Danke, dass Sie sich für den Kauf des FunkBewegungsmelders von Oregon ScientificTM entschieden
haben. Dieses Sicherheits- und Überwachungsgerät ist
für die Verwendung mit der Projektions-Funkuhr
RMR939P ausgelegt. Der Funk-Bewegungsmelder kann
für die folgenden Aufgaben verwendet werden:
• Aktivierung der folgenden Alarmfunktionen oder
der Beleuchtung bei Erkennen von Bewegung;
- Bewegungswecker für fünf Minuten
- Bewegungsmelderalarm für 20 Sekunden
- Hintergrundbeleuchtung der Uhr für zehn
Sekunden
Weitere Leistungsmerkmale:
• LED-Anzeige zur Kennzeichnung der
Datenübertragung und für Batterieleerstand
• Beweglicher Bewegungsmelder - Sensor kann in
die gewünschte Richtung gedreht werden
• Übertragungsreichweite bis zu 30 Meter
(ohne dazwischenliegende Hindernisse)
•Wandbefestigung oder Tischaufstellung
•Verwendet drei Batterien des Typs UM-3 / AA
1,5 V oder Netzteil 4,5 V für kontinuierlichen
Betrieb (Netzteil nicht inbegriffen)
Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite,
wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie
finden hier praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen,
außerdem die technischen Angaben und wichtige
Warnhinweise.
2
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
3
4
DE
1. Drehbarer Bewegungsmelder
• Erkennt Bewegungen und aktiviert je nach
Einstellung die Alarmfunktionen am
Bewegungsmelder selbst oder am Hauptgerät.
• Drehen Sie das Stellrad, um den
Bewegungsmelder in die gewünschte Richtung
zu drehen.
2. ALARM SOUND ON / OFF-Schalter
•Wenn Sie den Schalter auf ON stellen, löst der
5
Bewegungsmelder einen Alarm aus
•Wenn Sie den Schalter auf OFF stellen, wird die
Alarmfunktion deaktiviert.
3. POWER ON / OFF
• Hiermit können Sie den Bewegungsmelder einbzw. ausschalten (ON / OFF).
4. Anschluss für Netzteil 4,5 V
6
(Netzteil nicht inbegriffen)
5. Lautsprecher für Bewegungsalarm
6. LED-Anzeige
3
DE
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
Channel
Code
1. Wandaufhängung
2. Batteriefach (geschlossen)
• Benötigt drei Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
3. CHANNEL 1 / 2
• Hiermit können Sie Kanal 1 oder Kanal 2 wählen.
4. CODE-Schalter
• Hiermit ändern Sie den Code.
5. RESET-Loch
• Dünnes, stumpfes Werkzeug einführen, um alle
Werte auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Reset
43
4
SICHERHEIT UND PFLEGEHINWEISE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte beachten Sie bei Aufstellung und Verwendung des
Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
• Wärmequellen-Halten Sie das Produkt von
Wärmequellen wie etwa Heizkörpern, Öfen,
Heizgeräten und anderen Wärme abgebenden
Geräten fern.
•Wasser und Feuchtigkeit-Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in
Räumen mit hoher Feuchtigkeit, etwa im
Badezimmer.
• Stromquelle-Das Produkt kann durch starke
Spannungsspitzen beschädigt werden. Ziehen
Sie während Gewittern und bei längerer
Abwesenheit den Stecker. Verwenden Sie
ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung
angegeben Stromquellen. Überlasten Sie
Stromkabel und Verlängerungen nicht, da
ansonsten Feuergefahr besteht.
PFLEGE DES PRODUKTS
Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien, um eine
optimale Verwendung des Produkts zu gewährleisten.
• Reinigen Sie keinen Teil des Produkts mit Benzin,
Verdünner oder anderen Lösungsmitteln; dies
kann zu dauerhaften Beschädigungen führen, die
nicht von Garantie abgedeckt sind. Reinigen Sie
das Gerät, falls erforderlich, mit einem feuchten
Tuch.
• Halten Sie das Produkt von heißen bzw. feuchten
Umgebungsbedingungen oder starker
Sonneneinstrahlung fern.
• Es wurden alle Anstrengungen unternommen, für
Ihre Funkuhr mit Funk-Bewegungsmelder die
höchstmögliche Verlässlichkeit zu erreichen.
Kommt es dennoch zu Problemen, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an den Händler.
•Verwenden Sie das Produkt nicht im
Außenbereich im Regen und fassen Sie es nicht
mit nassen Händen an, da die elektrische
Schaltung durch Wasser beschädigt werden kann.
ERSTE SCHRITTE
PACKUNGSINHALT
Stellen Sie beim Auspacken der Funkuhr mit FunkBewegungsmelder sicher, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial aufbewahren, falls Sie das Gerät
zu einem späteren Zeitpunkt transportieren oder zum
Kundendienst senden müssen.
Verpackungsinhalt:
• Funk-Bewegungsmelder
• Benötigt drei Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
BATTERIEN
Der Funk-Bewegungsmelder verwendet:
•3 Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
5
DE
DE
Beim Einlegen der Batterien müssen Sie lediglich die
korrekte Polarität (+ und -) beachten.
• Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel die
RESET-Taste.
•Die LED-Anzeige auf dem Bewegungsmelder
blinkt bei fast leeren Batterien auf.
NETZTEIL
Der Bewegungsmelder kann auch mit einem Netzteil
4,5 V betrieben werden (nicht inbegriffen).
Schließen Sie das Netzteil wie nachfolgend gezeigt an
den Bewegungsmelder an.
HINWEIS
Bewegungsmelder keine wiederaufladbaren Batterien.
HINWEIS
gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung
von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEIS
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Verwenden Sie für die Uhr oder den Funk-
Um eine längere Batterielebensdauer zu
zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung
HINWEIS
/ OFF-Schalter, mit dem Sie das Gerät zum Stromsparen
ausschalten können. Verwenden Sie bei längerem
Gebrauch ein Netzteil. Die Batterien stellen eine gute
Möglichkeit der Stromversorgung bei Stromausfällen dar.
Der Bewegungsmelder hat einen POWER ON
BEWEGUNGSMELDER
Der Bewegungsmelder dient der Sicherheit und
Überwachung. Er kann den fünf Minuten anhaltenden
Bewegungswecker und die zehn Sekunden anhaltende
Hintergrundbeleuchtung aktivieren, wenn Bewegung
ermittelt wird.
6
EINRICHTEN DES BEWEGUNGSMELDERS
1. Legen Sie die Batterien ein.
2. Stellen Sie den Kanal ein, indem Sie den CHANNEL-
Schalter auf 1 oder 2 stellen. Sie finden den Schalter
auf der Innenseite des Batteriefachs.
SCHALTEROPTION
ChannelKanal 1 oder 2. Wenn Sie mehr als
einen Bewegungsmelder wählen,
müssen Sie für jeden Melder einen
anderen Kanal wählen.
3. Legen Sie den Code fest, indem Sie die CODE-
Schalter auf den am Uhrendisplay angezeigten Code
setzen. Dadurch können Uhr und Bewegungsmelder
miteinander kommunizieren.
4. Drücken Sie die RESET-Taste. Schließen Sie das
Batteriefach des Bewegungsmelders.
5. Positionieren Sie den Bewegungsmelder mithilfe der
Wandaufhängung oder des Tischständers am
gewünschten Ort.
6. Drehen Sie das Stellrad des Bewegungsmelders,
um diesen in die gewünschte Richtung zu drehen.
7. Schieben Sie den POWER ON / OFF-Schalter am
Bewegungsmelder auf ON (an) oder OFF (aus).
8. Schieben Sie den ALARM SOUND ON / OFF-Schalter
auf ON (an), um die Alarmfunktion zu aktivieren. Bei
ermittelter Bewegung ertönt nun ein 20 Sekunden
andauernder Alarm. Stellen Sie den Schalter auf OFF
(aus), um die Funktion zu deaktivieren.
HINWEIS
Bewegungsmelder zwei Minuten zum Anlaufen.
Bedingungen für den optimalen Betrieb:
Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den
Empfang zu optimieren.
HINWEIS
Funktionen des Funk-Bewegungsmelders finden Sie im
Handbuch der Projektions-Funkuhr (RMR939P).
7
Nach dem Einschalten benötigt der
• Legen Sie vor der Positionierung des
Bewegungsmelders die Batterien ein und wählen
Sie den Kanal aus.
• Setzen Sie den Bewegungsmelder nicht direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie den Bewegungsmelder nicht in mehr
als 30 Meter Entfernung vom Hauptgerät
(Inneneinheit) auf.
• Stellen Sie den Bewegungsmelder so auf, dass
er auf das Hauptgerät (Inneneinheit) ausgerichtet
aus und sich keine Hindernisse wie Türen,
Mauern oder Möbel im Funkweg befinden.
• Stellen Sie den Bewegungsmelder an einem Ort
mit freiem Blick auf den Himmel und in
ausreichender Entfernung von metallischen oder
elektronischen Objekten auf.
Weitere Informationen zu den zeitgesteuerten
DE
DE
WARNHINWEISE
Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses
Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Oregon Scientific
ist nicht verantwortlich für den Gebrauch dieses Geräts
anders als in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegeben oder etwaige von nicht dazu befugten Stellen
durchgeführte Änderungen oder Reparaturen des
Produkts. Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien:
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Dadurch kann es zu elektrischen Schlägen
kommen, durch die das Gerät beschädigt wird.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Belastungen, Stoßeinwirkungen oder Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
• Nehmen Sie keine Manipulationen an den
internen Komponenten vor.
•Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien
oder Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig.
•Verwenden Sie für dieses Produkt keine
wiederaufladbaren Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum lagern und nicht
verwenden.
HINWEIS
Bedienungsanleitung für dieses Produkt können ohne
besondere Benachrichtigung geändert werden. Die
Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
Die technischen Angaben und die
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEMSYMPTOM
Bewegungsmelder
Bewegungsmelder
8
Aktiviert
den
Bewegungsalarm an
der Uhr
nicht.
Lässt
keinen
Alarm
ertönen.
ABHILFE
1. Überprüfen Sie
Batterien bzw.
Netzteil.
2. Überprüfen Sie, ob
POWER ON / OFF
auf ON (ein)
gestellt ist.
3. Überprüfen Sie, ob
der CODE-Schalter
am Bewegungs-
melder mit der
Code-Anzeige auf
dem Uhrendisplay
übereinstimmt.
1. Überprüfen Sie
Batterien bzw.
Netzteil.
2. Überprüfen Sie, ob
ALARM SOUND
auf ON (ein)
gestellt ist.
3. Check the CODE
switch on the
motion sensor
matches the clock
code display.
TECHNISCHE ANGABEN
TYPBESCHREIBUNG
Abmessungen des Funk-Bewegungsmelders
L x B x H
Gewicht (ohne Batterien)
Funk-Bewegungsmelder
Vom Bewegungsmelder
abgedeckter Bereich
Anlaufzeit für
Bewegungsmelder
Stromversorgung
FunkBewegungsmelder
88 x 43 x 112 mm
140 g
ca. 5 Meter
ca. 2 Minuten nach
Einschalten
3 Batterien vom Typ
UM-3 / AA 1,5 V oder
4,5 V-Netzteil für
kontinuierlichen Betrieb
(Netzteil nicht inbegriffen)
Ausgangsstrom des
Netzteils >= 50 mA
ERKLÄRUNGEN
ERKLÄRUNG ZUR HAFTBARKEIT
Oregon Scientific ist in keiner Weise haftbar für
Verletzungen, Todesfälle, Sachschäden oder beliebige
andere Ansprüche welcher Art auch immer, die sich aus
dem-vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen-nicht
sachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch des Produkts
ergeben.
Oregon Scientific ist nicht verantwortlich für den
Gebrauch dieses Geräts anders als in der vorliegenden
Bedienungsanleitung angegeben oder etwaige von nicht
dazu befugten Stellen durchgeführte Änderungen oder
Reparaturen des Produkts.
DE
HINWEIS
gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung
von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEIS
besondere Benachrichtigung geändert werden.
Um eine längere Batterielebensdauer zu
Merkmale und Angaben können ohne
9
DE
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player,
Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren,
Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen
und Digital- und Konferenztelefone. Auf der Website
finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen
auf unserer Website finden. Falls Sie unser
internationales Kundendienstzentrum direkt kontaktieren
möchten, so besuchen Sie bitte die Website:
www2.oregonscientific.com/service/support
oder
rufen Sie unter der Telefonnummer +1 949-608-2848 in
den USA an
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp.
10
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul,
welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der
R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r)
Standard(s) wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)EN 60950 : 2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG
und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der
R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die
entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004
R&TTE Repräsentant des Herstellers
DE
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
Danke, dass Sie sich für den Kauf der ProjektionsFunkuhr mit Funk-Bewegungsmelder von Oregon
ScientificTM entschieden haben. Dieses Gerät ist so
konstruiert, dass es Ihnen viele Jahre lang treue Dienste
leisten kann. Es weist die folgenden Funktionen auf:
• Einschlaffunktion mit sechs beruhigenden
Klängen
• Fünf Weckmelodien mit zwei Lautstärkestufen
• Zweifache zweiminütige Weckfunktion mit
achtminütiger Schlummerfunktion
• Projizierung von Uhrzeit / Wecker- bzw. Alarmstatus
• Sicherheitsalarm- / Bewegungsmeldereinheit
• Innentemperaturanzeige
•Wochentagsanzeige in einer von fünf Sprachen
• Zeitzonen-Abgleichungsfunktion
• Rückbeleuchtung für Uhr
Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite,
wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie
finden hier praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen,
außerdem die technischen Angaben und wichtige
Warnhinweise.
2
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
DE
1
2
1. SOUND / SLEEP-Taste
• Hier drücken, um beruhigenden Klang
einzuschalten.
•
3
Dient außerdem der Einstellung des
Einschlaftimers in den folgenden Stufen: 0->
120-> 90-> 60-> 30-> 15-> 0-> Minuten.
• Zwei Sekunden gedrückt halten, um einen der
4
5
6
7
sechs beruhigenden Klänge auszuwählen.
2. SNOOZE / LIGHT-Taste
• Hier drücken, um die achtminütige Schlummerfunktion
8
zu aktivieren.
• Zwei Sekunden gedrückt halten, um
Schlummerfunktion zu deaktivieren und die
Weckfunktion für den nächsten Tag zurückzusetzen.
• Hier drücken, um Rückbeleuchtung und
Projektion für fünf Sekunden zu aktivieren.
3. LCD-Display
4. CLOCK ALARM-Taste
• Hier drücken, um zwischen ON / OFF (ein / aus)
für Weckzeit 1 und Weckzeit 2 zu wechseln
• Zwei Sekunden gedrückt halten, um Einstellung
der Weckzeiten aufzurufen.
3
DE
5. MOTION ALARM-Taste
*
Hier drücken, um Einstellung des Bewegungsalarms
aufzurufen; erneut drücken, um Bewegungsalarm einbzw. auszuschalten (ON / OFF).
• Zwei Sekunden gedrückt halten für Aufruf von:
- Bewegungsmeldercode
- Einstellung von Dauer und Art des
Bewegungsalarms
6. Projektor
Projektion von Uhrzeit und Alarm- / Weckerstatus
7. CLOCK-Taste
• Hier drücken, um zwischen den folgenden
Anzeigearten zu wählen:
- Uhrzeit mit Sekunden und Kalender
- Uhrzeit mit Wochentag und Kalender
- Uhrzeit mit Zeitzonenabgleich und Kalender
Zwei Sekunden gedrückt halten, um Uhr zu stellenZeitzonenabgleich, 12 / 24-Stundenformat, Stunden,
Minuten, Jahre, MM/TT-oder DD/MM-Format, Monat,
Tag und Sprache für Wochentag.
8. AUF- / ABWÄRTS-Taste
• Hier drücken, um eine Einstellung zu erhöhen
bzw. zu verringern.
• Zwei Sekunden drücken, um Funkuhr zu
aktivieren bzw. zu deaktivieren.
• Hier drücken, um Lautstärke der beruhigenden
Klänge einzustellen.
4
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
DE
1. FOCUS-Stellrad für Projektor
• Hier drehen, um Projektion zu scharf zu stellen.
2. IMAGE ROTATION-Stellrad für Projektor
• Hier drehen, um den Projektionswinkel einzustellen.
3. PROJECTION ON-Schalter
6
• Bei angeschlossenem Netzteil auf ON stellen, um
Projektion kontinuierlich zu aktivieren.
4. 180° ROTATION-Taste für Projektor
• Hier drücken, um das Bild auf den Kopf zu stellen.
5. Netzteilanschluss 6 V
7
8
9
6. Batteriefach (geschlossen)
• Benötigt vier Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
7. RESET-Loch
• Dünnes, stumpfes Werkzeug einführen, um alle
Werte auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
8. °C / °F-Wahlschalter
•Hier drücken, um zwischen °C / °F-Anzeigeformat
zu wechseln.
9. EU / UK-Wahlschalter
• Hier den nächsten verfügbaren Funksignalgeber
(d. h. England oder Deutschland) einstellen.
5
DE
LCD-DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
13
14
15
16
17
18
19
1. KLANG
•Wird bei aktivierter Einschlaffunktion angezeigt.
2. Batterieleerstandsanzeige
• Wird bei geringem Füllstand der Batterie oder bei
angeschlossenem Netzteil ohne eingelegte
Batterien angezeigt.
3. Uhrzeit
• HH/MM, 12-/24-Stunden, AM / PM.
4. ZONE
• Wird bei aktiviertem Zeitzonenabgleich angezeigt.
5. Kanal 1 / 2
•
Bei Aktivierung des zugehörigen Bewegungsmelders
wird jeweils „K1" bzw. „K2" angezeigt.
6. Symbol für aktivierten Bewegungsalarm
7. Kalender
•TT / MM /JJ oder MM / TT / JJ.
8. Temperatur
• °C bzw. °F
9. Symbol für Funkempfang
• Zeigt die Stärke des empfangenen Funksignals
an.
6
10. MIN
•Wird bei aktivierter Einschlaffunktion angezeigt.
11. Zeitzonenabgleich/Wochentag
• Abgleich der Funkuhrzeit beim Aufenthalt in einer
anderen Zeitzone (+ / -23 Stunden).
•Wochentagsanzeige in einer von fünf Sprachen.
12. START
•
Startzeit für die Aktivierung des
melders.
13. Weckzeit 1
• Zeigt aktivierte Weckzeit 1 an.
14. Zeit für Weckzeit 1 / 2
• Anzeige der Weckzeiten vormittags bzw.
nachmittags (AM bzw. PM)
15. Symbol für Melodiewecker
•Wird bei gestelltem Wecker angezeigt.
16. Symbol für Vibrationswecker (Vibrationswecker
optional erhältlich)
•Wird bei gestelltem Vibrationswecker angezeigt.
17. Weckzeit 2
• Zeigt aktivierte Weckzeit 2 an.
18. STOP
• Stopzeit für den Bewegungsmelder.
19. Symbol für Einstellung des Bewegungsalarms
• Wird angezeigt, wenn Start- / Stopzeiten für
Bewegungsalarm eingestellt wurden.
Bewegungs-
DE
7
DE
FUNK-BEWEGUNGSMELDER (MSR939)-VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
1. Drehbarer Bewegungsmelder
• Erkennt Bewegungen und aktiviert je nach
Einstellung die Alarmfunktionen am
Bewegungsmelder selbst oder am Hauptgerät.
• Drehen Sie das Stellrad, um den Bewegungsmelder
in die gewünschte Richtung zu drehen.
2. ALARM SOUND ON / OFF-Schalter
•Wenn Sie den Schalter auf ON stellen, löst der
Bewegungsmelder einen Alarm aus
•Wenn Sie den Schalter auf OFF stellen, wird die
Alarmfunktion deaktiviert.
3. POWER ON/OFF
• Hiermit können Sie den Bewegungsmelder einbzw. ausschalten (ON / OFF).
4. Anschluss für Netzteil 4,5 V (Netzteil nicht
inbegriffen)
5. Lautsprecher für Bewegungsalarm
6. LED-Anzeige
8
FUNK-BEWEGUNGSMELDER (MSR939)-RÜCKANSICHT
1
2
Code
3
4
5
Channel
Reset
43
DE
1. Wandaufhängung
2. Batteriefach (geschlossen)
• Benötigt drei Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
3. CHANNEL 1 / 2
• Hiermit können Sie Kanal 1 oder Kanal 2 wählen.
4. CODE-Schalter
• Hiermit ändern Sie den Code.
5. RESET-Loch
• Dünnes, stumpfes Werkzeug einführen, um alle
Werte auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
9
DE
SICHERHEIT UND PFLEGEHINWEISE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte beachten Sie bei Aufstellung und Verwendung des
Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
• Abdeckung der LCD-Anzeige-Die Abdeckung der
LCD-Anzeige besteht aus Glas und kann
zerbrechen, wenn das Gerät zu Boden fällt.
Wärmequellen-Halten Sie das Produkt von
•
Wärmequellen wie etwa Heizkörpern, Öfen,
Heizgeräten und anderen Wärme abgebenden
Geräten fern.
•Wasser und Feuchtigkeit-Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser oder in Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, etwa im Badezimmer.
• Stromquelle-Das Produkt kann durch starke
Spannungsspitzen beschädigt werden. Ziehen
Sie während Gewittern und bei längerer
Abwesenheit den Stecker. Verwenden Sie
ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung
angegeben Stromquellen. Überlasten Sie
Stromkabel und Verlängerungen nicht, da
ansonsten Feuergefahr besteht.
PFLEGE DES PRODUKTS
Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien, um eine
optimale Verwendung des Produkts zu gewährleisten.
• Reinigen Sie keinen Teil des Produkts mit Benzin,
Verdünner oder anderen Lösungsmitteln; dies kann
zu dauerhaften Beschädigungen führen, die nicht
von Garantie abgedeckt sind. Reinigen Sie das
Gerät, falls erforderlich, mit einem feuchten Tuch.
• Halten Sie das Produkt von heißen bzw.
feuchten Umgebungsbedingungen oder starker
Sonneneinstrahlung fern.
• Es wurden alle Anstrengungen unternommen, für
Ihre Funkuhr mit Funk-Bewegungsmelder die
höchstmögliche Verlässlichkeit zu erreichen.
Kommt es dennoch zu Problemen, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an den Händler.
•Verwenden Sie das Produkt nicht im
Außenbereich im Regen und fassen Sie es nicht
mit nassen Händen an, da die elektrische
Schaltung durch Wasser beschädigt werden kann.
ERSTE SCHRITTE
PACKUNGSINHALT
Stellen Sie beim Auspacken der Funkuhr mit FunkBewegungsmelder sicher, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial aufbewahren, falls Sie das
Gerät zu einem späteren Zeitpunkt transportieren oder
zum Kundendienst senden müssen.
Verpackungsinhalt:
• Uhreneinheit
• Funk-Bewegungsmelder
•4 Batterien vom Typ UM-3 / AA 1,5 V für Uhreneinheit
• Netzteil 6 V für Uhr
•3 Batterien vom Typ UM-3 / AA 1,5 V für Funk-
10
Bewegungsmelder
BATTERIEN
Für Uhreneinheit:
•4 Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
Für Bewegungsmelder:
•3 Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
Für optionalen Vibrationswecker VR101 (nicht
inbegriffen):
•2 Batterien des Typs UM-3 / AA 1,5 V
HINWEIS
gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung
von Alkalibatterien empfohlen.
Beim Einlegen der Batterien müssen Sie lediglich die
korrekte Polarität beachten (+ und -). Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen, legen Sie die Batterien in den
Bewegungsmelder ein, bevor Sie die Batterien in die
Uhr einlegen. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel
die RESET-Taste.
Um eine längere Batterielebensdauer zu
So legen Sie die Batterien in die Uhr ein:
So legen Sie die Batterien in den Bewegungsmelder ein:
DE
HINWEIS
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft
werden.
zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung
HINWEIS
Bewegungsmelder keine wiederaufladbaren Batterien.
11
Verwenden Sie für die Uhr oder den Funk-
DE
wird bei geringem Füllstand der Batterie oder bei
angeschlossenem Netzteil ohne eingelegte Batterien
angezeigt.
Die LED-Anzeige auf dem Bewegungsmelder und dem
Vibrationswecker blinkt bei fast leeren Batterien auf.
NETZTEIL
Die Uhren- / Projektoreinheit und der Bewegungsmelder
verwenden jeweils Netzteile mit 6V bzw. 4,5V
(Netzteil für Bewegungsmelder nicht inbegriffen).
Schließen Sie das Netzteil für den Bewegungsmelder
wie nachfolgend gezeigt an:
Der Anschluss für das Uhrennetzteil befindet sich unten
an der Uhr. Schließen Sie das Netzteil wie nachfolgend
gezeigt an:
HINWEIS
OFF-Schalter, mit dem Sie das Gerät zum Stromsparen
ausschalten können. Verwenden Sie bei längerem
Gebrauch ein Netzteil. Die Batterien stellen eine gute
Möglichkeit der Stromversorgung bei Stromausfällen dar.
Der Bewegungsmelder hat einen POWER ON /
INFORMATIONEN ZUM FUNKEMPFANG
Die Uhr kann eine automatische Synchronisierung mit
offiziellen Zeitsignalen aus Frankfurt/Main oder Rugby
(Großbritannien) durchführen. Das Gerät kann
Zeitsignale empfangen, wenn es sich nicht weiter als
1500 km von einem dieser Standorte entfernt befindet.
Um das für Ihren Standort geeignete Zeitsignal
auszuwählen, schieben Sie den EU / UK-Schalter in die
entsprechende Position. Drücken sie nach Änderung der
Einstellung stets die RESET-Taste.
12
HINWEIS
ermöglichen, stellen Sie die Uhr nicht in der Nähe
metallischer oder elektrischer Objekte und annahe
einem Fenster mit freiem Blick auf den Himmel auf.
EIN- / AUSSCHALTEN DES EMPFANGS
So schalten Sie den Funkempfang ein:
Sind Batterien in das Gerät eingelegt, blinkt das
Empfangssignal auf, um anzuzeigen, dass nach einem
Signal gesucht wird.
Bei Empfang eines Signals zeigt das Empfangssignal
die Signalstärke durch Darstellung von null bis drei
Wellen an:
Starkes Signal Schwaches Signal Kein Signal
Um einen optimalen Empfang zu
•Halten Sie die AUFWÄRTS-Taste an der Uhr zwei
Sekunden lang gedrückt.
• Das Symbol für den Funkempfang blinkt auf dem
Display auf, um anzuzeigen, dass nach einem
Zeitsignal gesucht wird.
So schalten Sie den Funkempfang aus:
• Halten Sie die ABWÄRTS-Taste an der Uhr zwei
Sekunden lang gedrückt.
• Das Signal für den Funkempfang wird nicht mehr
angezeigt.
UHR / KALENDER
ANZEIGE VON UHR / KALENDER
Es gibt drei Arten der Uhrenanzeige:
Kalender /
Uhrzeit / Sek
Kalender /
Uhrzeit / Tag
Kalender /
Uhrzeit /
Abgleichszeit
Missing EPS
Drücken Sie die CLOCK-Taste, um zwischen den
verschiedenen Anzeigearten zu wechseln.
13
DE
DE
UHR / KALENDER STELLEN
Bevor Sie Uhr bzw. Kalender stellen können, müssen
Sie die Zeitzone, in der Sie leben, und das Anzeigeformat
(12-oder 24-stündig) wie folgt festlegen:
1. Halten Sie die CLOCK-Taste zwei Sekunden
lang gedrückt. Die Stundenziffern für den
Zeitzonenabgleich blinken auf. Nach Einstellen des
Zeitabgleichs (z. B. führt ein Zeitabgleich von +1 zur
Anzeige des Funk-Zeitsignals zuzüglich einer
Stunde).
2. Geben Sie mithilfe der AUFWÄRTS-undABWÄRTS-Tasten den gewünschten Wert ein.
3. Bestätigen Sie den Eintrag, indem Sie die CLOCK-
Taste drücken. Das Symbol für die 12-bzw.
24-stündige Zeitanzeige blinkt auf.
4. Wiederholen Sie (2) und bestätigen Sie den Eintrag,
indem Sie die CLOCK-Taste drücken.
5. Wiederholen Sie das vorstehend beschriebene
Verfahren, um Stunde, Minute, Jahr, MM / TT-oder
TT / MM-Format, Monat, Tag und Sprache für
Wochentag einzustellen.
6. Drücken Sie CLOCK ALARM oder MOTIONALARM, um den Einstellungsmodus zu beenden.
Sie können eine der fünf folgenden Sprachen wählen:
SymbolSprache
Englisch
Deutsch
Französisch
Italienisch
Spanisch
RÜCKBELEUCHTUNG
Drücken Sie SNOOZE / LIGHT, um die Rückbeleuchtung
für fünf Sekunden zu aktivieren.
TEMPERATUR
Um zwischen °C und °F zu wählen, drücken Sie die
°C / °F-Taste.
WECKFUNKTION
WECKANZEIGE
Die Symbole für Melodie- und Vibrationswecker zeigen
die Einstellung der täglichen Weckzeiten an. Für eine
deaktivierte Weckfunktion werden keine Melodie-oder
Vibrationssymbole angezeigt.
14
Missing EPS
Weckzeit 1 (Melodie)
Weckzeit 2 deaktiviert
EINSTELLEN DER WECKZEIT(EN)
1. Halten Sie CLOCK ALARM zwei Sekunden lang
gedrückt, um Einstellung der Weckzeiten aufzurufen.
2. Die Weckzeit 1 blinkt auf. Verwenden Sie die
AUFWÄRTS-und ABWÄRTS-Tasten, um zwischen
Weckzeit 1 und Weckzeit 2 zu wechseln. Drücken
Sie dann CLOCK ALARM, um die Weckzeit 1 oder
2 auszuwählen. Die Stundenziffern blinken auf.
3. Geben Sie mithilfe der AUFWÄRTS-und
ABWÄRTS -Tasten den gewünschten Wert ein.
4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste
CLOCK ALARM und machen Sie mit der nächsten
Einstellung weiter.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Minuten
sowie Melodie- oder Vibrationswecker (optional) für
die Weckzeiten 1 bzw. 2 festzulegen. Ist der
Melodiewecker ausgewählt, wiederholen Sie die
Schritte 3 und 4, um die Melodie/den Piepton sowie
die Lautstärke für den Wecker festzulegen.
Weckzeit 2
(Vibration)
Weckzeit 2 (Melodie
+ Vibration)
6. Die tägliche Weckzeit ist automatisch nach der
Einstellung aktiviert.
Sie können jederzeit CLOCK drücken, um die
Einstellung der Weckzeiten zu beenden.
AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER WECKZEIT(EN)
• Drücken Sie die Taste CLOCK ALARM, um
zwischen ON / OFF (ein / aus) für Weckzeit 1 und
Weckzeit 2 zu wechseln.
•Wenn die Symbole für den Melodie-oder den
Vibrationswecker auf dem Display angezeigt
werden, ist die Weckzeit aktiviert. Wird keines der
Symbole angezeigt, ist der Wecker deaktiviert.
WECKTON
Beim Auslösen der Weckfunktion blinkt das Wecksymbol auf,
die Rückbeleuchtung wird für acht Sekunden eingeschaltet
und die Weckmelodie bzw. der Piepton ertönt. Wird keine
Taste gedrückt, hält die Weckfunktion zwei Minuten lang an.
HINWEIS
erfahren Sie, wie Weckmelodie und Piepton bzw. der
Vibrationswecker ausgewählt werden können.
15
Im Abschnitt „Einstellen der Weckzeit(en)"
DE
DE
SCHLUMMERFUNKTION / AUSSTELLEN DER
WECKFUNKTION
So schalten Sie die Weckfunktion aus:
• Drücken Sie SNOOZE / LIGHT, um die
Weckfunktion für acht Minuten auszusetzen.
Die Symbole für Weckfunktion 1 oder Weckfunktion
2 blinken auf, um die Aktivierung der
Schlummerfunktion anzuzeigen. Wenn Sie die Taste
zwei Sekunden gedrückt halten, wird die
Schlummerfunktion deaktiviert. Durch einen Piepton
wird angezeigt, dass die Schlummerfunktion
deaktiviert ist und in 24 Stunden erneut aktiviert wird.
ODER
• Drücken Sie irgendeine Taste außer SNOOZE /LIGHT, um die Weckfunktion für die nächsten
24 Stunden zu beenden.
HINWEIS
Weckfunktion nach zwei Minuten beendet. Der Wecker
ertönt dann erst nach 24 Stunden wieder.
Wird keine Taste gedrückt, wird die
BEWEGUNGSALARM
DISPLAY BEIM EINSTELLEN DES
BEWEGUNGSALARMS
Das Bewegungsmeldersymbol zeigt die Einstellung für
den Bewegungsalarm an.
Missing EPS
1. Code-Symbol
2. Bewegungsmeldersymbol
16
EINSTELLEN DES BEWEGUNGSALARMS
Der Bewegungsalarm hat eine Sicherheits- /
Überwachungsfunktion. Wenn der Bewegungsmelder eine
Bewegung erkennt, wird für fünf Minuten der Uhrenwecker
aktiviert und zehn Sekunden lang die Rückbeleuchtung
eingeschaltet. Die Uhr zeigt außerdem an, welcher
Bewegungsmelder aktiviert wurde, indem „K 1" oder „K 2"
oben links auf dem Display erscheinen.
Sie können den Bewegungsalarm so einstellen, dass er nur
für einen bestimmten Zeitraum (z. B. nachts) aktiv ist, indem
Sie die Werte für Start-bzw. Stopzeiten wie weiter unten
beschrieben eingeben. Allerdings müssen unbedingt der
Code auf dem Uhrendisplay und der auf der Rückseite des
Bewegungsmelders eingestellte Code übereinstimmen,
damit die beiden Geräte kommunizieren können. Dieser
Vorgang wird ebenfalls nachfolgend näher erläutert.
1. Halten Sie MOTION ALARM zwei Sekunden lang
gedrückt, um Einstellung des Bewegungsalarms
aufzurufen.
2. Der Code blinkt auf. Verwenden Sie die AUFWÄRTS-
und ABWÄRTS-Tasten, um den Code auf denselben
Wert wie hinten am Bewegungsmelder angezeigt, zu
stellen. Drücken Sie dann MOTION ALARM, um die
gewählte Option zu bestätigen. Die Ziffern für die Startzeit
blinken auf.
Geben Sie mithilfe der AUFWÄRTS-und
3.
ABWÄRT-Tasten den gewünschten Wert ein.
4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste
MOTION ALARM und machen Sie mit der nächsten
Einstellung weiter.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Stopzeit,
Piepton / Melodie und Lautstärken festzulegen.
6. Der Bewegungsalarm ist automatisch nach der
Einstellung aktiviert.
Sie können jederzeit CLOCK oder CLOCK ALARM drücken,
um die Einstellung des Bewegungsalarms zu beenden.
DEAKTIVIEREN DES BEWEGUNGSALARMS
Der Bewegungsalarm wird durch Druck auf eine
beliebige Taste der Uhr beendet. Bei erneut ermittelter
Bewegung wird der Alarm erneut ausgelöst.
EINSCHLAFTIMER
Sie können einen von sechs beruhigenden Klängen
wählen, die Ihnen beim Einschlafen vorgespielt werden:
•Vogelgesang
• Wind
•Fluss
• Regentropfen
•Wasserfall
• Meereswelle
So stellen Sie den Einschlaftimer und legen die
Lautstärke für den beruhigenden Klang fest:
1. Drücken Sie die Taste SOUND / SLEEP einmal. Der
beruhigende Klang wird aktiviert und vom
Einschlaftimer die zuletzt gewählte Einstellung angezeigt.
17
DE
DE
Missing EPS
2. Drücken Sie die Taste SOUND / SLEEP, um den
Einschlaftimer auf ein Abschalten nach 120 -> 90->
60 -> 30-> 15-> oder 0 Minuten einzustellen. Ist der
Wert 0 Minuten gewählt, schaltet sich der
beruhigende Klang automatisch nach wenigen
Sekunden ab.
3. Stellen Sie mithilfe der AUFWÄRTS-und ABWÄRTS-
Tasten die gewünschte Lautstärke für den
beruhigenden Klang ein.
4. Drücken Sie die Taste SOUND / SLEEP um die
Auswahl zu bestätigen. Auf dem LCD-Display blinkt
SOUND auf, um die Aktivierung des Einschlaftimers
anzuzeigen.
So wählen Sie den beruhigenden Klang aus:
1. Halten Sie die Taste SOUND / SLEEP zwei Sekunden
lang gedrückt, während der beruhigende Klang
abgespielt wird. Die Nummer des beruhigenden
Klangs blinkt auf.
2. Stellen Sie mithilfe der AUFWÄRTS-und ABWÄRTS-
Tasten den gewünschten beruhigenden Klang ein.
3. Drücken Sie die Taste SOUND / SLEEP um die Auswahl
zu bestätigen.
PROJEKTOR
Der Projektor kann sowohl die Uhrzeit als auch Weckerbzw. Alarmstatus anzeigen. So verwenden Sie diese
Funktion:
• Schieben Sie den Schalter PROJECTION auf ON,
um die kontinuierliche Projektion zu aktivieren.
Diese Funktion kann allerdings nur bei
angeschlossenem Netzteil verwendet werden.
• Optimieren Sie mithilfe des FOCUS-Stellrads die
Projektionsschärfe.
• Mithilfe des Stellrads IMAGE ROTATION können
Sie die Projektion im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
• Neigen Sie den Projektor von Hand, um die
Projektion zu verschieben, oder drücken Sie die
Taste 180° ROTATION, um das Bild umzudrehen
und auf den Kopf zu stellen.
HINWEIS
LIGHT drücken, um die Uhrzeit und den Wecker-bzw.
Alarmstatus fünf Sekunden lang zu projizieren.
Sie können außerdem die Taste SNOOZE /
BEWEGUNGSMELDER (MSR939)
Der Bewegungsmelder dient der Sicherheit
und Überwachung. Er kann den fünf Minuten
anhaltenden Bewegungswecker und die zehn
Sekunden anhaltende Hintergrundbeleuchtung
aktivieren, wenn Bewegung ermittelt wird.
18
Es können Daten von bis zu zwei Bewegungsmeldern
empfangen werden. Der zusätzliche Melder ist separat
erhältlich.
EINRICHTEN DES BEWEGUNGSMELDERS
1. Öffnen Sie die Abdeckung de Batteriefachs am
Bewegungsmelder.
2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die
innen im Batteriefach angezeigte Polarität (+ und -).
SCHALTEROPTION
Channel
3. Stellen Sie den Kanal ein, indem Sie den CHANNELSchalter auf 1 oder 2 stellen. Sie finden den Schalter
auf der Innenseite des Batteriefachs.
4. Legen Sie den Code fest, indem Sie die CODE-
Schalter auf den am Uhrendisplay angezeigten Code
setzen. Dadurch können Uhr und Bewegungsmelder
miteinander kommunizieren.
5. Drücken Sie die RESET-Taste. Schließen Sie das
Batteriefach des Bewegungsmelders.
6. Positionieren Sie den Bewegungsmelder mithilfe der
Wandaufhängung oder des Tischständers am
gewünschten Ort.
7. Drehen Sie das Stellrad des Bewegungsmelders,
um diesen in die gewünschte Richtung zu drehen.
Kanal 1 oder 2. Wenn Sie mehr als
einen Bewegungsmelder wählen,
müssen Sie für jeden Melder einen
anderen Kanal wählen.
8. Schieben Sie den POWER ON / OFF-Schalter am
Bewegungsmelder auf ON (an) oder OFF (aus).
9. Schieben Sie den ALARM SOUND ON / OFF-
Schalter auf ON (an), um die Alarmfunktion zu
aktivieren. Bei Bewegung ertönt nun ein
20 Sekunden andauernder Alarm. Stellen Sie den
Schalter auf OFF (aus), um die Funktion zu deaktivieren.
HINWEIS
Bewegungsmelder zwei Minuten zum Anlaufen.
Bedingungen für den optimalen Betrieb:
Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den
Empfang zu optimieren.
19
Nach dem Einschalten benötigt der
• Legen Sie vor der Positionierung des
Bewegungsmelders die Batterien ein und wählen
Sie den Kanal aus.
* Setzen Sie den Bewegungsmelder nicht direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus.
* Stellen Sie den Bewegungsmelder nicht in mehr
als 30 Meter Entfernung vom Hauptgerät
(Inneneinheit) auf.
* Stellen Sie den Bewegungsmelder so auf, dass
er auf das Hauptgerät (Inneneinheit) ausgerichtet
aus und sich keine Hindernisse wie Türen,
Mauern oder Möbel im Funkweg befinden.
* Stellen Sie den Bewegungsmelder an einem Ort
mit freiem Blick auf den Himmel und in
ausreichender Entfernung von metallischen oder
elektronischen Objekten auf.
DE
DE
VIBRATIONSWECKER - VR101 (OPTIONAL)
Der Vibrationswecker empfängt ein Signal von der Uhr
und führt die Weckfunktion aus, indem er vibriert. Sie
können den Vibrationswecker unter Ihr Kopfkissen legen.
Das Gerät hat eine Reichweite von ca. 15 Meter und
zeigt Datenübertragung und Batterieleerstand durch eine
LED-Leuchte an.
Der Schalter im Vibrationswecker kann auf Weckzeit 1,
Weckzeit 2 oder beide gestellt werden. Wählen Sie
einfach die zugehörige Weckzeit auf der Uhr aus, wenn
Sie vom Vibrationswecker geweckt werden wollen.
HINWEIS
des Typs UM-3 / AA 1,5 V betrieben (inbegriffen). Er
kann außerdem mit wiederaufladbaren Batterien
(nicht inbegriffen) betrieben werden.
Der Vibrationswecker wird mit zwei Batterien
UHREN-RESET
Um das Gerät auf die werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen, drücken Sie mit einem dünnen,
stumpfen Werkzeug in das Loch unter.
Dies sind die werkseitigen Einstellungen:
Uhrzeit:24.00 Uhr
Datum:1. Januar 2004
Zeitzonenabgleich:+0
Zeit für Weckzeit 1 und 2: 6.00 AM
Alarm-/Weckmelodie:#1 mit niedriger Lautstärke
Tägliche Weckfunktionen: deaktiviert
Startzeit für Bewegungsalarm: 12.00 AM
Stopzeit für Bewegungsalarm: 6.00 AM
Bewegungsalarm:deaktiviert
Display-Einstellung für GB: 12-stündig, TT / MM, °C
Display-Einstellung für EU: 24-stündig, TT / MM, °C
WARNHINWEISE
Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses
Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Oregon Scientific
ist nicht verantwortlich für den Gebrauch dieses Geräts
anders als in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegeben oder etwaige von nicht dazu befugten Stellen
durchgeführte Änderungen oder Reparaturen des
Produkts. Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien:
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Dadurch kann es zu elektrischen Schlägen
kommen, durch die das Gerät beschädigt wird.
20
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Belastungen, Stoßeinwirkungen oder Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
• Nehmen Sie keine Manipulationen an den
internen Komponenten vor.
•Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien
oder Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig.
•Verwenden Sie für dieses Produkt keine
wiederaufladbaren Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum lagern und nicht
verwenden.
•Verkratzen Sie das LCD-Display nicht.
HINWEIS
Bedienungsanleitung für dieses Produkt können ohne
besondere Benachrichtigung geändert werden. Die
Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
Die technischen Angaben und die
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEMSYMPTOM
Uhrzeit
nicht
korrekt
eingestellt
Kein
Funkempfang
ABHILFE
Platzieren Sie die Uhr in
ausreichender
Entfernung zu PCs,
Telefonen und anderen
elektronischen Geräten
sowie nahe einer
Fensterbank. Warten Sie
mindestens 24 Stunden.
PROBLEM SYMPTOMABHILFE
Keine Weck- /
Alarmfunktion
Kein
normaler
Betrieb
Kalender
Uhr
Uhr /
Kalender
Temperatur
21
Wecker / Alarm
ertönt nicht.
Bestimmte
Funktionen
arbeiten
nicht.
Seltsame
Tagesanzeige
Uhr kann nicht
gestellt
werden.
Automatischer
Synchronisierung der Uhr
nicht möglich
Anzeige:
„TTT" oder
„HHH"
DE
Legen Sie die
Einstellungen für
Wecker / Alarm fest.
Führen Sie ein Reset
von Uhr und
Bewegungsmelder
durch.
Überprüfen Sie, ob
Ihre Sprache
eingestellt ist.
Deaktivieren Sie das
Funksignal und stellen
Sie die Uhr von Hand.
1. Überprüfen Sie die
Batterien.
2. Drücken Sie RESET
bei Uhr und
Bewegungsmelder.
Temperatur außerhalb
des anzeigbaren
Bereichs
DE
PROBLEMSYMPTOMABHILFE
Bewegungsmelder
Bewegungsmelder
Lässt
keinen
Alarm
ertönen.
Aktiviert
den
Bewegungsalarm an
der Uhr
nicht.
1. Überprüfen Sie
Batterien bzw.
Netzteil.
2. Überprüfen Sie, ob
POWER ON / OFF
auf ON (ein)
gestellt ist.
3. Überprüfen Sie,
ob ALARMSOUND auf ON
(ein) gestellt ist.
1. Überprüfen Sie
Batterien bzw.
Netzteil.
2. Überprüfen Sie, ob
POWER ON / OFF
auf ON (ein)
gestellt ist.
3. Überprüfen Sie, ob
der CODESchalter am
Bewegungsmelder
mit der CodeAnzeige auf dem
Uhrendisplay
übereinstimmt.
TECHNISCHE ANGABEN
TYPBESCHREIBUNG
Abmessungen des Hauptgeräts
L x B x H
Gewicht
(ohne Batterien)
Abmessungen des Funk-Bewegungsmelders
L x B x H
Gewicht
(ohne Batterien)
Temperatur
Maßeinheit
Betriebstemperaturbereich
Messbereich innen
Messschritte
Funksystem des Hauptgeräts
Zeitsignalsystem der
Funkuhr
Synchronisierung
Funkfrequenz
Empfangsbereich
22
161 x 30 x 103 mm
268 g
88 x 43 x 112 mm
140 g
°C bzw. °F
-5°C bis +50°C
-5°C bis +50°C
0,1°C
DCF77 (EU) oder
MSF60 (GB)
Automatisch oder deaktiviert
433 MHz
30 Meter ohne
dazwischenliegende
Hindernisse
TYPBESCHREIBUNG
Funk-Bewegungsmelder
Vom Bewegungsmelder
abgedeckter Bereich
Anlaufzeit für
Bewegungsmelder
Anzeige des Hauptgeräts
Uhr
Stundenformat
Kalender
Wecker / Alarm
ca. 5 Meter
ca. 2 Minuten nach
Einschalten
HH:MM: SS
HH:MM: Wochentag
HH:MM: Zeitzonenabgleich
12-stündig AM / PM
(MSF-Format)
24-stündig (DCF-Format)
TT / MM oder MM / TT,
vom Benutzer wählbar.
Wochentagsanzeige
fünfsprachig (E, D, F, I, S)
Tägliche zweifache
Weckfunktion
• Zweiminütiges
Crescendo
• Achtminütige
Schlummerfunktion
Bewegungsalarm
•Ertönt fünf Minuten lang
TYPBESCHREIBUNG
Stromversorgung
Basisgerät
FunkBewegungsmelder
HINWEIS
gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung
von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEIS
besondere Benachrichtigung geändert werden.
23
Um eine längere Batterielebensdauer zu
Merkmale und Angaben können ohne
4 Batterien vom Typ
UM-3 / AA 1,5 V oder
Netzteil 6 V
3 Batterien vom Typ
UM-3 / AA 1,5 V oder
Netzteil 4,5 V (Netzteil
nicht inbegriffen)
Ausgangsstrom des
Netzteils >= 50 mA
DE
DE
ERKLÄRUNGEN
ERKLÄRUNG ZUR HAFTBARKEIT
Oregon Scientific ist in keiner Weise haftbar für
Verletzungen, Todesfälle, Sachschäden oder beliebige
andere Ansprüche welcher Art auch immer, die sich aus
dem-vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen-nicht
sachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch des Produkts
ergeben.
Oregon Scientific ist nicht verantwortlich für den
Gebrauch dieses Geräts anders als in der vorliegenden
Bedienungsanleitung angegeben oder etwaige von nicht
dazu befugten Stellen durchgeführte Änderungen oder
Reparaturen des Produkts.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player,
Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren,
Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen
und Digital- und Konferenztelefone. Auf der Website
finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen
auf unserer Website finden. Falls Sie unser
internationales Kundendienstzentrum direkt kontaktieren
möchten, so besuchen Sie bitte die Website:
www2.oregonscientific.com/service/support
oder
rufen Sie unter der Telefonnummer +1 949-608-2848 in
den USA an
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp.
24
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul,
welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der
R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r)
Standard(s) wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)EN 60950 : 2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG
und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der
R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die
entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004
R&TTE Repräsentant des Herstellers
Vielen Dank, dass Sie sich für den Oregon Scientific
Vibrationswecker (VR101) entschieden haben. Das
Gerät wird Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste
leisten.
Der Vibrationswecker funktioniert mit den folgenden
Uhren von Oregon Scientific:
• RM818P
• RM998P
• RMR939P
WICHTIGE FUNKTIONEN
TM
Der Vibrationswecker erzeugt einen vibrierenden
Weckalarm mit 8 Minuten - Schlummerfunktion.
HINWEIS
Hand, wenn Sie Ihren neuen Vibrationswecker in
Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt - für -
Nehmen Sie die vorliegende Anleitung zur
Schritt - Anleitungen, technische Daten sowie wichtige
Sicherheits - und Wartungsinformationen und
Warnhinweise. Lesen Sie das Handbuch aufmerksam
durch und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf,
damit Sie bei Bedarf sofort darauf zugreifen können.
2
VORDER - UND RÜCKANSICHT
1
2
3
4
Aufbau des Vibrationsweckers VR101:
1. LED - Anzeige
•Werden Daten übertragen, blinkt die LED grün, ein
rotes Blinksignal weist auf schwache Batterien hin.
2. Rückseitige Abdeckung
• Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn, um auf den
Alarmschalter, die Reset - Taste und das Batteriefach
zuzugreifen.
3. Reset - Taste
• Setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte
zurück.
4. Schalter ALARM 1 / 2 / ALL / OFF
•Verschieben Sie diesen Schalter, um zwischen
den folgenden Alarmmodi zu wählen:
• Alarm 1 On
• Alarm 2 On
• Alarm 1 & 2 On
• Alarm 1 & 2 Off
3
DE
DE
EINLEGEN DER BATTERIEN
• Batteriefach
• Die rückseitige Abdeckung wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt.
• Das Gerät wird mit zwei Batterien des Typs AA / UM - 3 1,5V betrieben.
4
SICHERHEITS - UND PFLEGEHINWEISE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise für die
Inbetriebnahme und Verwendung des Vibrationsweckers.
• Wärmequellen - Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, Heizgeräten
und anderen Wärme - erzeugenden Geräten fern.
•Wasser und Feuchtigkeit - Betreiben Sie das Gerät nicht
im oder in der Nähe von Wasser oder in Bereichen mit
hoher Feuchtigkeit, z.B. in einem Badezimmer.
WARTUNG UND PFLEGE
Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien, um einen
maximalen Nutzen aus dem Gerät ziehen zu können:
• Reinigung - Verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
Vermeiden Sie flüssige Reinigungsmittel, Benzol,
Verdünner und Aerosole.
• Belüftung - Die Lüftungslöcher und sonstigen
Öffnungen dienen der Luftzirkulation und dürfen daher
nicht verschlossen oder abgedeckt werden.
• Bei unzureichender Luftzirkulation kann das Gerät
überhitzt und somit beschädigt werden.
• Reparatur - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren oder Änderungen an der Schaltung
vorzunehmen. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten
von Ihrem Händler oder einer qualifizierten
Fachwerkstatt durchführen und verwenden Sie
nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen auf der LCD
- Anzeige, da dies zu Beschädigungen führen kann.
INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN DES GERÄTS
Denken Sie beim Auspacken daran, alle Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie diese später
wieder verwenden können, wenn das Gerät transportiert oder
zur Reparatur eingeschickt werden muss.
Das Paket muss folgendes enthalten:
• Batterien
•Vibrationswecker
• Bedienungsanleitung
BATTERIEN
HINWEIS
Lieferung separat verpackt sind und daher erst in das
Gerät eingelegt werden müssen.
Einlegen der Batterien:
1. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab, indem
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie den
5
Beachten Sie, dass die Batterien bei der
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
korrekte Polarität. Verwenden Sie nur die angegebenen
Batterien (2 Batterien des Typs UM - 3 / AA 1,5V).
Deckel in die entgegen - gesetzte Richtung drehen (im
Uhrzeigersinn).
DE
DE
WARNUNG Bei falscher Polarität kann das Gerät
beschädigt werden.
HINWEIS
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten
Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
HINWEIS
LED - Anzeige rot wird, da dies ein Anzeichen für
schwache Batterien ist. Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus - es ist gefährlich, alte und
neue Batterien zu mischen.
Informationen zur korrekten Entsorgung von alten
Batterien erhalten Sie von der für die Abfallbeseitigung
zuständigen Behörde. Gebrauchte Batterien können die
Umwelt gefährden und gehören daher nicht in den
Hausmüll.
BATTERIEZUSTAND
Bei einem niedrigen Spannungspegel der Batterien blinkt
die LED - Anzeige am Vibrationswecker rot.
Zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die
VIBRATIONSWECKALARM
Der Vibrationswecker erhält sein Signal vom Hauptgerät und
weckt Sie statt mit einem akustischen Signal mit einer sanften
Vibration. Am besten legen Sie ihn unter Ihr Kopfkissen.
Der Vibrationswecker hat eine Reichweite von ungefähr
15 Metern und zeigt die Datenübertragung und den
Batteriestand mit LEDs an.
Mit dem Schalter am Vibrationswecker können Sie Alarm 1,
Alarm 2 oder beide einstellen. Sie brauchen dann nur noch
die gewünschte Weckzeit zu wählen.
HINWEIS
Alkalibatterien betrieben, die zum Lieferumfang gehören.
Es können auch wiederaufladbare Batterien verwendet
werden (nicht mitgeliefert).
Der Vibrationswecker wird mit zwei "AA" 1,5V
WECKALARMFUNKTION
GRUNDFUNKTIONEN
Voraussetzung für den Vibrationsweckalarm ist die
Aktivierung dieses Alarmmodus am Hauptgerät und die
entsprechende Einstellung des Vibrationsweckers.
Einen ausgelösten Vibrationsalarm können Sie durch
Drücken einer beliebigen Taste am Hauptgerät beenden.
6
HINWEIS
1,5 Minuten automatisch auf.
ANZEIGE DER WECKALARMZEIT
In der Voreinstellung zeigt die Uhr des Hauptgeräts das
aktuelle Datum (Tag und Monat) an.
Die Betriebsanleitung des Hauptgeräts beschreibt, wie
Sie die Weckalarmzeit zwecks Einstellung und
Aktivierung des Alarms anzeigen lassen können.
Der Vibrationsweckalarm hört nach
SCHLUMMERFUNKTION
Wenn Sie während des Alarmsignals die SNOOZE /
LIGHT - Taste drücken, wird der Vibrationsweckalarm
beendet und die Schlummerfunktion aktiviert.
Der Schlummeralarm dauert dann zwischen 8 und
9 Minuten. Die Schlummerfunktion wird deaktiviert, wenn
Sie 1) die Uhrzeit ändern oder 2) die Taste ALARM /
ON / OFF betätigen.
HINWEIS
Glockensymbol einmal pro Sekunde.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt das
RÜCKSETZUNG
Wenn der Wecker ein anormales Betriebsverhalten zeigt
oder nicht mehr reagiert, setzen Sie ihn zurück, indem
Sie die Reset - Taste betätigen. Diese befindet sich auf
der Rückseite des Vibrationsweckers. Nehmen Sie dazu
die rückseitige Abdeckung über dem Alarmumschalter
und dem Batteriefach ab und führen Sie einen stumpfen
Stift in die entsprechende Vertiefung ein.
7
DE
DE
LEITFADEN ZUR FEHLERDIAGNOSE
GRUNDFUNKTIONEN
Der folgende Abschnitt enthält eine Liste häufig gestellter
Fragen zu eventuell auftretenden Problemen. Sollte Ihr
Gerät nicht so funktionieren wie vorgesehen, sehen Sie
bitte erst hier nach, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Problem: Kein Weckalarm.
Symptom: Der Wecker vibriert nicht.
Kontrolle: Der Weckalarm ist deaktiviert.
Abhilfe: Schalten Sie den Weckalarm ein.
Problem: Das Gerät funktioniert nicht korrekt.
Symptom: Einige Funktionen sind nicht vorhanden.
Kontrolle: Das Gerät muss zurückgesetzt werden.
Abhilfe: Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie mit
einem stumpfen Stift die Reset - Taste betätigen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (Durchmesser x Höhe): 90 x 21 mm
Gewicht: 80 g ohne Batterien
Alarmdauer: 1,5 Minuten
Stromversorgung: 2 Batterien des Typs UM - 3 / AA 1,5V
Betriebstemperatur: - 5ºC bis +50ºC
(oder nicht zum Lieferumfang gehörende
wieder aufladbare Batterien)
HF - Frequenz: 433 MHz.
Übertragungsreichweite: bis zu 15 Meter in offenen
Bereichen
WARNUNGEN
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die folgenden
Warnungen sowie die gesamte Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, damit ein sicherer und fehlerfreier
Betrieb gewährleistet werden kann.
Die vorliegenden Warnhinweise stellen wichtige
Sicherheitsinformationen dar und sind daher in jedem
Fall zu befolgen.
WARNHINWEISE
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren,
sondern lassen Sie alle Reparaturarbeiten von Ihrem
Händler oder unserer Kundendienstabteilung
durchführen.
• Gehen Sie mit Batterien jeglicher Art immer sehr
vorsichtig um, da diese beim Kontakt mit leitenden
oder korrosiven Materialien, Hitze oder explosiven
Stoffen Verletzungen, Verbrennungen oder
Sachschäden hervorrufen können. Nehmen Sie
die Batterien grundsätzlich heraus, bevor Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum lagern.
8
• Ihr Vibrationswecker ist ein Präzisionsinstrument,
das nicht in Eigenregie zerlegt werden darf, da
Sie sich sonst der Gefahr ernsthafter
Stromschläge aussetzen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Berühren Sie unter keinen Umständen die
freigelegten elektronischen Schaltungen des
Geräts, da die Gefahr eines elektrischen Schlags
besteht, wenn diese unter Strom stehen.
• Betreiben oder lagern Sie das Gerät einschließlich
des Fernsensors nicht an Orten, an denen es
schädlichen Einflüssen in Form von Regen,
Schnee, Sand, Staub oder magnetischen Feldern
ausgesetzt ist.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3 - Player,
Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren,
Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen
und Digital - und Konferenztelefone. Auf der Website
finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen
auf unserer Website finden. Falls Sie unser internationales
Kundendienstzentrum direkt kontaktieren möchten, so
besuchen Sie bitte die Website:
service/support oder rufen Sie unter der Telefonnummer
+1 949-608-2848 in den USA an. Für internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp.
9
www2.oregonscientific.com/
DE
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul,
welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE
1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r) Standard(s)
wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)EN 60950 : 2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG
und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der
R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die
entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italien January 2004
R&TTE Repräsentant des Herstellers
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
10
und Norwegen N
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.