Declaration of Conformity ..................................... 13
1
EN
567
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the Oregon ScienticTM
Wireless Rain Gauge with Indoor / Outdoor Thermometer
(RGR126).
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW
1
1
2
2
3
3
4
4
5
6
7
8
1. FOUR-LINE LCD DISPLAY: For displaying the total
rainfall, current rainfall or rainfall history, indoor /
outdoor temperature and clock / calendar
2. SEARCH: Press and hold to enforce a search for
the rain gauge and remote thermo sensor
3. in-mm:Selects between inch and millimeter rainfall
measurement
4. ((.)): Displays the rain alarm setting; press and hold
to enter the rain alarm setting mode
5. SINCE: Toggles between displaying the start day or
start year for total rainfall; press and hold to clear
the previous rainfall start time and reset the rainfall
counter to start again
6. HISTORY: Toggles between rainfall history and daily
rainfall
7.
8. Removable table stand: For securing the main unit
: Enables or disables the rainfall alarm
on a at surface
2
EN
BACK VIEW
1. ANTENNA: Receives radio signal from rain gauge
and remote thermo sensor
: Increases setting values; press and hold for
2.
rapid increase
: Decreases setting values; press and hold for
3.
rapid decrease
4. Wall mount hole
5. TIME / SET: Toggles among the time, day, year and
rainfall display; press and hold to enter the time
setting mode
6. RESET: Returns all settings to their default
values
7. °C / °F button: Selects between °C and °F
8. Battery compartment
LCD DISPLAY
1
2
3
4
1. Today’s Rainfall, Rainfall History, Rainfall Alarm,
Start Date of Total Rainfall Record, Time / Date
2. Rain Gauge RF Reception Status, Total Rainfall
3. Thermo RF Reception Status, Outdoor Temp
4. Indoor Temp
3
EN
RAIN GAUGE
Base and funnel:
1
1. Rain gauge
2. Battery compartment
3. RESET button
1
REMOTE THERMO SENSOR
1. LED
2
3
1
1. Wall mount hole
1
2. RESET hole
3. CHANNEL switch
(1-3)
4. Battery
2
3
compartment
1. Funnel
2. Indicator
2
4
4
EN
GETTING STARTED
Position the main unit, rain gauge, and thermo sensor
within effective range:
• Rain gauge - 100 meters / 328 feet
• Thermo sensor - 100 meters / 328 feet
IMPORTANT It is recommended that you follow the
sequence below when setting up the units:
1. Set up the main unit.
2. Set up the rain gauge, then press and hold SEARCH
on the main unit and wait until you receive a
signal.
3.
Set up the thermo sensor, then press and hold SEARCH
on the main unit and wait until you receive a
signal.
4. In the event that you do not obtain a signal from a
remote unit please repeat the process above.
MAIN UNIT
1. Insert the batteries, matching the polarity (+ and -)
as shown in the battery compartment.
2. Press RESET, or press and hold SEARCH on the
main unit to initiate operation. The reception icon
on the main unit will blink while it is searching for
the sensor or rainfall gauge.
NOTE Every time the battery in the main unit is changed,
repeat installation before use.
RAIN GAUGE
The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall
rate and the total rainfall over a period of time. The
sensor can remotely transmit data to the base station.
The base station and rain gauge should be positioned
within an effective range: about 100 meters (328 feet)
in an open area.
The rain gauge should be mounted horizontally about 1
meter (3 feet) from the ground in an open area away from
trees or other obstructions to allow rain to fall naturally
for an accurate reading.
To set up the Rain Gauge:
1
2
3
1
2
5
EN
1. Remove screws and slide the cover off in an
upwards motion.
2. Insert the batteries (2 x UM-3 / AA), matching the
polarities (+ / -). Press RESET after each battery
change.
3
3. Remove the bre tape.
To ensure a level plane:
Put a few drops of water on the cross at the base of the
funnel to check the horizontal level.
1
Water will pool to the center of the cross when the rain
gauge is level.
If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal.
If necessary, adjust the level using the screw.
NOTE For best results, ensure the base is horizontal to
allow maximum drainage of any collected rain.E
THERMO SENSOR
1. Insert the batteries, matching the polarity (+ and -)
as shown in the battery compartment.
23
4
6
EN
2. Set the channel switch to any channel. The switch
is located in the battery compartment.
3. Press RESET on the sensor.
4. Close the remote sensor battery compartment.
5. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount or table stand.
For best results:
• Insert the batteries before you mount the sensor.
• Place the sensor out of direct sunlight and
moisture.
•Do not place the sensor more than 100 meters
(328 feet) from the main (indoor) unit.
•Position the sensor so that it faces the main
(indoor) unit, minimizing obstructions such as
doors, walls, and furniture.
•Place the sensor in a location with a clear view to
the sky, away from metallic or electronic objects.
•Position the sensor close to the main unit during
cold winter months as below-freezing temperatures
may affect battery performance and signal
transmission.
You may need to experiment with various locations to
get the best results.
Standard Alkaline batteries contain signicant amounts
of water. Because of this they will freeze in low
temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable
Lithium batteries have a much lower threshold for
temperature with an estimated freezing range of below
-40°C (-40°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold
may temporarily reduce the effective range between the
sensor and the base station. If the unit’s performance
fails due to low temperature, the unit will resume proper
functioning as the temperature rises to within the normal
temperature range (i.e. no permanent damage will occur
to the unit due to low temperatures).
DATA TRANSMISSION
Data is sent from the remote thermo sensor approx.
every 78 seconds and every 94 seconds from the
rain gauge. The reception icon shows the status - see
table.
7
EN
THERMO SENSOR RAIN GAUGE DESCRIPTION
Searching
Connected
Disconnected
If without obvious reason the main unit display
shows that the thermo sensor or rainfall connector is
disconnected, press and hold SEARCH to enforce an
immediate search.
If that fails, check:
•The remote rain gauge and thermo sensor are still
in place.
•The batteries of the main unit, rain gauge, and
thermo sensor are still good. Replace them if
necessary.
•The transmission is within range and path is clear of
obstacles and interference. Shorten the distance if
necessary. Then press and hold SEARCH again.
LOW BATTERY WARNING
There are 3 low-battery indicators - see table.
UNIT LOCATION ON MAIN UNIT DISPLAY
Main Indoor Temperature Area
Remote Thermo Outdoor Temperature Area
Sensor
Rain Gauge Total Rainfall Area
Replace the batteries immediately when the respective
indicator lights up.
CLOCK / CALENDAR SETTING
Press TIME / SET to toggle among today’s rainfall, time,
date, and year.
SET CLOCK AND CALENDAR
1. Press TIME / SET to display the clock or
calendar.
2. Press and hold TIME / SET for two seconds.
3. Use
or to set the desired value.
4. Press TIME / SET to conrm.
5. Repeat steps 3 and 4 to complete all settings.
6. The order of the settings is hour, minute, year, month
and day.
RAINFALL
Today’s rainfall appears on the 1st line of the display
and total rainfall is shown on the 2nd line. Press in / mm to toggle between inches and millimeters as the
unit of measurement.
RAINFALL HISTORY
The rainfall history is displayed on the 1st line of the
LCD display. The main unit can record up to 9 days
of rainfall.
8
EN
Use HISTORY to display the record for a particular
day. The day of the record will be displayed with a
minus (-) sign.
Caution: Other sensors using the 433 MHz transmission
frequency may inuence the rainfall reading. Please
avoid placing those sensors too close to the unit.
TOTAL RAINFALL
The total rainfall is displayed on the 2nd line of the
LCD display.
To display the commencing date of the total rainfall
record, press SINCE. The date will appear on the 1st
line of the display. Press again to show the commencing
year.
To clear the existing commencing date and reset it to
start again, press and hold SINCE. The total rainfall will
now be equal to the today rainfall and the unit will start
again to collect the rainfall data.
RAINFALL ALARM
The rain alarm value can be displayed at any time by
pressing (( • )).
To set the rainfall alarm:
1. Press and hold (( • )) for two seconds.
2. Use
3. Press (( • )) to conrm. The alarm will be activated.
or to set the desired value.
The rain alarm indicator will light up.
The alarm will go off for one minute when the rainfall
reaches the preset value and the rain alarm indicator will
ash. A reminder beep will be emitted every minute. Once
the rain alarm is on the indicator will not stop ashing
unless
To stop the alarm and reminder beep, press any button
or change the rainfall alarm value.
To deactivate the alarm, press
is pressed or the rain alarm value is changed.
.
TEMPERATURE
The outdoor temperature is displayed on the 3rd line of
the LCD display. Use the °C / °F button to select between
Centigrade and Fahrenheit display units.
The indoor temperature is displayed on the 4th line of the
LCD display. Use the °C / °F button to select between
Centigrade and Fahrenheit display units.
RESET
This button should only be used when the unit is
operating in an unfavorable way. Use a blunt stylus
to hold down the button. All settings will return to their
default values.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
a few precautions:
9
EN
•Placement of this product on wood surfaces with
certain types of nishes, such as clear varnish, may
result in damage to the nish. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for direction as to
the types of objects that may safely be placed on
the wood surface. Oregon Scientic shall not be
responsible for any damage to wood surfaces from
contact with this product.
• Do not immerse the unit in water.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials. They may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuit.
•Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
•Do not tamper with the unit’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit
and may cause unnecessary damage. The unit
contains no user-serviceable parts.
•Only use fresh batteries as specied in the user’s
manual. Do not mix new and old batteries as the
old ones may leak.
• Oregon Scientic will not be held liable for any
bodily injury, death, property damages, or any
other claims of whatever nature resulting from
the misuse or negligence of the product, whether
intentional or unintentional.
•Oregon Scientic will not be responsible for any
deviations in the usage of the device from those
specied in the user instructions or any or repairs
of the product.
•Placement of this product on wood surfaces with
certain types of nishes, such as clear varnish, may
result in damage to the nish. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for direction as to
the types of objects that may safely be placed on
the wood surface. Oregon Scientic shall not be
responsible for any damage to wood surfaces from
contact with this product.
•Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
NOTE Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact
your local retailer.
10
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Main Unit Dimensions
L x W x H 90 x 25 x 142 mm
(3.54 x 0.98 x 5.59 inches)
Weight (without battery) 173 g (6.1 oz)
Main unit
Display rainfall range (total) 0 - 25,400
(0 - 999.99 inch)
Display rainfall range 0 - 2,540 mm (0 - 99.99 inch)
(history / daily)
Rainfall resolution 1 mm (0.04 inch)
Operating range -5°C to +50°C
(23°F to 122°F)
Temperature resolution 0.1°C (0.2°F)
Remote Rain Gauge (PCR122)
Dimensions (L x W x H) 114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
Weight (without battery) 241 g (8.5 oz)
Operating range 1.0°C to 60.0°C
(33.8°F to 140.0°F)
Remote Thermo Sensor (THN122N)
Dimensions (L x W x H) 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 inches)
Weight (without battery) 63 g (2.22 oz)
Proposed operating range -30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
Power
Main unit 2 x UM-3 / AA 1.5V batteries
Rain gauge 2 x UM-3 / AA 1.5V batteries
Remote thermo sensor 2 x UM-4 / AAA 1.5V batteries
General
RF Transmission Frequency 433 MHz
RF Transmission Range Rain gauge - 100 meters
(unobstructed) (328 feet )
Remote thermo sensor - 100
meters (300 feet)
Temperature sensing cycle Around 78 seconds
Rainfall sensing cycle Around 94 seconds
NOTE It is recommended that you use alkaline batteries
with this product for longer performance or lithium
batteries in temperatures below freezing.
NOTE Design and specications are subject to change
without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn
more about Oregon Scientic products.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientic.com/about/international.asp
11
EN
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Wireless
Rain Gauge with Indoor / Outdoor Thermometer
(Model RGR126) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
12
EN
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientic.com/service for all enquiries.
Product No.: RGR126
Product Name: Wireless Rain Gauge with
Indoor / Outdoor Thermometer
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom,
Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Sobre Oregon Scientic ......................................... 12
EU - Declaración de Conformidad ........................ 12
1
ES
INTRODUCCIÓN
Felicidades por haber adquirido el pluviómetro
inalámbrico con termómetro interior / exterior de Oregon
uviómetro es cotib El pluviómetro es compatiblepluviómetro es compatible es compatible
con las siguientes funciones:
para borrar la última hora de precipitación y reiniciar
el contador
Histórico: Alterna entre historia de precipitación y
precipitación diaria
7.
8. Soporte de mesa extraíble: Para colocar la unidad
: Activa o desactiva la alarma de precipitación
inciunern
1
2
3
4
2
5
6
7
8
ES
VISTA TRASERA
1. Antena: Recibe señales de radio del pluviómetro
y del sensor térmico remoto
: Incrementa el valor de los ajustes; manténgalo
2.
pulsado para incrementos rápidos
: Reduce el valor de los ajustes; manténgalo
3.
pulsado para reducirlo rápidamente
4. Oricio para montaje en pared
5. TIME / SET: Alterna entre la pantalla de hora, día,
año y precipitación; pulse y mantenga pulsado para
acceder al modo de conguración de tiempo
6. REINICIO: Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados
7. °C / °F Botón: Selecciona entre grados °C y °F
8. Compartimento para las pilas: Funciona con dos
pilas 2 pilas UM-3 o AA
PANTALLA LCD
1
2
3
4
1. Precipitación de hoy, Historia de precipitación,
Alarma de precipitación, Fecha de inicio de
registro total de precipitación, Hora / fecha
2. Estado de la recepción RF del pluviómetro,
Precipitación total
3. Estado de recepción RF del sensor térmico,
temperatura exterior
4. Temperatura interior
3
ES
PLUVIÓMETRO
Base y embudo:
1
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
1
2
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR TéRMICO REMOTO
1. Indicador LED de
estado
1
2
3
1. Orificio para
montaje en
1
pared
2. Orificio de
REINICIO
3. Número de canal
2
3
(1-3)
4. Compartimento
para las pilas
4
4
PARA EMPEZAR
Coloque la unidad principal, pluviómetro y el sensor
térmico en un alcance efectivo:
• Pluviómetro – 100 pies / 328 metros
• Sensor térmico – 100 pies / 328 metros
IMPORTANTE Se recomienda seguir la secuencia que
aparece a continuación al congurar las unidades:
1. Ajuste de la unidad principal.
2. Coloque el pluviómetro, pulse BUSCAR en la
unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir
una señal.
3. Coloque el sensor térmico, pulse BUSCAR en la
unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir
una señal.
4. Si no consigue señal de la unidad remota, repita
este proceso.
UNIDAD PRINCIPAL
1. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -) de lasmismas con las indicaciones que hay
en el compartimento de pilas.
2. A continuación, pulse REINICIO o pulse BUSCAR
y manténgalo pulsado en la unidad principal para
iniciar la operación. El icono de recepción de la
unidad principal parpadeará mientras busca el
sensor o el medidor de lluvia.
NOTA Cada vez que se cambia la pila de la unidad
principal, repita la instalación antes de usar el
producto.
PLUVIÓMETRO
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación
y laprecipitación totalalo largo de un plazo de tiempo.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la
unidad principal.
La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar
en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en
un espacio abierto.
El medidor de lluvia debería estar montado
horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del
suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u
otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga
naturalmente y la lectura sea correcta.
5
ES
ES
Para ajustar la función de medición de lluvia:
2
1
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que
cambie las pilas.
Para asegurarse de que la supercie sea plana:
Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo
para comprobar que esté plana.
1
23
4
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que
el medidor no está horizontal.
Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
3. Retire la cinta.
3
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que la base está horizontal para permitir el desagüe
de la lluvia recogida.
6
ES
SENSOR TéRMICO
1. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -) de las mismas con las indicaciones que hay
en el compartimento de pilas.
2. Congure el canal y active algún canal. El interruptor
se encuentra en el compartimiento para pilas.
3. Pulse RESET en el sensor.
4. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
5. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
Para conseguir los mejores resultados:
• Introduzca las pilas antes de montar el sensor.
• No coloque el sensor bajo la luz directa del sol ni
expuesto a la humedad.
•No coloque el sensor a más de 328 pies (100
metros) de la unidad principal (interior).
• Coloque el sensor de tal manera que quede de
cara a la unidad principal (interior), minimizando
obstrucciones como puertas, muros y muebles.
•Coloque el sensor en un lugar con una vista clara
sobre el cielo y alejado de objetos metálicos o
electrónicos.
•Coloque el sensor cerca de la unidad principal
durante los fríos meses de invierno, puesto que
las temperaturas bajo cero podrían afectar el
rendimiento de las pilas y la transmisión de señal.
Podría tener que experimentar con distintas
localizaciones para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, Por este motivo, se congelan en
bajas temperaturas (aproximadamente 10 ºF (-12°C)).
Las pilas de litio tienen un umbral de temperatura mucho
más bajo, con un punto de congelación estimado por
debajo de los -40ºF (-40°C).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación
base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se
7
ES
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas
no provocan daños permanentes a la unidad).
TRANSMISIÓN DE DATOS
El sensor térmico remoto enviará datos aproximadamente
cada 78 segundos, y el pluviómetro cada 94 segundos.
El icono de recepción muestra el estado. Consulte la
tabla.
SENSOR TéRMICO
PLUVIÓMETRO
DESCRIPCIÓN
Desconectar
Buscando
Conectar
Si sin motivo aparente la unidad principal muestra que
el sensor térmico o el conector de precipitación está
desconectado, pulse SEARCH y manténgalo pulsado
para forzar una búsqueda inmediata.
Si no funciona, compruebe que:
• El pluviómetro remoto y el sensor térmico sigan en
su sitio.
•Las pilas de la unidad principal, pluviómetro y el
sensor térmico no estén gastadas. Reemplácelas
si es necesario.
•La transmisión esté dentro de su alcance y el
camino no tenga obstáculos ni interferencias.
Reduzca la distancia si es necesario. Pulse
SEARCH y manténgalo pulsado de nuevo.
AVISO DE PILA GASTADA
Hay 3 indicadores de pila gastada. Consulte la tabla. Consulte la tabla.
UNIDAD LOCALIZACIÓN EN LA PANTALLA
DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Principal Área de Temperatura Interior
Sensor térmico remoto Área de Temperatura Exterior
Medidor de lluvia Área de precipitación total
Cambie las pilas inmediatamente cuando se encienda
el indicador correspondiente.
CONFIGURACIÓN DE RELOj y CALENDARIO
Pulse TIME / SET para alternar entre la precipitación
de hoy, la hora, la fecha y el año.
AjUSTE DE RELOj y CALENDARIO
1. Pulse TIME / SET para mostrar el reloj o el
calendario.
2. Pulse TIME / SET y manténgalo pulsado durante
dos segundos.
3. A continuación use los botones (
seleccionarel valor deseado.
8
) o ( ) para
ES
4. Pulse TIME / SET para conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para completar todos los
ajustes.
6. El orden de los ajustes es: hora, minuto, año, mes
y día.
PRECIPITACIÓN
La precipitación del día de hoy aparece en la primera
línea de la pantalla, y la precipitación total en la segunda
línea. Pulse in / mm para alternar entre pulgadas y
milímetros como unidad de medición.
HISTÓRICO DE PRECIPITACIÓN
El histórico de precipitación se muestra en la primera
línea de la pantalla LCD. La unidad principal puede
registrar hasta 9 días de precipitación.
Use HISTORICO para mostrar el registro de un día
concreto. El día del registro se mostrará con un signo
menos (-).
Precaución: Otros sensores que usen la frecuencia
de transmisión 433 MHz podrían inuir la lectura de
precipitación. Evite colocar otros sensores cerca de
la unidad.
PRECIPITACIÓN TOTAL
La precipitación total se muestra en la segunda línea
de la pantalla LCD.
Para mostrar la fecha de inicio del registro de
precipitación total, pulse DESDE. La fecha se muestra
en la primera línea de la pantalla LCD. Vuélvalo a pulsar
para mostrar el año inicial.
Para borrar la fecha de inicio y volver a reiniciar, pulse
DESDE y manténgalo pulsado. Ahora la precipitación
total será igual a la precipitación del día y la unidad
volverá a empezar a recabar datos.
ALARMA DE PRECIPITACIÓN
El valor de la alarma de lluvia se puede mostrar en
cualquier momento pulsando (( • )).
Para congurar la alarma de precipitación,
1. Pulse (( • )) y manténgalo pulsado durante dos
segundos.
2. A continuación use los botones
seleccionar el valor deseado.
3. Pulse (( • )) para conrmar. La alarma se activará.
El indicador de alarma de lluvia se encenderá.
La alarma se activará durante un minuto cuando
la precipitación llegue al valor predeterminado, y el
indicador de alarma de lluvia parpadeará. Cada minuto
se emitirá un pitido de aviso. Cuando la alarma de lluvia
esté en el indicados, no parará de parpadear hasta que
se pulse
detener la alarma y el pitido de aviso, pulse cualquier
botón o cambie el valor de la alarma de precipitación.
Pulse
9
o se cambie el valor de la alarma. Para
para desactivar la alarma.
o para
ES
TEMPERATURA
EXTERIOR
La temperatura exterior se muestra en la tercera línea de
la pantalla LCD. Use el botón Use el botón ºC y ºF para seleccionarpara seleccionar
entre grados centígrados o Fahrenheit.
INTERIOR
La temperatura interior se muestra en la cuarta línea de
la pantalla LCD. Use el botón ºC y ºF para seleccionar
entre unidad de temperatura centígrada o Fahrenheit.
REINICIO
Use este botón sólo cuando la unidad esté funcionando
incorrectamente. Use un bolígrafo sin punta para Use un bolígrafo sin punta para
aguantar el botón pulsado. Todos los ajustes volverán
a sus valores predeterminados.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
• Nosumerja el dispositivo en agua.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en
los componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.
• No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
• Use solamente pilas nuevas como las indicadas
en las instrucciones de usuario. No mezcle pilas
nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían
tener fugas.
•Lea siempre el manual de usuario detenidamente
antes de operar la unidad.
• La colocación de este producto en supercies de
madera con cierto tipo de acabados, como por
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
acabado sufra daños. Consulte las instrucciones
del fabricante del mueble para saber qué tipo
de objetosse pueden colocarsobre lasupercie
de madera. Oregon Scientic no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en supercies
de madera como resultado del contacto con este
producto.
• No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasicar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.
10
ES
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Tamaño de la unidad principal
P X A X A 90 x 25 x 142 mm
(3,54 x 0,98 x 5,59 pulgadas)
Peso (sin pila) 173 g (6,1 oz)
Unidad principal
Pantalla de alcance de 0 – 999,99 pulgadas
precipitación (total) (0 - 25,400mm)
Pantalla de alcance de 0 – 99,99 pulgadas
precipitación(histórico /diario) (0 - 2,540 mm)
Resolución de precipitación 0,04 pulgadas (1 mm)
Alcance funcional 23°F to 122°F
(-5°C to + 50°C)
Resolución de temperatura 0,2°C to (0,1°F)
Pluviómetro (PCR122)
Dimensiones (P x A x A) 114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7pulgadas)
Peso (sin pila) 241 g (8,5 oz)
Alcance funcional 33,8°F to 140,0°F
(1,0°C to 60,0°C)
Sensor térmico remoto (THN122N)
Dimensiones (P x A x A) 92 x 60 x 20 mm
(3,6x2,4x0,79pulgadas)
Peso (sin pila) 63 g (2,22 oz)
Alcance funcional propuesto -22°F to 140°F
(-30°C to 60°C)
Power
Unidad principal 2 pilas UM-3 / AA 1,5V
Medidor de lluvia 2 pilas UM-3 / AA 1,5V
Sensor térmico remoto 2 pilas UM-4 / AAA 1,5V
General
Frecuencia de transmisión RF 433 MHz
Cobertura de transmisión RF Medidor de lluvia-
(sin obstáculos) 100 metros (328 pies)
Sensor térmico 100
metros (328 pies)
Ciclo de toma de temperatura Aprox. 78 segundos
Ciclo de toma de precipitación Aprox. 94 segundos
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
NOTA El diseño y la ficha técnica están sujetos a
cambios sin previo aviso.
11
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientic.com/service/support.asp.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Pluviómetro inalámbrico con termómetro interior /
exterior (RGR126) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición
una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
gesamten Regens, der aktuellen Regenmenge oder
Regenentwick-lung, der Innen- / Außentemperatur
sowie Uhrzeit und Kalender
2. SEARCH: Suchtaste gedrückt halten, um eine
Suche des Regenmessers und des externen
Thermosensors zu veranlassen
3. in - mm: Wählt zwischen der Maßeinheit der
Regenmenge in Zoll (Inch) oder Millimeter
4. ((.)): Zeigt die Alarmeinstellung für den
Regen an; Taste gedrückt halten, um den
Alarmeinstellungsmodus für den Regen
aufzurufen
5. SINCE: Wechselt zwischen der Anzeige
des Starttages oder des Startjahres für den
Gesamtregen; Taste gedrückt halten, um die
vorhergehende Startzeit für die Regenmenge zu
löschen und den Zähler der Regenmenge für einen
Neustart zurückzusetzen
6. HISTORY: Wechselt zwischen dem zeitlichen
Verlauf des Regens und dem täglichen Regen
7.
8. ABNEHMBARER TISCHSTÄNDER: Zum
: Aktiviert oder deaktiviert den Regenalarm
Aufstellen der Basiseinheit auf einer ebenen
Fläche
8
2
DE
RÜCKANSICHT
1. ANTENNE: Empfängt das Funksignal des
Regenmessers und des externen ThermoSensors
: Erhöht die Einstellungswerte; Taste gedrückt
2.
halten, um den Wert rasch zu erhöhen
: Verringert die Einstellungswerte; Taste gedrückt
3.
halten, um den Wert rasch zu verringern
4. Öffnung für Wandmontage
5. TIME / SET : Wechselt zwischen der Anzeige der
Zeit, des Tages, Jahres und der Regenmenge; Taste
gedrückt halten, um den Zeiteinstellungsmodus
aufzurufen
6. RESET: Setzt alle Einstellungen auf die
Standardwerte zurück
7. TASTE °C/°F:°C/°F:C/°F:°F:F: Wählt zwischen �C und �F�C und �FC und �F�FF
8. Batteriefach: Enthält 2 Batterien des Typs UM-3
oder AA
LCD-ANZEIGE
1
2
3
4
1. Heutige Regenmenge, Regenent-wicklung,
Regenalarm, Startdatum der Speicherung des
Gesamtregen, Uhrzeit / Datum
2. Funkempfangsstatus für Regenmesser,
Gesamtregen
3. Funkempfangsstatus für Thermo-Sensor,
Außentemperatur
4. Innentemperatur
3
DE
REGENMESSER
Unterteil und Trichter:
1
1. Regenmesser
2. Batteriefach
3. RESET - Taste
1
2
1. Trichter
2. Indikator für Ausrichtung
EXTERNER THERMOSENSOR
1. LED-Indikator
2
3
1
1. Öffnung für
1
Wandmontage
2. RESET-Öffnung
3. CHANNEL
Kanalnummer (1-3)
2
3
4. Batteriefach
4
4
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.