Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise
engineering. The motor bearings are permanently
lubricated and should not be oiled. If you require additional
information or have problems with your ORECK appliance,
you may call ORECK customer service at:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
Outside the USA and Canada, contact
your local Oreck Distributor.
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the bottom of the
vacuum.
Save your sales or pur
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Service Center as your proof of
purchase date or, in Canada, call customer service.
Accessories
(Sold Separately)
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEM
Celoc® Hypo-Aller
1.
5 Pack, 1 Motor Filter, 1 Exhaust FilterET511PK
Advanced Hepa Filter
2.
genic Dust Bags,
vice,
,
chase slip. Should your
T #
AR
P
1100HF
ORECK
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
•
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting
either hose or motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center or call customer
service at:
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to
whip when rewinding.
• Do not run vacuum over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
ettes, matches, or hot ashes.
cigar
Do not use without filter or bag assembly in place.
•
n off all controls before unplugging.
ur
T
•
Use extra car
•
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be
present.
• Do not use vacuum in an enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint
thinner, some mothproofing substances, or in an area where
flammable dust is pr
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
•
, gasoline, etc. with this vacuum.
cleaner
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
e when cleaning on stairs.
esent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
2
ENGLISH
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
following limited warranty for this product only if it was originally
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK
Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part which is found to be defective in material
or workmanship within thr
five (5) years on motor. Any commercial use of this product will
void this limited warranty.
Drive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by fire or act of God, the use of voltages other than
indicated on the serial number plate of this product or service of
this product by other than ORECK or an ORECK Factory
Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for
this product. If you purchase this product from any other source,
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the
quality and performance of this product, including the entire cost
of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to
the amount paid for this product at the time of original purchase,
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability
to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS
PRODUCT
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO W
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
, INCLUDING IMPLIED W
ee (3) years of the date of purchase;
ARRANTIES OF
ARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
Troubleshooting GuideWarranty
ARNING: Unplug cord from
W
electrical outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
Is the disposable filter dust bag full?
•
• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &
accessories?
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
CLEANER
WILL
NOT RUN
CLEANER
DOES
NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Not plugged in
properly.
No electricity in
wall outlet.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust
Filters are blocked.
Hose, Wand or
Accessories are
clogged.
Suction Control on
Handle is open.
Handle Switch is
Off.
Brush in Power
Nozzle is
clogged.
Be sure cleaner is
firmly plugged
into wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Replace filter bag.
See “To Install
Filter Bag.”
Replace Filters.
See “Replacing
Intake Filter”, &
“Replacing
Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction
Control.
Turn Handle
Switch On.
Remove clog, wait
ten minutes for
Power Nozzle to
reset.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
3
ENGLISH
Assembly
o assist you in identifying components of your vacuum.
T
Components vary with accessory kits:
1 Intake
2 Exhaust
3 Advanced Hepa Filter
(sold seperately)
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
13 Cord Channel
14 Standard Nozzle
15 Power Nozzle
16 Power Handle with Hose
17 Standard Handle with Hose
18 Suction Control
19 Motor Filter Grill
20 Motor Filter
21 Exhaust Filter
22 Exhaust Filter Grill
27
17
18
23
18
29
16
Power Nozzle On/Off Switch
23
Wand Clip
28
24
25 Upper Power Wand
26 Lower Power Wand
27 Hose Lock
25
10
29
26
24
13
1
28 Plug Holder
29 Button Locks
9
30 Carpet / Bare Floor Adjustment
11
8
7
3
6
14
Getting Ready for Use
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
o assemble standar
T
wands and nozzle.
t the smaller end of the
Inser
upper wand into the larger
end of the lower wand to
secure.
29
24
30
15
2
12
22
21
Insert small end of bottom
wand into nozzle firmly
with wand clip facing back.
t handle into upper
Inser
wand by pressing firmly;
button will lock on power
handle.
d
WAND CLIP
4
ENGLISH
Getting Ready for Use
To assemble power
nozzle and wands,
Insert upper wand into
BUTTONS
CORD
CHANNEL
lower wand until button
locks. Insert lower wand
into power nozzle until
button locks. Once
assembled do not
disassemble.
Insert power nozzle plug
into the plug holder on
upper wand.
Pulling cord down, press
cord into cord channel on
bottom wand.
For convenience, do not
disassemble for storage.
Operating Instructions
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety featur
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete
outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.
If using a power nozzle,
turn the power nozzle
On/Off by using the switch
located on the handle.
e. If you are unable to insert the plug
Press the On/Off pedal
located at the rear of the
canister to turn on.
Using the standard nozzle,
the nozzle is adjustable for
CARPET
use on carpets (without
brush) or hard floors (with
brush).
BUTTON
Insert power handle into
upper wand until button
locks.
Pull plug fr
om unit and
insert into wall outlet.
BARE FLOOR
To adjust suction, use the
suction control slide on the
standard handle and power
handle.
Small accessories can be
used with friction wand or
handle alone.
Upholster
y tool, cr
evice tool
and dusting brush can be
found in storage
compartment.
5
ENGLISH
BAG FULL
INDICATOR
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or
when dustbag full indicator
indicates dust bag is full.
Note: If picking up heavy
debris, change bag more
frequently.
Switch the unit off. Unplug
unit from wall outlet. Open
the cover by lifting the
latch in front of the intake.
Remove dust bag by
raising handle on bag
carrier and lifting carrier
out.
Remove the bag from
carrier by pulling the
cardboard tag. The
Saniseal™ dust seal will
close automatically.
Replacing Motor Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove the dustbag
and carrier to access the
motor filter grill.
Using the tab located at
top of filter grill, lift filter
grill out of unit.
Remove filter from grill and
replace with new filter.
Change the motor filter
every fifth dustbag
replacement.
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove exhaust grill
from back of unit by
pressing down and pulling
out on the tab located at
the top of the grill.
Discard used exhaust filter.
Place new filter in grill. Set
grill tabs in slots. Press top
of grill to snap closed. The
exhaust filter should be
changed with every fifth
dustbag r
eplacement.
Insert a new bag into
rier by sliding
car
cardboard into slots on
carrier until bag is fully
inserted. Bend rear part of
dustbag downwards.
Replace the carrier into the
unit.
Close the cover by
essing it down until it
pr
latches. The cover cannot
be closed if a bag is not
present or inserted
properly.
Note: Exhaust filter not
needed if Advanced Hepa
Filter was purchased.
6
ENGLISH
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill.
Note: Replace Hepa Filter once a year or every fifth dust
bag replacement.
Install Advanced Hepa Filter
by aligning tabs in slots and
pressing top to snap closed.
Storage
Turn unit off and unplug
cord from outlet. Rewind
cord by pressing cord
rewind pedal. Do not allow
plug to whip when
rewinding.
TOUT SIMPLEMENT ÉTONNANT
MC
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Place vacuum cleaner on
end and insert either wand
clip into slot located on
base of vacuum.
For easy storage of power
nozzle assembly,
disconnect from handle
and store assembled.
DTX 1100
•IMPORTANTE•
CONSERVEZ CE FASCICULE
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
7
FRANÇAIS
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
Entretien et service à la clientèle,
Accessoires, Consignes de sécurité importantes . page 8
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez
besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des
problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière
l’aspirateur
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centr
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le ser
.
vice à la clientèle.
Accessoires
Vendu Séparément
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEMPART #
1.Sacs à poussière hypo-allergéniques
Celoc(r), paquet de 5
1 filtr
e de moteur
1 filtre d'évacuationET511PK
2.Filtre Hepa Avancé1100HF
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
•
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
e
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
•
•
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
es sont bloquées. Elles doivent êtr
tur
ouver
charpie, de cheveux et de toute autr
débit d’air.
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
rêter toutes les commandes.
vant de débrancher
A
Redoubler de pr
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
, ar
udence lors du nettoyage d’escaliers.
e exemptes de poussièr
e substance pouvant réduir
e, de
e le
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
Usage ménager uniquement
FRANÇAIS
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
fre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
of
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un r
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
l'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou
de main-d'ouvr
e pour une période de trois (3) ans à partir de la
date d'achat ; cinq (5) ans pour le moteur. N'importe quelle utilisation commerciale de ce produit videra cette garantie limitée.
Les courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les
eils utilisés avec une tension électrique autre que celle
appar
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service aprèsvente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec
ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction
d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels
dommages subis par vous ou relativement aux frais qui découlent
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce pr
r
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
la r
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de
votre lieu de résidence.
evendeur
oduit.
TIVE À CE
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
NE CONSUL
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
poudre ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du
connecteur?
PROBLÉMECAUSE POSSIBLEVÉRIFICATIONS
L’ASPIRA
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ NE
FONCTIONNE
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
TEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
TEUR NE
AS
P
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’arrive à
la prise murale.
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et
d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les
accessoires sont bouchés.
Le contrôle de succion de la
poignée est ouvert.
L'interrupteur de la poignée
est en position d'arrêt.
.
La brosse de l'embout
motorisé est bouchée.
Assurez-vous que
l’aspirateur est correctement
branché dans la prise
murale.
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit utilisé.
Remplacez le sac de filtre.
Voir "Installation du
sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir
"Remplacement du filtre
d'entrée" et "Remplacement
du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
Fermez le contrôle de
succion.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
Dégagez-la, puis attendez
10 minutes pour que
l'embout se réinitialise.
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
9
FRANÇAIS
Assemblage
To assist you in identifying components of your vacuum.
Components vary with accessory kits:
1 Entrée
Évacuation
2
Filtre Hepa avancé
3
(vendu séparément)
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
20
11 Accessoire à crevasses
12 Suceuse à friction
5
19
4
13 Rainure du fil
14 Embout standard
15 Embout motorisé
16 Poignée motorisée avec tuyau
17 Poignée standard avec tuyau
18 Contrôle de succion
19 Grille du filtre du moteur
20 Filtre du moteur
21 Filtre d'évacuation
22 Grille du filtre d'évacuation
27
17
18
23
18
29
16
Interrupteur marche/arrêt de
23
28
l'embout motorisé
24 Pince de la suceuse
25 Suceuse motorisée supérieure
26 Suceuse motorisée inférieure
27 Verrouillage du tuyau
25
10
29
26
24
13
28 Support de la prise
9
29 Verrouillage des boutons
30 Réglage sol nu/moquette
11
8
7
1
3
6
14
Préparation
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
mement dans l'ouverture
fer
de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tour
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Pour monter les
suceuses standar
l'embout.
ez le petit diamètr
Insér
la suceuse supérieure dans
le grand diamètre de la
suceuse inférieure.
ner le ver
ou du
r
d et
e de
30
29
PINCE DE
LA SUCEUSE
24
15
2
12
22
21
Insérez la petite extrémité
de la suceuse inférieure
fermement dans l'embout
avec la pince de la suceuse
vers l'arrière.
Insérez la poignée dans la
suceuse supérieure en
appuyant fermement ; le
bouton se verrouille sur la
poignée.
10
FRANÇAIS
BOUTONS
RAINURE
DU FIL
Préparation
Pour assembler
l'embout motorisé et
les suceuses,
Insérez la suceuse supérieure
dans la suceuse inférieure
jusqu'à ce que le bouton se
verrouille. Insérez la suceuse
inférieure dans l'embout
motorisé jusqu'à ce que le
bouton se verrouille.
Insérez la prise de l'embout
motorisé dans le connecteur
de la suceuse supérieure.
Tirez sur le fil, enfoncez le fil
de la prise dans la rainure
sur la partie inférieure de
la suceuse.
Vous n'avez pas besoin de
démonter l'ensemble pour
le ranger.
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
oduit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif
Ce pr
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si la
fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de remplacer
votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche polarisée.
Appuyez sur la pédale
marche/arrêt placée à
l'arrière de l'aspirateur pour
le mettre en marche.
Si vous utilisez un embout
motorisé, vous pouvez mettre
l'embout motorisé en marche
et à l'arrêt avec l'interrupteur
placé sur la poignée.
Utilisez l'embout normal qui
MOQUETTE
est ajustable pour la moquette
(sans brosse) et les sols nus
(avec brosses).
BOUTON
Insérez la poignée dans la
suceuse supérieure jusqu'à
ce que le bouton se
verrouille.
Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
SOL NU
Pour ajuster la succion,
utilisez la glissière de
contrôle de succion sur la
poignée standard et la
poignée motorisée.
Vous pouvez utiliser de
petits accessoir
es avec la
suceuse à friction ou la
poignée seule.
L'accessoir
e de tapisserie,
l'accessoire de crevasses et
les brosses sont dans le
compartiment de stockage.
11
FRANÇAIS
Remplacement du sac de filtre
Vérifiez le sac régulièrement
ou bien lorsque l'indicateur
de sac plein s'allume.
ez des
INDICATEUR
DE SAC PLEIN
N.B. : Si vous aspir
débris de taille importante,
changez de sac plus
souvent.
Éteignez l'unité. Débranchez
l'unité du secteur. Ouvrez
le couvercle en soulevant le
verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière
en soulevant la poignée du
porteur de sac et en le
soulevant.
Remplacement du filtre du moteur
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez le sac à
poussière et le porteur pour
accéder à la grille du filtre
du moteur.
Utilisez la languette située
en haut de la grille du filtre
pour soulever la grille de
l'unité.
Retirez le filtre de la grille
et remplacez-le par un filtre
neuf. Remplacez le filtr
moteur tous les cinq filtres
à poussière.
e du
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez la grille
d'évacuation de l'arrière de
l'unité en appuyant sur la
languette placée en haut de
la grille et en tirant dessus.
Retirez le sac du porteur
en tirant sur les languettes
en carton. Le joint
anti-poussière Saniseal(tm)
se ferme automatiquement.
ez un nouveau sac
Insér
dans le porteur en glissant
le carton dans les languettes
du porteur jusqu'à ce que
le sac soit complètement
e du sac
inséré. Pliez l'ar
à poussière vers le bas.
Replacez le por
l'unité.
mez le couver
Fer
appuyant dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le
couvercle ne peut pas être
mé en l'absence de sac
fer
ou s'il n'est pas bien placé.
rièr
teur dans
cle en
Jetez le filtre d'évacuation
usagé. Placez un nouveau
filtre dans la grille. Placez
les languettes de la grille
dans les fentes. Appuyez
sur le haut de la grille pour
qu'elle clique en place. Le
si vous
e
e
e d'évacuation doit êtr
filtr
changé tous les cinq filtres
à poussièr
N.B. : Le filtre d'évacuation
n'est pas nécessair
avez acheté un filtre Hepa
avancé.
e.
12
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'évacuation.
N.B. : Remplacez le filtre Hepa une fois par an ou tous
les cinq filtres à poussière.
Installez le filtre Hepa avancé
en alignant les languettes et
les fentes et en appuyant sur
le haut pour qu'il clique en
place.
Rangement
Éteignez l'unité et
débranchez-la du secteur.
Rembobinez le fil en
appuyant sur la pédale de
rembobinage. Ne laissez
pas la prise fouetter lorsque
le file se rembobine.
SIMPL
Y AMAZING™
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
Placez l'aspirateur sur la
tranche et insérez une des
pinces de la suceuse dans
la fente de la base de
l'aspirateur.
Pour ranger facilement
l'embout motorisé,
déconnectez-le de la
poignée et rangez le tout
ensemble.
DTX 1100
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
13
ESPAÑOL
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y and servicio a clientes,
Accesorios, Instrucciones importantes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535
Canada1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Accesorios
Vendido Por separado
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ITEMPART #
1.Bolsas para polvo Celoc(r) Hypo-Allergenic,
paquete de 5
1 filtro de motor
1 filtro de escapeET511PK
o avanzado Hepa1100HF
Filtr
2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
• No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
•
clavija, no el cor
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
ojando humo, como cigar
r
o ar
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
•
Apague todos los contr
•
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar pr
No use el aparato en espacios cer
•
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un ár
No aspir
•
con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
dón.
rillos, cerillos o cenizas calientes.
o en su lugar
oles antes de desconectarla.
esentes.
rados donde puedan emanarse
ea donde haya pr
e con este aparato material tóxico como blanqueador
esente polvo inflamable.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
14
ESPAÑOL
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
siguiente garantía limitada para este pr
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
obra dentr
o de los tres (3) años de la fecha de compra; (5) años
para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará
esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor
, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este producto al momento de la
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
ecto, indir
dir
ecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
oducto solamente si se
ARA ESTE
AS P
Guía para identificación
de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
LO SIGUIENTE:
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
•
polvo fino?
• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
PROBLEMPOSSIBLE SOURCEAREAS TO CHECK
LA ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
BOQUILLA
LA
MOTORIZADA NO
FUNCIONA
TOUTES LES AUTRES RÉP
AITES DANS UN CENTRE DE RÉP
F
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de série de l’appar
numér
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La bolsa del filtro está
llena.
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
La manguera, la vara o los
accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
El interruptor del mango
está apagado.
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
TIONS DOIVENT ÊTRE
ARA
eil, lesquels figur
Asegúrese que la
aspiradora esté fir
conectada en la toma de
corriente de la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
Cerrar el control de
aspiración.
Conectar el inter
mango.
Despejar la obstrucción,
esperar diez minutos para
que la boquilla motorizada
se regradúe.
TION AUTORISÉ.
ARA
ent sur sa plaque signalétique.
memente
uptor del
r
o de modèle et le
15
ESPAÑOL
Ensamblaje
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
Los componentes varían con los juegos de accesorios:
1 Toma
2 Escape
3 Filtro avanzado Hepa
(vendido por separado)
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
20
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
5
19
4
11 Herramienta para rendijas
12 Varas de frotamiento
13 Canal del cordón
14 Boquilla estándar
15 Boquilla motorizada
16 Mango motorizado con manguera
17 Mango estándar con manguera
18 Control de aspiración
19 Rejilla del filtro del motor
20 Filtro del motor
21 Filtro de escape
22 Rejilla del filtro de escape
27
14
17
Interruptor on/off de la boquilla
18
23
23
16
motorizada
24 Broche de la vara
18
29
25 Vara motorizada superior
28
26 Vara motorizada inferior
27 Traba de la manguera
28 Sujetador del enchufe
29 Traba de los botones
25
10
29
26
24
29
30
13
30 Piso descubierto/ajuste de la
9
1
24
alfombra
11
8
7
2
12
3
6
22
21
Preparación para su utilización
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
o de la abertura de la
dentr
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer
Ensamblado de las
varas estándar y de
la boquilla.
Para asegurar, insertar el
extremo más pequeño de
la vara superior dentr
emo más grande.
extr
.
o del
BROCHE DE
LA VARA
15
Insertar firmemente el
extr
emo pequeño de la vara
inferior dentr
o de la
boquilla con el broche de la
vara enfrentada hacia la
parte posterior.
Presionando firmemente,
insertar el mango dentro de
la vara inferior.
16
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Ensamblado de la
boquilla motorizada
y las varas,
BOTONES
CANAL DEL
CORDON
Insertar la vara superior
dentro de la vara inferior
hasta que el botón calce.
Insertar la vara inferior
dentro de la boquilla
motorizada hasta que el
botón calce.
Insertar el enchufe de la
boquilla motorizada dentro
del receptáculo del enchufe
en la vara superior
Tirando hacia abajo del
cordón, presionar el cordón
dentro del canal del cordón
en la vara del fondo.
Por conveniencia, no
desarmar para almacenar.
Instrucciones de operación
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta
clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta
es una característica de seguridad. Si no puede inser
en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede
insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente
obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
Para encender, presionar el
pedal on/off (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
Si se usa una boquilla
motorizada, encender/apagar
la boquilla motorizada
usando el interruptor ubicado
en el mango.
Usando la boquilla estándar,
la misma es ajustable para
ALFOMBRA
usar sobre alfombras (sin
cepillo) o pisos duros (con
cepillo).
tar la clavija completamente
BOT
ON
Insertar el mango motorizado
dentro de la vara superior
hasta que calce el botón.
Tirar del enchufe de la
unidad e inser
tar dentr
o
del enchufe de pared.
PISO DESCUBIERTO
Para ajustar la aspiración,
usar la cor
redera de control
de aspiración en la
manguera estándar y en el
mango motorizado.
Los accesorios pequeños
pueden usarse con una
vara de frotamiento o el
mango, solamente.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
17
ESPAÑOL
Reemplazo de la bolsa de filtro
ecuentemente
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
Inspeccionar fr
la bolsa o cuando el
indicador de llenado de la
bolsa indica que la bolsa
para polvo está llena.
Nota: Cambiar más
frecuente la bolsa para
polvo al aspirar desechos
pesados.
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal(tm) se
cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
o de la caja deslizando
dentr
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
tada. Plegar hacia
inser
abajo la parte posterior de
la bolsa para polvo.
Reemplazo del filtro del motor
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
filtro. Cambiar el filtro del
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la unidad
presionando hacia abajo y
tirando hacia afuera de la
aleta ubicada al tope de la
rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en las
ranuras. Presionar el tope
ejilla para que calce
de la r
cerrada. El filtro de escape
debe cambiarse cada cinco
nuevas bolsas para polvo.
Nota: Si se compró el filtr
filtro de escape.
o Hepa, no se necesita el
Volver a colocar la caja
o de la unidad.
dentr
Cerrar la cubierta
presionando hacia abajo
hasta que calce. La cubier
no puede cerrarse si la
bolsa no está presente o
apropiadamente insertada.
ta
18
ESPAÑOL
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Extraer la rejilla de escape.
Nota: Reemplazar el filtro Hepa una vez por año o cada
cinco bolsas nuevas para polvo.
Instalar el filtro avanzado
Hepa alineando las aletas
dentro de las ranuras y
presionando el tope para
calzar cerrado.
Almacenamiento
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Colocar la aspiradora
sobre un extremo e insertar
cada broche de la vara
dentro de la ranura
ubicada en la base de la
aspiradora.
Desconecte del mango y
almacene ensamblado,
para un almacenamiento
conveniente del conjunto
de la boquilla motorizada.