Oreck DTX1300 User Guide

82223-03 REV E
ENGLISH
SIMPLY AMAZING™
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 7
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 13
USERS GUIDE
DTX1300
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
• Accessories
• Safety Warnings
• Warranty
• Trouble Diagnosis
• Operating Instructions
ENGLISH
BEFORE OPERATING CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3
Assembly, Getting Ready for Use . . . . . . . . . . . page 4
Getting Ready for Use cont.,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Replacing Filter Bag, Replacing Motor Filter,
Replacing Exhaust Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Français Guide D’utilisation . . . . . . . . . . . page 7
Españiol Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . page 13
Maintenance and
Customer Service
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise engineering. The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If you require additional information or have problems with your ORECK appliance, you may call ORECK customer service at:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number which can be found on the data plate on the bottom of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service Center as your proof of
chase date or
pur
, in Canada, call customer ser
Accessories
Sold Separately
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1. Celoc® Hypo-Allergenic Dust Bags, 5 Pack, 1 Motor Filter, 1 Exhaust Filter ET511PK
2. Advanced Hepa Filter 1300HF
vice.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at:
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Do not run vacuum over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
ettes, matches, or hot ashes.
cigar Do not use without filter or bag assembly in place.
n off all controls before unplugging.
ur
T
• Use extra car
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be present.
• Do not use vacuum in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint thinner, some mothproofing substances, or in an area where flammable dust is pr
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
, gasoline, etc. with this vacuum.
cleaner
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
e when cleaning on stairs.
esent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
2
ENGLISH
Warranty
ORECK MANUF following limited war purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
chaser, any part which is found to be defective in material
pur or workmanship within three (3) years of the date of purchase; ten (10) years on motor. Any commercial use of this product will void this limited warranty.
Drive belts, r subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by fire or act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number plate of this product or service of this product by other than ORECK or an ORECK Factory Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, conse­quential or incidental damages arising out of the use or inability to use this pr
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED W PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO W IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
ranty for this product only if it was originally
evolving brushes, disposable bags, and other parts
oduct.
ARRANTIES FOR THIS
ARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
• Is the disposable filter dust bag full? Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle & accessories?
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
CLEANER
WILL
NOT RUN
CLEANER
DOES NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Not plugged in properly.
No electricity in wall outlet.
Hose not connected to unit.
Switch on Power Handle is Off.
Clip is in the Park Support.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust Filters are blocked.
Hose, Wand or Accessories are clogged.
Suction Control on Handle is open.
Handle Switch is Off.
Brush in Power Nozzle is clogged.
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
Check electrical source–fuse or circuit breaker.
Connect hose.
Turn Switch On.
Remove Clip from Park.
Replace filter bag. See “To Install Filter Bag.”
Replace Filters. See “Replacing Intake Filter”, & “Replacing Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction Control.
Turn Handle Switch On.
Remove clog, wait ten minutes for Power Nozzle to reset.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and serial number from data plate.
3
ENGLISH
Assembly
o assist you in identifying components of your vacuum.
T Components vary with accessory kits:
1 Intake 2 Exhaust 3 Advanced Hepa Filter
(sold seperately) 4 Filter Bag 5 Filter Bag Carrier 6 Bag Full Indicator 7 Power On/Off Pedal 8 Cordwinder Pedal 9 Upholstery Tool
10 Dusting Brush 11 Crevice Tool 12 Telescopic Wand
5
19
20
4
13 Cord Channel 14 Standard Nozzle 15 Power Nozzle 16 Power Handle with Hose 17 Standard Handle with Hose 18 Suction Control 19 Motor Filter Grill 20 Motor Filter 21 Exhaust Filter 22 Exhaust Filter Grill
27
23
23 Power Nozzle On/Off Switch
18
17
16
Unit On/Off Switch
24 Wand Clip
18
31
28
25 Upper Power Wand 26 Lower Power Wand 27 Hose Lock 28 Plug Holder 29 Variable Slide Control
25
10
29
31
26
6
24
13
30 Park with Off Switch
9
31 Button Locks 32 Bare Floor / Carpet Adjustment
11
1
8
7
3
30
14
Getting Ready for Use
Connect the hose by firmly inserting end of hose into canister intake opening until it clicks.
To disconnect hose, turn hose lock on canister intake to unlock hose and remove.
To assemble telescopic wands and nozzle.
Extend telescopic wand by holding grip and pulling.
31
24
32
15
2
12
22
21
Insert small end of telescopic wand into nozzle firmly with wand clip facing back.
WAND CLIP
t handle into telescopic
Inser wand by pressing firmly.
To assemble power nozzle and wands
,
Insert upper wand into
BUTTONS
lower wand until button locks. Inser
t lower wand into power nozzle until button locks.
4
ENGLISH
Getting Ready for Use
Insert power nozzle plug into the plug holder on upper wand.
Pulling cord down, press cord into cord channel on bottom wand.
For convenience, do not disassemble for storage.
Insert power handle into upper wand until button locks.
CORD
CHANNEL
Pull plug fr insert into wall outlet.
om unit and
BARE FLOOR
( l )( ll )
CARPET
Turn handle switch to ( l ) position for unit only or ( ll ) position for unit and power nozzle. The On/Off pedal on canister must be On for the handle switch to operate.
Using the standard nozzle, the nozzle is adjustable for use on carpets (without brush) or hard floors (with brush).
To adjust suction, use the suction control slide on the standard handle and power handle.
BUTTON
Operating Instructions
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.
Note:
Hose must be connected for unit to operate.
Press the On/Off pedal located at the r canister to turn on.
ear of the
To adjust power of motor, use the slide control on top of unit.
Upholstery tool, crevice tool and dusting brush can be found in storage compartment.
Small accessories can be used with telescopic wand or handle alone.
5
ENGLISH
BAG FULL INDICATOR
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or when dustbag full indicator indicates dust bag is full.
Note: If picking up heavy debris, change bag more frequently.
Switch the unit off. Unplug unit from wall outlet. Open the cover by lifting the latch in front of the intake.
Remove dust bag by raising handle on bag carrier and lifting carrier out.
Remove the bag from carrier by pulling the cardboard tag. The Saniseal™ dust seal will close automatically.
Replacing Motor Filter
Unplug unit fr outlet. Remove the dustbag and car motor filter grill.
Using the tab located at top of filter grill, lift filter grill out of unit.
Remove filter from grill and replace with new filter. Change the motor filter every fifth dustbag
eplacement.
r
om wall
rier to access the
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall outlet. Remove exhaust grill from back of unit by pressing down and pulling out on the tab located at the top of the grill.
Discard used exhaust filter. Place new filter in grill. Set grill tabs in slots. Press top of grill to snap closed. The exhaust filter should be changed with ever dustbag replacement.
y fifth
Insert a new bag into
rier by sliding
car cardboard into slots on carrier until bag is fully
t of
ted. Bend r
inser dustbag downwards.
Replace the car unit.
Close the cover by pressing it down until it latches. The cover cannot be closed if a bag is not
esent or inserted
pr properly.
ear par
rier into the
Note: Exhaust filter not needed if Advanced Hepa Filter was pur
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill. Install Advanced Hepa Filter by aligning tabs in slots and
essing top to snap closed.
pr
Note: Replace Hepa Filter once a year or ever
6
bag replacement.
After filter has snapped into place, push filter upwar
chased.
ds.
y fifth dust
ENGLISH
Storage
urn unit off and unplug
T
d from outlet. Rewind
cor cord by pressing cord rewind pedal. Do not allow plug to whip when rewinding.
Place vacuum cleaner on end and insert either wand clip into slot located on base of vacuum.
For easy storage of power nozzle assembly, disconnect from handle and store assembled.
Unit can be turned Off by using the parking clip located on back of unit.
TOUT SIMPLEMENT ÉTONNANT
MC
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
DTX 1300
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANTE•
CONSERVEZ CE FASCICULE
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
7
FRANÇAIS
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
Entretien et service à la clientèle, Accessoires, Consignes de sécurité importantes . page 8
Garantie, Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . page 9
Assemblage, Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Préparation cont.,
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Remplacement du sac de filtre, Remplacement du filtre du moteur,
Remplacement du filtre d'évacuation . . . . . . . . . page 12
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Españiol Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . page 13
Entretien et service
à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
euillez indiquer le numér
V série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.
vez votr
Conser appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centr autorisé de service après-vente comme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
e reçu de vente ou de caisse. Si votre
o de modèle et le numér
o de
e
Accessoires
Vendu Séparément
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
T #
AR
ITEM
Sacs à poussièr
1. Celoc(r), paquet de 5 1 filtre de moteur
e d'évacuation
1 filtr
2. Filtre Hepa Avancé 1300HF
e hypo-aller
géniques
P
ET511PK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appeler le service à la clientèle au
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil. Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
es sont bloquées. Elles doivent êtr
tur
ouver charpie, de cheveux et de toute autr débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
comme des cigar Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
vant de débrancher
A Redoubler de pr Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a des poussières inflammables.
comme la Javel, les pr
ettes, des allumettes ou des cendr
rêter toutes les commandes.
, ar
udence lors du nettoyage d’escaliers.
oduits de débouchage, l’essence, etc.
e exemptes de poussière, de
e substance pouvant réduire le
es chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
Usage ménager uniquement
FRANÇAIS
Garantie
ORECK MANUF
fre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
of a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de l'acheteur original, toute pièce défectueuse en matièr de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat ; dix (10) pour le moteur. N'importe quelle utilisation commerciale de ce produit videra cette garantie limitée.
Les cour électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après­vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages subis par vous ou r de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
r Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
la r Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de votre lieu de résidence.
ACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
e de pièce ou
roies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
elativement aux frais qui découlent
TIVE À CE
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
NE CONSUL VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la poudre ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur, l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du connecteur?
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS LES SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ NE FONCTIONNE
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE F
AITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
TEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
:
Assurez-vous que l’aspirateur est correctement branché dans la prise murale.
rive à
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit utilisé.
Connectez le tuyau.
Mettez l'interrupteur en position de marche.
Retirez la pince.
Remplacez le sac de filtre. Voir "Installation du sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir "Remplacement du filtre d'entrée" et "Remplacement du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
mez le contrôle de
Fer succion.
Mettez l'inter position de marche.
Dégagez-la, puis attendez 10 minutes pour que l'embout se réinitialise.
PAS
P
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’ar la prise murale.
Le tuyau n'est pas connecté.
L'interrupteur placé sur la poignée est en position d'arrêt.
La pince est dans la position support d'arrêt.
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les
es sont bouchés.
accessoir
Le contrôle de succion de la poignée est ouvert.
L'interrupteur de la poignée est en position d'arrêt.
AS
.
La brosse de l'embout motorisé est bouchée.
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
upteur en
r
9
FRANÇAIS
Assemblage
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur Les composants varient en fonction des kits d'accessoires.
1 Entrée 2 Évacuation 3 Filtre Hepa avancé
(vendu séparément) 4 Sac de filtre 5 Porteur de sac plein 6 Indicateur de sac plein 7 Pédale marche/arrêt 8 Pédale de rembobinage 9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
20
11 Accessoire à crevasses 12 Suceuse téléscopique
5
19
4
13 Rainure du fil 14 Embout standard 15 Embout motorisé 16 Poignée motorisée avec tuyau 17 Poignée standard avec tuyau 18 Contrôle de succion 19 Grille du filtre du moteur 20 Filtre du moteur 21 Filtre d'évacuation 22 Grille du filtre d'évacuation
27
.
18
23
23 Interrupteur marche/arrêt de
17
16
l'embout motorisé, Interrupteur marche/arrêt de l'unité
18
31
28
24 Pince de la suceuse 25 Suceuse motorisée supérieure 26 Suceuse motorisée inférieure 27 Verrouillage du tuyau 28 Support de la prise
25
10
29 Interrupteur du contrôle variable
9
30 Arrêt avec interrupteur 31 Verrouillage des boutons 32 Réglage sol nu/moquette
29
31
26
6
24
13
1
11
7
3
8
30
14
Préparation
Connectez le tuyau en insérant son extrémité fermement dans l'ouverture de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau, faites tour tuyau sur l'ouverture de l'aspirateur et retirez-le.
Pour assembler la succeuse téléscopique et l'embout.
Étirez la suceuse téléscopique en tenant la poignée et et tirant.
ner le ver
ou du
r
32
31
15
PINCE DE LA SUCEUSE
BOUTONS
24
2
12
Insérez la petite extrémité de la suceuse téléscopique fermement dans l'embout avec la pince de la suceuse
e.
rièr
vers l'ar Insérez la poignée dans la
suceuse téléscopique et appuyez fermement.
Pour assembler l'embout motorisé et les suceuses,
Insérez la suceuse supérieure dans la suceuse inférieur
e jusqu'à ce que
le bouton se verrouille.
ez la suceuse
Insér inférieure dans l'embout motorisé jusqu'à ce que le
ouille.
bouton se ver
r
22
21
10
FRANÇAIS
RAINURE
DU FIL
Préparation
Insérez la prise de l'embout motorisé dans le connecteur de la suceuse supérieur
irez sur le fil, enfoncez le fil
T de la prise dans la rainure sur la partie inférieure de la suceuse.
Vous n'avez pas besoin de démonter l'ensemble pour le ranger.
Insérez la poignée dans la suceuse supérieure jusqu'à ce que le bouton se
rouille.
ver Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
e.
SOL NU
( l )( ll )
MOQUETTE
Tournez l'interrupteur de la poignée sur la position (I) pour l'unité seulement et sur la position (II) pour l'unité et l'embout motorisé. La pédale marche/arrêt de l'aspirateur doit êtr
e dans la position marche pour que l'interrupteur de la poignée fonctionne.
Utilisez l'embout normal qui est ajustable pour la moquette (sans brosse) et les sols nus (avec brosses).
Pour ajuster la succion, utilisez la glissière de contrôle de succion sur la poignée standard et la poignée motorisée.
BOUTON
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif (avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
ner. Si
complètement la fiche dans un sens, essayez de la r la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche polarisée.
N.B. :
Le tuyau doit être connecté à l'unité pour fonctionner.
Appuyez sur la pédale
che/arrêt placée à
mar l'arrière de l'aspirateur pour le mettre en marche.
etour
Pour ajuster la puissance du moteur, utilisez la glissière de contrôle en haut de l'unité.
L'accessoire de tapisserie, l'accessoire de crevasses et
osses sont dans le
les br compartiment de stockage.
Les petits accessoir
es peuvent être utilisés avec la suceuse téléscopique ou juste la poignée.
11
FRANÇAIS
Remplacement du sac de filtre
INDICATEUR DE
SAC PLEIN
Vérifiez le sac régulièrement ou bien lorsque l'indicateur de sac plein s'allume.
N.B. : Si vous aspirez des débris de taille importante, changez de sac plus souvent.
Éteignez l'unité. Débranchez l'unité du secteur. Ouvrez le couvercle en soulevant le verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière en soulevant la poignée du porteur de sac et en le soulevant.
Remplacement du filtre du moteur
Débranchez l'unité du secteur. Retirez le sac à poussière et le porteur pour accéder à la grille du filtre du moteur.
Utilisez la languette située en haut de la grille du filtre pour soulever la grille de l'unité.
Retirez le filtre de la grille et remplacez-le par un filtre neuf. Remplacez le filtre du moteur tous les cinq filtres à poussière.
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du secteur. Retirez la grille d'évacuation de l'arrière de l'unité en appuyant sur la languette placée en haut de la grille et en tirant dessus.
Retirez le sac du porteur en tirant sur les languettes en carton. Le joint anti-poussière Saniseal(tm) se ferme automatiquement.
Insérez un nouveau sac dans le por le carton dans les languettes du porteur jusqu'à ce que le sac soit complètement inséré. Pliez l'arrière du sac à poussière vers le bas.
Replacez le por l'unité.
mez le couver
Fer appuyant dessus jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le couvercle ne peut pas être
mé en l'absence de sac
fer ou s'il n'est pas bien placé.
teur en glissant
teur dans
cle en
Jetez le filtre d'évacuation usagé. Placez un nouveau filtre dans la grille. Placez les languettes de la grille dans les fentes. Appuyez sur le haut de la grille pour qu'elle clique en place. Le filtre d'évacuation doit être changé tous les cinq filtres à poussière.
N.B. : Le filtr n'est pas nécessaire si vous avez acheté un filtre Hepa avancé.
e d'évacuation
12
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'échappement. Installez le filtre Hepa Advanced en alignant les languettes dans les fentes et en appuyant sur le haut pour le fixer en place.
N.B. : Remplacez le filtre Hepa une fois par an ou tous les cinq filtr
es à poussière.
Une fois le filtre fixé en place, poussez-le vers le haut.
Rangement
Éteignez l'unité et débranchez-la du secteur. Rembobinez le fil en appuyant sur la pédale de rembobinage. Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le file se rembobine.
SIMPL
Y AMAZING™
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
Placez l'aspirateur sur la tranche et insérez une des pinces de la suceuse dans la fente de la base de l'aspirateur.
Pour ranger facilement l'embout motorisé, déconnectez-le de la poignée et rangez le tout ensemble.
L'unité peut être éteinte en utilisant la pince d'arrêt
e de l'unité.
située à l'ar
rièr
DTX 1300
ELECTRONIC CONTROL SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
13
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y and servicio a clientes, Accesorios, Instrucciones importantes
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Garantía, Guía para la identificatón
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15
Ensamblaje, Preparación para su utilización . página 16 Preparación para su utilización,
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 17
Reemplazo de la bolsa de filtro, Reemplazo del filtro del motor,
Reemplazo del filtro del escape . . . . . . . . . . página 18
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19
Mantenimiento y servicio
a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535 Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
Accesorios
Vendido Por Separado
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ART #
ITEM
1. Bolsas para polvo Celoc(r) Hypo-Allergenic, paquete de 5 1 filtro de motor 1 filtro de escape ET511PK
P
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada, cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cor
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
ojando humo, como cigar
r
o ar No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
• Apague todos los contr
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un ár
No aspir
• con clor
dón.
rillos, cerillos o cenizas calientes.
o en su lugar
oles antes de desconectarla.
ea donde haya pr
e con este aparato material tóxico como blanqueador
o, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
esente polvo inflamable.
.
2. Filtro avanzado Hepa 1300HF
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
14
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUF siguiente garantía limitada para este pr compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original, toda par obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; diez (10) años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada.
reas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
Las cor desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este pr compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no per incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.
ACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
oducto solamente si se
te que se determine ser defectuosa en material o mano de
oducto al momento de la
miten la exclusión o la limitación de daños
Guía para identificación
de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SER LO SIGUIENTE:
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino? ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
• abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de la conexión?
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
LA
ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la toma de corriente en la pared.
La manguera no está conectada a la unidad.
El interruptor en el mango de potencia está apagado.
El broche está en el soporte de estacionamiento (Park Support).
La bolsa del filtro está llena.
Los filtros de toma y escape están bloqueados.
La manguera, la vara o los accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en el mango está abierto.
VICIO… REVISE PRIMERO
ese que la
Asegúr aspiradora esté firmemente conectada en la toma de corriente de la pared.
Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito.
Conectar la manguera.
Conectar el interruptor.
Quitar el broche del soporte.
Reemplazar la bolsa del filtro. Ver "Instalación de la bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver "Reemplazo del filtro de toma" y "Reemplazo del filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
ol de
rar el contr
Cer aspiración.
ARA ESTE
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
AS P PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no per
miten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
15
uptor del
BOQUILLA
LA
MOTORIZADA FUNCIONA
uptor del mango
r
El inter está apagado.
NO
El cepillo de la boquilla motorizada está obstruido.
Conectar el inter mango.
Despejar la obstrucción, esperar diez minutos para que la boquilla motorizada
egradúe.
se r
r
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSIST
ANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de série de l’appar
numér
eil, lesquels figur
ent sur sa plaque signalétique.
o de modèle et le
ESPAÑOL
Ensamblaje
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora. Los componentes varían con los juegos de accesorios:
1 Toma
Escape
2 3 Filtro avanzado Hepa
(vendido por separado) 4 Bolsa del filtro 5 Caja de la bolsa del filtro 6 Indicador de bolsa llena 7 Pedal de electricidad conectada
18 Control de aspiración 19 Rejilla del filtro del motor 20 Filtro del motor 21 Filtro de escape 22 Rejilla del filtro de escape
/desconectada 8 Pedal de enrollado
del cordón 9 Herramienta para tapicería
Cepillo para polvo
10
5
20
27
19
4
11 Herramienta para rendijas 12 Vara telescópica 13 Canal del cordón 14 Boquilla estándar 15 Boquilla motorizada 16 Mango motorizado con manguera 17 Mango estándar con manguera
14
18
23
23 Interruptor on/off de la boquilla
motorizada Interruptor on/off de
17
16
la unidad
24 Broche de la vara
18
31
28
25 Vara motorizada superior 26 Vara motorizada inferior 27 Traba de la manguera 28 Sujetador del enchufe 29 Control corredizo variable
25
10
29
31
26
6
24
31
32
13
30 Estacionar con el interruptor off
9
31 Traba de los botones 32 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
11
1
24
8
7
2
12
3
30
22
21
Preparación para su utilización
Conectar la manguera insertando firmemente el extremo de la manguera
o de la aber
dentr toma del cartucho hasta que calce al emitir un sonido "click".
Para desconectar la manguera, girar la traba de la manguera en la toma del cartucho para destrabar la manguera y extraer.
Ensamblado de las varas telescópicas y de la boquilla.
Desplegar la vara telescópica sujetando la empuñadura y tirando.
tura de la
BROCHE DE LA VARA
ONES
BOT
15
Insertar firmemente el extremo pequeño de la vara telescópica dentro de la boquilla con el broche de la vara enfrentada hacia la
te posterior.
par
esionando fir
Pr
memente, insertar el mango dentro de la vara telescópica.
Ensamblado de la boquilla motorizada y las varas,
tar la vara superior
Inser
o de la vara inferior
dentr hasta que el botón calce. Insertar la vara inferior dentro de la boquilla motorizada hasta que el botón calce.
16
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Insertar el enchufe de la boquilla motorizada dentro
eceptáculo del enchufe
del r en la vara superior
Tirando hacia abajo del cordón, presionar el cordón dentro del canal del cordón en la vara del fondo.
Por conveniencia, no desarmar para almacenar.
Insertar el mango motorizado dentro de la vara superior
CANAL DEL
CORDON
hasta que calce el botón.
Tirar del enchufe de la unidad e insertar dentro del enchufe de pared.
PISO DESCUBIERTO
( l )( ll )
ALFOMBRA
Girar el interruptor del mango a la posición (l) para la unidad solamente o a la posición (II) para la unidad y la boquilla motorizada. Para que funcione el inter-
uptor del mango el pedal
r On/Off (encender/apagar) del cartucho debe estar en On (encender).
Usando la boquilla estándar, la misma es ajustable para usar sobre alfombras (sin cepillo) o pisos duros (con cepillo).
Para ajustar la aspiración, usar la corredera de control de aspiración en la manguera estándar y en el mango motorizado.
BOTON
Instrucciones de operación
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le quite el pr
Nota: Para funcionar, la manguera debe estar
conectada a la unidad.
opósito a la clavija polarizada.
Para encender, presionar el pedal on/of
f (encender) ubicado en la parte posterior del cartucho.
Para ajustar la potencia del motor, usar la corredera de control en el tope de la unidad.
Se encuentran en el compartimiento de almacenamiento la
ramienta para
her tapicería, la herramienta
endijas y el cepillo
para r para polvo.
Los accesorios pequeños puede usarse con la vara telescópica o el mango solamente.
17
ESPAÑOL
Reemplazo de la bolsa de filtro
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
Inspeccionar frecuentemente la bolsa o cuando el indicador de llenado de la bolsa indica que la bolsa para polvo está llena.
Nota: Cambiar más frecuente la bolsa para polvo al aspirar desechos pesados.
Apagar la unidad. Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Abrir la cubierta levantando el pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo elevando el mango de la caja del filtro y elevando y extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja tirando de la aleta de cartón. El cierre hermético para polvo Saniseal(tm) se cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
o de la caja deslizando
dentr el cartón dentro de las ranuras de la caja hasta que la bolsa esté completamente insertada. Plegar hacia abajo la parte posterior de la bolsa para polvo.
Reemplazo del filtro del motor
Desenchufar la unidad del enchufe de par la bolsa para polvo y la caja para alcanzar la rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al tope de la rejilla del filtro levantar la misma fuera de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla y reemplazar con un nuevo
o. Cambiar el filtro del
filtr motor cada cinco nuevas bolsas para polvo.
ed. Extraer
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del enchufe de pared. Extraer la rejilla de escape de la parte posterior de la unidad presionando hacia abajo y tirando hacia afuera de la aleta ubicada al tope de la rejilla.
Descartar el filtro usado de escape. Colocar un nuevo filtro en la rejilla. Colocar las aletas de la rejilla en las ranuras. Presionar el tope
ejilla para que calce
de la r cerrada. El filtro de escape debe cambiarse cada cinco nuevas bolsas para polvo.
Nota: Si se compró el filtro Hepa, no se necesita el
filtro de escape.
Volver a colocar la caja
o de la unidad.
dentr
Cerrar la cubierta
esionando hacia abajo
pr hasta que calce. La cubierta no puede cerrarse si la bolsa no está pr
opiadamente insertada.
apr
esente o
18
ESPAÑOL
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Quite la grilla de la salida. Instale un avanzado Filtro de alta eficiencia con las partículas en suspensión en el aire (HEPA) alineando las aletas en las ranuras y presionando la parte superior para que traben.
Nota: Reemplazar el filtro Hepa una vez por año o cada cinco bolsas nuevas para polvo.
Después de que el filtro ha trabado en su lugar, empuje el filtro hacia arriba.
Almacenamiento
Apagar la unidad y desenchufar el cordón del enchufe de pared. Enrollar el cordón presionando el pedal de enrollar. No permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
Colocar la aspiradora sobre un extremo e insertar cada broche de la vara dentro de la ranura ubicada en la base de la aspiradora.
Desconecte del mango y almacene ensamblado, para un almacenamiento conveniente del conjunto de la boquilla motorizada.
La unidad puede apagarse usando el broche de estacionamiento ubicado en la parte posterior de la unidad.
19
82223-03 REV E ©2002 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered 06/02 ECN# R-6614 trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in
America.
Loading...