Oregon scientific SE190 User Manual

Moniteue de Pulsations Cardiaques
SE190
Modèle: SE190
MANUAL DE L'UTILISATEUR
1
Introduction ................................................................2
Fonctions principales ...............................................2
Afchage LCD .........................................................3
Au commencement ...................................................4
Deballage de la montre ...........................................4
Piles ........................................................................4
Mettre le bracelet precordial et le ca sque ..............5
Signal de transmission ............................................6
Alterner entre les modes principaus ......................7
Mode horloge ...........................................................7
Reglage de l'horloge ................................................7
Mode d'afchage de l'horloge ..................................8
Second fuseau horaire ............................................8
Mode alarme ..............................................................8
Reglage de l'alarme ................................................8
Activer / desactiver l'alarme ....................................9
Couper le son de l'alarme .......................................9
Mode utilisateur ........................................................9
Niveau d'activite ......................................................9
Apropos de l'indice de condition physique ..........10
CONTENTS
Indice de condition physique .................................10
Visualiser l'indice de condition physique ...............10
A popos du programme d'entrainement
(Mode minuteur) .....................................................11
Niveaux d'activite cible ..........................................11
Calcul du seuil maximum / inferieur / superieur /
des pulsations .........................................................12
Utilisation du programme d'entrainement ..............12
visualisation des donnees pendant le programme
D'entrainement ......................................................13
Visualisation des releves du programme
d'entraine ment ......................................................13
Sonnerie d'alerte de pulsations cardiaques ........14
Mode chronometre (Chrono) .................................14
Visualisation des donnees quand le
chronometre est active .........................................15
Visualisation des releves du chronometre .............15
Informations sur l'entrainement ...........................15
De quelle maniere le moniteur de pulsations
cardiaques peut-il vous etre utile? ........................15
Astuces pour vos entrainements ..........................16
Caracteristiques ......................................................16
Mises en garde ........................................................17
Activtes aquatiques ou exterieures .......................18
Astuces pour conserver votre
montre en etat de marche .....................................18
Á Propos D'Oregon Scientic ...............................19
EUROPE - Déclaration de Conformité ....................19
FR
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM1
INTRODUCTION
2
FR
FONCTIONS PRINCIPALES
MONTRE
Merci d’avoir choisi ce Moniteur de Pulsations Cardi­aques SmartHeart SE120 de Oregon Scientic™ pour votre produit de tness.
Ce dispositif de précision est composé des caractéris­tiques suivantes :
• Moniteur de pulsations cardiaques à transmission sans l entre la montre et le bracelet précordial.
• Systèmes contrôlant les pulsations cardiaques dans les cas où elles sont supérieures ou inférieures à vos limites.
• Alerte sonore ou visuelle du seuil de pulsations car­diaques lors de l’entraînement
• Mémoire enregistrant les données de pulsations lors des entraînements.
• Programme d’entraînement vous permettant d’achever efcacement les cycles d’exercices.
• Consommations de calories avant et après les exer­cices.
• Prole d’exercice calculant les limites de vos pulsa­tions cardiaques pour l’entraînement.
• Prole utilisateur calculant votre indice de condition physique.
• Chronomètre.
• Horloge, calendrier et fonctions d’alarme.
• Double fuseau horaire.
• Bracelet pour région précordiale inclus.
• Montre résistante à l’eau, 30 mètres maximum.
• Bracelet pour région précordiale anti-projection.
IMPORTANT L’utilisation de la montre SE190 n’est uniquement qu’à but sportif et ne se substitue pas aux conseils médicaux.
Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des informations d’entretien et vous fournit des instructions d’utilisation détaillées. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le con­sulter ultérieurement.
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM2
3
AFFICHAGE LCD
FR
 

 

 
 
1. TTL : Temps total
2. ZONE : Second fuseau horaire
3. Afchage réduit : Afchage de la date, du mois, du jour de la semaine, du minuteur, du chronomètre, des catégories du sous-menu
4. Alarme quotidienne
5. Afchage large : Indique l’heure actuelle, l’heure de l’alarme, le fuseau horaire, les catégories du menu et les pulsations cardiaques
6. AVG : Afchage des pulsations cardiaques moy­ennes
7. : Icône de pulsations cardiaques ; : L’alerte visuelle de la zone cible de pulsations cardiaques est hors de portée.
8. TIMER : Minuteur
9. STW : Mode Chronomètre
10. : Afchage de la consommation de calories
11. : Etat de la pile
12. kg / lb : Unités de poids :
13. : Unité de hauteur en centimètres
14. : memoire des exercices
1. MEM : Afche les relevés d’entraînement
2. AFFICHAGE LCD
3. SET : Maintenez cette touche enfoncée pour entrer
dans le mode réglage ; pour passer au réglage suiv­ant ; ou pour afcher les calories consommées lors de l’entraînement
4. ST/SP/ + : Contrôle le programme d’entraînement,
le chronomètre ou change une valeur du mode ré­glage.
5. MODE : Change le mode de fonctionnement.
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM3
4
FR
AU COMMENCEMENT
DEBALLAGE DE LA MONTRE
Lors du déballage de votre Moniteur de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE190, veillez à conserver l’emballage dans un lieu sûr, dans les cas où vous auriez besoin de transporter ou renvoyer le produit au service après vente.
Vous trouverez dans le paquet emballant votre produit :
• Montre Moniteur de Pulsations Cardiaques
• Bracelet pour région précordiale
• 2 piles au lithium CR2032
REMARQUE Ne pas jeter ce produit dans les contain­ers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
PILES
La montre et le bracelet précordial utilisent chacun une pile au lithium CR2032. Elles sont toutes deux incluses. Si le voltage de pile de la montre est faible,
clignotera.
Pour remplacer la pile de la montre :
1. Retournez la montre de manière à regarder la face arrière.
2. Détachez le bracelet comme indiqué.
3. A l’aide d’un petit tournevis, retirez les quatre vis  xant le couvercle arrière.
4. Retirez le couvercle arrière et mettez le de côté.
5. A l’aide d’une pointe, retirez la languette de  xation et sou­levez le clip.
6. Retirez la pile usagée.
7. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment, le côté + vers le haut.
8. Remettez le clip de la pile en place.
9. Remettez le couvercle arrière et re xez les vis
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM4
5
Pour remplace la pile du bracelet:
1. Localisez le compartiment des piles au dos du bracelet.
2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couver­cle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache.
3. Retirez la pile usagée.
4. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut.
5. Remettez le compartiment des piles en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement xé.
IMPORTANT
• Les piles rechargeables ou non rechargeables doivent être jetées de manière appropriée. Des containers spéciaux sont à votre disposition dans les centres de tris communaux pour y jeter les piles salines ou alcalines.
• Les piles sont extrêmement dangereuses si avalées ! Veuillez par conséquent les tenir éloigner des
METTRE LE BRACELET PRECORDIAL ET LE CASQUE
BRACELET POUR REGION PRECORDIALE
Le bracelet pour région précordiale est utilisé pour mesurer vos pulsations cardiaques et en transmettre les données à la montre. Mettre le bracelet précordial :
FR
enfants. En cas d’avalement, contactez immédiate­ment votre médecin.
• Les piles fournies ne doivent pas être rechargées, réactivées par un autre moyen quelconque, démon­tées, exposées au feux ou aux courts-circuits.
1. Placez les pastilles conductrices au dessous du bracelet précor­dial à l’aide de quelques goûtes d’eau ou un gel conducteur pour garantir l’adhésion.
ASTUCES
• La position du bracelet précordial affecte son bon fonctionnement. Glissez le bracelet précordial le long de la sangle de manière à ce qu’il se place
2. Sanglez le bracelet précordial autour de votre poi­trine. Pour garantir un signal cardiaque correct, ajustez la sangle jusqu’à ce que le bracelet soit correctement placé sous vos pectoraux.
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM5
6
FR
au dessus du cœur. Evitez autant que possible les zones poilues.
• Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut pren­dre plusieurs minutes pour fonctionner correcte­ment. C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait s’améliorer après quelques minutes d’exercice.
REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatique­ment en Mode Veille.
MONTRE
Vous pouvez mettre la montre à votre poignée ou l’attacher au guidon d’un vélo ou d’une machine à exercice. Veuillez noter que vous aurez probablement besoin de changer la mousse située entre la montre et le guidon du vélo pour une meilleure xation.
SIGNAL DE TRANSMISSION
Le bracelet précordial et la montre ont un rayon de transmission minimum d’environ 62,5 centimètres (25 pouces). clignote lorsque la montre reçoit un signal émis depuis le bracelet.
Si vous constatez que le signal est faible (le moniteur de pulsations cardiaques de la montre n’indique que « 0 ») ou si votre signal est interrompu par des inter­férences, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour identier et résoudre le problème.
• Réduisez la distance entre le bracelet précordial et la montre.
• Réajustez la position du bracelet précordial.
• Vériez que les pastilles soient assez humides pour garantir un contacte solide.
• Vériez les piles. Les piles faibles ou vides peuvent affecter la transmission du signal.
ATTENTION Des interférences peuvent rendre les relevés incorrectes ou instables. ATTENTION Elles peuvent être dues à la présence de perturbations électromagnétiques. Elles sont pour la plupart du temps constatées à proximité de lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux moteurs de voitures, aux cyclomètres, certains équipe­ments sportives motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque que vous traversez des portiques électriques de sécurité.
SE190_M_FR_R0 2006.2.17, 1:51 PM6
Loading...
+ 13 hidden pages