Oregon Scientific RAR500N User Manual

Page 1
Weather station multi-zones + 3 sensors
Model: RAR500N
USER MANUAL
RAR500N_COVER.indd 1 11-9-9 下午5:36
Page 2
EN
1
Weather station multi-zones + 3
Model: RAR500N
USER MANUAL
INDEX
Overview ................................................................... 2
Front view .............................................................. 2
Back view ............................................................... 3
Sensor .................................................................... 3
Accessories – separate purchase required ............ 3
Getting started .......................................................... 4
Main unit installation .............................................. 4
Name tags .............................................................. 4
Remote sensor installation ..................................... 4
Weather forecast ...................................................... 5
Temperature and humidity ...................................... 6
Mold alert ............................................................... 6
Troubleshooting ..................................................... 6
Reset .......................................................................... 6
Specifications ........................................................... 6
Precautions ............................................................... 7
About Oregon Scientific .......................................... 8
EU-Declaration of conformity .................................. 8
Page 3
EN
2
OVERVIEW
FRONT VIEW
6
5
4
3
2
1
1. Weather forecast
2.
: mold alert
3. Main unit batteries low
4. Temperature and humidity for location where main unit is placed
5. Temperature and humidity for location where sensor is placed
6. Name tags
Page 4
EN
3
BACK VIEW
1
4
5
2
3
1. Wall mount hole
2. Battery compartment
3. Collapsible table stand
4. °C / °F: select temperature unit
5. RESET: reset unit to default settings
SENSOR
2
1
3
4 5
6
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Wall mount hole
4. RESET
5. CHANNEL switch
6. Battery compartment
ACCESSORIES – SEPARATE PURCHASE REQUIRED
This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture temperature and relative humidity readings in various locations around the home.
Page 5
EN
4
A complete set of 3 sensors are provided in this package, while replacement wireless remote sensors can be purchased separately.
Optional wireless remote sensors such as those listed below can be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Features and accessories will not be available in all countries.
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities.
3. Press RESET after each battery change.
The battery icon
may appear in the following
areas:
AREA MEANING
Main unit environment area
Main unit batteries low
Remote sensor environment area
Remote sensor batteries low
NOTE
• We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.
• Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.
NAME TAGS
Name tags can be inserted into the screen of the main unit.
There are 5 name tags provided in this package: 1 x GARDEN + 1 x JARDIN + 1 x TUIN 1 x BEDROOM +1 x KAMER + 1 x CHAMBRE 1 x LIVING + 2 x SALON 2 x blank name tags
REMOTE SENSOR INSTALLATION
1. Using a Philips screwdriver, open the battery compartment cover.
2. Slide channel switch to select channel 1. Ensure you use a different channel for each sensor (2, 3).
3. Insert the batteries, matching the polarities.
4. Press RESET after each battery change.
5. Replace the battery compartment cover.
Page 6
EN
5
The main unit will automatically search for new sensor reset within the last 30 minutes. If unit failed to synchronise with remote sensor, reset both the main unit and sensor or try selecting a different channel (and press RESET).
The remote sensor reception icons will show the following status:
ICONS MEANING
Main unit is searching for sensor(s)
A sensor has been found and logged on
and “--.-“
No sensor found
6. Place the remote sensor within 30 m (98 ft) from the main unit.
TIP
• When placing sensors, remember the intended location for each sensor. Refer to channel switch
position (1, 2, 3) and match with channel icon displayed directly above name tag.
• The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
For best results:
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Weather forecast area
ICON DESCRIPTION
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
Page 7
EN
6
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
• Using a thin blunt instrument, press °C / °F to toggle
between °C / °F.
MOLD ALERT
This product features moisture alert function to inform users that there is a high risk of mold forming and should therefore take preventive measures.
The mold alert icon
will flash when humidity is 60% or above and will stop flashing when the humidity falls below 60%.
TROUBLESHOOTING
DISPLAY AREA PROBLEM
LL.L Temperature
Reading is below range
LL Humidity HH.H Temperature
Reading is above range
HH Humidity
--.- or --%
Temperature and Humidity
Sensor is not logged or does not have humidity function
RESET
Using a thin blunt instrument, press RESET to return to default settings.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE DESCRIPTION
L x W x H
134 x 27 x 134 mm (5.3 x 1.1 x 5.3 in)
Weight
240 g (8.46 oz)
without battery Signal frequency 433 MHz Temperature
range
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F) Humidity range 25% - 95%
Power
4 x UM-4 (AAA) 1.5 V
batteries
Page 8
EN
7
REMOTE SENSOR (THGR122N)
TYPE DESCRIPTION
L x W x H
92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Weight
60 g (2.11 oz)
without battery Signal frequency 433 MHz Number of channels 3 Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
Temperature range
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F) Humidity range 25% - 95%
Power
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
battery
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
• Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
• Should there be any discrepancy between the English and other language versions, the English version shall apply and prevail.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
Page 9
EN
8
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: https:// us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https:// us.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Weather station multi-zones + 3 sensors (Model: RAR500N) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU Countries, Switzerland CH
and Norway N
Page 10
FR
1
Station météo multi–zones +3
capteurs
Modèle : RAR500N
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Vue d’ensemble .........................................................2
Face avant .............................................................2
Vue arrière ..............................................................3
Sonde sans fil .........................................................3
Accessoires (vendus séparément) ......................... 3
Au commencement ................................................... 4
Installation de l’appareil principal ...........................4
Étiquettes d’emplacement ...................................... 4
Installation de la sonde sans fil ..............................4
Prévisions météorologiques .................................... 5
Température et humidité ...........................................6
Alerte moisissure .................................................... 6
Dépannage .............................................................6
Réinitialisation ........................................................... 6
Caractéristiques ........................................................ 7
Précautions ................................................................ 7
À propos d’Oregon Scientific ...................................8
Europe – Déclaration de conformité ........................9
Page 11
FR
2
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
6
5
4
3
2
1
1. Prévision météorologique
2.
: alerte moisissure
3. Piles faibles (appareil principal)
4. Affichage des températures et de l’humidité à l’emplacement de l’appareil principal
5. Affichage des températures et de l’humidité à l’emplacement de la sonde
6. Étiquettes d’emplacement
Page 12
FR
3
VUE ARRIÈRE
1
4
5
2
3
1. Trous de fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Support pliable
4. °C / °F: sélection de l’unité de température
5. RESET (REINITIALISER) : remet l’appareil aux
réglages par défaut
SONDE SANS FIL
2
1
3
4 5
6
1. Affichage LCD
2. Indicateur LED
3. Trou de fixation murale
4. RESET (Réinitialiser)
5. Bouton CHANNEL (CANAL)
6. Compartiment des piles
ACCESSOIRES (VENDUS SÉPARÉMENT)
Ce produit peut s’accompagner à tout moment de 3 sondes maximum relevant en divers endroits de votre domicile la température et l’humidité relative.
Vous trouverez dans ce paquet 3 sondes, les sondes sans fil de remplacement sont vendues séparément.
Page 13
FR
4
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci­dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.
AU COMMENCEMENT
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de pile.
L’icône des piles
apparaîtra dans les zones
suivantes :
ZONE SIGNIFICATION
Zone de l’appareil principal
Piles faibles (appareil principal)
Zone de la sonde sans fil
Piles faibles de la sonde sans fil
REMARQUE
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de températures inférieures au gel.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
ÉTIQUETTES D'EMPLACEMENT
Des étiquettes d’emplacement peuvent être apposées sur l’appareil principal.
Vous trouverez avec cet appareil cinq étiquettes d’emplacement :
1 x GARDEN + 1 x JARDIN + 1 x TUIN 1 x BEDROOM +1 x KAMER + 1 x CHAMBRE 1 x LIVING + 2 x SALON 2 x etiquettes vides
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
1. Utilisez un tournevis Philips pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal
1. Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque sonde (2, 3).
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile.
Page 14
FR
5
5. Replacez le couvercle du compartiment des piles. L’appareil principal recherchera automatiquement
la nouvelle sonde réinitialisée dans les 30 dernières minutes. Si l’appareil ne parvient pas à se synchroniser avec la sonde sans fil, réinitialisez la sonde et l’appareil principal ou tentez de sélectionner un canal différent (et appuyez sur RESET).
Les icônes de réception de la sonde sans fil indiqueront le statut suivant :
ICONES SIGNIFICATION
L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s)
Une sonde a été trouvée et est enregistrée
et “--.-“
Aucune sonde n’est trouvée
6. Positionnez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal.
ASTUCE
• En positionnant les sondes, rappelez-vous l’endroit voulu de chaque sonde. Reportez-vous à l’encoche du canal de réception (1, 2, 3) et sélectionnez
l’icône du canal
affichée directement sous du
lieu en question.
• La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Vous pouvez avoir à essayer des emplacements divers pour obtenir les meilleurs résultats.
Pour les resultants optimums:
• Placer la sonde à l’abri de l’exposition directe au soleil et à l’eau.
• Positionner la sonde de façon à ce qu’il fasse face à l’unité principale, en minimisant les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
• Placer la sonde dans un lieu avec une vue du ciel claire, loin des objets métalliques / électroniques.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Ce produit vous permet de connaître les prévisions météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19 -31 miles).
Page 15
FR
6
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température :
• Avec un crayon à papier ou autre objet taillé,
appuyez sur °C / °F pour alterner entre les degrés °C / °F.
ALERTE MOISISSURE
Le produit est équipé d’une fonction d’alerte moisissure pour informer les utilisateurs en cas de risque élevé de formation de moisissure et les inviter à prendre les mesures préventives qui s’imposent.
L’icône d’alerte moisissure clignotera si l’humidité est supérieure ou égale à 60 % et s’arrêtera de clignoter une fois l’humidité inférieure à 60 %.
DÉPANNAGE
AFFICHAGE ZONE PROBLEME
LL.L Température
Les relevés sont inférieurs à la gamme de mesure.
LL Humidité
HH.H Température
Les relevés sont supérieurs à la gamme de mesure.
HH Humidité
--.- ou --%
Température et humidité
La sonde n’est pas synchronisée ou n’est pas équipée de la fonction humidité
RÉINITIALISATION
Avec un crayon à papier ou autre outil taillé, appuyez sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
Page 16
FR
7
CARACTÉRISTIQUES
UNITÉ PRINCIPALE
TYPE DESCRIPTION
L x l x H
134 x 27 x 134 mm (5,3 x 1,1 x 5,3 pouces)
Poids
240 g (8,46 onces) sans les piles
Fréquence du signal
433 MHz
Plage de température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Plage d’humidité 25% - 95% Alimentation 4 piles UM-4 (AAA) 1,5V
SONDE SANS FIL (THGR122N)
TYPE DESCRIPTION
L x l x H
92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,79 pouces)
Poids
60 g (2,11 onces) sans les piles
Fréquence du signal
433 MHz
Nombre de canaux
3
Plage de trans­mission
30 m (100 pieds) sans obstruc­tion
Plage de tem­pérature
-20°C à 60°C (-40°F à 140°F)
Plage d’humidité 25% - 95% Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
Page 17
FR
8
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilization.
• En cas de différences entre la version en langue anglaise et les versions en langue étrangère, la version en langue anglaise prévaudra et s’appliquera.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www. oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: https://us.oregonscientific.com/about/ international.asp
Page 18
FR
9
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station météo multi–zones +3 capteurs (modèle: RAR500N) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Page 19
DE
1
Wetterstation mit mehreren Zonen
und 3 Sendeeinheiten
Modell: RAR500N
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Übersicht ................................................................... 2
Vorderansicht .......................................................... 2
Rückansicht ............................................................. 3
Sendeeinheit ............................................................ 3
Zubehör – separat erhältlich ………………….......... 3
Erste Schritte …......................................................... 4
Installation der Basiseinheit .................................... 4
Namensschilder ........... ........................................ 4
Installation der Funksendeeinheit ............................ 4
Wettervorhersage ...................................................... 6
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ............................. 6
Schimmelwarnung ................................................... 6
Fehlersuche ...………............................................... 6
Reset …....................................................................... 7
Technische Daten ...................................................... 7
Vorsichtsmaßnahmen ............................................... 7
Über Oregon Scientific ….......................................... 8
EU-Konformitätserklärung ....................................... 8
Page 20
DE
2
1. Wettervorhersage
2.
: Schimmelwarnung
3. Batterien der Basiseinheit sind schwach
4. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort der Basiseinheit
5. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort der Sendeeinheit
6. Namensschilder
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
6
5
4
3
2
1
Page 21
DE
3
RÜCKANSICHT
1
4
5
2
3
1. Öffnung für Wandmontage
2. Batteriefach
3. Ausklappbarer Tischständer
4. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
SENDEEINHEIT
2
1
3
4 5
6
1. LCD-Display
2. LED-Statusanzeige
3. Öffnung für Wandmontage
4. RESET
5. CHANNEL-Schalter
6. Batteriefach
ZUBEHÖR – SEPARAT ERHÄLTLICH
Dieses Produkt kann auf Wunsch mit bis zu 3 Sendeeinheiten betrieben werden, um Messwerte für Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit an verschiedenen Standorten Ihres Hauses erfassen zu können.
Page 22
DE
4
Umgebungsbereich der Funksendeeinheit
Batterien der Funksendeeinheit sind schwach
HINWEIS
• Wir empfehlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-
Batterien bei längerer Betriebsdauer sowie Lithium­Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
• Die Batterien dürften keiner übermäßigen Hitze,
wie bei Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Feuerstellen, ausgesetzt werden.
NAMENSSCHILDER
Die Namensschilder können in den Bildschirm der Basiseinheit eingesetzt werden.
Im Lieferumfang sind 11 Namensschilder enthalten: 1 x GARDEN + 1 x JARDIN + 1 x TUIN 1 x BEDROOM +1 x KAMER + 1 x CHAMBRE 1 x LIVING + 2 x SALON 2 x freie Namensschilder
INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit einem
Ein vollständiger Satz von 3 Sendeeinheiten ist im Lieferumfang enthalten. Weitere kabellose Funksendeeinheiten können als Ersatz separat erworben werden.
Optionale kabellose Funksendeeinheiten, wie die nachstehend angeführten, können separat erworben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Funktionen und Zubehörteile sind nicht in allen Ländern verfügbar.
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
Das Batteriesymbol
kann in folgenden Bereichen
angezeigt werden:
BEREICH BEDEUTUNG
Umgebungsbereich der Basiseinheit
Batterien der Basiseinheit sind schwach
Page 23
DE
5
Kreuzschraubendreher.
2. Verschieben Sie den Kanalschalter, um Kanal 1 auszuwählen. Stellen Sie sicher, dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden (2, 3).
3. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
4. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
5. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Die Basiseinheit sucht automatisch nach neu zurückgesetzten Sendeeinheiten innerhalb der letzten 30 Minuten. Falls die Synchronisierung mit der Funksendeeinheit fehlschlägt, müssen Sie Sie Basiseinheit und Sendeeinheit zurücksetzen oder einen anderen Kanal auswählen (und auf RESET drücken).
Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den folgenden Status an:
SYMBOLE BEDEUTUNG
Basiseinheit sucht nach Sendeeinheit(en)
Eine Sendeeinheit wurde gefunden und registriert
und “--.-”
Es wurde keine Sendeeinheit gefunden
6. Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
TIPP
• Notieren Sie sich bei der Platzierung der
Sendeeinheiten die vorgesehenen Standorte jeder Sendeeinheit. Ordnen Sie diese der Stellung des Kanalschalters (1, 2, 3) zu und passen Sie sie an
das Kanalsymbol
an, das direkt über dem
Namensschild angezeigt wird.
• Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie die Sendeeinheit außerhalb von
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
• Platzieren Sie die Sendeeinheit an einen Standort
mit direkter Sicht auf den Himmel und stellen Sie sie entfernt von metallischen Gegenständen und elektronischen Geräten auf.
Page 24
DE
6
SCHIMMELWARNUNG
Dieses Produkt verfügt über eine Warnfunktion für Feuchtigkeit, um den Benutzer darauf hinzuweisen, wenn ein hohes Risiko für die Bildung von Schimmelpilzen
besteht, und präventive Maßnahmen durch den Benutzer
erforderlich sind.
Das Symbol für die Schimmelwarnung
blinkt, wenn die Feuchtigkeit 60 % oder mehr beträgt. Es hört auf zu blinken, wenn die Feuchtigkeit den Wert von 60 % unterschreitet.
FEHLERSUCHE
ANZEIGE BEREICH PROBLEM LL.L Temperatur
Wert bendet sich
unterhalb des messbaren Bereichs
LL Luftfeuchtigkeit HH.H Temperatur
Wert bendet
sich oberhalb des messbaren Bereichs
HH Luftfeuchtigkeit
--.-oder
--%
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Sendeeinheit wurde nicht registriert oder verfügt über keine Funktion für Luftfeuchtigkeit
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Umkreises von 30-50 km.
Bereich für Wettervorhersage
SYMBOL BESCHREIBUNG
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
• Nehmen Sie einen dünnen, stumpfen Gegenstand
und drücken Sie auf °C / °F, um zwischen °C / °F zu wechseln.
Page 25
DE
7
RESET
Drücken Sie mit einem dünnen, stumpfen Gegenstand auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 134 x 27 x 134 mm Gewicht 240 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)
Luftfeuchtigkeitsbereich 25 % - 95 %
Stromversorgung
4 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V
FUNKSENDEEINHEIT (THGR122N)
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 92 x 60 x 20 mm Gewicht 60 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz Anzahl der Kanäle 3 Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Luftfeuchtigkeitsbereich 25 % - 95 %
Stromversorgung
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und
halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern.
• Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen, wie Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Falls
Sie Flüssigkeiten darauf verschütten, trocknen Sie es umgehend mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies würde zum einem Erlöschen der Garantieansprüche führen.
• Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien.
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können Sie vom Original unterscheiden.
Page 26
DE
8
• Achten Sie bei der Entsorgung des Produkts
darauf, dass es speziellen Sammelstellen zur
ordnungsgemäßen Abfallaufbereitung zugeführt
und nicht in den normalen Hausmüll geworfen wird.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Sie dürfen alte Batterien nicht in den normalen
Hausmüll werfen. Eine getrennte Entsorgung dieser Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt erforderlich.
• Beachten Sie, dass einige Gerät mit einem
Batterieschutzstreifen ausgestattet sind. Entfernen Sie diesen Streifen vor der erstmaligen Inbetriebnahme aus dem Batteriefach.
• Sollten irgendwelche Unterschiede zwischen der
englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen vorhanden sein, ist die englische Version
anzuwenden und maßgebend.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Funktionen und Zubehörteile sind nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. com), um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Wenn Sie sich in den USA befinden und sich direkt an unsere Kundendienststelle wenden möchten, besuchen Sie bitte: https://us.oregonscientific.com/service/support. asp
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte: https:// us.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese Wetterstation mit mehreren Zonen und 3 Sendeeinheiten (Modell: RAR500N) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Page 27
DE
9
KONFORM GEMÄSS RTTE-RICHTLINIE IN
FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EU-Länder, Schweiz und Norwegen
Page 28
NL
1
Weerstation multi-zones + 3
sensoren
Model: RAR500N
HANDLEIDING
INDEX
Overzicht .................................................................... 2
Voorkant .................................................................. 2
Achterkant ............................................................... 3
Sensor ..................................................................... 3
Accessoires – apart verkrijgbaar ............................. 3
Starten ........................................................................ 4
Het apparaat installeren .......................................... 4
Labels ...................................................................... 4
Buitensensor installeren .......................................... 4
Weersverwachting .................................................... 5
Temperatuur en vochtigheid .................................... 6
Schimmelalarm ........................................................ 6
Problemen oplossen ................................................ 6
Resetten ..................................................................... 6
Specificaties .............................................................. 6
Waarschuwingen ....................................................... 7
Over Oregon Scientific ............................................. 8
EU-Verklaring van conformiteit ................................ 8
Page 29
NL
2
1. Weersverwachting
2.
: schimmelalarm
3. Batterij van het apparaat zwak
4. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van het apparaat
5. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van de sensor
6. Labels
OVERZICHT
VOORKANT
6
5
4
3
2
1
Page 30
NL
3
ACHTERKANT
1
4
5
2
3
1. Muurbevestigingsgat
2. Batterijvak
3. Inklapbare tafelstandaard
4. °C / °F: temperatuureenheid kiezen
5. R
ESET: het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
SENSOR
2
1
3
4 5
6
1. LCD-scherm
2. Statusindicator LED
3. Muurbevestigingsgat
4. R
ESETTEN
5.
KANAAL-schakelaar
6. Batterijvak
ACCESSOIRES – APART VERKRIJGBAAR
Dit product kan met 3 sensoren tegelijkertijd werken om gegevens te verzamelen over temperatuur en relatieve vochtigheid op verschillende plekken in en om het huis.
In deze verpakking is een volledige set van 3 sensoren
Page 31
NL
4
NB
• Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit
product voor langdurig gebruik, en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals
zon of vuur.
LABELS
U kunt het scherm van het apparaat voorzien van labels. In de verpakking worden 5 labels meegeleverd: 1 x GARDEN + 1 x JARDIN + 1 x TUIN 1 x BEDROOM +1 x KAMER + 1 x CHAMBRE 1 x LIVING + 2 x SALON 2 x lege labels
BUITENSENSOR INSTALLEREN
1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het batterijvak te openen.
2. Schuif de kanaalschakelaar om kanaal 1 te kiezen. Gebruik een apart kanaal voor elke sensor (2, 3).
3. Plaats batterijen volgens de polariteit.
4. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op R
ESET.
bijgeleverd. Reservesensoren zijn apart verkrijgbaar. Optionele draadloze sensoren, zoals die hieronder genoemd worden, zijn apart verkrijgbaar.
Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Niet alle functies en toebehoren zijn in alle landen beschikbaar.
STARTEN
HET APPARAAT INSTELLEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit.
3. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op R
ESET.
Het batterij-pictogram
kan in de volgende
schermvakken verschijnen:
VAK BETEKENIS
Omgevingsvak basisstation
Batterij van het apparaat zwak
Buitensensorvak
Batterij buitensensor raakt leeg
Page 32
NL
5
5. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
Het basisstation zoekt automatisch naar nieuwe sensoren die de afgelopen 30 minuten gereset zijn. Als het niet lukt om het apparaat te synchroniseren met de sensor, reset dan zowel het apparaat als de sensor, of kies een ander kanaal (en druk op R
ESET).
Het signaalpictogram van de buitensensor toont de volgende status:
PICTOGRAM BETEKENIS
Het apparaat zoekt sensor(en).
Er is een sensorkanaal gevonden en communicatie gestart
en “--.-”
Geen sensor gevonden
6. Plaats de buitensensor binnen 30m (98 ft) van het apparaat.
TIP
• Onthoud bij het plaatsen van de sensoren de
locatie van elke sensor. Controleer de positie van de kanaalschakelaar (1, 2, 3) en zorg dat deze overeenkomt met het pictogram
boven het
betreffende label.
• Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de
buurt van vochtigheid.
Plaats de sensor in de richting van het apparaat,
met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op
de lucht, en uit de buurt van metalen / elektronische objecten.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 tot 24 uur in een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Weersverwachtingsscherm
PICTOGRAM BESCHRIJVING
Zonnig
Half bewolkt
Page 33
NL
6
LL.L Temperatuur
Gegevens te laag
LL Vochtigheid HH.H Temperatuur
Gegevens te hoog
HH Vochtigheid
--.-of --%
Temperatuur en Vochtigheid
Sensor is niet aangemeld of heeft geen vochtigheidsfunctie.
RESETTEN
Druk met een dun voorwerp op RESET om het apparaat terug te zetten op de standaardinstellingen.
SPECIFICATIES
APPARAAT
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H
134 x 27 x 134mm (5,3 x 1,1 x 5,3 in)
Gewicht
240 g (8,46 oz) zonder batterij
Signaalfrequentie 433 MHz
Temperatuurbereik
-5 °C tot 50°C (23 °F tot 122°F)
Bewolkt
Regenachtig
Sneeuw
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen:
• Druk met een dun voorwerp op °C / °F om te kiezen
tussen °C / °F.
SCHIMMELALARM
Dit product is voorzien van een schimmelalarm. Hiermee worden gebruikers geïnformeerd over verhoogde kans op schimmelvorming.
Het pictogram van het schimmelalarm
knippert zodra de luchtvochtigheid 60% of hoger is, en stopt met knipperen zodra de luchtvochtigheid weer onder de 60% zakt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
SCHERM VAK PROBLEEM
Page 34
NL
7
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Voeding
4 x UM-4 (AAA) 1,5V batterijen
BUITENSENSOR (THGR122N)
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H
92 x 60 x 20mm (3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Gewicht
60 g (2,11 oz)
zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz Aantal kanalen 3
Zendbereik
30 m (100 ft) zonder
obstakels
Temperatuurbereik
-20 °C tot 60°C
(-4 °F tot 140°F) Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Voeding
2 x UM-4 (AAA) 1,5V
batterijen
WAARSCHUWINGEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Zo niet dan
komt de de garantie te vervallen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit
oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven afbeeldingen
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weggooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst, en doe het niet bij het huisvuil.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken
aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Doe oude batterijen niet bij het gewone huisvuil.
Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt.
Let op dat sommige apparaten voorzien zijn van
een batterijstrip. Verwijder de strip uit het batterijvak voor het eerste gebruik.
Page 35
NL
8
• In het geval er een discrepantie bestaat tussen de
Engelstalige versie en een versie in een andere taal, dan is de Engelstalige versie doorslaggevend.
N
B De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
N
B Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) voor meer informatie over de producten van Oregon Scientic.
Als u zich in de VS bevindt en direct contact wilt opnemen met onze klantenservice, bezoek dan: https://
us.oregonscientic.com/service/support.asp
Voor internationale vragen bezoekt u: https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat dit Weerstation multi-zones + 3 sensoren (Model: RAR500N) voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Verklaring van Conformiteit is op verzoek
beschikbaar bij de Oregon Scientific Klantenservice.
LANDEN WAARIN WORDT VOLDAAN AAN DE RTTE-RICHTLIJNEN
Alle EU landen, Zwitserland en Noorwegen
Page 36
© 2011 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300102989-00002-10
RAR500N_COVER.indd 2 11-9-9 下午5:36
Loading...