust.
2. Insert clean, dry beaters into OSTER
®
mixer head. Adjust turntable for the small mixer bowl. In small mixer bowl, beat egg whites and cream of tartar on Speed 10 until mixture is foamy. Increase to Speed 12 and gradually add the remaining 1/3 cup sugar, beating until stiff glossy peaks form.
3. Preheat oven to 350ºF. Using a cake spatula, spread egg-white mixture over filling in crust, being careful to spread mixture completely to edge of crust to seal. Bake 15-20 minutes until lightly browned; cool before cutting into wedges to serve.
recipes
Apple ‘n Spice Cookies
Makes 1 Dozen Large Cookies
1-3/4 cups all-purpose flour
1 tsp. baking soda
1 tsp. ground cinnamon
1/2 tsp. each ground ginger, ground nutmeg and salt
1/2 cup butter or margarine, softened
1-1/4 cups firmly packed dark brown sugar
1 egg
3/4 cup golden raisins
3/4 cup chopped walnuts
2 medium Granny Smith or other tart baking apples, pared,
cored and shredded.
1. Preheat oven to 375ºF. Adjust mixer turntable for large mixer bowl. Insert clean, dry beaters into OSTER with non-stick cooking spray; set aside
2. In small mixer bowl, stir together flour, soda, cinnamon, ginger, nutmeg and salt; set aside.
3. In large mixer bowl, with mixer at Speed 7, beat butter and sugar until light and fluffy, about 5 minutes. Beat in egg; reduce mixer to Speed 2 and gradually beat in flour mixture just until blended. On Speed 1, stir in raisins and nuts.
4. Drop dough by 1/4-cupfuls onto prepared cookie sheets. Bake 10-12 minutes until cookie is browned at edges and slightly soft in center.
5. Remove to wire racks to cool completely. Store in airtight container.
®
mixer head. Spray cookie sheets
17
recipes
Toasted Coconut Macaroons
Makes about 1 Dozen Cookies
2 large egg whites, at room temperature
1/8 tsp. cream of tartar
1/2 cup sugar
1/4 tsp. almond extract
1/3 cup all-purpose flour
2 cups cooled toasted flaked coconut
1/4 cup flaked coconut
1. Preheat oven to 325ºF. Spray cookie sheets with nonstick cooking spray; set aside. Adjust mixer turntable for the large mixer bowl. Insert clean, dry beaters into OSTER
®
mixer head.
2. In large mixer bowl, beat egg whites and cream of tartar on Speed 10 until mixture is foamy. Gradually increase to Speed 12, while adding 1 Tbsp. sugar at a time until sugar is completely dissolved and mixture is stiff with glossy peaks, about 6 minutes. Fold in extract and flour by hand until just blended, then stir in toasted coconut.
3. Drop by rounded tablespoon tablespoonfuls, 1-1/2 inches apart onto prepared cookie sheets. Sprinkle with flaked coconut. Bake 15-17 minutes until lightly browned. Remove to wire racks to cool completely. Store in airtight container.
18
warranty
Two-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of TWO years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Sunbeam Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God or acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
N
OTE
:
For products acquired outside the United States, please see country
specific warranty insert.
dealers,
initial
Proof of
the right
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-334-0759 or visit our Website at www.oster.com.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
19
D
O NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.334.0759
www.oster.com
DONOTS
ENDPRODUCT TO THEABOVEADDRESS
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER®and BURST OF POWER®are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Printed in China
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre siga precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BATIDORA.
El no leer las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, puede resultar en serias lesiones personales y/o daños materiales.
• Para protegerse contra riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la Batidora en agua o en otros líquidos. Esto puede lesionar personas o dañar el aparato.
• Supervisión cercana es necesaria cuando la Batidora sea usada por o cerca de niños o de personas incapacitadas.
• Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso el aparato, antes de colocar o retirar las partes y antes de limpiarla.
• Evite tocar las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello así como espátulas y otros utensilios lejos de los batidores durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas, y/o daño a la Batidora.
• No opere la Batidora si el cordón o la clavija están dañados o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a la estación de servicio autorizado de Electrodomésticos Sunbeam más cercana para examinación, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
precauciones
• El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por Sunbeam pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No use en exteriores o con propósitos comerciales.
• No deje que el cable eléctrico cuelgue por encima del borde del mostrador o de la mesa ni toque superficies calientes.
• Retire los batidores de la Batidora antes de lavarlos.
• No ponga la Batidora o los tazones en o cerca de quemadores eléctricos o de gas, o dentro de un horno caliente.
• No use la Batidora más que para lo que está diseñada.
• No deje de supervisar la Batidora mientras está en operación.
2
seguridad
Esta Unidad Es para Uso Doméstico Solamente
Cuando use su Batidora por primera vez, puede detectar un olor y posiblemente una ligera salida de humo del motor de la Batidora. Esto es causado por el calor que cura el aislamiento eléctrico que protege el motor y es normal. Después de los primeros usos, esto desaparecerá.
CONSERVE ESTAS
INTRUCCIONES
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS
Y CANADÁ ÚNICAMENTE
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Como medida de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
CARACTERÍSTICAS
Gracias por seleccionar la Batidora OSTER®por generaciones en la cocina a preparar pasteles, merengues esponjosos y galletas deliciosas. Usted incluso puede hacer pan con su Batidora.
La Batidora le ofrece a usted la opción de 12 diferentes velocidades de mezclado. Los batidores están ajustados al tamaño del tazón y los tazones han sido diseñados para mezclar ingredientes completa y uniformemente. El Disco para Señalar el Mezclado le indica a usted fácilmente qué velocidad de mezclado utilizar. Tampoco hay problema para liberar los batidores, sólo oprima el botón expulsor al lado del mango.
Cuando prepara pan, la Batidora electrónicamente controla la velocidad del gancho para masa para usar sólo el poder adecuado para amasar.
¡A usted le encantará la posibilidad de hacer tantas cosas con su Batidora!
hemos ayudado
3
CARACTERÍSTICAS
características
2
11b
10
1
11a
9
8
3
4
5
6
1. Botón Expulsor
2. Botón
BURST OF POWER
3. Disco de Control
de Velocidades
4. Palanca para Liberar
la Batidora
4
5. Seguro de la Cabeza
6. Pedestal
®
7. Ganchos para Masa
8. Interruptor en
la Plataforma Giratoria
7
9. Plataforma Giratoria
10. Batidores Ajustados
al Tamaño del Tazón
11b. Tazón Grande
para Mezclar
11a. Tazón Pequeño
para Mezclar
la Batidora de Pedestal
batidora
Ensamblando la Batidora de Pedestal
Antes de ensamblar la Batidora, asegurese de que el Disco para Señalar el Mezclado esté en la posición APAGADO/OFF y que el cordón eléctrico esté desconectado.
Armado de la Plataforma Giratoria
Coloque la plataforma giratoria en la base del pedestal presionando la plataforma dentro del orificio central de la ranura de ajuste hasta que esté colocada en su lugar.
Ajuste de la Plataforma Giratoria
La plataforma giratoria debe ajustarse dependiendo del tamaño del tazón que se usará (observe “Agregando el Tazón de Mezclado”). Para ajustar, presione sobre el interruptor en la plataforma giratoria y deslice el interruptor a la figura adecuada.
Colocando y Removiendo la Cabeza de la Batidora
Para colocar la cabeza de la Batidora, presione la palanca para liberar la Batidora, localizada en la parte trasera del pedestal.
Ponga la cabeza de la Batidora en el pedestal de manera que el pivote de metal abajo de la cabeza de la Batidora se coloque en el pestillo que está en la parte superior del pedestal.
A medida que usted deje de presionar la palanca para liberar la Batidora, la parte superior del pestillo debe estar sujeta alrededor del pivote metálico. Una vez que la cabeza de la Batidora esté colocada hacia abajo, se fijará en su lugar.
Para levantar la cabeza de la Batidora, presione el botón del seguro de la cabeza hacia abajo mientras jala hacia arriba el mango de la cabeza de la Batidora. Una vez que el seguro se ha removido, la cabeza puede quitarse al presionar la palanca para liberar la Batidora.
Revise que la cabeza de la Batidora esté colocada de una forma segura antes de usarla.
N
OTA
:
Esta Batidora NO está diseñada para
usarse sin el pedestal.
EXTENSIÓN DE BOLA
PARA SOPORTE
CABEZA DE
LA B
ATIDORA
PALANCA PARA
LIBERAR LA
BATIDORA
ABERTURA DEL PESTILLO
PALANCA PARA LIBERAR
LA BATIDORA
PIVOTE
DE METAL
PEDESTAL
5
6
mezclado
Agregando el Tazón de Mezclado
Coloque el tazón de mezclado deseado en la plataforma giratoria de manera que la ranura abajo del tazón se ajuste en la ranura correcta que está en la plataforma giratoria.
Los tazones de mezclado NUNCA deben de usarse dentro de hornos convencionales, microondas, sobre las hornillas, o sobre cualquier superficie caliente.
NOTA:
Si los tazones de mezclado están rayados, despostillados o agrietados, no use la Batidora. Los tazones de mezclado no deben usarse para mezclar líquidos calientes.
Añadiendo los Batidores
Asegurese de que el Disco para Señalar el Mezclado se encuentre en la posición APAGADO/OFF y desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente.
Levante la cabeza de la Batidora y reclinela atrás fuera de los tazones.
Nota: Es importante que los batidores se coloquen en los orificios correctos. De otra forma la Batidora no le proporcionará la adecuada acción mezcladora. No se arriesgue a iniciar una receta y arruinar su mezcla o su batidora. Lea las siguientes instrucciones con cuidado.
Uno de los batidores es de forma cónica y tiene un botón de nylon abajo. Se coloca en el orificio que está en el lado de la Batidora más cercano a la pared del tazón. El otro batidor tiene forma cuadrada y va en el orificio que está más cerca del centro del tazón. Observe las figuras localizadas en la parte inferior de la cabeza de la Batidora.
Tazón de Mezclado
BATIDOR CON
FORMA
CÓNICA
BOTÓN DE
NYLON
BATIDOR
CUADRADO
BATIDOR CÓNICO
BATIDOR
CUADRADO
PARED DEL TAZÓN
Ganchos para Masa
ganchos
Ensamblando los Ganchos para Masa
Ponga el Disco para Señalar el Mezclado en la posición APAGADO/OFF y desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente.
Levante la cabeza de la Batidora y reclínela atrás fuera de los tazones, mientras que la sostiene en una posición vertical.
Nota: Es importante que los ganchos para masa se coloquen en los orificios correctos. La batidora funcionará con los ganchos para masa colocados en posición incorrecta. Pero usted no obtendrá la adecuada acción amasadora y podría arriesgar la receta o arruinar su batidora. No se arriesgue a iniciar una receta y arruinar su mezcla o su batidora.
El gancho para masa con el tope más pequeño se coloca en el orificio que está mas cercano a la pared del tazón. El otro gancho con el tope más grande se coloca en el orificio que está mas cerca del centro del tazón. Observe los símbolos de los ganchos para masa que están en la parte inferior de la cabeza de la Batidora.
Ajuste de los Tazones-Batidores
La rotación automática de los tazones está ajustada desde la fábrica. Ocasionalmente, un simple ajuste puede ser necesario cuando el tazón no gira libremente.
Para hacer este ajuste, levante la cabeza de la Batidora para atrás. Sostenga la cabeza de la Batidora en una posición vertical y encuentre el tornillo de ajuste abajo de la cabeza de la Batidora. Libere la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste debajo de la cabeza de la Batidora. Libere la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste en sentido de las manecillas del reloj, para bajar la cabeza de la Batidora, o al contrario del sentido de las manecillas del reloj, para elevar la cabeza de la Batidora. Coloque nuevamente la tuerca y asegurela. El batidor con el botón de nylon deberá tocar ligeramente el fondo del tazón de mezclado.
TUERCA DE SEGURIDAD
TORNILLO DE AJUSTE
7
Instrucciones de Operación
operación
Sobre el Disco para Señalar el Mezclado
El Disco para Señalar el Mezclado se usa para ENCENDER Y APAGAR la Batidora y para usar sus 12 velocidades de mezclado.
Rote el Disco para Señalar el Mezclado en el sentido de las manecillas del reloj, para aumentar la velocidad de mezclado, y en dirección contraria al sentido de las manecillas del reloj, para disminuir la velocidad de mezclado.
Conforme usted rote el Disco para Señalar el Mezclado notará que una velocidad numerada se alínea con el indicador que está arriba de la cabeza de la Batidora. Estas velocidades numeradas indican la velocidad a la cual la Batidora está operando.
Rote el Disco hasta que el indicador esté frente a la velocidad numerada que usted desea usar.
Botón Burst of Power
Presione el botón que está localizado en la parte superior del mango para incrementar automáticamente la velocidad de los batidores en 150 R.P.M. para un aumento inmediato de la potencia.
®
INDICADOR DE
VELOCIDADES
GUÍA DE MEZCLADO
DISCO PARA SEÑALAR EL
MEZCLADO
Seguro de la Cabeza
La función del seguro de la cabeza fija la cabeza de la Batidora en posición horizontal para mayor control mientras mezcla y la fija en posición vertical para mayor conveniencia mientras limpia el aparato. Para liberar, presione el botón en la parte lateral del pedestal. Para fijar, baje la cabeza de la Batidora hasta que se ajuste automáticamente en su lugar.
8
Guía de Mezclado
La guía de mezclado en su Batidora ha sido diseñada para ayudar a decidir qué tipo de trabajo necesitan los alimentos que desea preparar.
Use aquellas descripciones como una guía de mezclado cuando prepare sus recetas favoritas.
G
UÍA DE
VEL.M
1 Amasar Cuando se mezclan alimentos secos o cuando se incorporan
2 Revolver Use cuando mezcle ingredientes líquidos ocuando una
3 Unir Use cuando mezclas para panes rápidos requieran una
4 Mezclar Use cuando se mezclan ingredientes secos con líquidos
EZCLADO
mezclado
E
JEMPLO
dos porciones de una receta, como huevo batido o cuando las indicaciones señalan que se use una velocidad BAJA. Usela para amasar pan.
acción suave es necesaria para humedecer ingredientes secos.
acción vigorosa, sólo lo suficientepara unir pero no suficiente como para desarrollar un batido suave.
alternandolos en una receta.
5 Combinar Use cuando la receta indica la combinación de ingredientes.
6 Mezclas para Use para mezclas de pasteles, o cuando la receta indica
Pasteles una velocidad MEDIA.
7 Acremar Use para acremar azúcar y mantequilla.
8 Batir Use para batir papas o para hacer una mezcla suave.
9 Acremar/Batir Use para preparar crema batida o mezclas esponjosas.
10 Postres Use para preparar postres espumosos.
11 Pasta Azucarada Para preparar dulces y pastas ligeras y esponjosas para
decorar pasteles.
12 Claras de Huevo Use para incorporar aire a los huevos y a las claras
de huevo. Úsela cuando la receta indique velocidad ALTA.
N
OTA
:
Debido a variaciones en ingredientes, temperaturas y cantidades, las velocidades en la Guía de Mezclado son sólo sugerencias. Si es necesario, ajuste la velocidad tanto como sea necesario para lograr los resultados deseados.
9
Cuidados de Su Batidora
cuidado
Explusando los Batidores o los Ganchos para Masa
Después de que ha terminado de mezclar, gire el Disco para Señalar el Mezclado a APAGADO/OFF y desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente.
Presione el botón expulsor localizado cerca de el mango para remover los batidores o los ganchos para masa.
Elimine el exceso de mezcla de los batidores usando una espátula de plástico. No golpeé los batidores en el borde del tazón.
Limpieza de Su Batidora
Para limpiar su batidora, frote la cabeza de la Batidora, el pedestal y la plataforma giratoria con un paño humedo y luego con uno seco. NO SUMERJA LA CABEZA DE LA BATIDORA O EL PEDESTAL EN AGUA. Evite el uso de limpiadores abrasivos, pueden dañar el acabado de la Batidora.
Lave los batidores y los tazones en agua caliente y jabonosa después de cada uso. Enjuague y seque. Los batidores y los tazones también se pueden lavar en lavavajillas.
Almacenamiento de Su Batidora
Almacene su batidora en un lugar seco, como sobre un mostrador o una mesa, o dentro de un armario.
Coloque el tazón pequeño dentro del tazón grande con los batidores insertados dentro de los orificios adecuados. Coloque los ganchos para masa dentro del tazón pequeño. Coloque los tazones sobre la plataforma giratoria. Los batidores ayudarán a mantener los tazones en su posición. Enrosque el cordón eléctrico y asegurelo con un alambre pequeño.
Mantenimiento
El motor de su batidora con pedestal ha sido cuidadosamente lubricado en la fábrica y no requiere ningún lubricante adicional.
No es necesario otro tipo de mantenimiento a parte de la limpieza y el reemplazo de la luz para trabajar.
Regrese la Batidora a su Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para adquirir partes de reemplazo o servicio.
10
Sugerencias para el Mezclado y el Horneado
Los ingredientes deben ser agregados al
tazón de mezclado de la forma que lo indica la receta. Cuando se combinen ingredientes secos y líquidos, deberá humedecerlos lentamente mezclando en la Velocidad 1 ó 2, y después puede usar la velocidad deseada de mezclado.
Use la velocidad de mezclado que se
recomienda en la receta. Cuando use una receta que no esté en este instructivo, use la guía de mezclado en el Disco para Señalar el Mezcaldo para encontrar la velocidad adecuada.
Si los tiempos están especificados en
la receta, ¡Úselos! TENGA CUIDADO DE NO MEZCLAR MAS TIEMPO DEL INDICADO. Esto puede causar endurecimiento de la masa.
sugerencias
Si un objeto como una espátula, cae dentro
del tazón mientras la Batidora está en operación, APAGUELA inmediatamente. Después remueva el objeto.
Remueva los batidores y pongalos dentro
del agua para su fácil limpieza.
Cuando prepare su receta favorita,
NO exceda 3-1/2 de tazas de harina.
11
Panes
panes
Instrucciones Especiales para Hacer Masa para Pan
Cuando prepare masas para pan, su batidora requerirá más cuidado que cuando hace otras mezclas, como las de batidos y galletas. La elasticidad de la masa para pan y la forma de los ganchos para masa pueden causar que la Batidora haga cosas inusuales.
El tazón puede moverse adelante y atrás. Sugerimos que usted guíe el tazón con una mano para controlar esto.
¡NO COLOQUE SUS MANOS CERCA
DE LOS GANCHOS PARA MASA!
La acción amasadora puede causar que la Batidora se mueva en una superficie de trabajo resbalosa. Asegurese de que la mesa de trabajo y las patitas de plástico abajo de la Batidora estén limpias y secas.
PRECAUCIÓN: No use la Batidora cerca de la orilla de la mesa o del mostrador, de donde pueda caer.
NO DEJE SU BATIDORA FUNCIONANDO
SIN SUPERVISIÓN CUANDO USE LOS
A
GANCHOS PARA MASA.
Los ingredientes deben ser agregados al tazón de la forma que lo indique la receta.
Combine una porción pequeña de ingredientes secos con ingredientes líquidos. Mezcle en la Velocidad 6. Continue agregando ingredientes secos hasta que la mezcla esté pegajosa, luego use la Velocidad 1. Gradualmente agrege los ingredientes sobrantes.
Si hay humedad en el aire, tal vez sea necesario agregar harina a la receta. La humedad también puede extender el tiempo necesario para hornear.
Guíe el tazón de mezclado con sus manos. Tenga cuidado de no colocar sus manos cerca de los ganchos para masa.
12
D Ganchos para Masa 4964 Batidores 4950 Tazón Grande de Vidrio 4938 Tazón Pequeño de Vidrio 4939 Tazón Grande de Acero Inoxidable 4951 Tazón Pequeño de Acero Inoxidable 4952
P
ARAORDENARACCESORIOS
DICIONALES OPARTES DEREPUESTO
L
LAME AL
ESCRIPCIÓN
1-800-831-9678
M
NO.
ODELO
,
DE
panes
NO INTENTE usar la espátula para limpiar el tazón mientras la Batidora está en operación. Detenga la Batidora y limpie con la espátula si es necesario. Use una espátula de plástico solamente.
NO INTENTE agregar masa a los ganchos con sus manos, use una espátula o cualquier utensilio mientras la Batidora esté conectada o en operación.
Si los tiempos están especificados en la receta, ¡Úselos! TENGA CUIDADO DE NO MEZCLAR MÁS TIEMPO DEL INDICADO. Esto puede causar endurecimiento de la masa. Sugerimos que el tiempo total de mezclado debe ser de 6 a 8 minutos.
Si un objeto como una espátula, cae dentro del tazón mientras la Batidora está en operación, APAGUELA inmediatamente. Después remueva el objeto.
Remueva los ganchos para masa y colóquelos dentro de agua para una fácil limpieza.
Consejos para Elevar la Masa
Un tazón grande de vidrio, bien engrasado es un excelente recipiente para elevar la masa hecha con levadura. La temperatura ideal es 30°C/85°F en un área sin corrientes de aire. Cubra con un ligero paño.
La elevación final debe ser después de que se le ha dado forma a la masa y ha sido colocada en un papel engrasado para hornear o en una charola según lo que recomiende la receta. Nuevamente cubra la masa y colóquela en un área tibia y lejos de las corrientes de aire.
Si usted vive en una zona alta, la levadura de la masa requerirá menos tiempo para elevarse. Permita que la masa se eleve sólo hasta que ha doblado su tamaño original. En zonas altas se debe usar un poco menos de harina ya que aquí ésta es más seca.
13
Como Bajar la Masa de Levadura
shaping dough
1. Sumerja su mano en el centro de la masa para eliminar el exceso de aire.
2. Doble los bordes exteriores para dentro. Volteé la masa y permita que se eleve hasta el doble de su tamaño original, si es que la receta así lo indica.
Como Dar la Forma de una Hogaza de Pan
1. Usando un rodillo, haga un rectángulo con la masa.
2. Enrolle la masa en forma de una hogaza empezando por el borde más pequeño.
3. Aplane los bordes con las manos como se muestra.
4. Apriete a lo largo para sellar.
5. Doble los bordes y coloque en una charola bien engrasada.
14
recetas
Rollos de Canela Gigantes
Rinde 4 Rollos Grandes
MASA:
3 tazas de harina, divididas 1 paquete (1/4 oz) de levadura de
rápida acción (que no sea para
máquinas para hacer pan) 3 Cu. de azúcar granulada 1/2 cuta. de sal 1/2 taza de agua 1/4 taza de leche 3 Cu. de mantequilla o margarina,
cortada en trozos 1 huevo
1. Inserte los batidores dentro de la batidora. Ajuste el plato giratorio para poder colocar
el tazón grande de la batidora. Para preparar la masa, en el tazón grande para mezclado, combine 1 taza de harina, la levadura, azúcar y sal. En el tazón pequeño, caliente el agua, la leche y mantequilla a 120-130ºF.
2. Bata usando la velocidad 1, poco a poco añada la mezcla de la leche caliente a los
ingredientes secos. Aumente la velocidad de la batidora al n ivel 6 y mezcle durante 2 minutos hasta que tenga una consistencia suave. Detenga la batidora. Añada el huevo y 1 taza de harina y bata usando la velocidad 6, limpiando el tazón ocasionalmente con una espátula, durante 2 minutos más. Usando la velocidad 1 añada suficiente harina restante como para hacer que la masa tenga una consistencia suave.
3. Quite los batidores e inserte las ganchos para amasar. Usando la velocidad 6,
bata la mezcla durante 3 a 5 minutos o hasta que la pasta esté suave y elástica. Cubra el tazón con plástico y deje reposar por lo menos durante 15 minutos.
4. Mientras deja reposar la masa. Prepare el relleno y la cubierta. En un tazón pequeño,
usando fuego medio, caliente 4 cucharadas de mantequilla, 1/2 taza de azúcar morena y el jarabe de maíz, revuelva hasta que el azúcar se disuelva. Vierta la mezcla en una bandeja para hornear, cuadrada de 9 pulgadas y engrasada. Espolvoreé la nuez picada sobre la mezcla de azúcar en la bandeja.
5. En una superficie limpia y ligeramente enharinada, extienda la masa formando un
rectángulo de 8 x 20 pulgadas. Derrita las 2 cucharadas sobrantes de mantequilla y unte sobre la masa. En el tazón pequeño de la batidora, combine la 1/2 taza sobrante de azúcar morena con la canela; espolvoreé generosamente sobre la masa. Comenzando por el extremo más corto, ruede la masa formando un rollo, pellizcando las orillas para sellarlo. Corte en cuatro piezas.
6. Coloque las piezas con el lado cortado hacia arriba sobre la bandeja preparada
con relleno. Cubra ligeramente con una toalla limpia y deje que la masa se eleve en un lugar cálido, aproximadamente durante 30 minutos o hasta que hay doblado su tamaño original. Caliente el horno previamente a 350ºF.
7. Horneé durante 30 a 35 minutos, si la parte superior se dora demasiado, cubra la
bandeja con papel aluminio durante los últimos 10 minutos. Enfríe en la bandeja durante 5 minutos, después volteé sobre el plato para servir. Separe para servir.
RELLENO Y CUBIERTA:
6 Cu. de mantequilla o margarina,
divididas
1 taza de azúcar morena,
ligeramente comprimida y dividida
1/2 taza de jarabe de maíz,
bajo en calorías 1 taza de nuez picada 2 Cu. de canela molida
15
recetas
Pay de Lima-Limón y Merengue
1 limón mediano
1 lima mediana
1 1/3 tazas de azúcar, divididas
3 cucharadas de maicena
Agua
3 huevos, separada la yema de la clara, a temperatura ambiente
1 cucharada de mantequilla o margarina
Una base o corteza para pay horneada de 9 pulgadas
1/8 cucharadita de cremor tártaro
1. Exprima el jugo y ralle las cáscaras de la lima y el limón, coloque a un lado. En un sartén con capacidad de 2 cuartos, caliente a fuego medio y revuelva 1 taza de azúcar y la maicena. Gradualmente revuelva añadiendo 1_ tazas de agua hasta que tenga una consistencia suave, después añada las yemas de huevo y revuelva, deje la mezcla hierva durante 1 minuto. Quite del fuego y añada los jugos de lima, limón y la mantequilla. Enfríe ligeramente la mezcla y vierta sobre la base horneada para pay.
2. Inserte en la batidora los batidores limpios y secos. Ajuste el plato giratorio para colocar el tazón pequeño de la batidora. En el tazón pequeño de la batidora, bata las claras de huevo y el cremor tártaro usando la velocidad 10 hasta que la mezcla tenga una consistencia espumosa. Aumente la velocidad al nivel 12 y añada gradualmente la 1/3 de taza de azúcar sobrante, batiendo hasta que forme picos brillosos y duros.
3. Caliente previamente el horno a 350ºF. Utilizando una espátula para pastel, esparza la mezcla de clara de huevo sobre el relleno en la base para pay, tenga cuidado de esparcir la mezcla completamente hasta la orilla de la base del pay para sellarlo correctamente. Horneé durante 15 a 20 minutos hasta que esté ligeramente dorado; enfríe antes de cortar en rebanadas para servirlo.
16
recetas
Galletas de Manzana y Especias
Rinde 1 Docena de Galletas Grandes
1-3/4 tazas de harina
1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 cucharadita de canela molida
1/2 cucharadita de jengibre, una de nuez moscada molida y una de sal
1/2 taza de mantequilla o margarina, suavizada
1-1/4 tazas de azúcar morena firmemente comprimida
1 huevo
3/4 taza de pasas doradas
3/4 taza de nueces picadas
2 manzanas para hornear tartas, peladas, deshuesadas y ralladas
1. Caliente previamente el horno a 375ºF. Ajuste el plato giratorio de la batidora para colocar el tazón grande. Inserte los batidores limpios y secos dentro de la batidora
®
OSTER. coloque a un lado.
Rocíe las bandejas para hornear galletas con un spray antiadherente;
2. En el tazón pequeño de la batidora, bata la harina, el bicarbonato de sodio, canela, jengibre, nuez moscada y sal; coloque a un lado.
3. En el tazón grande de la batidora, usando la velocidad 7, bata aproximadamente durante 5 minutos la mantequilla y el azúcar hasta que tenga una consistencia ligera y esponjosa. Usando la velocidad 1, revuelva las pasas y las nueces.
4. Usando una taza, llénela con masa a _ de su capacidad y vacíe sobre la bandeja para hornear galletas. Horneé durante 10 a 12 minutos hasta que las orillas de las galletas estén doradas y ligeramente suaves en el centro.
5. Saque las rejillas metálicas completamente para enfriar las galletas. Almacene en un contenedor sellado.
17
recetas
Galletas de Coco Tostado
Rinde Aproximadamente 1 Docena de Galletas
2 claras de huevo (huevos grandes), a temperatura ambiente
1/8 cucharadita de cremor tártaro
1/2 taza de azúcar
1/4 cucharadita de extracto de almendra
1/3 taza de harina
2 tazas de coco rallado tostado, ya frío
1/4 taza de coco rallado
1. Caliente previamente el horno a 325ºF. Rocíe las bandejas para hornear galletas con un spray antiadherente; coloque a un lado. Ajuste el plato giratorio de la batidora para colocar el tazón grande. Inserte los batidores limpios y secos dentro de la batidora OSTER.
®
2. En el tazón grande de la batidora, bata las claras de huevo y el cremor tártaro usando la velocidad 10 hasta que la mezcla esté espumosa. Gradualmente incremente la velocidad hasta llegar al nivel 12, mientras añade 1 cucharada de azúcar a la vez, hasta que el azúcar esté completamente disuelta y la mezcla forme picos duros y brillosos, bata durante aproximadamente 6 minutos. Añada el extracto y el harina revolviendo manualmente, después añada el coco tostado.
3. Usando una cuchara sopera, llénela con masa y vacíe sobre la bandeja para hornear galletas, separando cada cucharada a 1_ pulgadas. Espolvoreé el coco rallado. Horneé durante 15 a 17 minutos hasta que estén ligeramente doradas. Saque las rejillas metálicas completamente para enfriar las galletas. Almacene en un contenedor sellado.
18
Garantía Limitada de Dos Años
garantía
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de DOS años partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Además, lla garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendio, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
N
OTA
:
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, por favor revise
la tarjeta de garantía incluida por el distribuidor autorizado.
. Algunos estados, provincias o jurisdicciones
a
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un Centro de Servicio de Productos Sunbeam Autorizado. Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de reparación/reemplazo llamando al teléfono: 1-800-334-0759 o envíe un mensaje por correo electrónico a: Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com.
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
19
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.334.0759
www.oster.com
NOE
NVÍE ELPRODUCTO A LADIRECCIÓNANTERIOR
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER®y BURST OF POWER®son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Impreso en China
Loading...