Oreck DTX1400A User Guide

ENGLISH
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS
82274-01 REV E
QQ
QQ
QQ
QQ
NN
NN
NN
NN
II
II
II
II
UU
UU
UU
UU
SS
SS
SS
SS
CC
CC
CC
CC
II
II
II
II
TT
TT
TT
TT
S
S
FF
FF
FF
FF
RR
RR
RR
RR
EE
EE
SIMPLY AMAZING
FRANÇAIS
OO
OO
OO
OO
KK
KK
KK
KK
UU
UU
UU
UU
RR
RR
RR
RR
SS
SS
SS
SS
CC
CC
CC
CC
AGES
AGES
P
P
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
AA
AA
AA
AA
II
II
II
II
RR
RR
RR
RR
OO
OO
OO
OO
4-6
4-6
TT
TT
TT
TT
NN
NN
NN
NN
SS
SS
SS
SS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 9
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 17
USERS GUIDE
DTX 1400A
®
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
• Accessories
• Safety Warnings
• Warranty
• Trouble Diagnosis
• Operating Instructions
ENGLISH
BEFORE OPERATING CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3
DTX 1400A Assembly,
DTX 1400A Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page 4
DTX 1400B Assembly,
DTX 1400B Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page 5
DTX 1400B Getting Ready for Use cont.,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Operating Instructions cont.,
Replacing Filter Bag, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7
Replacing Motor Filter, Replacing Exhaust Filter
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Français Guide D’utilisation . . . . . . . . . . . page 9
Español Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . . page 17
Maintenance and
Customer Service
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise engineering. The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If you require additional information or have problems with your ORECK appliance, you may call ORECK
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number which can be found on the data plate on the bottom of the vacuum.
Save your sales or pur appliance require warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer service.
Sold Separately
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
1. Celoc® Hypo-Allergenic Dust Bags, 5 Pack, 1 Motor Filter
customer service at:
chase slip. Should your
Accessories
, 1 Exhaust Filter
ORECK
T #
AR
P
ET511PK
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at:
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Do not run vacuum over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
• openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filter or bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be present.
• Do not use vacuum in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapors are given of
, some mothproofing substances, or in an area where
thinner flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline, etc. with this vacuum.
• Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
f by oil base paint, paint
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
2. Advanced Hepa Filter 1300HF
2
ENGLISH
Warranty
RECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
O
ollowing limited warranty for this product only if it was originally
f purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
urchaser, any part which is found to be defective in material
p or workmanship within three (3) years of the date of purchase; ten (10) years on motor. Any commercial use of this product will void this limited warranty.
rive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts
D subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by fire or act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number plate of this product or service of this product by other than ORECK or an ORECK Factory Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, conse­quential or incidental damages arising out of the use or inability to use this pr
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO W IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
oduct.
ARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from
lectrical outlet before servicing.
e
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
• Is the disposable filter dust bag full? Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle & accessories?
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
CL
EANER
W
ILL NOT RUN
CL
EANER
DOES NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Not plugged in properly.
No electricity in wall outlet.
Hose not connected to unit.
Switch on Power Handle or unit power pedal is off.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust Filters are blocked.
Hose, Wand or Accessories are clogged.
Suction Control on Handle is open.
Handle Switch is Off.
Brush in Power Nozzle is clogged.
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
Check electrical source–fuse or circuit breaker.
Connect hose.
Turn both switches on.
Replace filter bag. See “To Install Filter Bag.”
Replace Filters. See “Replacing Intake Filter”, & “Replacing Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction Control.
Turn Handle Switch On.
If red indicator light illuminates, remove clog. Press the red reset button located on back of power nozzle.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and serial number from data plate.
3
ENGLISH
DTX 1400A Assembly
o assist you in identifying components of your vacuum.
T
Intake
1
Exhaust
2 3 Advanced HEPA Filter 4 Filter Bag 5 Filter Bag Carrier 6 Bag Full Indicator 7 Power On/Off Pedal 8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool 10 Dusting Brush 11 Crevice Tool 12A Upper Friction Wand 12B Lower Friction Wand
13 Standard Nozzle 14 Bare Floor/Carpet Adjustment 15 Standard Handle
with Hose 16 Suction Control 17 Motor Filter Grill 18 Motor Filter 19 Exhaust Filter 20 Exhaust Filter Grill 21 Wand Clip 22 Hose Lock 23 Variable Slide Control 24 Handle Park
15
16
12A
9
18
17
4
5
DTX 1400A Getting Ready for Use
TO ASSEMBLE FRICTION W
ANDS AND ST
1
ANDARD NOZZLE.
23
11
10
12B
22
6
13
21
14
7
3
8
24
2
19
20
Connect the hose by firmly inserting end of hose into canister intake opening until it clicks.
o disconnect hose, tur
T
n hose lock on canister intake to unlock hose and
emove.
r
Insert smaller end of upper friction wand into larger end of lower friction wand.
Firmly press standard handle into upper friction wand.
Insert smaller end of lower friction wand into standard nozzle or accessory tools.
4
ENGLISH
DTX 1400B Assembly
To assist you in identifying components of your vacuum.
1 Intake 2 Exhaust 3 Advanced HEPA Filter 4 Filter Bag 5 Filter Bag Carrier 6 Bag Full Indicator 7 Power On/Off Pedal 8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool 10 Dusting Brush 11 Crevice Tool 12 Telescopic Wand 13 Standard Nozzle
22
21
4
14 Bare Floor / Carpet Adjustment 15 Indicator Lights 16 Release Pedal 17 Headlight 18 Power handle with hose 19 Power Nozzle ON/OFF Switch /
Unit ON/OFF Switch
20 Suction Control 21 Motor Filter Grill 22 Motor Filter 23 Exhaust Filter 24 Exhaust Filter Grill 25 Wand Clip
33
1
6 Telescopic Wand with cord
19
2
management 27 Thumb Saver Handle Release 28 Cord Channels
18
29 Wand Release Button
20
30
30 Plug holder 31 Telescopic Wand Length
27
Adjustment 32 Hose Lock 33 Variable Slide Control
26
31
10
32
6
28
34 Handle Park 35 Power Nozzle
9
11
3
8
7
5
13
17
14
DTX 1400B Getting Ready for Use
TO ASSEMBLE POWER NOZZLE AND TELESCOPIC WAND WITH CORD MANAGEMENT
.
Connect the hose by firmly inserting end of hose into canister intake opening until it clicks.
To disconnect hose, turn hose lock on canister intake to unlock hose and remove.
34
15
35
29
16
2
23
31
25
12
t power nozzle plug
Inser
24
into plug holder on upper end of wand.
BUTTON
t telescopic wand into
Inser power nozzle until button locks. Once assembled, do not disassemble.
Press cord into cord channels.
For convenience, do not
CORD
CHANNEL
5
disassemble for storage.
ENGLISH
DTX 1400B Getting Ready for Use
Insert power handle into telescopic wand until button locks.
To unlock the wand, step on the release button located on the power nozzle. Gently lean wand back for vacuum use.
Extend telescopic wand by holding telecscopic length adjustment and pulling power handle.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.
Operating Instructions
Note: Hose must be connected for unit to operate.
nsert small end of
I
elescopic wand into either
t standard nozzle or accessory tools.
Pull plug from unit and insert into wall outlet.
TO ASSEMBLE TELESCOPIC WAND WITH STANDARD NOZZLE OR ACCESSORIES.
Connect the hose by firmly inserting end of hose into canister intake opening until it clicks.
o disconnect hose, tur
T
n hose lock on canister intake to unlock hose and remove.
Insert power handle into larger end of telescopic wand (while holding down button lock, firmly push power handle into wand until seated).
Press the On/Off pedal located at the rear of the canister to turn on.
Turn handle switch to ( l ) position for unit only or ( ll ) position for unit and power nozzle. The On/Off pedal on canister must be On for
( l )( ll )
the handle switch to operate.
6
ENGLISH
BARE FLOOR
CARPET
The standard nozzle is adjustable for use on carpets (without brush) or hard floors (with brush).
To adjust suction, use the suction control on the handle.
To adjust power of motor, use the slide control on top of unit.
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or when bag full indicator has
een activated.
b
ote:If picking up fine
N
debris, change bag more frequently.
BAG FULL INDICATOR
Switch the unit off. Unplug unit from wall outlet. Open the cover by lifting the latch in front of the intake.
Remove dust bag by raising handle on bag carrier and lifting carrier out.
RESET BUTTON
INDICATOR LABEL
Upholstery tool, crevice tool and dusting brush can be found in storage compartment.
Small accessories can be used with telescopic wand, friction wands, or handle alone.
Note: Under pr
oper operating conditions the green indicator light on the power nozzle will illuminate. If r
oller brush becomes
stalled, the r
ed indicator light will illuminate. Remove clog or source of stall, and press the red reset button on the back of the power nozzle to continue use.
Remove the bag from carrier by pulling the cardboard tag. The Saniseal
®
dust seal will
close automatically.
Insert a new bag into
rier by sliding
car cardboard into slots on carrier until bag is fully inserted. Bend rear part of dustbag downwards.
Replace the car
rier into the
unit.
Close the cover by pressing it down until it latches. The cover cannot be closed if a bag is not
esent or inserted
pr properly.
7
ENGLISH
Replacing Motor Filter
fter filter has snapped into
A
lace, push filter upwards.
p
Unplug unit from wall outlet. Remove the dustbag and carrier to access the motor filter grill.
Using the tab located at top of filter grill, lift filter grill out of unit.
Remove filter from grill and replace with new filter. Change the motor filter every fifth dustbag
eplacement.
r
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall outlet. Remove exhaust grill from back of unit by pressing down and pulling out on the tab located at the top of the grill.
Note: Replace Hepa Filter once a year or every fifth dust bag replacement.
Storage
Turn unit off and unplug cord from outlet. Rewind cord by pressing cord rewind pedal. Do not allow plug to whip when rewinding.
Discard used exhaust filter. Place new filter in grill. Set grill tabs in slots. Press top of grill to snap closed. The exhaust filter should be changed with every fifth dustbag replacement.
Note: Exhaust filter not needed if Advanced Hepa Filter is used.
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill. Install Advanced Hepa Filter aligning tabs in slots and pressing top to snap closed.
When storing DTX 1400A, stand vacuum cleaner on end. Insert telescopic wand clip into slot located on base of vacuum.
The power nozzle assembly connected or disconnected will stand in an upright position.
by
8
FRANÇAIS
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS
SIMPLY AMAZING
®
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
COMPREND:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
9
Guide de dépannage
Accessoires
FRANÇAIS
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
ntretien et service à la clientèle, Accessoires,
E
Consignes de sécurité importante . . . . . . . . . . page 10
Garantie, Guide de dépannage . . . . . . . . . . page 11
Nomenclature du DTX 1400A,
Mise en œuvre du DTX 1400A . . . . . . . . . . . . page 12
Nomenclature du DTX 1400B,
Mise en œuvre du DTX 1400B . . . . . . . . . . . . page 13
Mise en œuvre du DTX 1400B
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Mode d’emploi
Remplacement du sac de filtre . . . . . . . . . . . . page 15
Remplacement du filtre du moteur,
filtres de moteur et d’évacuation, Rangement . . page 16
Remplacement des
Entretien et service
à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrièr l’aspirateur.
Conservez votr appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le ser
e reçu de vente ou de caisse. Si votre
vice à la clientèle.
e
Accessoires
Vendus Séparément
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
T #
AR
ITEM
Sacs à poussièr
1.
2. Filtre Hepa Avancé 1300HF
®
Celoc
, paquet de 5
1 filtre de moteur
e d'évacuation
1 filtr
e hypo-aller
géniques
P
ET511PK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appeler le service à la clientèle au
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil. Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
• mains humides.
Ne jamais insér
• ouvertur charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
• comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
vant de débrancher
A
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques pr peintur dans un espace où il y a des poussières inflammables.
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
• Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis de couverture de zone.
er d’objet dans les ouver
es sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussièr
.
, arrêter toutes les commandes.
e à l’huile, d’un diluant à peintur
tures. Ne pas utiliser si des
e, de
ovenant d’une
e, de substances antimites, ni
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
Usage ménager uniquement
FRANÇAIS
Garantie
RECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
O
ffre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
o a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou
l de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat ; dix (10) pour le moteur. N'importe quelle utilisation commerciale de ce produit annulera cette garantie limitée.
es courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
L électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après­vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages subis par vous ou r de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
r Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
la r Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de votre lieu de résidence.
elativement aux frais qui découlent
TIVE À CE
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon
’alimentation de la prise murale.
d
E CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
N
ÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
V
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la poudre ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur, l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du connecteur?
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
L’ASPIRATEUR NE
F
ONCTIONNE PAS
L’A
TEUR N
SPIRA RAMASSE PAS LES SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ FONCTIONNE PAS
NE
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’ar la prise murale.
Le tuyau n'est pas connecté.
L'interrupteur placé sur la poignée est en position d'arrêt.
E
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les accessoires sont bouchés.
Le contrôle de succion de la poignée est ouver
upteur de la poignée
r
L'inter est en position d'arrêt.
.
osse de l'embout
La br motorisé est bouchée.
t.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSIST
ANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de série de l’appar
numér
eil, lesquels figur
Assurez-vous que l’aspirateur est correctement branché dans la prise murale.
rive à
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit utilisé.
Connectez le tuyau.
Mettez l'interrupteur en position de marche.
Remplacez le sac de filtre. Voir "Installation du sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir "Remplacement du filtre d'entrée" et "Remplacement du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
Fermez le contrôle de succion.
Mettez l'inter position de marche.
Si le voyant de signali­sation r
etir
r Appuyez le rouge pour remettre à l'état initial le bouton situé en fonction en arrière du bec de puissance.
ent sur sa plaque signalétique.
rupteur en
ouge illumine,
ez l'entrave.
o de modèle et le
11
FRANÇAIS
Nomenclature du DTX 1400A
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
1 Entrée 2 Évacuation
Filtre Hepa avancé
3
Sac de filtre
4
Porteur de sac plein
5
6 Indicateur de sac plein 7 Pédale marche/arrêt 8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie 10 Brosse à poussière 11 Accessoire à crevasses 12A Supérieur suceuse à friction 12B Inférieur suceuse à friction
13 Embout standard 14 Réglage sol nu/moquette
5 Poignée standard avec tuyau
1
6 Contrôle de succion
1 17 Grille du filtre du moteur 18 Filtre du moteur 19 Filtre d'évacuation 20 Grille du filtre d'évacuation 21 Pince de la suceuse 22 Verrouillage du tuyau 23 Interrupteur du contrôle variable 24 Blockage de poignée
15
16
12A
9
18
17
4
5
1
23
12B
6
13
Mise en œuvre du DTX 1400A
POUR ASSEMBLER LES TUBES DROITS ET UN EMBOUT STANDARD.
Connectez le tuyau en insérant son extrémité
mement dans l'ouver
fer de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau, faites tourner le verrou du tuyau sur l'ouverture de l'aspirateur et retirez-le.
ture
11
10
22
21
14
7
3
8
24
2
19
20
Pressez fermement la poignée standard dans le
oit à friction supérieur.
tube dr
Insérez l’extrémité la plus
oite du tube à friction
étr supérieur dans l’extrémité la plus large du tube à friction inférieur
.
12
Insérez l’extrémité la plus étroite du tube à friction inférieur dans l’embout
d.
standar
FRANÇAIS
Nomenclature du DTX 1400B
our vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
P
Entrée
1 2 Évacuation 3 Filtre Hepa avancé 4 Sac de filtre 5 Porteur de sac plein 6 Indicateur de sac plein 7 Pédale marche/arrêt 8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie 10 Brosse à poussière 11 Accessoire à crevasses 12 Suceuse téléscopique 13 Embout standard
22
21
4
5
14 Réglage sol nu/moquette 15 Les voyants de signalisation
6 Libérez la pédale
1
7 Phare
1 18 Traitement de puissance avec
le tuyau 19 Poignée motorisée avec tuyau 20 Contrôle de succion 21 Grille du filtre du moteur 22 Filtre du moteur 23 Filtre d'évacuation 24 Grille du filtre d'évacuation 25 Pince de la suceuse
32
26 Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
19
18
20
27
30
7 Poignée de débrayage à
2
epose pouce
r 28 Rainure du fil 29 Bouton de version de baguette
magique 30 Support de la prise 31 Réglage télescopique de
longueur de baguette magique 32 Verrouillage du tuyau
26
31
1
10
32
6
28
33 Interrupteur du contrôle
9
variable 34 Blocage de poignée 35 Embout motorisé
11
8
7
3
34
13
17
14
35
Mise en œuvre du DTX 1400B
POUR ASSEMBLER LE BEC DE PUISSANCE ET LA BAGUETTE MAGIQUE TÉLESCOPIQUE AVEC LA GESTION DE CORDE.
Connectez le tuyau en insérant son extrémité
mement dans l'ouverture
fer de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
ou du
r
BOUTON
faites tour
ner le ver tuyau sur l'ouverture de l'aspirateur et retirez-le.
Insérez le tube télescopique dans l’embout motorisé jusqu’au verrouillage du bouton. Une fois l’assemblage réalisé, ne le démontez pas.
15
LA
MANCHE
DE CORDE
29
16
2
23
31
25
12
24
Insérez la fiche du suceur motorisé dans le porte ­prise sur la partie supérieure du tube droit.
Pressez le cordon dans les passages pour cordon.
Par commodité, ne démontez pas pour le stockage.
13
FRANÇAIS
Mise en œuvre du DTX 1400B
Insérez la poignée dans la suceuse supérieure jusqu'à
e que le bouton se
c verrouille.
Pour déverrouiller le tube droit, appuyez sur le bouton de dégagement situé sur l’embout motorisé. Réinstallez le tube pour un fonctionnement en aspiration.
Allongez le tube télescopique en maintenant le réglage de longueur et en tirant sur la poignée de commande.
Insérez l’extrémité la plus étroite du tube télescopique dans l’embout standard ou dans les outils accessoires.
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif (avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche polarisée. fonctionner.
N.B.: Le tuyau doit être connecté à l'unité pour
Tirez la prise de l'unité et branchez au secteur.
POUR ASSEMBLER LE TUBE TÉLESCOPIQUE AVEC L’EMBOUT STANDARD OU DES ACCESSOIRES.
Connectez le tuyau en insérant son extrémité fermement dans l'ouverture de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau, faites tour
ner le verrou du tuyau sur l'ouverture de l'aspirateur et retirez-le.
Insérez la poignée de commande dans l’extrémité la plus large du tube télescopique (tout en maintenant le bouton de
rouillage appuyé,
ver enfoncez fermement la poignée de commande dans le tube jusqu’à la mise en place).
Appuyez sur la pédale marche/arrêt placée à l'arrière de l'aspirateur pour le mettr
nez l'interrupteur de la
our
T
e en mar
poignée sur la position
che.
(I)
pour l'unité seulement et sur la position (II) pour l'unité et l'embout motorisé.
( l )( ll )
La pédale mar
che/ar
rêt de l'aspirateur doit être dans la position marche pour
upteur de la
que l'inter
r
poignée fonctionne.
14
MOQUETTE
FRANÇAIS
’embout suceur
L
tandard est réglable
s pour utilisation sur tapis (sans brosse) ou sur planchers dures (avec brosse).
Remplacement du sac de filtre
Vérifiez le sac fréquemment, ou quand le voyant indicateur de sac plein s’est allumé.
SOL NU
Pour régler l’aspiration, utilisez la commande coulissante sur la poignée.
Pour ajuster la puissance du moteur, utilisez la glissière de contrôle en haut de l'unité.
L'accessoire de tapis­serie, l'accessoire de crevasses et les brosses sont dans le compar­timent de stockage.
INDICATEUR DE S
AC PLEIN
N.B. : Si vous aspirez des débris de taille importante, changez de sac plus souvent.
Éteignez l'unité. Débranchez l'unité du secteur. Ouvrez le couvercle en soulevant le verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière en soulevant la poignée du porteur de sac et en le soulevant.
Retirez le sac du porteur en tirant sur les languettes en carton. Le joint anti-poussière Saniseal(tm) se fer
me automatiquement.
REMETTEZ À L'ÉT
LE BOUT
INITIAL
LES VOYANTS DE SIGNALISATION
AT
ON
Des petits accessoires peuvent êtr
e utilisés avec le tube télescopique, les tubes à friction ou la poignée seule.
Remarques: Dans de bonnes conditions d’utilisation, un voyant indicateur vert s’allume sur l'embout motorisé. Si un rouleau à brosse se bloque, un voyant rouge s'allume. Enlevez ce qui obstr
ce de blocage, et
sour
ue ou la
appuyez sur le bouton de restauration sur l’embout motorisé pour
e l’utilisation.
endr
epr
r
15
Insérez un nouveau sac dans le por
teur en glissant le carton dans les languettes du porteur jusqu'à ce que le sac soit complètement
e du sac
inséré. Pliez l'ar
rièr
à poussière vers le bas.
Replacez le porteur dans l'unité.
Fermez le couvercle en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le
cle ne peut pas êtr
couver
e fermé en l'absence de sac ou s'il n'est pas bien placé.
FRANÇAIS
Remplacement du filtre du moteur
Débranchez l'unité du secteur. Retirez le sac à poussière et le porteur pour accéder à la grille du filtre du moteur.
Utilisez la languette située en haut de la grille du filtre pour soulever la grille de l'unité.
Retirez le filtre de la grille et remplacez-le par un filtre neuf. Remplacez le filtr moteur tous les cinq filtres à poussière.
e du
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du secteur. Retirez la grille d'évacuation de l'arrière de l'unité en appuyant sur la languette placée en haut de la grille et en tirant dessus.
Une fois le filtre fixé en place, poussez-le vers le haut.
N.B. : Remplacez le filtre
epa une fois par an ou
H tous les cinq filtres à poussière
Rangement
Éteignez l'unité et débranchez-la du secteur. Rembobinez le fil en appuyant sur la pédale de rembobinage. Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le file se rembobine.
Jetez le filtre d'évacuation usagé. Placez un nouveau filtre dans la grille. Placez les languettes de la grille dans les fentes. Appuyez sur le haut de la grille pour qu'elle clique en place. Le filtre d'évacuation doit être changé tous les cinq filtres à poussière.
Remarques: Un filtre d’évacuation n’est pas nécessaire si un filtre Hepa perfectionné est utilisé.
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'échappement. Installez le filtre Hepa Advanced en alignant les languettes dans les fentes et en appuyant sur le haut pour le fixer en place.
Quand vous stockez l’aspi­rateur DTX1400A, posez le droit sur son arrière. Insérez la fixation du tube de friction dans la fente située sur le socle de l’aspirateur
L’ensemble d’embout motorisé connecté ou non sera posé en position debout.
.
16
ESPAÑOL
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
INCLUYE:
• Advertencias de seguridad
• Garantía
• Instrucciones de operación
17
• Diagnóstico de problemas
• Accesorios
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios,
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . página 18
Garantía, Guía para la identificación de problemas . . . página 19
Ensamblaje de la DTX 1400A, Preparación para la utilización
de la DTX 1400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
Ensamblaje de la DTX 1400B, Preparación para la utilización
de la DTX 1400B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21
Preparación para la utilización de la DTX 1400B,
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 22
Instrucciones de operación, cont. .
Reemplazo de la bolsa de filtro . . . . . . . . . .. página 23
Reemplazo del filtro del motor, Reemplazo del filtro del escape
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. página 24
Mantenimiento y servicio
a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
Accesorios
Vendido Por Separado
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM PART #
Bolsas para polvo Celoc
1. paquete de 5 1 filtro de motor
o de escape
1 filtr
o avanzado Hepa 1300HF
Filtr
2.
®
Hypo-Aller
genic,
ET511PK
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada, cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
ojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
o arr No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un ár
No aspir
• con clor
ea donde haya pr
e con este aparato material tóxico como blanqueador
o, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
esente polvo inflamable.
o en su lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
18
ESPAÑOL
Garantía
RECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
O
iguiente garantía limitada para este producto solamente si se
s compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
oda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
t obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; diez (10) años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada.
as correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
L desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este pr compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no per
miten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
oducto al momento de la
ARA ESTE
AS P
Guía para identificación
de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
HORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
A LO SIGUIENTE:
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con olvo fino?
p ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de la conexión?
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
LA ASPIRADORA NO
F
UNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
BOQUILLA
LA
MOTORIZADA NO FUNCIONA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la toma de corriente en la pared.
La manguera no está conectada a la unidad.
El interruptor en el mango de potencia está apagado.
La bolsa del filtro está llena.
Los filtros de toma y escape están bloqueados.
La manguera, la vara o los accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en el mango está abierto.
El interruptor del mango está apagado.
El cepillo de la boquilla motorizada está obstruido.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SER
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
VICE TÉLÉPHONIQUE GRA
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
Asegúrese que la aspiradora esté firmemente conectada en la toma de corriente de la pared.
Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito.
Conectar la manguera.
Conectar el interruptor.
Reemplazar la bolsa del filtro. Ver "Instalación de la bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver "Reemplazo del filtro de toma" y "Reemplazo del filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
Cerrar el control de aspiración.
uptor del
Conectar el inter mango.
Si la luz de indicador roja ilumina, quite el estorbo. Presione el rojo para
eajustar el botón situado
r encendido detrás de inyector de la potencia.
r
TUIT
19
ESPAÑOL
Ensamblaje de la DTX 1400A
sistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
A
Toma
1
Escape
2 3 Filtro avanzado Hepa 4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena 7 Pedal de electricidad conectada
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería 10 Cepillo para polvo 11 Herramienta para rendijas 12A Superior varas de frotamiento 12B Más bajo varas
de frotamiento
18
17
4
13 Boquilla estándar 14 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
15 Mango estándar con
manguera 16 Control de aspiración 17 Rejilla del filtro del motor 18 Filtro del motor 19 Filtro de escape 20 Rejilla del filtro de escape 21 Broche de la vara 22 Traba de la manguera 23 Control corredizo variable 24 Posición de reposo
del mango
1
23
6
12B
15
16
12A
10
21
9
11
7
22
3
8
5
Preparación para la utilización de la DTX 1400A
ARA ARMAR LOS TUBOS DE FROT
P
Conectar la manguera inser­tando firmemente el extremo de la manguera dentro de la abertura de la toma del cartucho hasta que calce al emitir un sonido "click".
Para desconectar la manguera, girar la traba de la manguera en la toma del cartucho para destrabar la manguera y extraer
Inserte el extremo pequeño del tubo superior de frotamiento en el extremo grande del tubo inferior de
otamiento.
fr
13
AMIENTO Y LA BOQUILLA EST
ANDAR.
.
24
2
19
14
20
Inserte el extremo pequeño del tubo inferior de frotamiento en la boquilla estándar.
Meta firmemente el mango estándar en el tubo de superior de frotamiento.
20
ESPAÑOL
Ensamblaje de la DTX 1400B
sistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
A
Toma
1 2 Escape 3 Filtro avanzado Hepa 4 Bolsa del filtro 5 Caja de la bolsa del filtro 6 Indicador de bolsa llena 7 Pedal de electricidad
conectada/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
22
21
4
16 Release/versión el pedal 17 Linterna 18 Mano de la potencia con la
manguera
19 Interruptor on/off de la
boquilla motorizada
Interruptor on/off de la unidad 20 Control de aspiración 21 Rejilla del filtro del motor 22 Filtro del motor 23 Filtro de escape 24 Rejilla del filtro de escape 25 Broche de la vara
33
1
6
6 Varita telescópica con la
2
19
gerencia de la cuerda
27 Soltador del mango con
protector pulgar
28 Canal del cordón
18
29 Botón del desbloquear de
20
30
la varita
30 Sujetador del enchufe
27
31 Ajuste telescópico de la
longitud de la varita
32 Traba de la manguera
26
31
10
31
28
33 Control corredizo variable 34 Posición de reposo del mango
9
35 Boquilla motorizada
11
7
3
8
5
11 Herramienta para rendijas 12 Vara telescópica
13
13 Boquilla estándar 14 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
15 Luces de indicador
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y LA BOQUILLA ESTANDAR.
Conectar la manguera insertando firmemente el
emo de la manguera
extr dentro de la abertura de la toma del cartucho hasta que calce al emitir un sonido "click".
Para desconectar la manguera, girar la traba de la manguera en la toma del
BOTÓN
tucho para destrabar la
car manguera y extraer.
te el tubo telescópico
Inser en la boquilla motorizada hasta que el botón se trabe. Una vez
mados, no los desar
ar
me.
34
15
17
14
35
29
16
2
23
31
25
12
24
Inserte el enchufe de la boquilla motorizada en el portaenchufe ubicado en el extremo superior del tubo.
Meta a presión el cordón en los canales
espondientes.
r
cor
Para mayor comodidad, no desarme la máquina para guardarla.
21
CUERDA
CANAL
ESPAÑOL
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
Insertar el mango motorizado
entro de la vara superior
d
asta que calce el botón.
h
Para destrabar el tubo, pise sobre el botón soltador ubicado en la boquilla motorizada. Incline suavemente el tubo hacia atrás para usar la aspiradora.
Extienda la vara telescópica sujetando el ajuste de longitud y tirando del mango alimentador de potencia.
Inserte el extremo pequeño de la vara telescópica en la boquilla estándar o en uno de los
ccesorios.
a
Instrucciones de operación
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completa­mente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada. Nota: Para funcionar, la manguera debe estar conectada a la unidad.
Tirar del enchufe de la unidad e insertar dentro del enchufe de pared.
PARA ARMAR LA VARA TELESCOPICA CON LA BOQUILLA ESTANDAR O LOS ACCESORIOS.
Conectar la manguera insertando firmemente el extremo de la manguera dentro de la abertura de la toma del cartucho hasta que calce al emitir un sonido "click".
Para desconectar la manguera, girar la traba de la manguera en la toma del cartucho para destrabar la manguera y extraer
.
Inserte el mango alimen­tador de potencia en el extremo grande de la vara telescópica (mientras mantiene oprimido el br
oche, inser
te firmemente el mango alimentador dentro de la vara hasta que quede bien asentado).
Para encender
, presionar el pedal on/off (encender) ubicado en la parte posterior del cartucho.
Girar el interruptor del mango a la posición
(l) para la
unidad solamente o a la posición
(II) para la unidad
y la boquilla motorizada.
( l )( ll )
Para que funcione el inter-
uptor del mango el pedal
r On/Off (encender/apagar) del cartucho debe estar en On (encender).
22
PISO DESCUBIERTO
ALFOMBRA
ESPAÑOL
a boquilla estándar puede
L
justarse para utilizarla en
a alfombras (sin cepillo) o en pisos duros (con cepillo).
Para ajustar la fuerza de aspiración, use la corredera de control ubicada en el mango.
Para ajustar la potencia del motor, usar la corredera de control en el tope de la unidad.
Reemplazo de la bolsa de filtro
Revise frecuentemente la bolsa o cuando el indicador de "bolsa llena" se ilumine.
Nota: Cambiar más frecuente la bolsa para polvo al aspirar desechos
INDICADOR DE BOLSA LLENA
pesados.
Apagar la unidad. Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Abrir la cubierta levantando el pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo elevando el mango de la caja del filtro y elevando y extrayendo la caja.
LUCES DE INDICADOR
REAJUSTE EL BOTÓN
Se encuentran en el compartimiento de almacenamiento la herramienta para tapicería, la herramienta para rendijas y el cepillo para polvo.
Los accesorios pequeños pueden usarse con la vara telescópica, los tubos de frotamiento o el mango solamente.
Nota: En condiciones de operación nor
males se iluminará la luz verde indicadora en la boquilla motorizada. En el caso de atascarse el cepillo de r
odillo, se iluminará la luz roja indicadora. Quite la
ucción o la causa de
obstr la parada, y oprima el botón rojo de reposición ubicado en la parte trasera de la boquillamotorizada para continuar usando la máquina.usando la máquina.
23
Extraer la bolsa de la caja tirando de la aleta de cartón. El cierre hermético para polvo Saniseal(tm) se cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
o de la caja deslizando
dentr el cartón dentro de las ranuras de la caja hasta que la bolsa esté completamente insertada. Plegar hacia abajo la par
te posterior de
la bolsa para polvo.
Volver a colocar la caja
o de la unidad.
dentr
rar la cubierta
Cer presionando hacia abajo hasta que calce. La cubierta no puede cer
rarse si la bolsa no está presente o apropiadamente insertada.
ESPAÑOL
Reemplazo del filtro del motor
esenchufar la unidad del
D
nchufe de pared. Extraer
e
a bolsa para polvo y la
l caja para alcanzar la rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al tope de la rejilla del filtro levantar la misma fuera de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla y reemplazar con un nuevo
o. Cambiar el filtro del
filtr motor cada cinco nuevas bolsas para polvo.
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Extraer la rejilla de escape de la parte posterior de la unidad presionando hacia abajo y tirando hacia afuera de la aleta ubicada al tope de la rejilla.
Descartar el filtro usado de escape. Colocar un nuevo filtro en la rejilla. Colocar las aletas de la rejilla en las ranuras. Presionar el tope de la r calce cerrada. El filtro de escape debe cambiarse cada cinco nuevas bolsas para polvo. necesita el filtro en el escape cuando se utiliza el filtro avanzado Hepa.
ejilla para que
Nota: No se
Después de que el filtro ha trabado en su lugar, empuje el filtro hacia arriba. Nota: Reemplazar el filtro
epa una vez por año o
H
ada cinco bolsas nuevas
c para polvo.
Almacenamiento
Apagar la unidad y desenchufar el cordón del enchufe de pared. Enrollar el cordón presionando el pedal de enrollar. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
Para guardar la DTX1400A, coloque la aspiradora apoyada de punta. Inserte la grapa del tubo telescópico en la ranura ubicada en la base de la aspiradora.
El conjunto de la boquilla motorizada, conectado o desconectado, se apoyará en posición vertical.
INST
ALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Quite la grilla de la salida. Instale un avanzado Filtro de alta eficiencia con las partículas en suspensión en el aire (HEPA) alineando las aletas en las ranuras y presionando la parte superior para que traben.
82274-01 REV E ©2008 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered 03/08 ECN# R-8997 trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in
America.
Loading...