Oreck EDGE UPRIGHT User Guide

®
®
high
lo
w
Guide
EdgeTM Series Upright
Important!
Read this manual carefully, and keep for future reference.
Enjoy
Thank You for purchasing our top-of-the-line Oreck Edge Series Upright. The Edge Series Upright features a 10 year warranty and 10 annual tune-ups, with variable speed control – higher speeds for carpets, lower speeds for bare floors and delicate
surfaces. The HEPA-CELOC filtration traps 99.9997% of
particulates down to .3 microns including pollen, mold
spores and pet dander. And because it’s an Oreck, it can help
restore the nap of your carpet the very first time you use it.
Welcome to our Call. Click. Visit. customer service
program. To speak with an Oreck representative call, click or
visit using the information below.
Call
Click
Visit
USA: 1•800•989•3535 Canada: 1•888•676•7325
On the web, point and click at: www.oreck.com or visit www.oreck.com and click locate a store on the top right.
Visit us in person at one of over 450 store locations. To find the nearest store, please call
888•oreck (1•888•673•2578).
2
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Polarized Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Product Components & Accessories . . . . . . . . . . . . .6
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Attaching the Handle Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Attaching the Suction Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operating the Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Using the Light Duty Cleaning Wand . . . . . . . . . . . .11
To Dock Light Duty Cleaning Wand . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Replacing Disposable Odor Fighting Inner Bag. . . . .13
Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Safety
!
General Warnings
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this vacuum cleaner
WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Do not leave appliance unattended when plugged in.
• Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not let the unit run while in any one stationary position
• for any period of time. Keep the unit moving while in operation.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
• necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufac-
• turer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
• working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at: US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
• door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
• plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any
• opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body
• away from openings and moving parts.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking,
• such as cigarettes, matches, or hot ashes.
4
Do not use without filter bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
• such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be present.
Do not use appliance in an enclosed space where flamma-
• ble, explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint thinner, some mothproofing substances, or in an area where flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
• cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
Use caution when vacuuming over area rug edges
• and fringe.
Polarized Plug
A polarized plug has one rounded prong and one straight prong. The rounded end goes into the longest socket slot. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polar­ized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way.
Rounded prong
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
For household use only
5
high
lo
w
high
low
P
U
LL
Parts
Product Components & Accessories
3
1
2
4
10
11
5
9
6
8
7
Front View
1. On/off switch
2. Variable speed control
3. Helping Hand® handle
4. Handle tube
5. Outer bag
6. Rear wheels
6
7. Protective front bumper
8. Headlight
9. Fan housing (front)
10. Odor-fighting inner bag
11. Bag dock
19
12
13
20
21
Back and Bottom View
12. Cord dump
13. Light duty cleaning wand
14. Hose clip
15. Cord wrap / carry handle
16. Suction hose
17. Fan housing (back)
7
14
22
15
16
17
18
18. Hose intake
19. Power cord
20. Edge Brushes
21. Brushroll
22. Intake opening
PULL
high
lo
w
high
low
Features
1. Variable Speed Control The Edge Series Upright offers variable speed control. Lower speeds for delicate and hard floor surfaces. Higher speeds for carpet. Press “high” to speed up motor through three speed settings.
Depress “low” to lower the motor speed through
three speed settings.
3
1
2. Disposable Odor Fighting Dust Bags Disposable Odor Fighting dust bags play a
very important role in the efficiency of your
2
ORECK vacuum cleaner. The purpose of the
dust bag is to trap dirt, but at the same time it
must be porous enough to allow air to pass
through. If the dust bag becomes clogged,
no air can pass through the cleaner and
cleaning cannot take place, regardless of the
cleaner’s power. Change your dust bag fre-
quently to increase your vacuum’s performance.
3. HEPA-Celoc® Hypo-Allergenic Filter System
4
The outer bag and inner bag design of the Edge offers HEPA filtration of 99.997% particulates down to .3 microns. It is important to wipe the inside of your outer bag depending on use. The Celoc layered disposable inner dust bag is designed for optimal performance. Depending on cleaning environment, it may need to be changed as often as once a month. Change it more often if it is used in extremely dirty areas. Increase the cleaning power of your vacuum by changing the bag often.
The on-board light duty cleaning wand is designed for quick, light duty corner and above the floor cleaning. The orange tipped crevice tool extends out of the wand for additional reach.
Note: For heavier above the floor and crevice clean-ups use the Edge Series handheld canister.
8
4. Light Duty Cleaning Wand
Assembly
hi
gh
l ow
hi g h
l ow
high
low
high
low
Attaching the Handle Tube
Interconnect
1. Place the vacuum on its back with the handle facing up. Remove the two lower screws from the interconnect, and set them aside.
2. Push the top handle down onto the handle tube.
3. Fasten the screws you removed in step one into
the two lower screw holes located behind the outer bag. Tip! You may need to bend the outer bag back slightly to expose the bottom screw holes.
Attaching the Suction Hose
1. Align the slot on the
suction hose with the tab inside the suction hose opening.
9
2. Insert the suction hose into the
opening and turn clockwise.
h i g
h
lo w
Use
high
low
Important! Ensure the Oreck Edge upright vacuum disposable dust filter bag is securely in place and the outer bag is zipped. Dust and debris will be released into the room if this step is not taken.
Operating the Vacuum
1. Make sure the Disposable Odor Fighting
dust bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a dust bag.
4
on Helping Hand® handle one-half turn. Slide the cord off the handle.
3. Plug the power cord into an electrical outlet.
4. Press the power button when ready to
operate. Press the high or low button depending on the speed you wish to use.
2. Release the cord: twist cord dump located
2
5. Up-Position Lock: Place your foot on the power head and lean handle back gently to release lock for vac­uum use. Return handle to the full upright position to engage lock.
6. Carry Handle: Use the carry handle located on back of the vacuum for easy lifting, carrying, and stair vacuuming. Carry handle also serves as the lower cord wrap.
3
10
1
a
b
3
7. Easy Power Cord Storage: a. Turn the cord wrap into the up position. b. Wrap power cord around carry handle
and Helping Hand® handle.
Using the Light Duty Cleaning Wand
1. The Edge Series needs to be in the upright parked position for the light duty cleaning
wand to engage.
2. Release the suction hose and crevice tool from the hose clip.
3. If additional reach is needed, press the release button on the side of the wand and extend the orange tipped crevice tool.
Note: For heavier above the floor and
crevice cleaning use the Edge Series handheld canister.
To Dock the Light Duty Cleaning Wand:
4. Make sure the tab on the wand holder is
facing out. Replace the hose in a downward motion so the tab on the back of the wand will fit into the slot on the bottom hose clip.
5. With flat end of the wand facing out. Snap the top of the wand into the top hose clip.
2
5
4
11
Cleaning
PULL
P
U
LL
!
Tips
The new ORECK Upright is one of the finest, fastest, and strongest units in its class.
You’ll love the way it cleans, gets under things, and it’s so light weight and easy to use. The following are a few simple suggestions regarding its operation:
NOTICE: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet
surfaces. This will cause damage to the vacuum cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under warranty.
1. When inserting a new disposable dust bag, first puff out and OPEN the bag.
2. When the disposable dust bag is full, replace it.
3. Check the disposable filter dust bag at least once a month.
4. Do not run the vacuum cleaner over the cord. The revolving
brush could damage the cord.
P
u
f
f
o
t
u
5. Use caution when vacuuming over area rug edges and
g
a
b
fringe.
6. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, stop operation and service.
7. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be removed from the floor before you vacuum. Failure to do so may result in permanent damage to the motor suction fan and its housing.
8. At least once a month, check for and remove excessive lint, string or hair from revolving brush. Wipe the outside of the cleaner with a damp cloth. Also clean the connector deflector assembly area, base of cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag, vacuum it or shake it out.
NOTICE: Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces and Polished Floor Finishes.
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of cleaning. The roller brush may also scuff very soft finishes. Keep the unit moving while in operation. A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure continued cleaning effectiveness.
12
P
U
LL
Maintenance
!
Replacing Disposable Odor Fighting Inner Bag
WARNING!
Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Bag dock
Cardboard
collar
Outer bag zipper
Bag Removal
1. Unzip outer bag completely.
2. Pull bag cardboard collar to release bag dock door from
connector. Bag dock door will hinge downward.
3. Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock. Saniseal® dust seal will close automatically.
Bag Installation
1. Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
2. Firmly push bag dock door with both thumbs on indication
point until it snaps.
13
Stuffing or Blockage
high
lo
w
T
W
I
S
T
T
O
L
O
C
K
high
lo
w
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few cleanings until all the loose material is removed. Due to the high efficiency of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is first used on them. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or makes unusual noise, check for blockage, and clear if necessary in the following area’s:
Mouth Intake Blockage: If there is blockage in the mouth intake, remove it with long-nose pliers, screwdriver or coat hanger.
Mouth of intake opening
Hose Intake Blockage: If there is blockage at the hose intake area, place the unit in the upright locked position and turn the power off. Remove the suction hose and clear the hose intake opening with a long-nose pliers, screwdriver or coat hanger.
Bag dock door
Clear blockage
from this area
Hose intake opening
Top Air Flow Blockage: Many times blockage occurs due to a full inner bag causing dirt to back down the air flow system. When this occurs the blockage will be at the top of the system, starting in the area where the inner bag connects to the connector assembly. If the blockage is at the top of the system, open the bag dock door, and using long nose pliers you may be able to clear the area.
14
high
lo
w
T
W
I
S
T
T
O
L
O
C
K
high
lo
w
Fan Housing Blockage: If blockage occurs at the bottom of the air flow system follow the steps below:
1. Unzip the outer bag and remove the in­ner bag from the bag dock.
2. At the very bottom of the outer bag you will find an intake collar. Twist the
1
intake collar counterclockwise to unlock.
3. Lift the collar up the intake tube.
2
4. Lift the entire outer bag and the intake tube assembly up and out of the fan housing opening.
3
Intake collar
5. Remove blockage at the opening of the
4
5
fan housing.
Fan housing opening
Note: If the above actions do not correct the problem, contact an Oreck authorized service center or call the customer ser­vice center. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
15
Trouble-
shooting
Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing this guide. All other servicing should be done by an Oreck authorized service center.
Problem Check Solution
Cleaner will not run
Cleaner does not pick up.
• Not plugged in properly.
• No electricity in wall outlet.
• Brushroll is jammed and motor shut off.
• Filter Bag is full.
• Nozzle or intake pivot clogged.
• Brush is worn.
• Bag tube clogged.
• Bag pores are clogged with fine dust.
• Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
• Check electrical source – fuse or circuit breaker.
• Upright can be “reset” by unplug­ging or pressing ON/OFF button once.
• Replace filter bag. See Replacing
Disposable Odor Fighting Dust Bag.
• Clear obstruction.
• Change bag.
• Return to Service Center for repair.
Unit still does not operate properly.
16
• Impeller fan is broken
• Revolving brush is not even at both ends.
Check all the above points.
Contact Oreck for service.
Parts
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service group or visit our website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.
Item Number
Accessories
Crystal Aroma® Carpet and Room Freshener AROMAII
Oreck Dry Carpet® Cleaning System 303110S
Replacement Parts
Inner Bag, 8 Pack, Saniseal® Odor Fighting Hypo-Allergenic
CYPK8OF
17
Warranty
Edge Series
Upright
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within ten (10) years of the date of purchase. This limited warranty applies to normal domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty. This limited warranty covers the revolving roller brush for one (1) year for residential use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as carbon motor brushes, edge brushes, drive belts, brushes, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to ac­cident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number displayed on this product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center. Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever aris­ing out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this prod­uct. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MER­CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR­POSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied war­ranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If appropriate, see ad­ditional information for extended warranty.
18
Aspiradora vertical serie
®
®
high
lo
w
Guía
del
usuario
Edge
¡Importante!
Lea este manual cuidadosa­mente, y consérvelo para consultas en el futuro.
Disfrute
Gracias por comprar nuestra aspiradora vertical Oreck serie Edge de calidad superior. La Aspiradora vertical serie Edge cuenta con una garantía por 10 años y 10 puestas a punto anuales, y tiene control de velocidad variable: mayores velocidades para
alfombras y menores velocidades para pisos descubiertos y
superficies delicadas. La filtración HEPA-CELOC atrapa
más del 99.9997% de las partículas a partir de 0.3 micrones,
incluidos el polen, esporas de moho y caspa de mascotas.
Y debido a que es una Oreck, puede ayudar a restaurar la
lanilla de su alfombra desde la primera vez que la use.
Le damos la bienvenida a nuestro programa de servicio al cliente ‘Llame. Haga clic. Visite.’ Para hablar con un representante Oreck llame, haga clic o visite de acuerdo con la información que sigue:
Llame
Haga
clic
Visite
En los Estados Unidos: 1•800•989•3535 En Canadá: 1•888•676•7325
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com, o visite www.oreck.com y haga clic en ‘localice una tienda’, en el ángulo superior derecho.
Visítenos personalmente en uno de nuestros más de 450 locales de venta. Para encontrar el local de venta más cercano, llame al 888•oreck
(1•888•673•2578).
20
Índice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Enchufe polarizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Componentes y accesorios del producto . . . . . . . . .24
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Colocación del tubo del mango. . . . . . . . . . . . . . . .27
Colocación de la manguera de succión . . . . . . . . . .27
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Operación de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilización de la varilla limpiadora para servicio liviano. .29
Para acoplar la varilla limpiadora para servicio liviano . .29
Consejos de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reemplazo de la bolsa interior desechable
eliminadora de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Taponamiento o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
21
Seguridad
!
Advertencias generales
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta aspiradora
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, choque eléc­trico o lesiones al utilizar un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
No deje el artefacto desatendido mientras esté enchufado.
• Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de realizar algún servicio.
No lo use en exteriores o sobre superficies húmedas.
• No deje que la unidad funcione mientras esté en alguna
• posición inmóvil, por el tiempo que sea.Mantenga la uni­dad en movimiento mientras esté funcionando.
No permita que se la use como un juguete. Es necesario prestar
• especial atención cuando sea utilizada por o cerca de niños.
Úsela únicamente de la forma descrita en este manual. Use
• únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice el artefacto con un cordón o enchufe dañado. Si el
• artefacto no está funcionando como debería, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en el agua, devuél­valo a un centro de servicio o llame a Servicio al cliente: En los EE. UU.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325
No tire del cordón, ni arrastre la unidad tirando de él ni lo
• use como un mango; no cierre una puerta sobre él, ni tire de él alrededor de esquinas o bordes aguzados.
Mantenga el cordón alejado de superficies que se calientan.
• No haga pasar el artefacto sobre el cordón.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar
• sujete el enchufe, no el cordón.
No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.
• No inserte ningún objeto por las aberturas. No use el artefacto
• con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes
• de su cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas móviles.
22
No utilice el artefacto para recoger nada que esté ardiendo
• o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice el artefacto sin tener colocado el conjunto de
• bolsa filtrante.
Lleve todos los controles a la posición APAGADO (OFF) antes de desenchufar.
Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras. No utilice el artefacto para recoger líquidos inflamables o
• combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni lo utilice en zonas en los que ellos puedan estar presentes.
No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de vapores inflamables, explosivos o tóxi­cos por parte de pinturas de base aceitosa, diluyentes (thin­ners) para pintura o algunas sustancias a prueba de polillas, ni en un área en la que esté presente polvo inflamable.
No recoja materiales tóxicos como blanqueadores a base de cloro, limpiadores de drenajes, gasolina, etc. con este artefacto.
Tenga cuidado cuando aspire en los bordes y flecos de tapetes.
Enchufe polarizado
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión redondeada y otra recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con personal calificado para que instale el tomacor­riente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo.
23
Espiga redondeada
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para uso doméstico únicamente
high
lo
w
high
low
P
U
LL
Piezas
Componentes y accesorios del producto
3
1
2
4
10
11
5
9
6
8
7
Vista frontal
1. Interruptor ENCENDIDO
(ON)/APAGADO (OFF)
2. Control de velocidad variable
3. Mango Helping Hand
4. Tubo del mango
5. Bolsa exterior
6. Ruedas traseras
24
7. Amortiguador delantero protector
8. Luz delantera
9. Alojamiento del ventilador (frente)
®
10. Bolsa interior eliminadora de olores
11. Compartimiento para bolsas
19
12
13
20
21
Vistas trasera e inferior
12. Pasador para cordón
13. Varilla limpiadora para
servicio liviano
14. Sujetador de la manguera
15. Dispositivo para enrollar
el cordón / Mango para acarreo
16. Manguera de succión
25
14
22
15
16
17
18
17. Alojamiento del ventilador
(parte trasera)
18. Entrada para la manguera
19. Cordón de alimentación eléctrica
20. Cepillos para bordes
21. Rodillo del cepillo
22. Abertura de entrada
PULL
high
lo
w
high
low
Características
1
4
3
1. Control de velocidad variable La Aspiradora vertical serie Edge cuenta con un control de velocidad variable. Las velocidades más bajas son para superficies de pisos delicados o duros. La velocidades más altas son para alfombras. Oprima
el botón ‘alta’ (‘high’) para aumentar la velocidad
del motor a través de tres posiciones. Oprima el
botón ‘baja’ (‘low’) para disminuir la velocidad
del motor a través de tres posiciones.
2. Bolsas para polvo desechables eliminado-
ras de olores
2
Las bolsas para polvo desechables eliminado-
ras de olores juegan un papel muy importante
en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El
objetivo de la bolsa para polvo es atrapar la
suciedad, pero al mismo tiempo debe ser
suficientemente porosa para dejar pasar el
aire a través. Si la bolsa para polvo está ob-
struida no puede pasar aire a través de la as­piradora, y entonces no puede tener lugar la limpieza, sea cual sea la potencia de la máquina. Cambie con frecuencia su bolsa para polvo, a fin de incrementar el rendimiento de su aspiradora.
3. Sistema de filtrado hipoalergénico HEPA-Celoc®
El diseño de la bolsa exterior y la bolsa interior de la Edge ofrece una filtración HEPA del 99.997% de las partículas a partir de 0.3 micrones. Es importante limpiar el interior de su bolsa exterior según su uso. La bolsa interior para polvo desechable de capas superpuestas Celoc está diseñada para un desempeño óptimo. Según sea el ambiente de limpieza, puede ser necesario cambiarla tan frecuentemente como una vez por mes. Si la utiliza en áreas extremadamente sucias, cámbiela con mayor frecuencia. Aumente el poder limpiador de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.
4. Varilla limpiadora para servicio liviano
La varilla limpiadora para servicio liviano incorpo­rada está diseñada para la limpieza liviana rápida de esquinas y lugares por encima del piso. La boquilla rinconera de punta naranja se extiende fuera de la
varilla para lograr un alcance adicional.
Nota: para limpieza más intensa por encima del piso y en hendiduras, utilice el depósito manual
26
de la serie Edge.
Montaje
hi
gh
l ow
hi g h
l ow
high
low
high
low
Colocación del tubo del mango
Interconexión
1. Coloque la aspiradora sobre su parte trasera, con el mango dirigido hacia arriba. Quite los dos tornillos inferiores de la interconexión, y déjelos a un lado.
2. Empuje el mango superior hacia abajo, sobre el tubo del mango.
3. Apriete los tornillos que quitó en el paso 1 en los dos agujeros para tornillo inferiores ubicados detrás de la bolsa exterior. Consejo: puede que necesite doblar ligeramente la bolsa exterior hacia atrás para dejar al descubierto los agujeros para tornillo inferiores.
Colocación de la manguera de succión
1. Alinee la ranura de la
manguera de succión con la lengüeta que está dentro de la abertura para la manguera.
27
2. Inserte la manguera de suc-
ción en la abertura, y gire en sentido horario.
h i g
h
lo w
Uso
high
low
¡Importante! Asegúrese de que la bolsa para polvo filtrante desechable de la aspiradora vertical Edge de Oreck esté colocada firmemente y que la bolsa exterior esté cerrada. De no hacerse
así, el polvo y los desperdicios se esparcirán por la habitación.
Operación de la aspiradora
1. Asegúrese de que la bolsa para polvo desech-
able eliminadora de olores esté colocada. NO opere la aspiradora sin una bolsa para polvo.
2. Liberación del cordón: gire media vuelta el
4
2
pasador para cordón ubicado en el mango Help­ing Hand®.Deslice el cordón fuera del mango.
3. Enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un tomacorriente.
4. Cuando tenga todo listo para operar, oprima el botón de encendido. Oprima el botón ‘alta’ (‘high’) o ‘baja’ (‘low’) según sea la velocidad
que desee utilizar.
5. Bloqueo en la posición superior: Coloque su pie
sobre el cabezal motor­izado e incline el man­go suavemente hacia atrás para liberar el bloqueo y utilizar la aspiradora. Regrese el mango a la posición total­mente vertical, para aplicar
el bloqueo.
6. Mango para acarreo: utilice el mango para acarreo, ubicado en la parte trasera de la aspira­dora, para facilitar la elevación, el acarreo y la aspiración en escaleras. El mango para acarreo sirve también como dispositivo inferior para
arrollar el cordón.
3
28
1
a
b
3
7. Almacenamiento fácil del cordón de aliment­ación eléctrica:
a. Gire el dispositivo para arrollar el cordón
hasta la posición superior.
b. Enrolle el cordón de alimentación eléctrica
alrededor del mango para acarreo y el mango Helping Hand®.
Utilización de la varilla limpiadora para servicio liviano
1. La serie Edge debe estar en la posición verti-
cal de reposo para acoplar la varilla limpia­dora para servicio liviano.
2. Libere del sujetador de la manguera la manguera de succión y la boquilla rinconera.
3. Si se necesita un alcance adicional, oprima el botón de liberación que está al costado de la varilla
y extienda la boquilla rinconera de punta naranja.
Nota: para limpieza más intensa por encima
del piso y en hendiduras, utilice el depósito manual de la serie Edge.
Para acoplar la varilla limpiadora para servicio liviano:
4. Asegúrese de que la lengüeta del soporte de
la varilla esté orientada hacia afuera. Vuelva a colocar la manguera con un movimiento hacia abajo, de modo que la lengüeta de la parte trasera de la varilla encaje en la ranura del
sujetador de manguera inferior.
5. Con el extremo plano de la varilla orientado hacia afuera, encaje el extremo superior de la varilla en el sujetador de manguera superior.
29
2
5
4
Consejos
PULL
de
limpieza
E
x
a
p
l
a
a
n
d
La nueva aspiradora vertical de ORECK es una de las mejores, más rápidas y más fuertes unidades en su clase.
A usted le encantará el modo en que limpia y pasa debajo de las cosas, y que sea tan liviana y fácil de usar. Las que siguen son unas pocas recomendaciones simples relativas a su funcionamiento.
AVISO: no utilice su aspiradora en superficies húmedas o mo-
jadas. Esto le causará daños, y es peligroso para el usuario. El daño causado por el uso en superficies húmedas o mojadas no está cubierto por la garantía.
1. Cuando inserte una nueva bolsa para polvo desechable, primero expanda y ABRA la bolsa.
2. Cuando la bolsa para polvo desechable esté llena, reemplácela.
3. Revise la bolsa para polvo filtrante desechable al menos una
vez por mes.
4. No haga funcionar la aspiradora sobre el cordón. El cepillo
a
giratorio podría dañar el cordón.
s
l
o
b
5. Tenga cuidado cuando aspire en los bordes y flecos de tapetes.
6. Si en cualquier momento la máquina no recoge en forma
apropiada o hace un ruido desacostumbrado, interrumpa la operación y solicite servicio.
7. Si bien su aspiradora vertical recoge alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda quitarlos del piso antes de aspirar. En caso contrario, puede dañarse en forma permanente el ventilador de succión motorizado y su alojamiento.
8. Una vez por mes como mínimo verifique si hay pelusa, hilo o cabello en exceso en el cepillo giratorio, y si fuera así quítelos. Limpie el exterior de la aspiradora con un paño húmedo. Limpie también el área del conjunto del deflector del conector, la base de la aspiradora y el área del alojamiento del ventila­dor. Si hubiera polvo en la bolsa exterior, aspírelo o sacúdalo.
AVISO: Pisos de madera, superficies de pisos blandos (vinilo, baldosa asfáltica, etc.) y acabados de pisos lustrados.
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of cleaning. The roller brush may also scuff very soft finishes. Keep the unit moving while in operation. A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure continued cleaning effectiveness.
30
Mantenimiento
!
P
U
LL
Reemplazo de la bolsa interior desechable eliminadora de olores
Collar de
cartón
¡ADVERTENCIA!
Desenchufe el cordón del tomacorriente antes de prestar servicio a la aspiradora.
Compartimiento para bolsas
Cierre de cremallera de la
bolsa exterior
Extracción de la bolsa
1. Abra la bolsa exterior por completo.
2. Tire del collar de cartón de la bolsa para liberar del conec-
tor la puerta del compartimiento para bolsas. La puerta del compartimiento para bolsas girará hacia abajo.
3. Tire suavemente del collar de cartón de la bolsa hacia arriba y fuera del compartimiento para bolsas. La junta
guardapolvo Saniseal® se cerrará automáticamente.
Instalación de la bolsa
1. Deslice por completo el collar de cartón sobre la puerta del
compartimiento para bolsas.
2. Empuje firmemente la puerta del compartimiento para bolsas con ambos pulgares sobre el punto de indicación,
hasta que encaje.
31
Taponamiento o bloqueo
IMPORTANTE: en alfombras de felpa y nuevas puede producirse
taponamiento dentro del tubo de entrada y del conjunto del tubo inferior. Esto se debe a un exceso de pelusa y recortes sueltos en la alfombra. Podría producirse taponamiento en las primeras limpiezas, hasta que se elimine todo el material suelto. Debido al alto rendimiento de la aspiradora, muchas alfombras más antiguas provocarán taponamiento cuando se use la aspiradora en ellas por primera vez. Si su aspiradora no recoge en forma apropiada o hace un ruido desacostumbrado verifique si hay un bloqueo, y despeje
si fuera necesario las áreas que siguen:
Bloqueo de la boca de entrada: si existe bloqueo en la boca de entrada quítelo con unas pinzas de punta larga, un destornillador o una percha.
Boca de la abertura de entrada
Hose Intake Blockage: Bloqueo de la entrada para la manguera: si existe bloqueo en el área de la entrada para la manguera, coloque la unidad en la posición vertical bloqueada y apáguela. Extraiga la manguera de suc­ción y despeje la abertura de entrada para la manguera con unas pinzas de punta larga, un destornillador o una percha.
Puerta del compartimiento
para bolsas
Despeje el
bloqueo desde
esta área
Abertura de la entrada para la manguera
Bloqueo del flujo de aire superior: muchas veces el bloqueo se produce debido a una bolsa interior llena, que hace que la suciedad retroceda por el sistema de flujo de aire. Cuando ocurre esto, el bloqueo estará en el extremo superior del sistema, comenzando en el área en el que la bolsa interior se conec­ta con el conjunto de conector. Si el bloqueo está en el extremo superior del sistema, abra la puerta del compartimiento para bolsas, y podrá despejar el área con la ayuda de unas pinzas de punta larga.
32
high
lo
w
T
W
I
S
T
T
O
L
O
C
K
high
lo
w
Bloqueo del alojamiento del ventilador: si el bloqueo se produce en el extremo inferior del sistema de flujo de aire, siga estos pasos:
1. Abra la bolsa exterior y quite la bolsa interior del compartimiento para bolsas.
2. En el fondo de la bolsa exterior encon­trará un collar de entrada. Haga girar el collar de entrada en sentido antihorario
1
para desbloquear.
3. Levante el collar por el tubo de entrada.
2
4. Levante toda la bolsa exterior y el con­junto del tubo de entrada hacia afuera de la abertura del alojamiento del ventilador.
3
Collar de entrada
5. Quite el bloqueo de la entrada del aloja-
4
5
miento del ventilador.
Abertura del alojamiento del ventilador
Nota: si las acciones indicadas no corrigen el problema, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Oreck o llame al centro de servicio al cliente. En los EE. UU.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325
33
Local-
ización de
Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede ser su propio localizador de fallas. Todo otro servi­cio debe realizarlo un centro autorizado de servicio Oreck.
fallas
Problema Verifique Solución
La aspiradora no funciona
La aspiradora no recoge.
La unidad sigue sin funcionar cor­rectamente.
34
• No está bien enchufada.
• No hay elec­tricidad en el tomacorriente.
• El rodillo del cepillo está atascado, y el motor apagado.
• La bolsa fil­trante está llena.
• Hay obstrucción en la boquilla o el pivote de entrada.
• El cepillo está gastado.
• El tubo de la bolsa está obstruido.
• Los poros de la bolsa están obstruidos por polvo fino.
• El impulsor del ven­tilador está roto.
• El cepillo giratorio no está parejo en ambos extremos.
Verifique todos los puntos anteriores.
• Asegúrese de que la aspiradora esté firmemente enchufada en el tomacorriente.
• Revise la fuente de alimentación eléctrica (fus­ible o interruptor automático).
• La aspiradora vertical puede hacerse reiniciar desenchufándola u oprimiendo una vez el botón ENCEN­DIDO/APAGADO (ON/OFF).
• Reemplace la bolsa filtrante. Reem-
plazo de la bolsa para polvo desech­able eliminadora de olores.
• Despeje la obstruc­ción.
• Cambie la bolsa.
• Envíe la unidad al Centro de Servicio para su reparación.
Comuníquese con Oreck para el servi­cio.
Piezas
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separada­mente. Para hacer pedidos, llame a nuestro grupo de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número de modelo indicado en la etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.
Elemento Número
Accesorios
Desodorante de alfombras y ambientes Crystal
®
Aroma Sistema de limpieza Oreck Dry Carpet
Piezas de repuesto
Paquete de 8 bolsas interiores Saniseal® eliminadoras de olores e hipoalergénicas
®
AROMAII
303110S
CYPK8OF
35
Garantía
Aspiradora
vertical serie
Edge
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufactur­ing Company le suministra la siguiente garantía limitada para este producto sólo si se compró originalmente para uso residencial (no reventa) a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck).
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original, cualquier pieza que se encuentre está defectuosa por material o fab­ricación, dentro de un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada aplica al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía lim­itada. Esta garantía limitada cubre el cepillo-rodillo giratorio durante un (1) año para uso residencial únicamente.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o consumibles tales como escobillas de carbón del motor, cepillos de borde, correas impulsoras, cepillos, bombillas, bolsas desechables y otras piezas sometidas a desgaste normal, a menos que estén defec­tuosas por material o fabricación.
Esta garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a acci­dente, abuso,uso comercial, alteración, uso incorrecto, daño causado por acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en el número de serie mostrado en este producto, o servicio de manten­imiento de este producto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica participante. Oreck no au­toriza ninguna persona o representante para tomar u otorgar ninguna otra obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda el comprobante de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Au­torizado de Oreck para este producto. Si usted compra este pro­ducto a cualquier otra entidad, su compra es “TAL COMO ESTÁ”, lo que significa que Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por cualquier costo que surja de este texto de garantía limitada estará limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño direc­to, indirecto, resultante o adicional que surja del uso o incapacidad de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCI­TAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DU­RACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA, Y NO SE APLICARÁN GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DESPUÉS DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, de modo que la anterior limitación podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si es apro­piado, vea la información adicional para la garantía extendida. Si fuera el caso, vea la información adicional sobre la garantía extendida.
36
Guide
®
®
high
lo
w
Aspirateur-balai Série
Edge
d’utilisation
37
Important!
Lisez soigneusement ce manuel et gardez-le comme référence ultérieure.
Appréciez
Merci d’avoir acheté cet aspirateur balai Oreck Série Edge. Il porte une garantie de 10 ans et 10 réglages annuels gratuits. Il comporte une commande de vitesse variable - vitesses plus élevées pour les tapis et moquettes, vitesses plus lentes pour les
sols nus et les surfaces délicates. Son filtrage HEPA-CELOC
piège plus de 99,9997 % des particules totales, aussi petites
que 0,3 microns, incluant pollen, spores de moisissures et
pellicules d’animaux de compagnie. Et du fait que c’est un
Oreck, il peut restaurer l’allure de votre moquette dès sa
première utilisation.
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Appelez. Cliquez.Visitez. Pour entrer en contact avec un
représentant d’Oreck, vous pouvez appeler, cliquer ou visiter, en utilisant les informations qui suivent.
Appelez
Cliquez
Visitez
USA: 1•800•989•3535 Canada: 1•888•676•7325
Sur le Web, pointez et cliquez sur : www.oreck. com ou visitez le site www.oreck.com et cliquez sur “locate a store” en haut à droite pour trouver un magasin.
Venez nous rencontrer en personne dans l’un de nos 450 magasins. Pour connaître le plus proche, veuillez appeler 888•oreck (1•888•673•2578).
38
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mises en garde générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fiche secteur polarisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Composants et accessoires du produit . . . . . . . . . .42
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fixation du tube de manche . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fixation du tuyau d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . .46
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tube rallonge pour taches légères de nettoyage. . . .47
Rangement du tube rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Remplacement du sac intérieur anti-odeurs. . . . . . . 49
Bourrage ou blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
39
Sécurité
!
Mises en garde générales
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ !
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’aspirateur
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de départ d’incendie, commotion électrique ou blessure, des précautions élémentaires doivent être observées:
Ne laissez pas un appareil branché sans surveillance,
• débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé ou avant d’intervenir dessus.
Ne l’utilisez pas dehors ou sur des surfaces mouillées.
• Ne le faites pas fonctionner en position stationnaire pen-
• dant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
Ce n’est pas un jouet, une attention particulière doit être
• portée en utilisation par ou près des enfants.
Ne l’utilisez que comme décrit dans ce manuel, ne le faites fonction-
• ner qu’avec des accessoires recommandés par son constructeur.
Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une prise endommagés.
• S’il ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou a été plongé dans l’eau, amenez-le au cen­tre de réparation ou appelez le service à la clientèle, USA : 1-800-989-3535 ; Canada : 1-888-676-7325.
Ne le tirez ou portez pas par son cordon en s’en servant de
• poignée, ne refermez pas de porte dessus et ne le faites pas passer sur des angles ou coins tranchants.
Gardez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne passez pas l’appareil sur son cordon.
• Ne débranchez l’appareil pas en tirant sur le cordon, faites-
• le en prenant et retirant sa fiche.
Ne manipulez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation
• avec des mains mouillées.
N’introduisez aucun objet par les ouvertures. N’utilisez pas
• l’appareil avec des ouvertures obstruées, maintenezles sans poussière, peluche, cheveux ou d’autres matières pouvant réduire l’écoulement d’air.
Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties
• du corps, à l’écart des ouvertures et pièces mobiles.
40
N’aspirez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes,
• allumettes ou cendres encore chaudes.
N’utilisez pas l’appareil sans que son sac de filtrage ne soit en place.
• Arrêtez l’appareil par ses commandes avant de le débranch-
• er du secteur.
Faites particulièrement attention quand vous aspirez dans
• des escaliers.
N’aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles
• tels qu’essence ou fluides plus légers, et n’utilisez pas l’appareil aux endroits où ils seraient présents.
N’aspirez pas en espace confiné où des vapeurs inflam-
• mables, explosives ou toxiques seraient dégagées par de la peinture à l’huile, du diluant à peinture, des substances antimites, où s’il y a des poussières inflammables.
N’aspirez pas de matières toxiques comme agent blanchis-
• sant chloré, nettoyant pour drainages, essence, etc.
Aspirez avec précautions en passant sur les lisières et
• franges de tapis.
Fiche D’alimentation Polarisée
Une fiche d’alimentation polarisée comporte une terminaison de forme ronde et une autre en lame droite. La ronde doit en­trer dans la plus longue fente de la prise secteur. Pour réduire le risque de commotion électrique, cet équipement a une fiche d’alimentation polarisée (ayant une lame plus large que l’autre). Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans la prise secteur, essayez en retournant la fiche. Si vous n’y ar­rivez toujours pas, contactez un électricien pour qu’il remplace la prise non conforme. N’altérez la fiche d’aucune manière.
41
Lame Ronde
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Utilisation domestique uniquement
high
lo
w
high
low
P
U
LL
Pièces
Composants et accessoires du produit
3
1
2
4
10
11
5
9
6
8
7
Vue de face
1. Interrupteur M/A
2. Commande de vitesse
variable
3. Poignée Helping Hand
4. Tube de manche
5. Sac extérieur
6. Roues arrière
42
7. Butoir de protection avant
8. Éclairage
9. Carter de ventilateur
®
(avant)
10. Sac intérieur anti-odeurs
11. Ancrage de sac
19
12
13
20
21
Vue arrière et de dessous
12. Libération de cordon
13. Tube rallonge de nettoyage
léger
14. Collier de tuyau
15. Enroulement de cordon /
poignée de transport
16. Tuyau d’aspiration
43
14
22
15
16
17
18
17. Carter de ventilateur
(arrière)
18. Entrée pour tuyau
19. Cordon secteur
20. Brosses pour les bords
21. Rouleau brossant
22. Ouverture d’entrée
PULL
high
lo
w
high
low
Caractéristiques
1. Commande de vitesse variable L’aspirateur balai Série Edge comporte une com­mande de vitesse variable. Réduisez la vitesse pour les surfaces délicates et les sols durs, augmentez-la pour les moquettes. Appuyez sur “high” pour ac-
célérer le moteur sur trois réglages de vitesse.
Appuyez sur “low” pour freiner le moteur sur
trois réglages de vitesse.
1
2. Sacs à poussière jetables anti-odeurs Ces sacs à poussière jetables anti-odeurs jouent
2
un rôle très important dans l’efficacité de votre
aspirateur ORECK. Son but est d’emprisonner
la saleté, mais en même temps il doit rester
poreux suffisamment pour que l’air puisse le
traverser. Si ce sac à poussière devient obstrué,
il n’y a plus d’air qui traverse l’appareil et il
n’y a plus de nettoyage par aspiration, quelle que soit la puissance de l’appareil. Changez votre sac à poussière fréquemment pour maintenir la performance de votre aspirateur.
4
3. Système de filtrage HEPA-Celoc® hypoallergénique
La conception des sacs intérieur et extérieur du Edge permet un filtrage HEPA de 99,997% des parti­cules aussi petites que 0,3 microns. Il est important d’essuyer le dedans de votre sac extérieur en fonction de son utilisation. Le sac à poussière intérieur jetable à doublure en Celoc est conçu pour une performance optimale. Selon l’environnement du nettoyage, il peut être nécessaire de le changer au moins une fois
3
par mois. Changez-le plus souvent si l’aspirateur est utilisé dans des zones très poussiéreuses. Vous restaurez toute la puissance d’aspiration de votre ap­pareil en changeant souvent son sac.
4. Tube rallonge pour nettoyage léger
Le tube rallonge pour nettoyage léger qui est in­corporé est conçu pour du nettoyage rapide et léger dans les coins et au-dessus du sol. Le suceur plat à embout orange s’étend en sortant du tube pour une portée supplémentaire.
Remarque : Pour des nettoyages plus lourds au-
44
dessus du sol et avec suceur plat, utilisez plutôt l’aspirateur-traîneau Série Edge.
Montage
hi
gh
l ow
hi g h
l ow
high
low
high
low
Fixation du tube de manche
Interconnecter
1. Placez l’aspirateur sur le dos avec le manche vers le haut. Enlevez les deux vis inférieures de l’interconnexion, et mettez-les de côté.
2. Enfoncez le haut de manche dans le tube de manche.
3. Remettez les vis enlevées à la première étape dans les
deux trous de vis du bas situés derrière le sac extéri­eur. Conseil! Vous pouvez avoir à courber légèrement le sac extérieur pour rendre accessibles ces deux trous de vis du bas.
Fixation du tuyau d’aspiration
1. Alignez la fente du
tuyau d’aspiration avec le taquet à l’intérieur de l’ouverture pour tuyau d’aspiration.
45
2. Insérez le tuyau d’aspiration
dans l’ouverture et tournez-le en sens horaire.
h i g
h
lo w
Important! Assurez-vous que le sac à poussière jetable de
high
low
l’aspirateur-balai Oreck Edge est bien mis en place et que le sac extérieur a sa glissière bien refermée. De la poussière et des débris
pourraient être libérés dans la pièce si cette étape était négligée.
Utilisation de l’aspirateur
1. Assurez-vous que le sac à poussière jetable
de l’aspirateurbalai Oreck Edge est bien mis en place. NE faites PAS fonctionner
l’aspirateur sans son sac à poussière.
4
2. Libérez le cordon : tournez la libération de cordon situé sur la poignée Helping Hand®
d’un demi-tour. Sortez le cordon de la poignée.
3. Branchez la fiche du cordon dans une prise secteur.
4. Quand vous êtes prêt à aspirer, actionnez le
bouton de marche. Appuyez sur le bouton du haut ou du bas suivant la vitesse que vous
voulez sélectionner.
3
2
5. Verrouillage en position haute : Placez votre pied
sur la tête d’aspiration et penchez doucement le manche vers l’arrière pour déverrouiller en douceur en position d’aspiration. Ra­menez le manche en position droite pour verrouiller.
6. Poignée de transport : Utilisez la poignée de transport
située en bas de l’aspirateur pour le soulever facilement, le transporter et aspirer dans des escaliers. Cette poignée de transport sert aussi
comme partie basse pour enrouler le cordon.
46
1
a
b
7. Rangement facile du cordon secteur : a. Tournez l’enrouleur de cordon en position levée.
b. Enroulez le cordon autour de la poignée
de transport et la poignée Helping Hand®.
Utilisation du tube rallonge pour nettoyage léger
1. L’aspirateur Série Edge doit être en position
de pose dressé pour engager son tube ral­longe pour nettoyage léger.
2. Libérez le tuyau d’aspiration et le suceur plat du collier de tuyau.
3. Si vous avez besoin de plus de portée, actionnez le bouton de libération sur le côté du tube rallonge et étirez le suceur plat à
extrémité orange.
Remarque : Pour des nettoyages plus lourds
au-dessus du sol et avec suceur plat, utilisez plutôt l’aspirateur-traîneau Série Edge.
Pour ranger le tube rallonge pour nettoyage léger :
4. Assurez-vous que le taquet sur le support de
tube-rallonge ressorte. Remettez le tuyau avec un mouvement vers le bas de fa_on _ ce que le taquet _ l’arri_re du tube-rallonge entre dans la fente du collier de serrage de tuyau.
47
2
3
5. Avec l’extrémité plate du tube rallonge vers l’extérieur, enclenchez le haut du tube ral­longe dans le collier de tuyau du haut.
5
4
Conseils
PULL
de nettoy-
age
P
u
f
f
g
a
b
o
t
u
Le nouvel aspirateur-balai ORECK est parmi les meilleurs, les plus rapides et les plus robustes de sa catégorie.
Vous apprécierez la façon dont il nettoie, passe sous les meubles, son poids RÉDUIT et sa facilité d’utilisation. Ce qui suit n’est qu’un ensemble de suggestions relatives à son utilisation :
AVIS : N’utilisez pas votre aspirateur sur des surfaces humides
ou mouillées. Cela pourrait l’endommager et c’est dangereux pour l’utilisateur. Les dommages causés par ce type d’utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
1. Quand vous insérez un sac jetable neuf, commencez par le gonfler et l’OUVRIR.
2. Quand le sac à poussière est plein, remplacez-le.
3. Vérifiez l’état du sac à poussière jetable au moins une fois
par mois.
4. Ne faites pas passer l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Son rouleau brossant pourrait l’endommager.
5. Faites attention en aspirant sur les bords et les franges de tapis.
6. Si à un moment l’appareil n’aspire pas correctement ou fait
un bruit anormal, arrêtez de l’utiliser et dépannez-le.
7. Même si votre aspirateur balai peut avaler épingles, trom­bones et autres petits objets, il est recommandé, de les éliminer du sol avant de commencer à aspirer. Sinon vous pourriez causer des dommages permanents au moteur de ventilation d’aspiration et à son carter.
8. Une fois par mois au moins, vérifiez et enlevez l’excès de peluche, fils et cheveux du rouleau brossant. Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un chiffon humide. Net­toyez aussi la zone de déflecteur de connecteur, la base de l’appareil et la zone de carter de ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac extérieur, aspirez-le ou secouez-le bien.
AVIS : Planchers en bois, surfaces de sols tendres (vinyle, car­reaux d’asphalte, etc.). Surfaces de sols et finitions de sols polies.
Utilisez les méthodes recommandées par le constructeur pour le nettoyage des sols et finitions de sols. Le rouleau brossant peut aussi érafler des finitions très tendres. Maintenez votre appareil en mouvement durant l’aspiration. Un peu d’entretien préventif maintiendra l’aspect du neuf pour votre aspirateur et assurera le maintien de son efficacité en nettoyage.
48
P
U
LL
Entretien
!
AVERTISSEMENT!
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute intervention.
Remplacement du sac à poussière intérieur anti-odeurs
Ancrage de sac
Collier en
carton
Fermeture à glissière
de sac extérieur
Dépose du sac
1. Ouvrez complètement la glissière du sac extérieur.
2. Tirez le collier en carton du sac pour libérer l’ancrage de sac du
connecteur. La porte d’ancrage de sac va pivoter vers le bas.
3. Titrez doucement vers le haut le collier en carton du sac pour le sortir. Le joint Saniseal® anti-poussière va se refermer automatiquement.
Installation du sac
1. Faites glisser le collier en carton du sac neuf complète-
ment dans la porte d’ancrage de sac.
2. Poussez fermement la porte d’ancrage de sac avec les deux pouces au point indiqué jusqu’à son enclenchement.
49
Bourrage ou blocage
IMPORTANT : Sur les moquettes neuves et pelucheuses, un
bourrage peut se produire dans le tube d’aspiration et l’ensemble inférieur de tube. C’est dû à trop de duvet et de particules libres dans la moquette. Le phénomène peut se produire durant les toutes premières aspirations, jusqu’à ce que toute la matière non fixée ait disparu. Du fait de la grande efficacité de l’aspirateur, beaucoup de moquettes même anciennes pourront aussi causer un bourrage quand cet aspirateur est passé dessus pour la première fois. Si votre appareil n’aspire pas bien ou fait un bruit anormal, cherchez un éventuel blocage et dégagez-le si néces-
saire dans les zones suivantes :
Blocage à la bouche d’admission : S’il y a un blocage dans cette zone, enlevez-le avec des pinces à becs longs, un tournevis ou un fil de fer de cintre.
Entrée de l’ouverture d’admission
Blocage à l’entrée du tuyau : En cas de blocage dans la zone d’entrée du tuyau, placez l’appareil en position droite verrouil­lée, et coupez son alimentation. Enlevez le tuyau d’aspiration et nettoyez l’ouverture d’entrée avec des pinces à becs longs, un tournevis ou un fil de fer de cintre.
Ouverture d’entrée de tuyau
Porte d’ancrage de sac
Nettoyer le
blocage dans
cette zone
Blocage du flux d’air supérieur : Assez souvent le blocage survient à cause d’un sac intérieur plein qui fait que de la pous­sière revient dans le système de circulation d’air. Quand cela se produit le blocage sera localisé en haut du système, en partant de la zone où le sac intérieur est relié à l’ensemble de connecteur. Dans ce cas, ouvrez la porte d’ancrage du sac, et à l’aide de pinces à bec long vous pourrez dégager la zone.
50
high
lo
w
T
W
I
S
T
T
O
L
O
C
K
high
lo
w
Blocage dans le carter de ventilateur : Si le blocage survient dans le bas du système de circulation d’air, suivez ces étapes :
1. Ouvrez la fermeture à glissière du sac extérieur et sortez le sac intérieur de
l’ancrage de sac.
2. Tout en bas du sac extérieur vous trou-
1
verez un collier d’admission. Tournez-le en sens antihoraire pour le débloquer.
3. Soulevez ce collier sur le tube d’aspiration.
2
4. Levez tout le sac extérieur et l’ensemble de tube d’aspiration sortez-les de l’ouverture du carter de ventilateur.
3
Collier d’admission
5. Dégagez le blocage à l’ouverture du
4
5
carter de ventilation.
Ouverture de carter de ventilateur
Remarque : Si les actions précédentes n’ont pas corrigé le problème, contactez un centre de réparation agréé par Oreck ou appelez le service à la clientèle. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
51
Dépannage
Les problèmes de dysfonctionnement semblant graves peuvent souvent être solutionnés facilement. Vous pouvez être votre propre dépanneur en consultant le guide qui suit. Toutes les autres interventions nécessaires peuvent être effectuées par un centre de réparations agréé par Oreck.
Problème Vérification Solution
L’aspirateur ne fonctionne pas.
L’appareil n’aspire pas.
L’unité ne fonctionne pas correctement.
• Branchement incorrect.
• Pas de secteur sur la prise.
• Le rouleau brossant est blo­qué et le moteur est arrêté.
• Le sac de fil­trage est plein.
• La buse ou l’articulation d’aspiration sont bouchés.
• La brosse est usée.
• Le tube de sac est bouché.
• Les pores du sac sont obstrués par de la pous­sière fine.
• La pale de ventilateur est cassée.
• Le rouleau bros­seur n’a pas ses deux bouts au même niveau.
Check all the above points.
• Vérifier le bon branchement sur la prise secteur.
• Vérifier en amont de la prise (fusible, disjoncteur).
• L’aspirateur balai peut être “relancé” en le débranchant/ rebranchant élec­triquement, ou en actionnant une fois son bouton M/A.
• Remplacer le sac de filtrage.
• Éliminer le bou­chage.
• Changer le sac.
• Faire réparer au centre de service.
Contacter Oreck pour un dépannage.
52
Pièces
Tous les accessoires et les pièces de rechange sont en vente séparément. Pour les commander, appelez notre groupe de service à la clientèle, ou visitez notre site Web. Veuillez avoir relevé auparavant votre référence de modèle sur l’étiquette signalétique au bas de l’unité.
Article Ré-
férence
Accessoires
Rafraîchisseur d’ambiance et de moquettes Crystal Aroma
Système Oreck de nettoyage à sec de moquettes 303110S
Paquet de 8 sacs intérieurs hypoallergéniques anti-odeurs avec Saniseal
®
Pièces de rechange
®
AROMAII
CYPK8OF
53
Garantie
Aspirateur-ba-
lai Série Edge
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (ORECK vous fournit cette garantie limitée pour le produit uniquement s’il a été acheté à l’origine pour utilisation résidentielle, et non pour revente, à partir d’Oreck ou revendeur Oreck agréé).
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l’acheteur d’origine, toute pièce trouvée défectueuse pour cause de matériaux ou de main-d’oeuvre, pendant dix (10) ans immédiatement après la date d’achat. Cette garantie limitée s’applique pour une utilisation domes­tique normale. Toute utilisation commerciale de ce produit annulerait la garantie limitée. Cette garantie limitée ne couvre le rouleau-brosse rotatif que pendant un (1) an uniquement en utilisation résidentielle.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables telles que charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement, brosses, ampoules, sacs jetables et autres pièces soumises à l’usure normale, sauf si elles souffraient d’un défaut du aux matériaux ou à la main d’oeuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subi un accident, une utilisation abusive, excessive ou commerciale, des dommages par catastrophe naturelle, une alimentation sur un secteur de valeur autre que celle mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou une intervention par une entité autre qu’Oreck ou un centre de service agréé par Oreck. Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou fournir une quelconque obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous conservez la preuve de l’achat de ce produit chez Oreck ou un des ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté ce produit depuis une autre source, c’est un achat « EN L’ÉTAT » ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie et que c’est vous, et non Oreck, qui assumerez les risques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, y com­pris le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tous défauts.
La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous pour tous les coûts survenant dans le cadre de cette garantie limitée se limit­era au montant payé pour ce produit au moment de son achat d’origine, et Oreck ne pourra pas être tenu pour responsable de tous dommages directs ou indirects, accessoires ou consécutifs, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utilisation de ce produit. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des responsabilités pour dommages accessoires ou consécutifs, en vertu de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut peut ne pas s’appliquer pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE NE SERA APPLICABLE À L’ISSUE DE CETTE PÉRIODE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durée des garanties implicites, la limitation formulée ci-dessus peut donc ne pas être applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pou­vez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Au besoin, consultez les informations concernant l’extension de la garantie.
54
55
©2010 Oreck Holdings, LLC.
All rights reserved. All marks, text, logo’s, product configurations and registered trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC.
This product may be manufactured under one or more of the following patents: US/7,444,711; US/7,507,980 B2; US/7,476,885 B2; US 12/197,702; US 12/106,203; US 12/352,358; US 11/360,189; CA/2,630,343; CA/2,663,312; AU/2008201872; MX/
a/2009/004107. Subject to other patents pending.
74215-02 REV A 03/10 ECN R-9933
56
Loading...