Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise
engineering. The motor bearings are permanently
lubricated and should not be oiled. If you require additional
information or have problems with your ORECK appliance,
you may call ORECK customer service at:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the bottom of the
vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Service Center as your proof of
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
•
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting
either hose or motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center or call customer
service at:
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to
whip when rewinding.
• Do not run vacuum over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
ettes, matches, or hot ashes.
cigar
Do not use without filter or bag assembly in place.
•
n off all controls before unplugging.
ur
T
•
Use extra car
•
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be
present.
• Do not use vacuum in an enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint
thinner, some mothproofing substances, or in an area where
flammable dust is pr
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
•
, gasoline, etc. with this vacuum.
cleaner
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
e when cleaning on stairs.
esent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
2
ENGLISH
Warranty
ORECK MANUF
following limited war
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK
Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
chaser, any part which is found to be defective in material
pur
or workmanship within three (3) years of the date of purchase;
ten (10) years on motor. Any commercial use of this product will
void this limited warranty.
Drive belts, r
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by fire or act of God, the use of voltages other than
indicated on the serial number plate of this product or service of
this product by other than ORECK or an ORECK Factory
Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for
this product. If you purchase this product from any other source,
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the
quality and performance of this product, including the entire cost
of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to
the amount paid for this product at the time of original purchase,
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability
to use this pr
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED W
PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO W
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
ACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
ranty for this product only if it was originally
evolving brushes, disposable bags, and other parts
oduct.
ARRANTIES FOR THIS
ARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from
electrical outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
• Is the disposable filter dust bag full?
Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
•
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &
accessories?
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
CLEANER
WILL
NOT RUN
CLEANER
DOES NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Not plugged in
properly.
No electricity in
wall outlet.
Hose not
connected to unit.
Switch on Power
Handle is Off.
Clip is in the Park
Support.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust
Filters are blocked.
Hose, Wand or
Accessories are
clogged.
Suction Control on
Handle is open.
Handle Switch is
Off.
Brush in Power
Nozzle is
clogged.
Be sure cleaner is
firmly plugged
into wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Connect hose.
Turn Switch On.
Remove Clip from
Park.
Replace filter bag.
See “To Install
Filter Bag.”
Replace Filters.
See “Replacing
Intake Filter”, &
“Replacing
Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction
Control.
Turn Handle
Switch On.
Remove clog, wait
ten minutes for
Power Nozzle to
reset.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
3
ENGLISH
Assembly
o assist you in identifying components of your vacuum.
T
Components vary with accessory kits:
1 Intake
2 Exhaust
3 Advanced Hepa Filter
(sold seperately)
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
13 Cord Channel
14 Standard Nozzle
15 Power Nozzle
16 Power Handle with Hose
17 Standard Handle with Hose
18 Suction Control
19 Motor Filter Grill
20 Motor Filter
21 Exhaust Filter
22 Exhaust Filter Grill
27
23
23 Power Nozzle On/Off Switch
18
17
16
Unit On/Off Switch
24 Wand Clip
18
31
28
25 Upper Power Wand
26 Lower Power Wand
27 Hose Lock
28 Plug Holder
29 Variable Slide Control
25
10
29
31
26
6
24
13
30 Park with Off Switch
9
31 Button Locks
32 Bare Floor / Carpet Adjustment
11
1
8
7
3
30
14
Getting Ready for Use
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
To assemble telescopic
wands and nozzle.
Extend telescopic wand by
holding grip and pulling.
31
24
32
15
2
12
22
21
Insert small end of telescopic
wand into nozzle firmly
with wand clip facing back.
WAND CLIP
t handle into telescopic
Inser
wand by pressing firmly.
To assemble power
nozzle and wands
,
Insert upper wand into
BUTTONS
lower wand until button
locks. Inser
t lower wand
into power nozzle until
button locks.
4
ENGLISH
Getting Ready for Use
Insert power nozzle plug
into the plug holder on
upper wand.
Pulling cord down, press
cord into cord channel on
bottom wand.
For convenience, do not
disassemble for storage.
Insert power handle into
upper wand until button
locks.
CORD
CHANNEL
Pull plug fr
insert into wall outlet.
om unit and
BARE FLOOR
( l )( ll )
CARPET
Turn handle switch to ( l )
position for unit only or ( ll )
position for unit and power
nozzle. The On/Off pedal
on canister must be On for
the handle switch to
operate.
Using the standard nozzle,
the nozzle is adjustable for
use on carpets (without
brush) or hard floors (with
brush).
To adjust suction, use the
suction control slide on the
standard handle and
power handle.
BUTTON
Operating Instructions
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the
obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized
plug.
Note:
Hose must be connected for unit to operate.
Press the On/Off pedal
located at the r
canister to turn on.
ear of the
To adjust power of motor,
use the slide control on top
of unit.
Upholstery tool, crevice
tool and dusting brush can
be found in storage
compartment.
Small accessories can be
used with telescopic wand
or handle alone.
5
ENGLISH
BAG FULL
INDICATOR
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or
when dustbag full indicator
indicates dust bag is full.
Note: If picking up heavy
debris, change bag more
frequently.
Switch the unit off. Unplug
unit from wall outlet. Open
the cover by lifting the
latch in front of the intake.
Remove dust bag by
raising handle on bag
carrier and lifting carrier
out.
Remove the bag from
carrier by pulling the
cardboard tag. The
Saniseal™ dust seal will
close automatically.
Replacing Motor Filter
Unplug unit fr
outlet. Remove the dustbag
and car
motor filter grill.
Using the tab located at
top of filter grill, lift filter
grill out of unit.
Remove filter from grill and
replace with new filter.
Change the motor filter
every fifth dustbag
eplacement.
r
om wall
rier to access the
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove exhaust grill
from back of unit by
pressing down and pulling
out on the tab located at
the top of the grill.
Discard used exhaust filter.
Place new filter in grill. Set
grill tabs in slots. Press top
of grill to snap closed. The
exhaust filter should be
changed with ever
dustbag replacement.
y fifth
Insert a new bag into
rier by sliding
car
cardboard into slots on
carrier until bag is fully
t of
ted. Bend r
inser
dustbag downwards.
Replace the car
unit.
Close the cover by
pressing it down until it
latches. The cover cannot
be closed if a bag is not
esent or inserted
pr
properly.
ear par
rier into the
Note: Exhaust filter not
needed if Advanced Hepa
Filter was pur
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill. Install
Advanced Hepa Filter by
aligning tabs in slots and
essing top to snap closed.
pr
Note: Replace Hepa Filter once a year or ever
6
bag replacement.
After filter has snapped into
place, push filter upwar
chased.
ds.
y fifth dust
ENGLISH
Storage
urn unit off and unplug
T
d from outlet. Rewind
cor
cord by pressing cord
rewind pedal. Do not allow
plug to whip when
rewinding.
Place vacuum cleaner on
end and insert either wand
clip into slot located on
base of vacuum.
For easy storage of power
nozzle assembly,
disconnect from handle
and store assembled.
Unit can be turned Off by
using the parking clip
located on back of unit.
TOUT SIMPLEMENT ÉTONNANT
MC
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
DTX 1300
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANTE•
CONSERVEZ CE FASCICULE
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
7
FRANÇAIS
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
Entretien et service à la clientèle,
Accessoires, Consignes de sécurité importantes . page 8
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous
avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez
des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
euillez indiquer le numér
V
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière
l’aspirateur.
vez votr
Conser
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centr
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
e reçu de vente ou de caisse. Si votre
o de modèle et le numér
o de
e
Accessoires
Vendu Séparément
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
T #
AR
ITEM
Sacs à poussièr
1.
Celoc(r), paquet de 5
1 filtre de moteur
e d'évacuation
1 filtr
2.Filtre Hepa Avancé1300HF
e hypo-aller
géniques
P
ET511PK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
•
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
•
•
•
•
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
es sont bloquées. Elles doivent êtr
tur
ouver
charpie, de cheveux et de toute autr
débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
comme des cigar
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
vant de débrancher
A
Redoubler de pr
Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
comme la Javel, les pr
ettes, des allumettes ou des cendr
rêter toutes les commandes.
, ar
udence lors du nettoyage d’escaliers.
oduits de débouchage, l’essence, etc.
e exemptes de poussière, de
e substance pouvant réduire le
es chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
Usage ménager uniquement
FRANÇAIS
Garantie
ORECK MANUF
fre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
of
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
l'acheteur original, toute pièce défectueuse en matièr
de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la
date d'achat ; dix (10) pour le moteur. N'importe quelle utilisation
commerciale de ce produit videra cette garantie limitée.
Les cour
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les
appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service aprèsvente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec
ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction
d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels
dommages subis par vous ou r
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
r
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
la r
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de
votre lieu de résidence.
ACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
e de pièce ou
roies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
elativement aux frais qui découlent
TIVE À CE
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
NE CONSUL
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
poudre ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du
connecteur?
PROBLÉMECAUSE POSSIBLEVÉRIFICATIONS
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ NE
FONCTIONNE
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
F
AITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
TEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
:
Assurez-vous que
l’aspirateur est correctement
branché dans la prise
murale.
rive à
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit utilisé.
Connectez le tuyau.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
Retirez la pince.
Remplacez le sac de filtre.
Voir "Installation du
sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir
"Remplacement du filtre
d'entrée" et "Remplacement
du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
mez le contrôle de
Fer
succion.
Mettez l'inter
position de marche.
Dégagez-la, puis attendez
10 minutes pour que
l'embout se réinitialise.
PAS
P
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’ar
la prise murale.
Le tuyau n'est pas connecté.
L'interrupteur placé sur la
poignée est en position
d'arrêt.
La pince est dans la
position support d'arrêt.
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et
d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les
es sont bouchés.
accessoir
Le contrôle de succion de la
poignée est ouvert.
L'interrupteur de la poignée
est en position d'arrêt.
AS
.
La brosse de l'embout
motorisé est bouchée.
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
upteur en
r
9
FRANÇAIS
Assemblage
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur
Les composants varient en fonction des kits d'accessoires.
1 Entrée
2 Évacuation
3 Filtre Hepa avancé
(vendu séparément)
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
20
11 Accessoire à crevasses
12 Suceuse téléscopique
5
19
4
13 Rainure du fil
14 Embout standard
15 Embout motorisé
16 Poignée motorisée avec tuyau
17 Poignée standard avec tuyau
18 Contrôle de succion
19 Grille du filtre du moteur
20 Filtre du moteur
21 Filtre d'évacuation
22 Grille du filtre d'évacuation
27
.
18
23
23 Interrupteur marche/arrêt de
17
16
l'embout motorisé, Interrupteur
marche/arrêt de l'unité
18
31
28
24 Pince de la suceuse
25 Suceuse motorisée supérieure
26 Suceuse motorisée inférieure
27 Verrouillage du tuyau
28 Support de la prise
25
10
29 Interrupteur du contrôle variable
9
30 Arrêt avec interrupteur
31 Verrouillage des boutons
32 Réglage sol nu/moquette
29
31
26
6
24
13
1
11
7
3
8
30
14
Préparation
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au
clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tour
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Pour assembler la
succeuse téléscopique
et l'embout.
Étirez la suceuse
téléscopique en tenant la
poignée et et tirant.
ner le ver
ou du
r
32
31
15
PINCE DE
LA SUCEUSE
BOUTONS
24
2
12
Insérez la petite extrémité
de la suceuse téléscopique
fermement dans l'embout
avec la pince de la suceuse
e.
rièr
vers l'ar
Insérez la poignée dans la
suceuse téléscopique et
appuyez fermement.
Pour assembler
l'embout motorisé et
les suceuses,
Insérez la suceuse
supérieure dans la suceuse
inférieur
e jusqu'à ce que
le bouton se verrouille.
ez la suceuse
Insér
inférieure dans l'embout
motorisé jusqu'à ce que le
ouille.
bouton se ver
r
22
21
10
FRANÇAIS
RAINURE
DU FIL
Préparation
Insérez la prise de l'embout
motorisé dans le connecteur
de la suceuse supérieur
irez sur le fil, enfoncez le fil
T
de la prise dans la rainure
sur la partie inférieure de
la suceuse.
Vous n'avez pas besoin de
démonter l'ensemble pour
le ranger.
Insérez la poignée dans la
suceuse supérieure jusqu'à
ce que le bouton se
rouille.
ver
Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
e.
SOL NU
( l )( ll )
MOQUETTE
Tournez l'interrupteur de la
poignée sur la position (I)
pour l'unité seulement et
sur la position (II) pour
l'unité et l'embout motorisé.
La pédale marche/arrêt de
l'aspirateur doit êtr
e dans
la position marche pour
que l'interrupteur de la
poignée fonctionne.
Utilisez l'embout normal
qui est ajustable pour la
moquette (sans brosse) et
les sols nus (avec brosses).
Pour ajuster la succion,
utilisez la glissière de
contrôle de succion sur la
poignée standard et la
poignée motorisée.
BOUTON
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
ner. Si
complètement la fiche dans un sens, essayez de la r
la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de
remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche
polarisée.
N.B. :
Le tuyau doit être connecté à l'unité pour fonctionner.
Appuyez sur la pédale
che/arrêt placée à
mar
l'arrière de l'aspirateur
pour le mettre en marche.
etour
Pour ajuster la puissance
du moteur, utilisez la
glissière de contrôle en
haut de l'unité.
L'accessoire de tapisserie,
l'accessoire de crevasses et
osses sont dans le
les br
compartiment de stockage.
Les petits accessoir
es
peuvent être utilisés avec
la suceuse téléscopique ou
juste la poignée.
11
FRANÇAIS
Remplacement du sac de filtre
INDICATEUR DE
SAC PLEIN
Vérifiez le sac régulièrement
ou bien lorsque l'indicateur
de sac plein s'allume.
N.B. : Si vous aspirez des
débris de taille importante,
changez de sac plus
souvent.
Éteignez l'unité. Débranchez
l'unité du secteur. Ouvrez
le couvercle en soulevant le
verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière
en soulevant la poignée du
porteur de sac et en le
soulevant.
Remplacement du filtre du moteur
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez le sac à
poussière et le porteur pour
accéder à la grille du filtre
du moteur.
Utilisez la languette située
en haut de la grille du filtre
pour soulever la grille de
l'unité.
Retirez le filtre de la grille
et remplacez-le par un filtre
neuf. Remplacez le filtre du
moteur tous les cinq filtres
à poussière.
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez la grille
d'évacuation de l'arrière de
l'unité en appuyant sur la
languette placée en haut de
la grille et en tirant dessus.
Retirez le sac du porteur
en tirant sur les languettes
en carton. Le joint
anti-poussière Saniseal(tm)
se ferme automatiquement.
Insérez un nouveau sac
dans le por
le carton dans les languettes
du porteur jusqu'à ce que
le sac soit complètement
inséré. Pliez l'arrière du sac
à poussière vers le bas.
Replacez le por
l'unité.
mez le couver
Fer
appuyant dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le
couvercle ne peut pas être
mé en l'absence de sac
fer
ou s'il n'est pas bien placé.
teur en glissant
teur dans
cle en
Jetez le filtre d'évacuation
usagé. Placez un nouveau
filtre dans la grille. Placez
les languettes de la grille
dans les fentes. Appuyez
sur le haut de la grille pour
qu'elle clique en place. Le
filtre d'évacuation doit être
changé tous les cinq filtres
à poussière.
N.B. : Le filtr
n'est pas nécessaire si vous
avez acheté un filtre Hepa
avancé.
e d'évacuation
12
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'échappement.
Installez le filtre Hepa
Advanced en alignant les
languettes dans les fentes et
en appuyant sur le haut pour
le fixer en place.
N.B. : Remplacez le filtre Hepa une fois par an ou tous
les cinq filtr
es à poussière.
Une fois le filtre fixé en place,
poussez-le vers le haut.
Rangement
Éteignez l'unité et
débranchez-la du secteur.
Rembobinez le fil en
appuyant sur la pédale de
rembobinage. Ne laissez
pas la prise fouetter lorsque
le file se rembobine.
SIMPL
Y AMAZING™
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
Placez l'aspirateur sur la
tranche et insérez une des
pinces de la suceuse dans
la fente de la base de
l'aspirateur.
Pour ranger facilement
l'embout motorisé,
déconnectez-le de la
poignée et rangez le tout
ensemble.
L'unité peut être éteinte en
utilisant la pince d'arrêt
e de l'unité.
située à l'ar
rièr
DTX 1300
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
13
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y and servicio a clientes,
Accesorios, Instrucciones importantes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Accesorios
Vendido Por Separado
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ART #
ITEM
1.Bolsas para polvo Celoc(r) Hypo-Allergenic,
paquete de 5
1 filtro de motor
1 filtro de escapeET511PK
P
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cor
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
ojando humo, como cigar
r
o ar
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
•
Apague todos los contr
•
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un ár
No aspir
•
con clor
dón.
rillos, cerillos o cenizas calientes.
o en su lugar
oles antes de desconectarla.
ea donde haya pr
e con este aparato material tóxico como blanqueador
o, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
esente polvo inflamable.
.
2.Filtro avanzado Hepa1300HF
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
14
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUF
siguiente garantía limitada para este pr
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
toda par
obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; diez (10)
años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto
anulará esta garantía limitada.
reas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
Las cor
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este pr
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no per
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
ACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
oducto solamente si se
te que se determine ser defectuosa en material o mano de
oducto al momento de la
miten la exclusión o la limitación de daños
Guía para identificación
de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SER
LO SIGUIENTE:
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
polvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
•
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
LA
ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La manguera no está
conectada a la unidad.
El interruptor en el mango
de potencia está apagado.
El broche está en el soporte
de estacionamiento (Park
Support).
La bolsa del filtro está
llena.
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
La manguera, la vara o los
accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
VICIO… REVISE PRIMERO
ese que la
Asegúr
aspiradora esté firmemente
conectada en la toma de
corriente de la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
Conectar la manguera.
Conectar el interruptor.
Quitar el broche del
soporte.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
ol de
rar el contr
Cer
aspiración.
ARA ESTE
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
AS P
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no per
miten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
15
uptor del
BOQUILLA
LA
MOTORIZADA
FUNCIONA
uptor del mango
r
El inter
está apagado.
NO
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
Conectar el inter
mango.
Despejar la obstrucción,
esperar diez minutos para
que la boquilla motorizada
egradúe.
se r
r
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSIST
ANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de série de l’appar
numér
eil, lesquels figur
ent sur sa plaque signalétique.
o de modèle et le
ESPAÑOL
Ensamblaje
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
Los componentes varían con los juegos de accesorios:
1 Toma
Escape
2
3 Filtro avanzado Hepa
(vendido por separado)
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada
18 Control de aspiración
19 Rejilla del filtro del motor
20 Filtro del motor
21 Filtro de escape
22 Rejilla del filtro de escape
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
Cepillo para polvo
10
5
20
27
19
4
11 Herramienta para rendijas
12 Vara telescópica
13 Canal del cordón
14 Boquilla estándar
15 Boquilla motorizada
16 Mango motorizado con manguera
17 Mango estándar con manguera
14
18
23
23 Interruptor on/off de la boquilla
motorizada Interruptor on/off de
17
16
la unidad
24 Broche de la vara
18
31
28
25 Vara motorizada superior
26 Vara motorizada inferior
27 Traba de la manguera
28 Sujetador del enchufe
29 Control corredizo variable
25
10
29
31
26
6
24
31
32
13
30 Estacionar con el interruptor off
9
31 Traba de los botones
32 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
11
1
24
8
7
2
12
3
30
22
21
Preparación para su utilización
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
o de la aber
dentr
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer.
Ensamblado de las
varas telescópicas y
de la boquilla.
Desplegar la vara
telescópica sujetando la
empuñadura y tirando.
tura de la
BROCHE DE
LA VARA
ONES
BOT
15
Insertar firmemente el
extremo pequeño de la vara
telescópica dentro de la
boquilla con el broche de la
vara enfrentada hacia la
te posterior.
par
esionando fir
Pr
memente,
insertar el mango dentro de
la vara telescópica.
Ensamblado de la
boquilla motorizada y
las varas,
tar la vara superior
Inser
o de la vara inferior
dentr
hasta que el botón calce.
Insertar la vara inferior
dentro de la boquilla
motorizada hasta que el
botón calce.
16
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Insertar el enchufe de la
boquilla motorizada dentro
eceptáculo del enchufe
del r
en la vara superior
Tirando hacia abajo del
cordón, presionar el cordón
dentro del canal del cordón
en la vara del fondo.
Por conveniencia, no
desarmar para almacenar.
Insertar el mango motorizado
dentro de la vara superior
CANAL DEL
CORDON
hasta que calce el botón.
Tirar del enchufe de la
unidad e insertar dentro
del enchufe de pared.
PISO DESCUBIERTO
( l )( ll )
ALFOMBRA
Girar el interruptor del mango
a la posición (l) para la
unidad solamente o a la
posición (II) para la unidad
y la boquilla motorizada.
Para que funcione el inter-
uptor del mango el pedal
r
On/Off (encender/apagar)
del cartucho debe estar en
On (encender).
Usando la boquilla
estándar, la misma es
ajustable para usar sobre
alfombras (sin cepillo) o
pisos duros (con cepillo).
Para ajustar la aspiración,
usar la corredera de control
de aspiración en la
manguera estándar y en el
mango motorizado.
BOTON
Instrucciones de operación
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta
clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta
es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente
en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede
insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta. No le quite el pr
Nota: Para funcionar, la manguera debe estar
conectada a la unidad.
opósito a la clavija polarizada.
Para encender, presionar
el pedal on/of
f (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
Se encuentran en el
compartimiento de
almacenamiento la
ramienta para
her
tapicería, la herramienta
endijas y el cepillo
para r
para polvo.
Los accesorios pequeños
puede usarse con la vara
telescópica o el mango
solamente.
17
ESPAÑOL
Reemplazo de la bolsa de filtro
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
Inspeccionar frecuentemente
la bolsa o cuando el
indicador de llenado de la
bolsa indica que la bolsa
para polvo está llena.
Nota: Cambiar más
frecuente la bolsa para
polvo al aspirar desechos
pesados.
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal(tm) se
cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
o de la caja deslizando
dentr
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
insertada. Plegar hacia
abajo la parte posterior de
la bolsa para polvo.
Reemplazo del filtro del motor
Desenchufar la unidad del
enchufe de par
la bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
o. Cambiar el filtro del
filtr
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
ed. Extraer
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la unidad
presionando hacia abajo y
tirando hacia afuera de la
aleta ubicada al tope de la
rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en las
ranuras. Presionar el tope
ejilla para que calce
de la r
cerrada. El filtro de escape
debe cambiarse cada cinco
nuevas bolsas para polvo.
Nota: Si se compró el filtro Hepa, no se necesita el
filtro de escape.
Volver a colocar la caja
o de la unidad.
dentr
Cerrar la cubierta
esionando hacia abajo
pr
hasta que calce. La cubierta
no puede cerrarse si la
bolsa no está pr
opiadamente insertada.
apr
esente o
18
ESPAÑOL
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Quite la grilla de la salida.
Instale un avanzado Filtro de
alta eficiencia con las
partículas en suspensión en
el aire (HEPA) alineando las
aletas en las ranuras y
presionando la parte
superior para que traben.
Nota: Reemplazar el filtro Hepa una vez por año o cada
cinco bolsas nuevas para polvo.
Después de que el filtro ha
trabado en su lugar, empuje
el filtro hacia arriba.
Almacenamiento
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Colocar la aspiradora
sobre un extremo e insertar
cada broche de la vara
dentro de la ranura
ubicada en la base de la
aspiradora.
Desconecte del mango y
almacene ensamblado,
para un almacenamiento
conveniente del conjunto
de la boquilla motorizada.
La unidad puede apagarse
usando el broche de
estacionamiento ubicado
en la parte posterior de la
unidad.