Read all instructions carefully, and keep for future reference.
Enjoy
Total Cleaning System
ENGLISH
Thank you for purchasing an Oreck Professional Air Purifier!
You will enjoy years of cleaner, fresher air with the Oreck air purifier
.
in your home. It includes six different air purification technologies to
provide unique protection against airborne pollutants and allergens:
Stage 1. The pre-filter removes large particles, including dust,
lint, and hair.
Stages 2 and 3 are part of the Truman Cell™ proprietary technology.
Stage 2. Positive charging wires electrostatically charge smaller
particles such as dust, smoke, pollen, bacteria, molds,
viruses, and fungi.
Stage 3. The electronic collector cell collects the electrostatically
charged particles and destroys the bacteria, molds, viruses
and fungi.
Stage 4. The optional odor absorber removes common household
odors and chemical fumes.
Stage 5. The oxygenator changes atmospheric ozone to harmless
oxygen.
Stage 6. The optional air revitalizer negative ion generator provides
additional air freshness and a pleasant, clean scent through
the release of negative ions.
Call.
Click.
Visit.
This combination of technologies provides broad protection against a
wide range of contaminants to make your home healthier, cleaner, and
more livable. Enjoy!
At Oreck we understand that our customers are unique and expect
superior service. To meet your needs, we offer different customer
service options to work with your lifestyle and preferences.
Welcome to our
To speak with an Oreck representative call:
USA:
Canada: 1•888•676•7325
On the web, point and click at:
www.oreck.com
Visit us in person at one of over 450 store locations.
To find the nearest store, please call
(888-673-2578) or visit www.oreckstore.com.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Use only as described in this manual.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center or call customer service at:
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and
ving parts.
mo
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use appliance in an enclosed space w
toxic vapors are given off or in an area where flammable dust is present.
• You should consult your oxygen and medical equipment providers before using the air
purifier around oxygen tanks, hoods, or other medical devices using concentrated
oxygen.
and other combustible gases could result in fires or explosions, potentially causing
serious injur
Using electronic de
y or even death.
vices, including an air purifier, in the presence of oxygen
here oxygen, flammable, e
xplosive or
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION!
y cause
Installing a w
melting of internal components during use.
• DO NOT place a wet or damp collector cell in the air purifier.
• DO NOT wash the odor absorber. Replace, if necessary.
• Dry the collector cell thoroughly outside of the air purifier before reinstalling it into
the air purif
are dry before reinstalling into the air purifier.
et or e
. Ensure that all areas including cor
ier
ners and areas that ma
en damp collector cell into the air purif
v
ier ma
y trap w
ater
FOR COMMERCIAL USE:
High voltage from collector cell may cause ignition of flammable or explosive
gases/particles in the circulating air.
• DO NOT use in an area that contains flammable or explosive gases/particles in
the circulating air.
4
T
I
P
S
f
o
r
c
l
e
a
n
a
i
r
Use
ONLY Oreck
certifi ed parts and
accessories.
ENGLISH
• Do not place open flames, including candles, directly in front of the air purifier.
Doing so may result in minor or moderate injury.
• Keep objects away from the front grill.
It is important to consider the following when deciding on where to locate the
air purifier:
• Position the air purifier on a flat, solid, stable surface.
• Position the air purifier where the dirty air is not drawn across your head or body while
sitting or sleeping.
• Position the air purifier so the plug on the power cord easily reaches a standard
electrical outlet for a polarized plug.
• Do not use an extension cord.
• Do not place the air purifier near sources of heat, such as stove tops, ovens,
radiators or computers.
A polarized plug has one rounded prong
and one straight prong. The rounded end
goes into the longest socket slot.
To reduce the risk of electric shock, this equipment
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
verse the plug. If it still does not fit, contact
re
qualified personnel to install the proper outlet.
Do not alter the plug in any way.
Parts.
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer
service group or visit our website. Please have your model number from the data label
on the bottom of the unit.
Accessories
IItteemmPPaarrtt NNuummbbeerr
Assail-a-Cell®Collector Cell Cleaner
Spring Mulberry
Blooming Jasmine
Odor AbsorberAP1PKP
Replacement Parts
IItteemmPPaarrtt NNuummbbeerr
ilter
Pre-F
Collector Cell09-21058-01
Customer Service Hotline
USA: 1•800•989•3535 Canada: 1•888•676•7325
website: www.oreck.com
®
Scent Cartridges, 8 packFA2PK
®
Scent Cartridges, 8 packFA3PK
5
, 20 oz.
32358
21024-01
Operation.
ENGLISH
Top Cover - Easily removed by sliding
forward and lifting off.
Simply follow the
numbered steps to use
your Air Purifier.
Each call out
describes the features
of the Air Purifier and
how it functions.
Oxygenator - Permanent cartridge
converts ozone into oxygen.
Odor Absorber - Optional feature that
removes odors and chemical fumes from glue,
solvents and synthetic materials. The purifier
continues to clean the air with or without the
odor absorber.
Collector Cell - Electrostatically charges and
collects small particles such as dust, smoke,
pollen, bacteria, molds, viruses, and fungi.
Pre-Filter - Removes large particles such
as dust, hair and lint.
Front Grill - Slides off for easy cleaning.
Slide to the left to remove. The grill must be
closed securely for the unit to operate.
Cleaning Brush - (not sho
Included to clean air direction grill
and areas around the air purifier.
wn)
Collector Cell Light
Turns red when the collector cell needs cleaning. Hold down
the Air Revitalizer button until the light blinks three times to
reset the timer after cleaning.
Odor Absorber Light
Turns red when the optional odor absorber has been in use
12 months. Hold do
light blinks three times to reset the timer after replacing
wn the Night Light b
utton until the
the odor absorber.
Air Revitalizer Light
Indicates when the Air Revitalizer is ON.
6
1
1
2
1
2
3
1
2
3
4
T
I
P
S
f
o
r
c
l
e
a
n
a
i
r
Position the air
purifier so dirty air is
not drawn across your
head or body.
1
1
2
1
2
3
1
2
3
4
ENGLISH
Air Direction Grill - Directs the flow of air.
Air Direction Control - Slide the button in the direction that you
would like the air to flow.
Night Light - Conveniently lights your room if desired.
Fragrance Tray - Holds the scent
cartridge to provide optional fragrances to
the air returned to the room.
Fragrance Tray Button - Push to open
the fragrance tray.
Air Revitalizer
Button
Place.
Locate the air purifier on a hard surface such as a
le or desk. Be sure the grill is not blocked by
tab
other objects, there are no candles or flames near
the unit.
Plug In.
Plug into nearest standard electrical outlet that
accepts a polarized plug.
Select the air cleaning speed.
Press the power button for the desired speed.
High for maximum cleaning.
•
•
Medium for normal use.
Silence for Silence Technology®.
•
The quietest setting, cleaning the air as
ely but more slowly than the higher settings.
v
fecti
ef
Turn on the Air Revitalizer.
vides additional air freshness and a pleasant, clean
Power
Button
Night Light
Button
7
Pro
scent through the release of negative ions. Negative
ions may cause dust to settle from the air onto the air
purifier and surrounding furnishings. Designed to
run continually, but may be turned off if desired.
Cleaning.
The
Air Purifier
will not run if the
top cover and grill are
not closed securely.
T
I
P
S
f
o
r
c
l
e
a
n
a
i
r
ENGLISH
Cleaning Times
Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance. The following chart
shows the cleaning intervals and methods.
PPaarrttCClleeaanniinngg TTiimmeeMMeetthhoodd
CabinetAs needed Wipe with damp cloth first. If required,
follow with mild non-abrasive cleaner.
Collector Cell2 to 4 weeks,Spray Oreck Assail-a-Cell
or as neededin warm water with mild liquid detergent.
Rinse and dry thoroughly.
Pre-filter2 to 4 weeks,Rinse thoroughly in warm water.
or as needed
Odor12 months,Replace (optional for odor removal). Do not
Absorberor as neededwash or get wet. Vacuum to clean, if necessary.
Air DirectionAs neededUse the brush provided with the air purifier
Grillto brush away debris in between the slots.
OxygenatorAs neededVacuum the front with a soft brush attachment.
Do not use any liquids for cleaning.
®
cleaner or soak
WARNING!
Cleaning the unit w
serious injury. Unplug the unit before cleaning or maintenance. Remo
wall if it is wall mounted.
Cleaning the Pre-Filter
1
Unplug the air purif
2
ve the top cover by sliding forward and lifting off.
Remo
hile it is plugged in may result in electric shock, electric spark and
5
ier.
ve the unit from the
2
3
1
3
Pull the pre-f
4
Thoroughl
cabinet. Do not use heated or compressed air as par
5
Place the pre-f
Place the top co
6
ilter straight up and out of the cabinet.
y rinse the pre-filter and let it air dry before placing it back in the
ilter back into the unit b
er back on the cabinet, sliding back to lock into place.
v
8
y sliding it straight down into the slots.
t of the dr
ying process.
T
I
P
S
f
o
r
c
l
e
a
n
a
i
r
Oreck
Assail-a-Cell
cleaner is an excellent
way to clean the
Collector Cell.
®
ENGLISH
Cleaning the Collector Cell
Note: The collector cell may require more frequent cleaning if “arcing” occurs. Arcing is a sharp snapping sound that
occurs when large particles of dust are collected in the collector cell. If prolonged or continuous arcing occurs the
collector cell should be cleaned.
2
3
5
7
1
9
IMPORTANT: Do not try to clean the collector cell by inserting a cloth, brush, or other object between the cell plates.
1
Unplug the air purifier.
2
Remove the top cover by sliding forward and lifting off.
3
Pull the collector cell straight up and out of the cabinet by using the two small handles on each side of the
collector cell.
4
Place in sink, bathtub or other location where cleaner and contaminants will rinse away without damaging surfaces.
Spray Oreck Assail-a-Cell
5
to soak for a few minutes and rinse with clean water. Do not let the cleaner dry on the collector cell.
An alternative method to clean the collector cell is to soak it in warm water for two to three hours. Mild liquid
dish deter
Note: Do not put in dishwasher or insert objects to clean the collector cell.
Tough residue such as tar from tobacco smoke may need additional applications or longer soaking.
6
Allow to dry completely outside of the air purifier. Do not use heated or compressed air to dry.
IMPOR
blinks red after replacing the collector cell, then the collector cell may still be wet. Remove the collector cell and
allow it to finish drying.
7
Place the collector cell back into the unit by sliding it straight down into the slots. The collector cell is
speciall
8
Replace the top co
closed or the unit will not operate.
gent may be used to help break down dirt. Rinse thoroughly with clean water.
:
ANT
T
y designed so that it can be inser
Do not reinser
v
®
cleaner thoroughly between each cell plate and cover each surface. Allow the cleaner
t the collector cell until it is completel
y in one direction.
ted onl
, sliding back to lock into place. Be sure the top co
er
y. If the “Check Collector Cell” light
y dr
er and front g
v
rill are securely
9
Reset the “Check Collector Cell” timer by holding down the Air Revitalizer button until the “Check Collector Cell”
light blinks three times.
9
C
H
A
N
G
E
O
D
O
R
A
B
SO
R
B
ER
H
O
L
D
T
O
RE
SE
T
H
I
G
H
M
E
DI
U
M
SI
L
E
N
C
E
N
I
G
H
T
LI
G
H
T
C
H
E
C
K
C
O
LLE
CT
O
R
C
E
LL
H
O
LD
T
O
R
E
S
E
T
A
I
R
R
E
VI
T
A
LI
Z
E
R
P
O
W
E
R
C
H
A
N
G
E
OD
OR
A
B
S
OR
B
E
R
H
O
L
D
T
O
R
E
S
E
T
H
I
G
H
ME
D
I
U
M
S
I
L
E
N
CE
NIG
H
T
L
IG
H
T
C
H
E
C
K
C
O
L
L
E
C
T
O
R
C
E
L
L
H
O
LD
T
O
R
ES
ET
AI
R
R
E
V
I
T
AL
I
Z
E
R
P
O
W
E
R
ENGLISH
Cleaning the Air Direction Grill
Using the cleaning brush (located on
1
the bottom of the top cover), brush away
any debris that may have collected
between the grill slots.
Oreck
Cleaning
Brush
Cleaning the Oxygenator
Unplug the air purifier.
1
Remove the top cover
2
odor absorber, pre-filter,
and collector cell.
Lightly vacuum the front only
3
with a soft-brush attachment.
Do not use liquids to clean.
Liquids will damage the
oxygenator.
4
Replace all parts in step 2.
2
1
3
Maintenance.
Replacing the Odor Absorber
2
4
3
6
1
1
Unplug the air purifier.
2
Remove the top cover by sliding forward and lifting off.
3
Pull the odor absorber straight up and out of the cabinet.
4
Replace with a new odor absorber. The handles on the odor absorber should point
up. Do not force the odor absorber into the slot.
5
Replace the top cover, sliding back to lock into place.
Reset the “Check Odor Absorber” timer by holding down the Night Light button
6
until the “Check Odor Absorber” light blinks three times.
10
Troubleshooting
Service problems that
appear to be major can
often be solved easily.
You can be your own
troubleshooter by
reviewing this guide.
All other ser
should be done by an
Oreck authorized
service center.
vicing
ENGLISH
PPrroobblleemmCChheecckkWWhhaatt ttoo ddoo
Unit does not turn on.• Power Cord• Plug in the power cord.
• Power Button• Set power button for desired
blower speed.
• Front Grill• Reinsert front grill, sliding right until
it locks into place.
• Top Cover• Top cover should be replaced and
slid back to lock.
“Check Collector Cell”• Collector Cell• Wash collector cell. Make sure it is
has turned red.thoroughly clean and dry before
reinstalling.
• Hold down the Air Revitalizer button
until the light blinks three times to
reset the timer after cleaning.
“Check Collector Cell”• Collector Cell• Collector cell may need cleaning.
light is flashing red.Clean collector cell.
• Collector cell may not be completely
Allow it to air dry longer.
dry.
• Collector cell may be damaged.
Contact Oreck for service.
Unit does not • Collector Cell• Wash collector cell. Make sure it is
remove pollutants.thoroughly clean and dry before
reinstalling.
Unit spar
and pops.occurs when a large particle is
“Check Odor Absorber”• Odor Absorber• Hold down the Night Light button
light has tur
Does not r
ks, crackles
ed.
ned r
emove odor.
• Collector Cell• Sparking or popping noise (arcing)
captured in the collector cell.
• If the unit is arcing e
collector cell may be dirty. Try
cleaning the collector cell.
• If excessive arcing continues after
proper cleaning, the cell may be
damaged or wet. If damaged contact
Oreck for service.
until the light b
reset the Check Odor Absorber
timer after replacing.
• Replace odor absorber if desired.
• If the odor absorber is not replaced,
remove old odor absorber to turn off
“Check Odor Absorber” light.
Odor Absorber• Vacuum odor absorber with a soft
•
brush attachment if dirty. Do not
use any liquids to clean the odor
absorber
Replace odor absorber if desired.
•
.
xcessively, the
links three times to
Unit still does not• Check all the• Contact Oreck for service.
operate properly.above points.
11
Warranty.
Total Cleaning System
ENGLISH
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you
the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for
residential use, not resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is
found to be defective in material or workmanship within three (3) years of the date
of purchase and a lifetime warranty on the Collector Cell for all residential models.
NOTE: If the unit is used commercially, a one (1) year overall warranty applies.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts
such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless they are defective
in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse,
commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of voltages
other than on the data plate of this product or service of this product by other than Oreck
or a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any other
warranty obligation with the sale of this product.
s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an
Oreck’
Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any
other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and
that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of this product,
y servicing or repairs of any defects.
y to y
y necessar
ou.
including the entire cost of an
s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement
Oreck’
of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of
original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or
incidental damages arising out of the use or inability to use this product. Some states do
not allo
limitation or e
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above
limitation ma
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
w the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y conserve esta Guía
para consultas en el futuro.
13
Disfrute.
Sistema de limpieza total
ESPAÑOL
¡Gracias por comprar un Purificador Profesional de Aire Oreck!
Usted disfrutará de muchos años de aire más limpio y fresco con el
purificador de aire Oreck en su hogar. Incluye cinco tecnologías
diferentes de purificación de aire, para proporcionar una protección
exclusiva contra los contaminantes y alérgenos que se encuentran
en suspensión en el aire:
Etapa 1. El prefiltro elimina partículas grandes, incluidas las del
polvo, la pelusa y los cabellos.
Las Etapas 2 y 3 son parte de la tecnología patentada Truman Cell™.
Etapa 2. Los alambres de carga positiva cargan electrostáticamente
partículas pequeñas como las de polvo, humo, polen,
bacterias, moho, virus y hongos.
Etapa 3. La celda colectora electrónica recolecta las partículas
cargadas electrostáticamente y destruye las bacterias, moho,
virus y hongos.
Etapa 4. El absorbedor de olores opcional elimina los olores
domésticos y emanaciones químicas más comunes.
Etapa 5. El oxigenador convierte el ozono atmosférico en oxígeno
inocuo.
Etapa 6. El revitalizador de aire (generador de iones negativos)
opcional proporciona al aire una frescura adicional y un
aroma agradable y limpio, gracias a la liberación de
iones negativos.
Llame.
Haga clic.
Visite.
Esta combinación de tecnologías proporciona protección plena
contra una amplia gama de contaminantes, para hacer su hogar
más sano, limpio y habitable. Disfrute.
En Oreck comprendemos que nuestros clientes son únicos y
esperan un servicio superior. A fin de satisfacer sus necesidades
ofrecemos diferentes opciones de servicio al cliente, para trabajar
con su estilo de vida y sus preferencias. Le damos la bienvenida a
nuestro programa de servicio al cliente
Para hablar con un representante Oreck llame a:
En E. U. de A.:
En Canadá: 1•888•676•7325
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com
Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en
tiendas. Para encontrar la tienda más cercana, por favor
llame al teléfono
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas
as siguientes:
l
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PURIFICADOR
DE AIRE
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
• No lo use en exteriores o sobre superficies húmedas.
• Úselo únicamente de la forma descrita en este manual.
• No lo use con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está funcionando como debería, o
si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en el agua, devuélvalo a un centro de
servicio o llame al Servicio al Cliente, a:
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1- 888-676-7325
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón.
• No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.
• No inserte ningún objeto por las aberturas. No use el artefacto con alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y
de las partes móviles.
• Lleve todos los controles a la posición APAGADO (OFF) antes de desenchufar.
• No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de oxígeno o
vapores inflamables, explosivos o tóxicos, o en un área en la que esté presente polvo inflamable.
• Usted debe consultar a sus proveedores de oxígeno y equipos médicos antes de utilizar el
purificador de aire cerca de tanques de oxígeno, campanas u otros dispositivos médicos que
usen oxígeno concentrado. La utilización de dispositivos electrónicos -incluido un purificador
de aire- en presencia de oxígeno y otros gases combustibles, podría provocar incendios o
explosiones, con la posibilidad de causar graves lesiones o incluso la muerte.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
La instalación de una celda colector
purificador de aire puede provocar el derretimiento de componentes internos
durante el uso.
NO coloque una celda colectora mojada o húmeda en el purificador de aire.
•
• NO lave el absorbedor de olores. Reemplácelo, si fuera necesario.
• Antes de volver a instalar la celda colectora en el purificador de aire, séquela bien a fondo fuera
del equipo. Asegúrese de que todas las áreas, en especial los ángulos y las áreas en las que
pueda quedar atrapada agua, estén secas antes de su reinstalación en el purificador de aire.
ARA USO COMERCIAL:
P
La alta tensión de la celda colectora puede provocar la ignición de gases y/o partículas inflamables
o explosivas presentes en el aire circulante.
NO utilice el equipo en un área que conteng
•
presentes en el aire circulante.
a mojada o aun húmeda dentr
a gases y/o partículas inflamables o explosivas
16
o del
ESPAÑOL
• No coloque llamas abiertas, incluidas las velas, directamente frente al purificador de aire. Si lo
ace, puede recibir lesiones menores o moderadas.
h
• Mantenga los objetos lejos de la rejilla frontal.
Al decidir dónde ubicar el purificador de aire, es importante considerar lo siguiente:
• Posicione el purificador de aire sobre una superficie plana, sólida y estable. No coloque nunca
la unidad sobre superficies blandas como una cama, sofá o alfombra.
• Posicione el purificador de aire donde el aire sucio no sea conducido hacia su cabeza o su
cuerpo cuando se siente o esté durmiendo.
• Posicione el purificador de aire de modo que el enchufe del cordón de alimentación eléctrica
alcance fácilmente un tomacorriente eléctrico estándar para enchufe polarizado.
• No utilice un cordón de extensión.
• No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, como cocinas encimeras, hornos,
radiadores o computadoras.
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión
redondeada y otra recta. El extremo redondeado
va en la ranura más larga del tomacorriente.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo
uenta con un enchufe polarizado (una paleta es más ancha
que la otra). Este enchufe se podrá insertar en un
tomacorriente polarizado, de una sola manera. Si el
enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si sigue sin poder conectarse, comuníquese
con una persona calificada para que instale un tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ninguna forma.
Piezas.
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a
nuestro grupo de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número
de modelo indicado en la etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.
Accesorios
EElleemmeennttooNNúúmmeerroo ddee ppiieezzaa
Limpiador de celda colectora Assail-a-Cell®, 600 mL (20 onzas).32358
tuchos de aroma Spring Mulberry®, paquete de 8
Car
Cartuchos de aroma Blooming Jasmine
Absorbedor de oloresAP1PKP
®
, paquete de 8FA3PK
FA2PK
Piezas de repuesto
EElleemmeennttooNNúúmmeerroo ddee ppiieezzaa
Prefiltro21024-01
Celda colectora09-21058-01
Línea gratuita de servicio al cliente
En E. U. de A.: 1•800•989•3535 En Canadá: 1•888•676•7325
Sitio Web: www.oreck.com
17
Operación.
ESPAÑOL
Cubierta superior - Se extrae fácilmente
deslizándola hacia adelante y levantándola.
Para utilizar su Purificador
de Aire, siga simplemente
pasos numerados.
los
Cada leyenda describe
las características del
Purificador de Aire y el
modo en que funciona.
Oxigenador -
El cartucho permanente convierte el ozono en oxígeno.
Absorbedor de olores - Característica
opcional que elimina los olores y las emanaciones
químicas de pegamento, solventes y materiales sintéticos.
El purificador continúa limpiando el aire con o sin el
absorbedor de olores.
Celda colectora - Carga y recolecta
electrostáticamente partículas pequeñas como las de
polvo, humo, polen, bacterias, moho, virus y hongos.
Prefiltro - Elimina partículas grandes como
las de polvo, cabellos y pelusa.
Rejilla frontal - Es deslizable, para una fácil
limpieza. Para extraerla, deslícela hacia la izquierda.
La rejilla debe estar cerrada firmemente para
que la unidad pueda funcionar.
Cepillo limpiador - (no se muestra)
Se incluye para limpiar la rejilla de
dirección de aire y las áreas cercanas al
purificador de aire.
Luz de la celda colectora
Se vuelve roja cuando la celda colectora necesita limpieza. Mantenga
oprimido el botón 'Revitalizador de aire' hasta que la luz destelle tres
eces, para reiniciar el temporizador después de la limpieza.
v
Luz del absorbedor de olores
Se vuelve roja cuando el absorbedor de olores opcional ha estado en uso
durante 12 meses. Mantenga oprimido el botón 'Luz de noche' hasta que la
luz destelle tres v
eces, para reiniciar el temporizador después de
reemplazar el absorbedor de olores.
Luz 'Revitalizador de aire' ('Air Revitalizer')
Indica que el Re
18
vitalizador de Aire está encendido.
1
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
1
2
1
2
3
1
2
3
4
ESPAÑOL
Rejilla de dirección de aire - Dirige el flujo de aire.
Control de dirección de aire - Deslice el botón en la dirección
en la que usted desea que circule el aire.
Luz de noche - Ilumina cómodamente su habitación, si lo desea.
Bandeja de fragancia - Contiene el
cartucho de aroma para proporcionar fragancias
opcionales al aire devuelto a la habitación.
Botón de bandeja de fragancia -
Oprímalo para abrir la bandeja de fragancia.
Botón
‘Revitalizador
de aire’
Botón
‘Encendido’
('Power')
Botón
‘Luz de
noche’
19
Coloque.
Localice el purificador de aire sobre una superficie dura,
como una mesa o escritorio. Asegúrese de que la rejilla
no esté bloqueada por otros objetos, y de que no haya
velas o llamas cerca de la unidad.
Enchufe.
Enchufe en el tomacor
cercano que acepte un enchufe polarizado.
Seleccione la velocidad de limpieza del aire.
Oprima el botón de encendido hasta lograr la velocidad deseada.
• Alta (High) para limpieza máxima.
• Media (Medium) para uso normal.
• Silencio (Silence) para Silence
posición más silenciosa, que limpia el aire con la misma
efectividad pero más lentamente que las posiciones superiores.
Encienda el Revitalizador de Aire.
Proporciona al aire una frescura adicional y un aroma
agradable y limpio, gracias a la liberación de iones negativos.
Los iones negativos pueden hacer que el polvo del aire
se estacione en el purificador de aire y en el mobiliario
cercano. Está diseñado para funcionar continuamente, pero
puede desactivarse si se desea.
riente eléctrico estándar más
Technology
®
. Esta es la
Limpieza.
ESPAÑOL
Tiempos de limpieza
El cuidado y limpieza adecuados del purificador de aire son esenciales para su funcionamiento.
El cuadro que sigue a continuación indica los métodos e intervalos de limpieza.
PPiieezzaaTTiieemmppooss ddeeMMééttooddoo
lliimmppiieezzaa
GabineteSegún necesidadLimpie primero con un paño húmedo. Si fuera nece-
ario, continúe con un limpiador suave, no abrasivo.
s
Celda colectora2 a 4 semanas,Rocíe el limpiador Assail-a-Cell®de Oreck, o
o según necesidadremoje en agua caliente con un detergente líquido
suave. Enjuague y seque bien a fondo.
Prefiltro2 a 4 semanas,Enjuague bien a fondo en agua caliente.
o según necesidad
Absorbedor12 meses,Reemplace (opcional, para la eliminación de olores).
de oloreso según necesidadNo lo lave ni lo moje. Si fuera necesario, limpie
con aspiradora.
Rejilla deSegún necesidadUse el cepillo provisto con el purificador de aire
dirección de airepara eliminar los desperdicios de entre las ranuras.
OxigenadorSegún necesidadPase por el frente una aspiradora con un accesorio de
cepillo suave. No use ningún líquido para la limpieza.
¡ADVERTENCIA!
Si limpia la unidad mientras está enchufada puede haber un choque eléctrico, chispas eléctricas y
graves lesiones. Desenchufe la unidad antes de su limpieza o mantenimiento. Si la unidad está
montada en la pared, quítela de allí.
o
Limpieza del pr
1
Desenchufe el purificador de aire.
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.
2
3
Tire del prefiltro en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.
efiltr
2
3
5
1
4
Enjuague bien a fondo el prefiltro, y déjelo secar al aire antes de colocarlo nuevamente
en el gabinete. No utilice aire calentado o comprimido como parte del proceso de secado.
5
Coloque el prefiltro nuevamente dentro de la unidad, deslizándolo en forma recta hacia
abajo, en las ranuras.
Coloque nuevamente la cubierta superior en el gabinete, deslizándola hacia atrás para
6
inmovilizarla en su posición.
20
ESPAÑOL
Limpieza de la celda colectora
Nota: La celda colectora puede necesitar una limpieza más frecuente si se producen ‘arcos’. El arco es un sonido agudo de
chasquido, que se produce cuando la celda colectora recolecta partículas grandes de polvo. Si se producen arcos en forma
prolongada o continua, debe limpiarse la celda colectora.
2
3
5
7
1
9
IMPORTANTE: No intente limpiar la celda colectora insertando un paño, cepillo u otro objeto entre sus placas.
Desenchufe el purificador de aire.
1
2
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.
Tire de la celda colectora en forma recta hacia arriba y fuera del gabinete, mediante las dos manijas pequeñas que están a
3
ambos lados de ella.
Colóquela en un fregadero, bañera u otra ubicación en la que el limpiador y los contaminantes se eliminen por enjuague sin
4
dañar las superficies.
®
Rocíe bien a fondo el limpiador Assail-a-Cell
5
de Oreck entre todas las placas de la celda, y cubra todas las superficies. Deje el
limpiador en remojo por unos pocos minutos, y enjuague con agua limpia. No deje que el limpiador se seque sobre la celda
colectora.
Un método alternativo para limpiar la celda colectora es remojarla en agua caliente por dos o tres horas. Para ayudar a
desprender la suciedad puede usarse un detergente líquido suave para vajilla. Enjuague bien a fondo con agua limpia.
Nota: No coloque la celda colectora en el lavavajillas, ni inserte objetos en ella para limpiarla.
Los residuos resistentes, como el alquitrán del humo del tabaco, pueden necesitar aplicaciones adicionales o un remojo
más prolongado.
Deje secar por completo fuera del purificador de aire. No use aire calentado o comprimido para el secado.
6
IMPOR
ANTE:
T
No vuelv
a a inser
tar la celda colectora hasta que esté completamente seca. Si después de v
olver a colocar la
celda colectora la luz ‘Verificar celda colectora’ ('Check Collector Cell') destella con color rojo, significa que la celda puede
estar todavía mojada. Extraiga la celda colectora y deje que termine de secarse.
Coloque la celda colectora nuevamente dentro de la unidad, deslizándola en forma recta hacia abajo, en las ranuras. La celda
7
está diseñada especialmente de forma que pueda inser
a a colocar la cubier
uelv
V
8
ta superior
, deslizándola hacia atrás para inmo
tarse en una sola dirección.
vilizarla en su posición.
Asegúrese de que la cubierta
superior y la rejilla frontal estén cerradas firmemente; de lo contrario, la unidad no funcionará.
Reinicie el temporizador ‘Verificar celda colectora’, manteniendo oprimido el botón
9
'Revitalizador de aire’ hasta que la luz
‘Verificar celda colectora’ ('Check Collector Cell') destelle tres veces.
21
C
H
A
N
G
E
O
D
O
R
A
B
SO
R
B
ER
H
O
L
D
T
O
RE
SE
T
H
I
G
H
M
E
DI
U
M
SI
L
E
N
C
E
N
I
G
H
T
LI
G
H
T
C
H
E
C
K
C
O
LLE
CT
O
R
C
E
LL
H
O
LD
T
O
R
E
S
E
T
A
I
R
R
E
VI
T
A
LI
Z
E
R
P
O
W
E
R
C
H
A
N
G
E
OD
OR
A
B
S
OR
B
E
R
H
O
L
D
T
O
R
E
S
E
T
H
I
G
H
ME
D
I
U
M
S
I
L
E
N
CE
NIG
H
T
L
IG
H
T
C
H
E
C
K
C
O
L
L
E
C
T
O
R
C
E
L
L
H
O
LD
T
O
R
ES
ET
AI
R
R
E
V
I
T
AL
I
Z
E
R
P
O
W
E
R
ESPAÑOL
Limpieza de la rejilla de dirección de aire
Por medio del cepillo limpiador (ubicado en la
1
cara inferior de la cubierta superior), elimine la
suciedad que pudiera haberse recolectado entre
las ranuras de la rejilla.
Cepillo
limpiador
Oreck
Limpieza del oxigenador
Desenchufe el purificador de aire.
1
Extraiga la cubierta superior, el
2
absorbedor de olores, el prefiltro
y la celda colectora.
Pase ligeramente una aspiradora
3
con un accesorio de cepillo suave,
únicamente por el frente. No use
líquidos para la limpieza. Los
líquidos dañarán al convertidor del oxigenador.
2
1
3
Manten-
imiento.
4
Vuelva a colocar las piezas que se extrajeron en el paso 2.
Reemplazo del absorbedor de olores
2
4
3
1
Desenchufe el purificador de aire.
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.
2
Tire del absorbedor de olores en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.
3
6
1
Reemplácelo por un nuevo absorbedor de olores. Las manijas del absorbedor de olores
4
deben apuntar hacia ar
5
V
uelva a colocar la cubierta superior, deslizándola hacia atrás para inmovilizarla en su
riba. No fuerce el absorbedor de olores dentro de la ranura.
posición.
Reinicie el temporizador ‘Verificar absorbedor de olores’, manteniendo oprimido el botón
6
‘Luz de noche’
destelle tres v
hasta que la luz ‘Cambiar absorbedor de olores’ ('Change Odor Absorber')
La unidad no enciende.• Cordón de • Enchufe el cordón de alimentación eléctrica.
limentación eléctrica
a
• Botón ‘Encendido’• Seleccione la velocidad deseada del soplador
('Power')con el botón ‘Encendido’('Power').
• Rejilla frontal• Vuelva a insertar la rejilla frontal, deslizándola
hacia la derecha hasta inmovilizarla en su
posición.
• Cubierta superior• La cubierta superior debe recolocarse y
deslizarse hacia atrás hasta que quede fija.
La luz ‘Verificar celda
olectora’ ('Check Collector
c
Cell') ha cambiado al rojo.
La luz ‘Verificar celda
a’ ('Check Collector
colector
Cell') está destellando con
color rojo.
La unidad no elimina• Celda colectora• Lave la celda colectora. Asegúrese de que esté
los contaminantes.bien limpia y seca antes de volver a instalarla.
La unidad chispea, cruje• Celda colectora• El ruido de chispeo o de chasquido (generación
y emite chasquidos.de arcos) ocurre cuando la celda colectora
La luz ‘Cambiar • Absorbedor de olores• Mantenga oprimido el botón ‘Luz de noche’
bsorbedor de olores’
a
('Change Odor Absorber') reiniciar el temporizador ‘Verificar el
ha cambiado al rojo.absorbedor de olores’ después del reemplazo.
No hay eliminación • Absorbedor de olores• Si el absorbedor de olores estuviera sucio,
de olores.límpielo con una aspiradora provista de un
• Celda colectora• Lave la celda colectora. Asegúrese de que esté
bien limpia y seca antes de volver a instalarla.
• Mantenga oprimido el botón 'Revitalizador de
aire' hasta que la luz destelle tres veces, para
reiniciar el temporizador después de la limpieza.
• Celda colectora• La celda colectora puede necesitar limpieza.
Limpie la celda colectora.
• La celda colectora puede no estar completamente seca. Déjela secar al aire por más tiempo.
• La celda colectora puede estar dañada.
Comuníquese con Oreck para el servicio.
captura una partícula grande.
• Si la unidad genera arcos en exceso, es posible
que la celda colectora esté sucia. Intente la
limpieza de la celda colectora.
• Si el fenómeno del arco continúa produciéndose
en forma excesiva después de una limpieza
adecuada, es posible que la celda esté dañada
o mojada. Si estuviera dañada, comuníquese
con Oreck para el ser
hasta que la luz destelle tres v
Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.
•
• Si el absorbedor de olores no se reemplaza,
retire el absorbedor viejo para que se apague
la luz ‘Cambiar el absorbedor de olores’
('Change Odor Absorber').
accesorio de cepillo suave. No use ningún
líquido para limpiar el absorbedor de olores.
Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.
•
vicio.
eces, para
La unidad sigue sin• Verifique todos los• Comuníquese con Oreck para el servicio.
funcionar corr
ectamente
.
puntos anteriores.
23
Garantía.
Sistema de limpieza total
ESPAÑOL
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le otorga la
iguiente garantía limitada para este producto, únicamente si el mismo ha sido comprado
s
originalmente para uso residencial, no para reventa, a Oreck o a un Distribuidor Minorista
utorizado Oreck).
A
reck reparará o reemplazará sin cargo alguno, al comprador original, cualquier pieza que se
O
ncuentre defectuosa en cuanto al material o mano de obra durante tres (3) años de la fecha de
e
compra y una garantía de por vida en la Celda Colectora para todos los modelos residenciales.
NOTA: Si la unidad se utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año.
Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como filtros,
cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectuosas en cuanto al
material o mano de obra.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso comercial,
alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de tensiones eléctricas
distintas de las indicadas en la placa de datos de este producto, o servicio de este producto que no
haya sido realizado por Oreck o un Centro de Servicio participante, autorizado por la fábrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra
obligación de garantía junto con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de la compra
a Oreck o a un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este producto. Si usted compra
este producto a cualquier otra fuente, su compra es ‘TAL CUAL’, lo que significa que Oreck no le
otorga ninguna garantía, y que usted, y no Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio, o reparación de
cualquier defecto, que fueran necesarios.
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, por todo costo de cualquier clase que surja de
esta declaración de garantía limitada, se limitará a la cantidad pagada por este producto en ocasión
de su compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto,
consiguiente o incidental que surja de la utilización o de la inhabilidad para la utilización de este
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser aplicable a su caso.
LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILID
LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA, Y NO SE APLICARÁN GARANTÍAS, YA
SEA EXPRESAS O IMPLÍCIT
Algunos estados no per
limitación indicada puede no ser aplicable a su caso.
AD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ
AS, DESPUÉS DE
miten limitaciones en la duración de las g
TRANSCURRIDO ESE PERÍODO.
arantías implícitas, por lo que la
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos
que varían de un estado a otro.