COMPASS WATCH
Model:RA126
User Manual
COMPASS WATCH |
|
MODEL: RA126 |
|
USER MANUAL |
|
CONTENTS |
|
Introduction................................................................ |
2 |
Compass Watch............................................................. |
2 |
Getting Started............................................................... |
3 |
Getting Started............................................................... |
3 |
Turn On Watch (First-time use only)............................. |
3 |
Getting Started................................................................. |
3 |
Use in the Water............................................................ |
4 |
Operation............................................................ |
4 |
Backlight and Keypad Lock............................................ |
4 |
Operating Modes............................................................. |
5 |
Clock Mode..................................................................... |
6 |
To Set the Time and Date............................................... |
6 |
Stopwatch............................................................ |
6 |
To Set the Alarm............................................................. |
7 |
Compass.................................................................. |
7 |
About the Compass.......................................................... |
7 |
Compass and Calibration............................................... |
8 |
To Set the North Calibration.......................................... |
8 |
Declination Angle.......................................................... |
8 |
About Declination............................................................ |
8 |
Bearing Tracking System.............................................. |
9 |
About the Bearing Tracking System............................. |
9 |
To Set the Bearing Tracking System.............................. |
9 |
Specifications....................................................... |
10 |
Precautions........................................................ |
10 |
About Oregon Scientific............................................. |
11 |
EU-Declaration of Conformity.................................... |
11 |
EN
1
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Compass Watch (RA126). The RA126 is a very useful product for any outdoor activity as it can help you locate your position and find your direction using the bearing tracking system. Equipped with temperature function, it is the perfect companion for any user who wishes to venture into the great outdoors. The RA126 bundles a digital compass, northern calibration, true north calibration, adjustable declination angle, bearing tracking system stopwatch and temperature.
IMPORTANT
• The measurement functions built into the RA126 are
not |
meant to |
substitute |
professional measurement |
or |
industrial |
precision |
devices. Values produced |
by this watch should be considered as reasonable representations only.
•Oregon Scientific™ assumes no responsibility for any loss, or any claims by third parties that may arise through the use of this watch.
COMPASS WATCH
1 |
3 |
4
2
1.COMPASS / -: Activate compass; lower setting values
2.MODE: Toggle main modes; quit setting modes quickly
3.ST / SP / +: Start / stop stopwatch; increase setting
4: Turn on EL backlight; Activate keypad lock
5.SET / RESET / VIEW: Enter setting modes; toggle submodes; Reset stopwatch
6.Turning Bezel with cardinal points: North, South, East and West.
2
GETTING STARTED |
|
|
|
1 |
10 |
||
2 |
11 |
||
3 |
|||
12 |
|||
|
|||
|
|
||
5 |
13 |
||
|
|||
6 |
14 |
||
15 |
|||
7 |
|
||
|
16 |
||
|
|||
8 |
17 |
||
|
|||
9 |
|
|
1.: Stopwatch is shown or running
2.: Alarm is set; will flash when activated
3.: Smart indicator to lower values
4.“ “: Directional arrows indicates your position
5.: Master digits: i.e. Time
6.: Minor digits: i.e. Stopwatch
7.: Smart indicator to return / quick confirm
8.Cardinal direction
EN
9.: Indicates which way to turn the watch when calibrating the compass
10. : Sub-mode page indicator
11.: Indicates bearing tracking system in switched
ON
12.: Press ST / SP / + to increase values
13.: Keypad lock activated
14.: Low battery
15.Smart indicator
16.: Keypad tone is turned OFF
17.:Temperature icon
GETTING STARTED
TURN ON WATCH (FIRST-TIME USE ONLY)
Press and hold any key for 2 seconds to activate the LCD display.
GETTING STARTED
The watch uses a 1 x CR2032 lithium battery, which has already been installed. See below for battery warnings.
LOW BATTERY |
DESCRIPTION |
|
ICON |
||
|
||
|
The watch battery is low. |
|
|
|
3
EN
Appears when the battery is too low to operate the
sensor. “- -” is shown instead of temperature and compass values.
To replace battery:
1.Using a coin, remove battery compartment lid by twisting counter-clockwise until it clicks out of place.
2.Remove the old batteries and insert the new matching the polarities.
3.Replace the lid by twisting it clockwise until firmly in place.
NOTE When battery is replaced it is important to recalibrate the magnetic sensor.
USE IN THE WATER
The RA126 is water-resistant up to 50 meters (164 feet).
|
|
SHOWERING |
|
SHALLOW |
|
|
|
(WARM/ |
LIGHT |
DIVING/ |
SNORKELING |
|
RAIN |
COOL |
SWIMMING |
SURFING/ |
/ DEEP |
|
SPLASHES |
WATER |
/ SHALLOW |
WATER |
WATER |
|
ETC |
ONLY) |
WATER |
SPORTS |
DIVING |
|
|
|
|
|
|
50M / |
|
|
|
|
|
164 |
OK |
OK |
OK |
OK |
NO |
FEET |
|||||
|
|
|
|
|
|
NOTE Set the unit before exposing it to excessive water. Pressing the keys while in the water or during heavy rainstorms may cause water to enter the unit.
OPERATION
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
Press to turn backlight ON for 5 seconds.
NOTE The backlight function will not operate while the low battery icon is displayed and it will return to normal once batteries have been replaced.
To toggle keypad lock ON / OFF:
Press and hold / . indicates keypad is locked.
4
OPERATING MODES |
Clock mode: |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN
Time |
Alarm |
Beep ON / OFF |
Time |
Compass mode: |
|
Set |
Compass |
Compass with watch |
Compass with temperature |
Temperature mode:
Temperature
Press MODE to switch between:
• Clock mode
• Compass mode
• Temperature mode
• Set up mode
To scroll through sub-modes:
Press SET to scroll through the mode options in each mode. They are as follows:
5
EN
set up mode: |
NOTE |
If no key is pressed for ten seconds, the display will |
|
return to Clock mode. |
STOPWATCH
Bearing Tracking
Declination |
Calibration |
MODE |
SET |
|
|
|
|
1. Press MODE to navigate to Compass mode. |
|||||
|
|
True north |
2. |
Press SET to navigate to Compass with stopwatch. |
|||||
|
|
3. |
Press ST / SP / + to start and stop the stopwatch. |
||||||
|
CLOCK MODE |
||||||||
|
4. |
Press and hold SET to reset. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
TO SET THE TIME AND DATE |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
NOTE |
Unless you stop the stopwatch, |
” will blink in |
||||
1. |
Press MODE to navigate to Clock mode. |
|
|||||||
|
all modes to remind you that the stopwatch is still timing. |
||||||||
2. |
Press SET to navigate to time and date. |
|
To view Compass with temperature: |
|
|||||
3. |
Press and hold SET to enter settings. |
|
|
||||||
|
• |
Press MODE to navigate to Compass mode. |
|||||||
4. |
Press ST / SP / + to scroll upwards and COMPASS / |
|
|||||||
|
• |
Press SET to navigate to Compass with temperature. |
|||||||
|
|
- to scroll downwards through the setting options. The |
|
||||||
|
|
|
NOTE |
The compass display is active for 30 seconds at a |
|||||
|
|
setting sequence is as follows: 12 / 24-hour time; hour; |
|
||||||
|
|
|
time. After this, the compass will go into power saving mode |
||||||
|
|
minute; year; day-month / month-day; month; day; |
|
||||||
|
|
|
and “- - -” will appear on the display. |
|
|||||
|
|
temperature unit. |
|
|
|||||
|
|
|
To re-activate the compass, press COMPASS. |
||||||
5. |
Press SET to confirm. |
6 |
|||||||
|
|
|
|
TO SET
ST/SP/+
MODE |
SET |
1.Press MODE to navigate to Clock mode.
2.Press SET to navigate to Alarm.
3.Press and hold SET to enter settings.
4.Press ST / SP / + to scroll upwards and COMPASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting sequence is as follows: hour; minute.
5.Press SET to confirm.
To activate or deactivate the alarm:
•Press MODE to navigate to Clock mode.
• |
Press SET to navigate |
and press ST / SP / + to |
|
turn the alarm on or |
will indicate that the alarm |
|
has been activated. |
|
• |
Press SET to confirm. |
|
NOTE When the alarm clock is activated, it will sound at the set time every day. Press any button to stop the alarm
for that day. The alarm clock is still active and will set off again the following day.
To silence the keys:
•Press MODE to navigate to Clock mode.
•Press SET to navigate to Beep ON / OFF.
•Press ST / SP / + to silence or to turn on key sounds.
COMPASS
ABOUT THE COMPASS
The compass shows the bearing of your position in degrees due North. The outer circumference of the display consists of 60 segments that graphically show your bearing. Three lit segments represent South whereas one lit segment represents North, as shown below.
|
|
|
|
|
1. |
South |
|
|
|
1 |
2. |
Bearing |
|
|
|
|
|
|
3. |
Stopwatch |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
4. |
Cardinal point |
|
|
|
5. |
North |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
COMPASS AND CALIBRATION
Before the compass is first used, we recommend that you calibrate the compass sensor.
To calibrate the compass sensor:
• Press MODE to navigate to the Set up mode.
EN
7
EN |
• |
Press SET to navigate to Calibration mode option. |
|
||
|
||
|
• |
Press and hold SET to begin calibration of the compass. |
Rotate the watch counter clockwise at the same speed as the moving segments around the circumference of the display. The rotation will be finished once you have performed 1 ¼ turns and the display will appear as shown below when nearing the end of its calibration.
MODE |
SET |
NOTE The compass should be calibrated:
•Before you use it for the first time.
•When the battery is replaced.
•Before you leave for an extended outdoor activity.
•Whenever it is exposed to strong magnetic sources, extreme cold, or you suspect that other environmental conditions have affected the compass readings.
•If you notice that the compass is not showing the
direction correctly.
TO SET THE TRUE NORTH CALIBRATION
When you do not know the declination angle, the true north calibration function can be used to compensate for the difference between magnetic and true north. All you need to know is the direction of true north (this can be found from landmarks in your immediate vicinity). Setting the true north calibration makes the compass reading more accurate.
1.Press MODE to navigate to Set up mode.
2.Press SET to navigate to True north mode option.
3.Turn the compass to the direction of true north and press ST / SP / +.
To toggle True north calibration ON / OFF:
•Press MODE to navigate to Set up mode.
•Press SET to navigate to True north mode option.
•Press ST / SP / + to toggle true north mode to ON /
OFF
NOTE If the declination angle is turned ON, the True north function will automatically turn itself OFF and vice-versa.
DECLINATION ANGLE
ABOUT DECLINATION
Declination is the angle between where a compass needle points (magnetic North Pole) and the true North Pole. The declination angle can vary from 0-30 degrees East (E) or West (W) and can be found on most maps or on the Internet.
For declinations in the United States: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Enter your zip code in the area provided
8
2.Click “Get Location”
3.Scroll down and click “Compute”
For declinations in Canada: http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
When you set the declination angle on the compass you compensate for the difference between true and magnetic north. This increases it’s accuracy.
To set the declination angle:
1.Press MODE to navigate to Set up mode.
2.Press SET to navigate to Declination mode option.
3.Press and hold SET to enter settings mode.
4.Press ST / SP / + or COMPASS / - to toggle settings. The setting options are as follows: WEST / EAST declination angle.
5.Press SET to confirm.
BEARING TRACKING SYSTEM
ABOUT THE BEARING TRACKING SYSTEM
The bearing tracking system enables you to lock onto a bearing, which you will be able to relocate using the compass. By locking the bearing you can see when you deviate from your course and how much you need to correct it to get back on track.
TO SET THE BEARING TRACKING SYSTEM
1.Press MODE to navigate to Set up mode.
2.Press and hold SET to enter setting mode.
•The top figure shows your last bearing locked.
•The bottom figure shows your current bearing.
EN
ST/SP/+
MODE |
SET |
3.Point the compass in the desired direction and press
SET.
4.Press SET to fine tune the bearing. Press ST / SP / + to increase and COMPASS / - to decrease the bearing.
5.Press SET to confirm.
6.In the Compass mode, the locked bearing will appear instead of the cardinal reading.
Once the bearing tracking system has been set, the compass segments on the display will show how far you deviate from your locked course. See the examples below:
A.The locked bearing is 94 and the current bearing is 94.
B.Your locked bearing is 94 and your current bearing is 120.
9
EN
A. |
|
1 |
1. |
The locked bearing |
|
||||
|
|
2 |
|
is 94 and the current |
|
|
|
bearing is 94. |
|
|
|
|
||
|
|
|
2. |
Current compass |
|
|
3 |
|
bearing. |
|
|
3. |
Locked compass |
|
|
|
bearing.
B. |
|
1 |
|
|
|
|
1. |
Your locked bearing |
|
|
|
|||
|
|
|
|
is 94 and your |
|
2 |
|
||
|
|
current bearing is |
||
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
120. |
|
|
2. |
Current bearing. |
|
|
|
|||
|
|
|
3. |
Locked bearing. |
The compass segments now show the angle between your locked bearing and your current bearing. Therefore, you need to change the direction you are on to get back onto your locked bearing course.
To toggle the bearing tracking system to ON / OFF:
•Press MODE to navigate to Set up mode.
•Press SET to navigate to Bearing Tracking System.
•Press ST / SP / + to toggle ON / OFF.
NOTE The compass sensor should be calibrated before initially using the bearing tracking system.
10
SPECIFICATIONS
Real time clock |
12/24 hour with hour / minute |
|
/ second |
||
|
||
Stopwatch |
00:00:00 to 59:59:59 (hrs: |
|
min: sec) |
||
|
||
Thermometer |
-5°C to 50°C |
|
measuring range |
(23°F to 122°F) |
|
Resolution |
0.1°C / 0.2°F |
|
Power |
Watch 1 x CR2032 3V battery |
|
Operating temp |
-5°C to 50°C |
|
(23°F to 122°F) |
||
|
||
Storage temp |
-20°C to 60°C |
|
(-4°F to 140°F) |
||
|
||
Water resistant |
Up to 50 meters (164 feet) |
|
without pressing keys |
||
|
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
•Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use luke warm water and mild soap to clean the watch and chest belt thoroughly after each training session. Never use the products in hot water or store them when wet.
•Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt.
•Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
•Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.
•Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
•Take precautions when handling all battery types.
•Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time.
•When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.
•The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.
•Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
•Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.
•When disposing of this product, do so in accordance with your local waste disposal regulations.
•Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
•The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit: www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Compass Watch (Model: RA126) is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
EN
11
RELOJ BRÚJULA |
|
MODELO: RA126 |
|
MANUAL DE USUARIO |
|
ÍNDICE |
|
Introducción...................................................................... |
2 |
Reloj Brújula...................................................................... |
2 |
Para Empezar.................................................................... |
3 |
Para Empezar.................................................................... |
3 |
Poner En Marcha El Reloj (Sólo La Primera Vez Que Se |
|
Usa).................................................................................... |
3 |
Para Empezar..................................................................... |
4 |
Uso En El Agua................................................................ |
4 |
Modos de Operación......................................................... |
5 |
Modo Reloj......................................................................... |
6 |
Para Ajustar Fecha Y Hora................................................ |
6 |
Cronómetro....................................................................... |
6 |
Para Configurar La Alarma................................................ |
7 |
Brújula............................................................................... |
8 |
Acerca De La Brújula......................................................... |
8 |
Brújula y Calibración......................................................... |
8 |
Cómo Fijar El Norte Geográfico......................................... |
9 |
Ángulo de Declinación.................................................... |
9 |
Acerca de La Declinación................................................. |
9 |
Sistema de Seguimiento con Autocorrección....... |
10 |
Acerca |
Del |
Sistema |
De |
Seguimiento |
Con |
Autocorrección................................................................ |
|
|
|
10 |
|
Para Configurar El Sistema De Seguimiento Con |
|||||
Autocorrección.................................................... |
|
|
|
10 |
|
Ficha Técnica................................................................... |
|
|
|
11 |
|
Precauciones............................................................. |
|
|
|
11 |
|
Sobre Oregon Scientific................................................. |
|
|
12 |
||
EU - Declaración de Conformidad |
................................. |
12 |
ES
1
ES |
|
|
|
|
INTRODUCCIÓN |
||
|
|
||
|
|||
|
|
Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon |
|
|
|
ScientificTM. El RA126 es un producto muy útil para cualquier |
|
|
|
actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar |
|
|
|
su posición y encontrar cualquier dirección mediante el |
|
|
|
sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado |
|
|
|
con función de temperatura, es el compañero perfecto |
|
|
|
para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El |
|
|
|
RA126 combina una brújula digital, calibración del norte, |
|
|
|
calibración del norte geográfico, ángulo de declinación |
|
|
|
ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección, |
|
|
|
cronómetro y temperatura. |
|
|
|
|
|
|
|
IMPORTANTE |
|
|
|
Las funciones de medición del RA126 no están pensadas |
|
|
|
para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de |
|
|
|
precisión industrial. Los valores procedentes de este reloj |
|
|
|
deben considerarse únicamente indicaciones razonables. |
|
|
|
• Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad |
|
|
|
por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del |
|
|
|
uso de este reloj. |
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ BRÚJULA |
|
|
|
|
|
2
1 |
3 |
4
2
1.COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes
2.MODE: Alternar entre modos principales ; sale rápidamente del modo de ajuste
3.ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar de los ajustes
:Encender retroiluminación; bloquear teclado
5.SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste, alternar entre submodos; reiniciar cronómetro
6.Girar bisel con los puntos cardinales: Norte, Sur, Este y Oeste.
PARA EMPEZAR |
|
|
|
1 |
10 |
||
2 |
11 |
||
3 |
|||
12 |
|||
|
|||
|
|
||
5 |
13 |
||
|
|||
6 |
14 |
||
15 |
|||
7 |
|
||
|
16 |
||
|
|||
8 |
17 |
||
|
|||
9 |
|
|
1.: Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento
2.: La alarma está configurada, parpadea cuando está activa
3.: Indicador: Reducir valores
4.“ “: Las flechas de dirección indican su posición
5.: Dígitos mayores: por ej., la hora
6. : Dígitos menores: por ej., cronómetro
ES
7.: Indicador: Intro / confirmación rápida
8.Dirección cardinal
9.: Indica en qué dirección girar el reloj al calibrar la brújula
10. : Indicador de página de submodo
11.: Indica que el sistema de seguimiento con autocorrección está ENCENDIDO
12.: Indicador: Incrementar valores
13.: Bloqueo de botones activado
14.: Pila casi agotada
15.Indicador
16.: Tono keypad desactivado
17. : Icono de temperatura
PARA EMPEZAR
PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la pantalla LCD.
3
ES
PARA EMPEZAR
El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila.
ICONO DE PILA |
DESCRIPCIÓN |
|||||
GASTADA |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
La pila del reloj está casi |
|||||
|
gastada. |
|||||
|
Aparece cuando la pila está |
|||||
|
demasiado gastada para |
|||||
|
operar el sensor. Se muestra |
|||||
|
“- -” en lugar de los valores de |
|||||
|
temperatura y brújula. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Para cambiar la pila: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede en su sitio.
NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante volver a calibrar el sensor magnético.
USO EN EL AGUA
El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
|
|
DUCHA |
NADAR EN |
BUCEO EN |
HACER |
|
|
AGUAS POCO |
|||
|
SALPICADURAS |
(CALIENTE/ |
AGUAS |
SNORKEL / |
|
|
PROFUNDAS |
||||
|
DE LLUVIA ETC |
SUBMARINISMO |
|||
|
FRÍA) |
POCO |
/ DEPORTES |
||
|
|
EN AGUAS |
|||
|
|
|
PROFUDAS |
ACUÁTICOS / |
PROFUNDAS |
|
|
|
SURFING |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50M |
OK |
OK |
OK |
OK |
NO |
/ |
|
|
|
|
|
164 |
|
|
|
|
|
PIES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA |
Configure la unidad antes de exponerla a agua |
|
|
|
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante |
||
|
|
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad. |
||
1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento |
|
Funcionamiento |
||
de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj |
|
|||
|
RetroiluminaCión / bloqueo del teclado |
|||
hasta oír un clic |
|
|||
|
|
|
||
2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la |
|
Pulse |
para iluminar la pantalla durante 5 segundos. |
|
polaridad. |
4 |
|||
|
|
NOTA |
La iluminación de pantalla |
cuando se |
muestra el icono de pila casi gastada |
, pero volverá a la |
|
normalidad en cuanto se cambie la pila. |
|
|
Para activar / desactivar el bloqueo |
|
|
Pulse |
y manténgalo pulsado |
aparecerá si el |
bloqueo de keypad está activo.
MODOS DE OPERACIÓN
Pulse MODE para alternar entre:
•Modo reloj
•Modo brújula
•Modo de temperatura
•Modo de configuración
Para desplazarse entre los submodos:
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de cada modo. Estas son las opciones:
Modo reloj:
ES
Hora |
Hora |
|
Alarma |
|
Pitido ON / OFF |
|
|
||||
Modo brújula: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajustes |
BRÚJULA |
|
|
|
Brújula |
Temperatura |
Brújula con cronómetro Cronómetro con temperatura |
|
5
ES
Modo de temperatura:
Temperatura
Modo de configuración:
Seguimiento con
Autocorrección
Declinación |
Calibración |
MODO RELOJ
PARA AJUSTAR FECHA Y HORA
1.Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2.Pulse SET para ajustar fecha y hora.
3.Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.
4.Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes / mes-día, mes; día, unidad de temperatura.
5.Pulse SET para confirmar.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al modo Reloj.
MODE |
SET |
Norte Geográfico |
6 |
1.Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
2.Pulse SET para acceder al Cronómetro.
3.Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el cronómetro.
4.Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA Si no para el cronómetro, ” parpadeará en todos los modos para recordarle que el cronómetro está activado.
Para ver la brújula con temperatura:
•Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
•Pulse SET para acceder al Cronómetro con temperatura.
NOTA La pantalla de la brújula está activa 30 segundos cada vez. A continuación la brújula entrará en modo de ahorro de energía y “- - -” aparecerá en la pantalla.
Para reactivar la brújula, pulse COMPASS.
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
ES
ST/SP/+
MODE |
SET |
1.Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2.Pulse SET para acceder al modo de Alarma.
3.Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.
4.Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es: hora; minuto.
5.Pulse SET para confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• |
Pulse SET para acceder a la |
ST / SP / + |
|
para activar o desactivar la alarma |
indicará que se |
|
ha activado la alarma. |
|
• |
Pulse SET para confirmar. |
|
7
ES
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente.
Para silenciar los botones:
•Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
•Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar pitido.
•Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los botones.
BRÚJULA
ACERCA DE LA BRÚJULA
La brújula muestra la marcación de su posición en grados respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente su marcación. Tres segmentos luminosos representan el sur, mientras que uno representa el norte, tal y como se muestra a continuación.
|
|
1 |
1. |
Sur |
||
|
|
2. |
Marcación |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3. Cronómetro |
|
|
|
|
|
|
4. |
PUNTO |
|
|
|
|
CARDINAL |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
5. |
Norte |
BRÚJULA Y CALIBRACIÓN
Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:
•Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
•Pulse SET para acceder al modo de calibración.
•Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración de la brújula.
Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla aparecerá a
MODE |
SET |
NOTA La brújula debería calibrarse:
•Antes de usarla por primera vez.
•Al cambiar la pila.
8
•Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre.
•Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra circunstancia ambiental ha afectado a su precisión.
•Si observa que la brújula no muestra la dirección correctamente.
CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO
Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la función de norte geográfico para compensar la diferencia entre el polo magnético y el polo geográfico. Lo único que necesita saber es la dirección del norte verdadero (que podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico hace que las lecturas de la brújula sean más precisas.
1.Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2.Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
3.Ponga la brújula en la dirección del norte geográfico y pulse ST / SP / +.
Para activar / desactivar la calibración del norte geográfico:
•Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
•Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
•Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de norte geográfico.
NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función de norte geográfico se desactivará automáticamente, y a la inversa.
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
ACERCA DE LA DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 0- 30 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la mayoría de mapas o en internet.
Paraconsultar las declinaciones en losEstadosUnidos: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1.Introduzca su código postal en la zona indicada
2.Haga clic en “Obtener localización”
3.Baje y haga clic en “Calcular”
Para consultar las declinaciones en Canadá: http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el polo norte geográfico. Así, su precisión mejora.
Para configurar el ángulo de declinación:
1.Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2.Pulse SET para acceder al modo de declinación.
3.Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración.
4.Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración.
Las opciones de ajuste son las siguientes: ángulo de declinación OESTE / ESTE.
5.Pulse SET para confirmar.
ES
9
ES
SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON
AUTOCORRECCIÓN
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO |
ST/SP/+ |
|
CON AUTOCORRECCIÓN |
||
|
||
|
|
El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula.
Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que necesita para volver a ella.
PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE
SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN
1.Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2.Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración.
•La figura superior muestra la última marcación fijada.
•La figura inferior muestra la marcación actual.
10
MODE |
SET |
3.Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET.
4.Pulsa SET para ajustar la marcación con más precisión. Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y
COMPASS / - para reducir la marcación.
5.Pulse SET para confirmar.
6.En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en lugar de la lectura cardinal.
En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada. Consulte los siguientes ejemplos:
A.La marcación fijada es 94 y la actual es 94.
B.La marcación fijada es 94 y la actual es 120.
A |
|
1 |
1. Indica que el sistema |
|
|
|
|
de seguimiento |
|
|
|
2 |
|
de marcación está |
|
|
|
||
|
|
|
|
activado. |
|
|
3 |
2. |
Marcación de brújula |
|
|
|
|
actual. |
|
|
|
3. |
Marcación de brújula |
|
|
|
|
fijada. |
B |
|
1 |
1. |
Indica que el sistema |
|
|
|||
|
|
|
de seguimiento |
|
|
|
2 |
|
de marcación está |
|
|
|
||
|
|
|
|
activado. |
|
|
3 |
2. |
Marcación actual. |
|
|
3. |
Marcación fijada. |
|
|
|
Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que cambiar la dirección para volver a su ruta marcada.
Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con autocorrección:
•Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
•Pulse SET para acceder al sistema de seguimiento con autocorrección.
•Pulse ST / SP / + para activar o desactivar.
NOTA Hay que calibrar el sensor de la brújula antes de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con
autocorrección.
11
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real |
formato de 12 ó 24 horas, |
|
hora, minuto y segundo |
||
|
||
Cronómetro |
00:00:00 a 99:59:59 (hrs: min: |
|
seg) |
||
|
||
Rango de medición |
-5°C a 50°C |
|
del termómetro |
(23°F a 122°F) |
|
Resolución |
0,1°C / 0,2°F |
|
Alimentación |
El reloj funciona con 1 x pila |
|
CR2032 de 3V |
||
|
||
Temperatura de |
-5°C a 50°C |
|
funcionamiento |
(23°F a 122°F) |
|
Temperatura de |
-20°C a 60°C |
|
almacenamiento |
(-4°F a 140°F) |
|
Resistente al agua |
Hasta 50 metros (164 pies) sin |
|
pulsar botones. |
||
|
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto.
•Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
•No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
ES
ES
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
•No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
•Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
•Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
•Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.
•Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
•No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
•Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
•Al desechar este producto, hágalo según las regulaciones de desecho de residuso locales.
•Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
12
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el reloj brújula (RA126) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
KOMPASSUHR |
|
MODELL: RA126 |
|
BEDIENUNGSANLEITUNG |
|
INHALT |
|
Einleitung........................................................................... |
2 |
Kompassuhr...................................................................... |
2 |
Erste Schritte..................................................................... |
3 |
Erste Schritte..................................................................... |
3 |
Die Uhr Einschalten (Nur Bei Erster Inbetriebnahme)........ |
3 |
Erste Schritte...................................................................... |
3 |
Verwendung Im Wasser................................................... |
4 |
Betrieb............................................................................... |
4 |
Hintergrundbeleuchtung und Tastensperre.............................. |
4 |
Betriebsmodi...................................................................... |
5 |
Uhrmodus.......................................................................... |
6 |
So Stellen Sie Uhrzeit Und Datum ein............................... |
6 |
Stoppuhr............................................................................. |
7 |
So Stellen Sie den Alarm Ein............................................. |
7 |
Kompass........................................................................... |
8 |
Über den Kompass............................................................. |
8 |
Kompass und Kalibrierung................................................. |
8 |
So richten Sie die Nordpol Kalibrierung ein............................ |
9 |
Deklinationswinkel........................................................... |
9 |
Über die Deklination............................................................ |
9 |
Peilungsmessfunktion................................................... |
10 |
Über die Peilungsmessfunktion....................................... |
10 |
So stellen Sie die Peilungsmessfunktion ein..................... |
10 |
Technische Daten........................................................... |
11 |
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter kunde................ |
12 |
Sicherheitshinweis.......................................................... |
12 |
Über Oregon Scientific................................................... |
13 |
EU Konfirmitätserklärung.............................................. |
13 |
DE
1
DE |
|
|
|
|
EINLEITUNG |
||
|
|
||
|
|||
|
|
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von |
|
|
|
Oregon Scientific™ (RA126) entschieden haben. Die RA126 |
|
|
|
ist ein sehr nützliches Produkt für viele Aktivitäten im Freien, |
|
|
|
da sie Ihnen dabei helfen kann, Ihre Position zu lokalisieren |
|
|
|
und Ihre Richtung mit Hilfe der Peilungsmessfunktion zu |
|
|
|
ermitteln. Sie ist mit einer Temperaturfunktion ausgestattet |
|
|
|
und der perfekte Begleiter für jeden Benutzer, der sich in |
|
|
|
die freie Natur begeben möchte. Die RA126 vereint einen |
|
|
|
digitalen Kompass, eine Nordpol-Kalibrierung, einen |
|
|
|
verstellbarenDeklinationswinkel,einePeilungsmessfunktion, |
|
|
|
Stoppuhr und Temperaturanzeige. |
|
|
|
|
|
|
|
WICHTIG |
|
|
|
• Die in der RA126 integrierten Messfunktionen sind nicht |
|
|
|
dafür vorgesehen, fachliche Messinstrumente oder |
|
|
|
industrielle Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die von |
|
|
|
dieser Uhr erzeugten Werte sollten nur als Richtwerte |
|
|
|
angesehen werden. |
|
|
|
• Oregon Scientific™ übernimmt keine Haftung für Verluste |
|
|
|
oder andere Ansprüche Dritter, die durch die Verwendung |
|
|
|
dieser Uhr entstehen könnten. |
|
|
|
|
|
|
|
KOMPASSUHR |
|
|
|
|
|
2
1 |
3 |
4
2
1.COMPASS / -: Kompass aktivieren; Einstellungswerte verringern
2.MODE: Hauptmodi umschalten; Einstellungsmodi rasch beenden
3.ST / SP / +: Stoppuhr starten / beenden; Einstellungswerte erhöhen
4 |
/ |
: EL-Hintergrundbeleuchtung einschalten; |
|
Tastensperre aktivieren |
5.SET / RESET / VIEW: Einstellungsmodi aufrufen;
Submodi wechseln; Stoppuhr zurücksetzen
6.Lünette in Haupthimmelsrichtung drehen: Norden, Süden, Osten und Westen.
ERSTE SCHRITTE |
|
|
|
1 |
10 |
||
2 |
11 |
||
3 |
|||
12 |
|||
|
|||
|
|
||
5 |
13 |
||
|
|||
6 |
14 |
||
15 |
|||
7 |
|
||
|
16 |
||
|
|||
8 |
17 |
||
|
9
1.: Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt
2.: Alarm ist eingestellt; blinkt bei Aktivierung
3.: Smart-Indikator: Werte verringern
4.“ “: Richtungspfeile geben Ihre Position an
5.: Hauptziffern: d.h. Uhrzeit
6. : Nebenziffern: d.h. Stoppuhr
7.: Smart-Indikator: Rückkehr / schnelle Bestätigung
8.Himmelsrichtung
9.: gibt, in welche Richtung die Uhr bei Kalibrierung des Kompasses gedreht werden muss
10. : Seitenanzeige für Submodus
11.: Gibt an, dass die Peilungsmessfunktion eingeschaltet ist (ON)
12.: Smart-Indikator: Werte erhöhen
13.: Tastensperre aktiviert
14.: Schwache Batterie
15.Smart-Indikator
16.: Tastenton ist ausgeschaltet
17.:Temperatursymbol
ERSTE SCHRITTE
DIE UHR EINSCHALTEN
(NUR BEI ERSTER INBETRIEBNAHME)
Halten Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die LCD-Anzeige zu aktivieren.
ERSTE SCHRITTE
Die Uhr benötigt 1 Lithium-Batterie des Typs CR2032, die bereits im Gerät installiert ist. Die Batteriewarnanzeigen werden nachstehend erläutert.
DE
3
DE
SYMBOL FÜR
SCHWACHE BESCHREIBUNG
BATTERIE
Die Ladung der Uhrenbatterie ist niedrig.
Erscheint, wenn die Ladung der Batterie zu niedrig ist, um den Sensor zu betreiben. “- -” wird anstelle der Temperaturund Kompasswerte angezeigt.
So wechseln Sie die Batterie:
unbedingt erforderlich, den magnetischen Sensor der Uhr neu zu kalibrieren.
VERWENDUNG IM WASSER
Die RA126 ist bis zu 50 m wasserfest.
|
DUSCHEN |
LEICHTES |
TAUCHEN IN |
SCHNORCHELN |
|
REGEN- |
(NUR |
||||
|
|||||
|
SCHWIMMEN |
FLACHEM |
IN TIEFEM |
||
SPRITZER |
WARMES/ |
||||
WASSER/ |
WASSER |
||||
|
/ FLACHES |
||||
USW. |
KALTES |
TAUCHEN |
|||
SURFEN/ |
|||||
WASSER |
|||||
|
WASSER) |
|
|||
|
WASSER- |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
SPORT |
|
50M OK |
OK |
OK |
OK |
NEIN |
1.Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis sich dieser vom Gerät löst.
2.Entnehmen Sie die alte Batterie, legen Sie die Neue ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3.Bringen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an, bis er festsitzt.
HINWEIS Wenn Sie die Batterie austauschen, ist es
4
HINWEIS Stellen Sie das Gerät ein, bevor Sie es im Wasser tragen. Wenn die Tasten unter Wasser oder bei heftigem Regen gedrückt werden, kann Wasser in das Gerät gelangen.
BETRIEB
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND TASTENSPERRE
Drücken Sie auf , um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang einzuschalten.
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
wenn das Symbol für die schwache Batterie angezeigt wird; sie kehrt wieder zum normalen Betriebsstatus zurück, sobald die Batterien ersetzt werden.
So schalten |
Tastensperre ein / aus (ON / OFF): |
|
Halten |
gedrückt |
gibt an, dass die Tasten |
gesperrt sind. |
|
|
BETRIEBSMODI
•Uhrmodus
•Kompassmodus
•Temperaturmodus
•Einstellmodus
So blättern Sie durch die Submodi:
Drücken Sie auf SET, um durch die einzelnen Optionen in jedem Modus zu blättern. Diese lauten wie folgt:
Uhrmodus:
DE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uhrzeit |
Alarm |
|
Signalton (Beep) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
ON / OFF |
Uhrzeit |
Kompassmodus: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellung Kompass
|
Kompass mit Stoppuhr |
Kompass mit |
Temperatur |
|
Temperaturanzeige |
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi |
|
|
umzuschalten: |
5 |
|
DE |
Temperaturmodus: |
|
Temperatur
Einstellmodus:
Peilungsmessung
UHRMODUS
SO STELLEN SIE UHRZEIT UND DATUM EIN
1.Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrmodus zu gelangen.
2.Drücken Sie auf SET, um zu Uhrzeit und Datum zu gelangen.
3.Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen.
4.Drücken Sie auf ST / SP / +, um nach oben, und auf COMPASS / -, um nach unten durch die Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-Stundenzeit; Stunde; Minute; Jahr; Tag-Monat / Monat-Tag; Monat; Tag; Temperatureinheit.
5.Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
HINWEIS Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt die Anzeige zum Uhrmodus zurück.
Deklination |
Kalibrierung |
Nordpol |
6 |