OPEL Mokka 2014 User Manual [ru]

OPEL MOKKA
Инструкция по эксплуатации
Содержание
Введение ...................................... 2
Коротко .......................................... 6
Ключи, двери и окна .................. 21
Сиденья, системы защиты ........38
Места для хранения ................... 61
Приборы и средства
управления ................................. 81
Климат-контроль ...................... 130
Вождение и управление
автомобилем ............................ 138
Уход за автомобилем .............. 181
Сервис и техническое
обслуживание ........................... 226
Технические данные ................ 230
Информация о клиенте ............ 242
Предметный указатель ............ 246
2 Введение

Введение

Введение 3
Технические данные автомобиля
Запишите параметры Вашего авто‐ мобиля на предыдущей странице и храните их в легко доступном месте. Найти эту информацию можно в разделах "Техническое об‐ служивание" и "Технические дан‐ ные", а также на типовой табличке автомобиля.
Введение
Ваш автомобиль - это оптимальное сочетание передовой технологии, безопасности, экологичности и эко‐ номичности.
Настоящее Руководство пользова‐ теля содержит всю необходимую для уверенного и эффективного управления Вашим автомобилем информацию.
Кроме Вас, и пассажиры тоже должны знать о возможных при не‐ правильной эксплуатации автомо‐ биля несчастных случаях и трав‐ мах. Расскажите им об этом.
Обязательно выполняйте дей‐ ствующие законы и предписания той страны, в которой находитесь. Соответствующее законодатель‐ ство может отличаться от приве‐ денной в настоящем Руководстве информации.
При необходимости посещения станции техобслуживания, мы ре‐ комендуем обращаться в автори‐ зованный сервисный центр Opel. Для обслуживания автомобилей с газобаллонным оборудованием рекомендуется обращаться на фирменные станции технического обслуживания Opel, авторизован‐ ные для обслуживания газотоплив‐ ных систем.
Все авторизованные сервисные центры Opel предложат Вам пер‐ воклассный сервис по умеренным ценам. Опытные специалисты, прошедшие обучение на фирме Opel, обслужат Ваш автомобиль, руководствуясь оригинальными технологическими инструкциям компании.
Пакет с литературой для клиента должен всегда находиться в авто‐ мобиле.
Как пользоваться настоящим Руководством
■ В настоящем руководстве содер‐ жатся описания всех опций и функций, доступных для этой мо‐ дели. Некоторые описания, включая функции дисплея и меню, могут не относиться к вашему автомобилю по причине выбранного варианта модели, технических характеристик страны поставки, наличия специального оборудования или принадлежностей.
■ Предварительный обзор Вы най‐ дете в главе "Коротко".
■ В содержании в начале данного руководства и в каждом разделе указано местоположение инфор‐ мации.
4 Введение
■ Конкретную информацию можно найти с помощью Алфавитного указателя.
■ В настоящем Руководстве поль‐ зователя описаны автомобили с левым расположением рулевого колеса. Обслуживание автомо‐ билей с правым рулевым коле‐ сом выполняется аналогично.
■ В Руководстве пользователя ис‐ пользованы заводские обозначе‐ ния двигателя. Соответствую‐ щие торговые обозначения при‐ ведены в разделе "Технические данные".
■ Указания направления, напри‐ мер, влево - вправо или вперед ­назад всегда приводятся относи‐ тельно направления движения.
■ Экранные дисплеи автомобиля могут не поддерживать конкрет‐ ный язык пользователя.
■ Отображаемые сообщения и надписи в салоне автомобиля в тексте руководства выделены жирным шрифтом.
Опасность, Предупреждение и Внимание
9 Опасность
Текст, отмеченный 9 Опасность, содержит инфор‐ мацию, связанную с риском смертельного исхода. Прене‐ брежение этими сведениями может оказаться опасным для жизни.
9 Предупреждение
Текст, помеченный 9 Предупреждение, содержит информацию, связанную с рис‐ ком несчастного случая или травмы. Пренебрежение этими сведениями может стать причи‐ ной травмы.
Внимание
Текст, помеченный Внимание, информирует о том, что автомо‐ биль может быть поврежден. Пренебрежение этой информа‐ цией может привести к повреж‐ дению автомобиля.
Символы
Ссылки на страницы обозначаются с помощью 3. 3 означает "см. стр.".
Желаем Вам счастливого пути. Adam Opel AG
Введение 5
6 Коротко

Коротко

Исходные сведения, необходимые при вождении

Отпирание автомобиля

Чтобы отпереть двери и багажное отделение, нажмите на кнопку c. Откройте двери, потянув за ручки. Чтобы открыть заднюю торцевую откидную дверь, нажмите выклю‐ чатель на сенсорной панели под рукояткой.
Пульт дистанционного управления 3 21, центральный замок 3 23, багажное отделение 3 27.

Регулировка сидений

Установка сиденья в требуемое положение
Потяните ручку, сдвиньте сиденье, отпустите ручку.
Положение сиденья 3 39, регули‐ ровка сиденья 3 40.
Коротко 7
9 Опасность
Чтобы избежать травмирования во время срабатывания по‐ душки безопасности, не придви‐ гайтесь к рулевому колесу ближе чем на 25 см.
Спинки сидений
Потяните рычаг, отрегулируйте на‐ клон и отпустите рычаг. Сиденье должно зафиксироваться в новом положении с характерным щелч‐ ком.
Положение сиденья 3 39, регули‐ ровка сиденья 3 40.
Высота сиденья
Для изменения высоты сиденья выполните рычагом качающие дви‐ жения
вверх = поднять сиденье вниз = опустить сиденье
Положение сиденья 3 39, регули‐ ровка сиденья 3 40.
8 Коротко
Наклон сиденья
Для регулировки наклона нажмите кнопку.

Регулировка подголовника

Вытяните подголовник вверх. На‐ жмите на фиксатор (1), чтобы ос‐ вободить подголовник, и опустите подголовник.
Подголовники 3 38.

Ремень безопасности

Вытяните ремень безопасности и зафиксируйте его в замке. Ремень безопасности не должен быть пе‐ рекручен и должен быть плотно по‐ догнан к телу. Спинку сиденья не следует отклонять назад слишком далеко (не более чем примерно на 25°).
Для того чтобы снять ремень, на‐ жмите красную кнопку на его замке.
Положение сидений 3 39, ремни безопасности 3 43, подушки без‐ опасности 3 46.
Коротко 9

Регулировка зеркал

Внутреннее зеркало
Для уменьшения бликов поверните рычаг на нижней части корпуса зеркала.
Внутреннее зеркало 3 32, авто‐ матическое неослепляющее внут‐ реннее зеркало 3 32.
Наружные зеркала
Выберите соответствующее на‐ ружное зеркало заднего вида и от‐ регулируйте его.
Выпуклые наружные зеркала
3 30, электронная регулировка 3 30, складные наружные зер‐
кала 3 31, обогрев наружных зер‐ кал 3 31.

Регулировка положения рулевого колеса

Разблокируйте рычаг, отрегули‐ руйте рулевое колесо, затем за‐ блокируйте рычаг и убедитесь, что он полностью зафиксирован.
Запрещается регулировать руле‐ вое колесо и разблокировать рычаг его регулировки во время движе‐ ния автомобиля.
Подушки безопасности 3 46, по‐ ложения зажигания 3 139.
10 Коротко

Краткое описание приборной панели

Коротко 11
1 Боковые дефлекторы
обдува ................................ 135
2 Выключатель
осветительных приборов ..119
3 Сигналы поворота и
смены ряда движения ....... 125
Мигание фарами ............... 120
Ближний свет и дальний
свет ..................................... 120
4 Круиз-контроль .................. 156
Ограничитель скорости ....157
Предупреждение о фронтальном
столкновении ..................... 159
5 Приборы ............................... 88
6 Звуковой сигнал ................. 82
Подушка безопасности
водителя ............................. 50
7 Органы управления на
рулевом колесе .................. 81
8 Стеклоочиститель и
омыватель ветрового
стекла ................................... 82
Система заднего омывателя и
стеклоочистителя ................ 84
9 Регулировка
центральных
дефлекторов обдува ......... 135
10 Центральные
дефлекторы обдува .......... 135
11 Электронная система
динамической
стабилизации .................... 154
12 Аварийная световая
сигнализация .................... 125
13 Индикатор отключения
подушки безопасности ....... 95
14 Кнопка вещевого
отделения в приборной
панели .................................. 61
15 Отключение подушки
безопасности пассажира ....52
16 Перчаточный ящик ............. 62
17 Информационно-
развлекательнаясистема
18 Клавиша Eco системы
остановки-запуска
двигателя ........................... 141
Селектор выбора топлива ..89
19 Дополнительный
линейный вход (AUX), разъем USB, кард-ридер формата SD
20 Рычаг селектора,
механическая коробка
передач ............................. 150
Автоматическая коробка
передач ............................. 146
21 Стояночный тормоз ..........152
22 Розетка электропитания .....87
23 Система помощи при
парковке ............................ 162
Система контроля
движения под уклон ............ 97
24 Климат-контроль ............... 130
25 Педаль акселератора .......139
26 Замок зажигания с
блокировкой рулевого
колеса ............................... 139
12 Коротко
27 Педаль тормоза ................. 151
28 Педаль сцепления ............138
29 Регулировка положения
рулевого колеса ................. 81
30 Вещевое отделение в
приборной панели ............... 61
31 Ручка отпирания капота ..183

Наружное освещение

Поверните переключатель осве‐ щения:
AUTO = Автоматическое управ‐
ление освещением: включение и выключе‐ ние внешних световых приборов происходит в автоматическом режиме в зависимости от внеш‐
m
8 9
Автомобили без автоматического управления освещением:
= выкл.
7
Противотуманная фара
ней освещенности.
= Включение или выключе‐
ние системы автомати‐ ческого управления ос‐ вещением. Переключа‐ тель возвращается в по‐
ложение AUTO. = Боковые огни = Ближний свет
Коротко 13
Нажмите кнопку выключателя света:
= Передние противотуманные
>
фары
= Задний противотуманный
r
фонарь
Освещение 3 119.
Мигание фарами, ближний и дальний свет
Мигание фарами Дальний свет Ближний свет
Автоматическое управление осве‐ щением 3 120, дальний свет 3 120, подача кратковременных сигналов дальним светом фар 3 120, система адаптивного голов‐ ного освещения 3 122.
= Потяните рычаг
= Нажмите рычаг
= Нажмите или потя‐
ните рычаг
Сигналы поворота и смены ряда движения
Рычаг вверх Рычаг вниз
Сигналы поворота и смены полосы движения 3 125.
= правый сигнал пово‐
рота
= левый сигнал пово‐
рота
14 Коротко
Аварийная световая сигнализация
Включается с помощью кнопки ¨. Аварийная световая сигнализация
3 125.

Звуковой сигнал

Нажмите j.

Омыватели и стеклоочистители

Очиститель ветрового стекла
2 = быстро 1 = медленно
P
= прерывистый режим или ав‐
томатическая очистка стекла с использованием датчика дождя
= выкл.
§
Чтобы при выключенном стеклоо‐ чистителе сделать один взмах стеклоочистителем по стеклу, сле‐ дует нажать рычаг вниз.
Коротко 15
Стеклоочистители ветрового стекла 3 82, замена щеток стек‐ лоочистителей 3 190.
Система омывателя ветрового стекла
Потяните рычаг. Система омывателя лобового
стекла 3 82, Жидкость для омы‐ вателя 3 186.
Стеклоочиститель и омыватель заднего стекла
Нажмите на клавишу переключа‐ теля, чтобы включить задний стек‐ лоочиститель:
вверх = непрерывный режим вниз = прерывистый режим по центру = выкл.
Стеклоочиститель/омыватель зад‐ него стекла 3 84.
16 Коротко
Нажмите рычаг. Жидкость из омывателя разбрыз‐
гивается на заднее стекло, а стек‐ лоочиститель делает несколько взмахов по стеклу.

Климат-контроль

Обогрев заднего стекла, обогрев наружных зеркал
Обогреватель включается нажа‐ тием кнопки Ü.
Заднее стекло с обогревателем 3 35.
Удаление влаги и инея со стекол
Нажмите на кнопку V. Установите регулятор темпера‐
туры на максимальный уровень. Включите охлаждение n. Включите обогрев заднего стекла
Ü. Система климат-контроля 3 130.
Коротко 17

Коробка передач

Механическая коробка передач
Задний ход: при неподвижном ав‐ томобиле выжмите педаль сцепле‐ ния, через 3 секунды нажмите кнопку фиксатора на рычаге пере‐ ключения и включите передачу.
Если передача не включается, ус‐ тановите рычаг в нейтральное по‐ ложение, отпустите педаль сце‐ пления и вновь нажмите на нее; за‐ тем повторите выбор передачи.
Механическая коробка передач 3 150.
Автоматическая коробка передач
P = стоянка R = задний ход N = нейтральное положение D = передача
Ручной режим: Переведите рычаг селектора в положение M.
= переход на более высокую
<
передачу.
= переход на более низкую пе‐
]
редачу.
18 Коротко
Из положения P рычаг селектора можно вывести только при вклю‐ ченном зажигании и нажатой пе‐ дали тормоза. Чтобы включить пе‐ редачу P или R, следует нажать кнопку освобождения.
Автоматическая коробка передач 3 146.

Начало движения

Перед тем как тронуться с места, проверьте
■ Давление в шинах и их состояние 3 204, 3 240.
■ Уровень моторного масла и уровни жидкостей 3 184.
■ Стекла, зеркала, наружное осве‐ щение и номерные знаки должны быть чистыми, без снега и на‐ леди и работоспособными.
■ Правильное положение зеркал, сидений и ремней безопасности 3 30, 3 39, 3 44.
■ Работу тормозной системы на малой скорости, особенно если тормозные механизмы мокрые.
Запуск двигателя
■ Установите ключ в положение 1
■ немного поверните рулевое ко‐ лесо, чтобы вывести его из со‐ стояния блокировки
■ нажмите на педали сцепления и тормоза
■ установите селектор диапазонов автоматической коробки пере‐ дач в положение P или n
■ не следует нажимать на педаль акселератора
Коротко 19
■ на автомобилях с дизельными двигателями: поверните ключ в положение 2, чтобы включить предварительный подогрев, и дождитесь, когда погаснет конт‐ рольный индикатор !
■ поверните ключ в положение 3 и отпустите его
Запуск двигателя 3 139.
Система автоматической остановки и пуска двигателя
Если автомобиль движется с низ‐ кой скоростью или стоит на месте и при этом выполняются определен‐ ные условия, для включения функ‐ ции Autostop необходимо выпол‐ нить следующие действия:
■ выжмите педаль сцепления,
■ переведите рычаг переключения передач в положение N,
■ отпустите педаль сцепления.
Если выбран режим Autostop, стрелка тахометра должна указы‐ вать на AUTOSTOP.
Чтобы снова включить двигатель, выжмите педаль сцепления еще раз.
Система автоматической оста‐ новки и пуска двигателя 3 141.
20 Коротко

Стоянка

■ Всегда следует затягивать стоя‐ ночный тормоз. При затягивании стояночного тормоза не нажи‐ майте кнопку его разблокировки. На спусках или подъемах затяги‐ вайте стояночный тормоз как можно сильнее. Одновременно нажмите педаль ножного тор‐ моза, чтобы уменьшить рабочее усилие.
■ Заглушите двигатель. Поверните ключ в замке зажигания в поло‐ жение 0 и извлеките его. Пока‐ чайте рулевое колесо, пока не почувствуете, что сработал его блокиратор.
У автомобилей с автоматической коробкой передач ключ можно вынуть только в том случае, если рычаг селектора установлен в положение P.
■ Если автомобиль стоит на ров‐ ной поверхности или подъеме, прежде чем выключить зажига‐ ние, включите первую передачу или переведите рычаг селектора в положение P. Остановившись
на подъеме, поверните передние колеса в сторону от бордюрного камня.
Если автомобиль стоит на уклоне вниз, прежде чем выключить за‐ жигание, включите заднюю пере‐ дачу или переведите рычаг се‐ лектора в положение P. Повер‐ ните передние колеса к бордюр‐ ному камню.
■ Заприте автомобиль с помощью
кнопки e пульта дистанционного управления.
Включите противоугонную сигна‐ лизацию 3 28.
■ Не оставляйте автомобиль сто‐ ять над легко воспламеняющи‐ мися объектами. В этом случае причиной пожара может стать высокая температура системы выпуска отработавших газов ав‐ томобиля.
■ Закройте окна и потолочный люк.
■ Вентиляторы охлаждения двига‐ теля могут работать и после вы‐ ключения двигателя 3 183.
■ После работы двигателя на вы‐ соких оборотах или при больших нагрузках перед глушением дви‐ гателю следует дать поработать при малой нагрузке или на не‐ йтральной передаче в течение примерно 30 секунд, чтобы защи‐ тить турбонаддув.
Ключи, блокировка 3 21, Поста‐ новка автомобиля на стоянку на длительный промежуток времени 3 181.
Ключи, двери и окна 21

Ключи, двери и окна

Ключи, замки .............................. 21
Двери .......................................... 27
Защита автомобиля ................... 28
Наружные зеркала ..................... 30
Внутренние зеркала ................... 32
Окна ............................................ 32
Крыша ......................................... 35

Ключи, замки

Ключи

Запасные ключи
Номер ключа указывается на съем‐ ной бирке.
Поскольку ключ относится к сис‐ теме иммобилайзера, его номер необходимо указать при заказе за‐ пасных ключей.
Замки 3 222.
Складной ключ
Для раскрытия нажмите на кнопку.
При складывании ключа сначала нажмите кнопку.

Радиобрелок дистанционного управления

Используется для управления:
■ Центральный замок
■ Противоугонная сигнализация Радиус работы радиобрелока со‐
ставляет примерно 30 метров. Дальность действия может быть ограничена внешними условиями.
22 Ключи, двери и окна
Работа пульта дистанционного управления подтверждается мига‐ нием.
С пультом следует обращаться бе‐ режно, защищать от влаги и высо‐ кой температуры, не включать без необходимости.
Неисправности
Если управление центральным замком с помощью пульта невоз‐ можно, причина неисправности мо‐ жет заключаться в следующем:
■ превышена дальность действия пульта
■ напряжение батареи пульта упало ниже допустимого уровня
■ частое включение пульта за пределами его радиуса дейст‐ вия, которое требует его синхро‐ низации
■ при частых включениях и выклю‐ чениях может возникнуть пере‐ грузка центрального замка, при этом его электропитание может кратковременно прерваться
■ мощные электромагнитные по‐ мехи от внешних источников
Разблокирование 3 23.
Системные установки
Изменить некоторые системные установки можно в меню Настройки информационного дис‐ плея. Сохранение индивидуаль‐ ных настроек 3 114.
Замена батарейки пульта дистанционного управления
Замените батарейку пульта, как только радиус его действия начнет уменьшаться.
Не допускается утилизация бата‐ реи с обычным бытовым мусором. Батареи следует сдавать для ути‐ лизации в специальных пунктах сбора.
Складной ключ
Раскройте ключ и откройте корпус. Замените батарейку (тип CR 2032), обращая внимание на ее правиль‐ ное положение при установке. За‐ кройте пульт и выполните синхро‐ низацию.
Синхронизация пульта
После замены батарейки отоприте дверь водителя с помощью ключа. После включения зажигания вы‐ полняется синхронизация радио‐ брелока дистанционного управле‐ ния.
Ключи, двери и окна 23

Сохраненные установки

После извлечения ключа из замка зажигания указанные ниже уста‐ новки автоматически записы‐ ваются в память ключа:
■ Освещение
■ Информационно­развлекательная система
■ Центральный замок
Сохраненные установки будут ав‐ томатически использованы в сле‐ дующий раз, когда учтенный в па‐ мяти ключ вставляют в замок зажи‐ гания и поворачивают в положение "1" 3 139.
При этом в разделе индивидуаль‐ ных настроек графического инфор‐ мационного дисплея должен быть активирован пункт Персонализация вод.. Настройки сохраняются для каждого исполь‐ зуемого ключа зажигания индиви‐ дуально. На автомобилях с цвет‐ ным информационным дисплеем функция индивидуальных на‐ строек включена постоянно.
Сохранение индивидуальных на‐ строек 3 114.

Центральный замок

Открывает и закрывает двери, ба‐ гажное отделение и крышку залив‐ ной горловины топливного бака.
Если потянуть за внутреннюю ручку двери, произойдет отпира‐ ние замка соответствующей двери. Если снова потянуть ручку, то дверь откроется.
Примечание При аварии со срабатыванием на‐ дувных подушек безопасности или преднатяжителей ремней безопасности замки дверей авто‐ мобиля автоматически отпи‐ раются.
Примечание Через некоторое время после от‐ пирания автомобиля с помощью пульта дистанционного управле‐ ния, если ни одна из дверей не бу‐ дет открыта, произойдет автома‐ тическая блокировка всех дверей.
Разблокирование
Пульт дистанционного управления
Нажмите на кнопку c. Можно выбрать две установки:
■ Чтобы отпереть замок водитель‐ ской двери, багажника и откид‐ ной крышки заправочной горло‐ вины топливного бака, нажмите однократно кнопку c. Чтобы от‐ переть замки всех дверей, на‐ жмите кнопку c дважды
24 Ключи, двери и окна
или
■ чтобы отпереть замки всех две‐ рей, багажника и откидной крышки заправочной горловины топливного бака, следует один раз нажать кнопку c.
Установку можно изменить в меню Настройки на информационном дисплее. Сохранение индиви‐ дуальных настроек автомобиля 3 114.
Установку можно сохранить для ис‐ пользуемого ключа. Сохраненные установки 3 23.
Запирание
Закройте двери, багажное отделе‐ ние и крышку заливной горловины топливного бака.
Нажмите на кнопку e. При незакрытой двери водителя
центральный замок не работает.
Кнопки центрального замка
Запирает или отпирает все двери, багажник и откидную крышку за‐ правочной горловины топливного бака изнутри пассажирского са‐ лона.
Кнопки централизованного запира‐ ния расположены в двери води‐ теля и двери пассажира.
Нажмите клавишу e, чтобы вклю‐ чить блокировку замков.
Нажмите клавишу c, чтобы разбло‐ кировать замки.
Ключи, двери и окна 25
Неисправность пульта дистанционного управления
Разблокирование
Разблокируйте дверь водителя вручную, повернув ключ в замке. Чтобы отпереть замки всех осталь‐ ных дверей, багажника и откидной крышки заправочной горловины топливного бака, следует включить зажигание и нажать кнопку цент‐ рального замка c. При включении зажигания противоугонная сис‐ тема отключается.
Запирание Заприте дверь водителя вручную, повернув ключ в замке.
Неисправность центрального замка
Разблокирование Разблокируйте дверь водителя вручную, повернув ключ в замке. Другие двери можно открыть с по‐ мощью внутренних ручек. Для этого ручку необходимо потянуть дважды. Багажное отделение и крышка горловины топливного бака не могут быть открыты. Чтобы выключить противоугонную сис‐ тему, включите зажигание 3 28.
Запирание Утопите кнопки блокировки замков всех дверей, кроме водительской. Затем закройте дверь водителя и заприте ее снаружи с помощью ключа. Крышка горловины топлив‐ ного бака и задняя дверь не запи‐ раются.

Запирание с задержкой

Эта функция позволяет задержать фактическое запирание дверей и активацию противоугонной сигна‐ лизации на пять секунд при запи‐ рании автомобиля при помощи электромеханических замков две‐ рей или радиобрелока дистанцион‐ ного управления.
Эту настройку можно изменить в меню настроек автомобиля.
Сохранение индивидуальных на‐ строек 3 114.
ВКЛ: При нажатии кнопки цент‐ рального замка раздаются три зву‐ ковых сигнала, указывающих, что функция блокировки с задержкой активирована.
Двери будут заперты только через пять секунд после закрывания по‐ следней двери. Запирание с за‐ держкой можно временно отклю‐ чить, нажав кнопку центрального замка или кнопку запирания на ра‐ диобрелоке дистанционного управления.
26 Ключи, двери и окна
ВЫКЛ: Двери запираются сразу же после нажатия кнопки электроме‐ ханического замка или кнопки e на радиобрелоке дистанционного управления.

Автоматическое запирание

Эту функцию обеспечения без‐ опасности можно сконфигуриро‐ вать для автоматического запира‐ ния замков всех дверей, замка ба‐ гажника и откидной крышки запра‐ вочной горловины топливного бака при превышении определенной скорости движения.
Кроме того, можно настроить сис‐ тему таким образом, чтобы замок двери водителя или замки всех дверей разблокировались автома‐ тически после того, как будет вы‐ ключено зажигание и ключ будет извлечен из замка зажигания (для автомобилей с механической ко‐ робкой передач) или рычаг селек‐ тора будет установлен в положе‐ ние P (для автомобилей с автома‐ тической коробкой передач).
Установки можно изменить в меню Настройки на информационном дисплее. Сохранение индиви‐ дуальных настроек 3 114.
Для сохранения настроек исполь‐ зуется ключ зажигания 3 23.

Блокировка замков от детей

9 Предупреждение
Используйте замки системы безопасности детей, если на заднем сиденье находится ре‐ бенок.
Ключом или подходящей отверт‐ кой поверните кнопку блокировки замка задней двери в горизонталь‐ ное положение. Открыть дверь из‐ нутри невозможно. Для отключе‐ ния блокировки поверните кнопку замка в вертикальное положение.
Ключи, двери и окна 27

Двери

Багажное отделение

Задняя дверь
Открывание
Чтобы открыть заднюю дверь ба‐ гажного отделения, после отпира‐ ния замков дверей нажмите на сен‐ сорную панель и потяните дверь.
Закрывание Используйте одну из внутренних ручек.
Закрывая заднюю торцевую откид‐ ную дверь, не нажимайте на сен‐ сорную кнопку или на фирменную эмблему, так как при этом замок задней торцевой откидной двери снова отопрется.
Центральный замок 3 23.
Советы по работе с дверью багажного отделения
9 Опасность
Не допускается движение с пол‐ ностью или частично открытой задней дверью, например, при перевозке крупногабаритных грузов, так как в этом случае в салон могут попасть токсичные отработавшие газы, не имею‐ щие цвета и запаха. Это может привести к потере сознания и даже к смерти.
Внимание
Прежде чем открывать заднюю дверь багажного отделения, убедитесь в отсутствии препят‐ ствий вверху, например, гараж‐ ных ворот, которые могли бы по‐ вредить дверь при открывании. Всегда проверяйте наличие препятствий над и за задней дверью.
Примечание При установке на заднюю дверь некоторых тяжелых приспособле‐ ний, она не может фиксироваться в открытом положении.
28 Ключи, двери и окна

Защита автомобиля

Противоугонная система

9 Предупреждение
Не включать, если в автомобиле находятся люди! Отпирание из‐ нутри невозможно.
Система намертво запирает все двери. Все двери должны быть за‐ крыты, в противном случае сис‐ тему не удастся включить.
Если включалось зажигание, то для запирания автомобиля нужно один раз открыть и закрыть води‐ тельскую дверь.
При отпирании автомобиля выклю‐ чается механическое противоугон‐ ное устройство. Для кнопки цент‐ рального замка это не работает.
Включение
Дважды нажмите кнопку e на пульте с интервалом не более 5 секунд.

Противоугонная сигнализация

Противоугонная сигнализация объединена с противоугонной сис‐ темой.
Она отслеживает:
■ двери, багажное отделение, ка‐ пот,
■ зажигание.
При отпирании автомобиля обе системы выключаются одновре‐ менно.
Включение
■ Сигнализация включается авто‐ матически через 30 секунд после запирания автомобиля (инициа‐ лизация системы)
Повторным нажатием кнопки e на пульте после блокировки зам‐ ков
Примечание Изменения в салоне автомобиля, например, использование чехлов на сидениях или открытые окна, могут неблагоприятно сказаться на функции контроля обстановки в пассажирском салоне.
Ключи, двери и окна 29
Светодиод индикатора состояния
Светодиод индикации состояния встроен в датчик, расположенный на верхней части приборной па‐ нели.
Индикация состояния в течение первых 30 секунд после включения противоугонной сигнализации:
свето‐ диод включен свето‐ диод мигает быстро
Индикация состояния после вклю‐ чения системы:
светодиод мигает медленно
При неисправностях обратитесь за помощью на станцию техобслужи‐ вания.
= проверка, задержка
включения.
= не закрыта боковая
дверь, задняя дверь или капот двигателя или неисправность в системе.
= система вклю‐
чена.
Отключение
После отпирания замков дверей автомобиля система противоугон‐ ной сигнализации будет отклю‐ чена.
Сигнализация
Сигнал можно прервать нажатием любой кнопки на пульте дистанци‐ онного управления или включе‐ нием зажигания.
Систему противоугонной сигнали‐ зации можно отключить, только на‐ жав кнопку e или включив зажига‐ ние.
Автоматическая блокировка замков дверей
Если с брелока не будет открыта какая-либо дверь автомобиля или ключ зажигания не будет установ‐ лен в положение 2 или 3 3 139 в течение 3 минут после разблокиро‐ вания двери, то все двери блоки‐ руются и автоматически вклю‐ чается противоугонная сигнализа‐ ция.
Автоматическое отпирание дверей
Если при включенном зажигании срабатывают датчики удара, все двери автоматически откры‐ ваются.
30 Ключи, двери и окна
Однако двери могут не отпереться, если возникнет механическая не‐ исправность дверных замков или аккумуляторной батареи.

Иммобилайзер

Эта система является частью замка зажигания; она проверяет, можно ли выполнить запуск двига‐ теля автомобиля с используемым ключом.
Иммобилайзер активизируется ав‐ томатически после извлечения ключа зажигания из замка.
Если индикатор d мигает при включенном зажигании, это свиде‐ тельствует о наличии неисправно‐ сти; пуск двигателя невозможен. Выключите зажигание и повторите попытку запуска.
Если индикатор А продолжает ми‐ гать, попытайтесь запустить двига‐ тель с помощью запасного ключа и обратитесь на станцию техобслу‐ живания.
Примечание Система электронной блокировки пуска двигателя не запирает двери. Поэтому после выхода из автомобиля необходимо всегда запирать автомобиль и включать устройство противоугонной сигна‐ лизации 3 23, 3 28.
Индикатор d 3 100.

Наружные зеркала

Панорамное зеркало

Панорамное внутреннее зеркало с асферическим участком обеспечи‐ вает сокращение мертвых зон. Форма зеркала уменьшает раз‐ меры объектов, что отрицательно сказывается на правильности оценки расстояний водителем.

Электрическая регулировка

Ключи, двери и окна 31
Выберите нужное наружное зер‐ кало поворотом переключателя влево (L) или вправо (R). После этого отрегулируйте положение зеркала, изменяя положение ры‐ чага выключателя.
Если переключатель установлен в положение 0, ни одно из зеркал не выбрано.

Складывающиеся зеркала

Складывание вручную
Для обеспечения безопасности пе‐ шеходов, внешние зеркала скла‐ дываются от удара определенной силы. Для того чтобы вернуть зер‐ кало в рабочее положение, нужно слегка надавить на его корпус.
С помощью электропривода
Поверните переключатель в поло‐ жение 0 и нажмите на рычаг вы‐ ключателя назад. Оба наружных зеркала при этом складываются.
При повторном нажатии на выклю‐ чатель в направлении назад оба зеркала вернутся в исходное поло‐ жение.

Подогрев зеркал

Включается при нажатии кнопки Ü. Обогрев включается только при ра‐
ботающем двигателе и через ко‐ роткое время отключается.
32 Ключи, двери и окна

Внутренние зеркала

Механические зеркала заднего вида

Для уменьшения бликов поверните рычаг на нижней части корпуса зеркала.

Автоматическое включение режима предотвращения бликов

Блики от света фар идущих сзади автомобилей в ночных условиях автоматически уменьшаются.

Окна

Ветровое стекло

Атермальное ветровое стекло
Атермальное ветровое стекло имеет специальный защитный слой, отражающий солнечные лучи. Он также может отражать ра‐ диосигналы, например, платежных автоматов на платных участках до‐ роги.
Отмеченные области ветрового стекла за внутренним зеркалом не имеют покрытия. Устройства для считывания и передачи
Ключи, двери и окна 33
электронных данных, например платежных систем, должны кре‐ питься в этом месте. В противном случае при передаче данных воз‐ можны сбои.
Наклейки на ветровом стекле
Не наклеивайте на ветровое стекло в окрестности внутреннего зеркала никакие наклейки - напри‐ мер, талоны на проезд по платным дорогам. Это может ограничить зону действия датчика и обзор ка‐ меры, установленных в корпусе зеркала.

Механические стеклоподъемники

Дверные стекла опускаются и под‐ нимаются с помощью ручек стекло‐ подъемников.

Электрические стеклоподъемники

9 Предупреждение
Будьте внимательны при ис‐ пользовании электрических стеклоподъемников. При их ра‐ боте возможно травмирование, особенно детей.
Если на задних сиденьях нахо‐ дятся дети, включите систему безопасности детей для элект‐ ростеклоподъемников.
Внимательно следите за стек‐ лами во время закрывания. Удо‐ стоверьтесь в отсутствии пред‐ метов, которые могут быть за‐ жаты.
Включите зажигание, чтобы можно было управлять стеклоподъемни‐ ками.
Потяните или нажмите клавишу выключателя стеклоподъемника, чтобы поднять или опустить стекло.
Слегка нажмите или потяните до первого фиксированного положе‐ ния: стеклоподъемник будет под‐ ниматься или опускаться, пока пе‐ реключатель включен.
Если клавишу выключателя стек‐ лоподъемника потянуть или на‐ жать в крайнее положение и затем отпустить, окно откроется или за‐ кроется в полностью автоматиче‐ ском режиме, при этом включится функция защиты от защемления.
34 Ключи, двери и окна
Для прекращения движения стекла вытяните или нажмите выключа‐ тель еще раз.
Защита от защемления
Если при автоматическом подъеме стекла в верхней половине окна возникнет сопротивление его дви‐ жению, движение немедленно пре‐ кратится, и окно вновь откроется.
Отключение функции защиты от защемления
Если ход стекла затруднен, напри‐ мер из-за наледи, включите зажи‐ гание, затем потяните клавишу вы‐ ключателя до первого промежуточ‐ ного положения и удерживайте ее в этом положении. Окно закроется, при этом функция защиты от заще‐ мления будет отключена. Для пре‐ кращения движения отпустите кла‐ вишу выключателя.
Система безопасности детей, задние стеклоподъемники
Для включения блокировки задних стеклоподъемников можно вос‐ пользоваться выключателем z.
Для выключения нажмите на вы‐ ключатель z еще раз.
Перегрузка
Если команда управления стекло‐ подъемником поступает несколько раз за определенный короткий про‐ межуток времени, работа стекло‐ подъемника на некоторое время блокируется.
Инициализация электрических стеклоподъемников
Если стеклоподъемник невоз‐ можно закрыть автоматически (на‐ пример, после отсоединения акку‐ муляторной батареи автомобиля), необходимо активизировать элек‐ тронную схему следующим об‐ разом:
1. Закройте двери.
2. Включите зажигание.
3. Полностью закройте окно и удерживайте переключатель вытянутым еще 2 секунды после окончания движения стекла.
4. Повторите процедуру для каж‐ дого окна.
Ключи, двери и окна 35

Обогрев заднего стекла

Включается при нажатии кнопки Ü. Обогрев включается только при ра‐
ботающем двигателе и через ко‐ роткое время отключается.
В зависимости от типа двигателя, обогрев заднего стекла автомати‐ чески включается во время очистки дизельного сажевого фильтра.

Солнцезащитные козырьки

Для защиты от яркого света солн‐ цезащитные козырьки могут опус‐ каться и поворачиваться в сторону.
Во время движения крышки зеркал на солнцезащитных козырьков должны быть закрыты.
Если на солнцезащитном козырьке вместе с аксессуарным зеркалом предусмотрена лампа подсветки, эта лампа загорается при открыва‐ нии крышки зеркала.

Крыша

Прозрачный люк

9 Предупреждение
Будьте осторожны при управле‐ нии прозрачным люком. При их работе возможно травмирова‐ ние, особенно детей.
Внимательно следите за движу‐ щимися деталями при работе с ними. Удостоверьтесь в отсут‐ ствии предметов, которые могут быть зажаты.
Включите зажигание, чтобы можно было управлять потолочным лю‐ ком.
36 Ключи, двери и окна
Открывание и закрывание
Слегка нажмите кнопку 1 или 2 до первого упора: потолочный люк бу‐ дет открываться или закрываться, пока нажата соответствующая кнопка.
Нажмите клавишу 1 или 2 до упора и затем отпустите: люк откроется или закроется в автоматическом режиме (с функцией защиты от за‐ щемления). Для прекращения дви‐ жения нажмите клавишу выключа‐ теля еще раз.
Подъем и закрывание
Нажмите клавишу 3 или 4: люк под‐ нимется или закроется в автомати‐ ческом режиме (с функцией за‐ щиты от защемления).
Если потолочный люк поднят, его можно открыть одним движением, нажав клавишу 1.
Солнцезащитная шторка
Управление солнцезащитной шторкой производится вручную.
Чтобы закрыть или открыть шторку, ее необходимо сдвинуть в соответствующем направлении.
При открытом потолочном люке шторка всегда открыта.
Грязь и песок, скапливающиеся на уплотнении и в направляющих по‐ толочного люка, могут создавать помехи работе потолочного люка, вызывать шум и засорять систему слива воды. Периодически откры‐ вайте потолочный люк и удаляйте помехи и загрязнения. Протирайте уплотнение потолочного люка и уплотнительную зону крыши чи‐ стой тканью, смоченной мягким
мыльным раствором. Не удаляйте консистентную смазку потолочного люка.
Общие советы
Защита от защемления Если при автоматическом закрыва‐ нии потолочного люка возникнет сопротивление его движению, дви‐ жение немедленно прекратится, и люк вновь откроется.
Отключение функции защиты от защемления
Если люк плохо закрывается из-за обмерзания или других аналогич‐ ных причин, нажмите и удержи‐ вайте переключатель 2. Потолоч‐ ный люк закроется с отключенной функцией защиты от защемления. Для прекращения движения отпус‐ тите клавишу выключателя.
Инициализация после сбоя питания
После сбоя подачи питания привод прозрачного люка крыши будет ра‐ ботать в ограниченном режиме.
Обратитесь на станцию техобслуживания для проведения инициализации системы.
Ключи, двери и окна 37
38 Сиденья, системы защиты

Сиденья, системы защиты

Подголовники ............................. 38
Передние сиденья ..................... 39
Ремни безопасности .................. 43
Система подушек безопас‐
ности ........................................... 46
Системы безопасности детей ...54

Подголовники

Положение
9 Предупреждение
Ездите только с правильно от‐ регулированным подголовни‐ ком.
Верхний край подголовника дол‐ жен находиться вровень с верхним уровнем головы пассажира. Если это невозможно, то для очень вы‐ соких людей следует установить самое высокое положение, а для
людей низкого роста - опустить подголовник в самое низкое поло‐ жение.
Регулировка
Подголовники передних сидений
Регулировка высоты Вытяните подголовник вверх.
Чтобы опустить подголовник, на‐ жмите на пружину фиксатора (1) и надавите на подголовник вниз
Демонтаж Поднимите подголовник на полную высоту.
Сиденья, системы защиты 39
Одновременно нажмите на фикса‐ торы (1) и (2).
Вытяните подголовник вверх.
Регулировка горизонтального положения
Чтобы отрегулировать положение подголовника в горизонтальном направлении, сдвиньте его вперед. Он имеет три фиксированных по‐ ложения.
Для возврата в крайнее заднее по‐ ложение вытяните его вперед пол‐ ностью и отпустите.
Подголовники задних сидений
Регулировка высоты Вытяните подголовник вверх.
Чтобы опустить подголовник, на‐ жмите на пружину фиксатора (1) и надавите на подголовник вниз.
Снятие Поднимите подголовник на полную высоту.
Одновременно нажмите на фикса‐ торы (1) и (2).
Вытяните подголовник вверх.

Передние сиденья

Положение сиденья

9 Предупреждение
Ездите только с правильно от‐ регулированными сиденьями.
■ Сидите на сиденье как можно глубже. Отрегулируйте расстоя‐ ние между сиденьем и педалями таким образом, чтобы при нажа‐ тии на педали ноги были слегка
40 Сиденья, системы защиты
согнуты. Сдвиньте переднее пас‐ сажирское сиденье назад насколько возможно.
■ Сидите, как можно ближе прижав плечи к спинке сиденья. Устано‐ вите спинку сиденья таким об‐ разом, чтобы можно было легко дотянуться до рулевого колеса слегка согнутыми руками. При вращении рулевого колеса плечи должны опираться на спинку си‐ денья. Не допускается откиды‐ вать спинку сиденья слишком да‐ леко назад. Мы рекомендуем, чтобы угол наклона спинки не превышал 25°.
■ Регулировка рулевого колеса 3 81.
■ Установите такую высоту си‐ денья, чтобы обеспечить круго‐ вой обзор и хорошо видеть при‐ борную панель. Зазор между го‐ ловой и обивкой потолка должен быть не меньше ладони. Бедра должны легко касаться сиденья, не давя на него.
■ Регулировка подголовника 3 38.
■ Регулировка высоты ремней без‐ опасности 3 44.
■ Отрегулируйте опору для бедер таким образом, чтобы расстоя‐ ние между краем сиденья и под‐ коленной впадиной составляло два пальца.
■ Отрегулируйте поясничный упор так, чтобы сохранить естествен‐ ную форму позвоночника.

Регулировка сидений

9 Опасность
Чтобы избежать травмирования во время срабатывания по‐ душки безопасности, не придви‐ гайтесь к рулевому колесу ближе чем на 25 см.
9 Предупреждение
Никогда не регулируйте сиде‐ ние при движении автомобиля, поскольку оно может смес‐ титься произвольно.
Начинать движение следует только если все ремни безопас‐ ности пристегнуты, а спинки сиде‐ ний зафиксированы.
Установка сиденья в требуемое положение
Потяните ручку, сдвиньте сиденье, отпустите ручку.
Сиденья, системы защиты 41
Спинки сидений
Потяните рычаг, отрегулируйте на‐ клон и отпустите рычаг. Спинка си‐ денья должна зафиксироваться в новом положении с характерным щелчком.
Высота сиденья
Для изменения высоты сиденья выполните рычагом качающие дви‐ жения
вверх = поднять сиденье вниз = опустить сиденье
Наклон сиденья
Для регулировки наклона нажмите кнопку.
42 Сиденья, системы защиты
Поясничный упор
Отрегулируйте поясничную опору четырехпозиционным переключа‐ телем, чтобы настроить регули‐ ровку в соответствии с личным предпочтением.
Изменение высоты упора: сдвиньте рукоятку регулятора вверх или вниз.
Изменение глубины упора: сдвиньте рукоятку регулятора впе‐ ред или назад.
Регулируемая опора для бедер
Потяните рычаг и переместите опору для бедер.

Подогрев

Для установки нужного подогрева сиденья нажмите один или не‐ сколько раз на кнопку ß соответ‐ ствующего сиденья. Выбранный уровень подогрева указывается на встроенном в кнопку индикаторе.
Людям с чувствительной кожей долгое время пользоваться макси‐ мальным подогревом не рекомен‐ дуется.
Подогрев сидений осуществляется только при работающем двигателе и в режиме Autostop.
Сиденья, системы защиты 43
Система автоматической оста‐ новки и пуска двигателя 3 141.

Ремни безопасности

Ремни безопасности сиденья бло‐ кируются при резком разгоне или замедлении автомобиля, удержи‐ вая пассажиров в сидячем положе‐ нии. Тем самым существенно сни‐ жается опасность получения травмы.
9 Предупреждение
Перед каждой поездкой необхо‐ димо пристегнуть ремень без‐ опасности.
Не пристегнутые ремнями лица при авариях представляют со‐ бой угрозу всем другим пасса‐ жирам и самим себе.
Ремень безопасности сиденья предназначен для пользования только одним пассажиром. Сис‐ тема детских кресел безопасности 3 54.
Необходимо периодически прове‐ рять все детали ремней безопас‐ ности на отсутствие повреждений и работоспособность.
Компоненты с сильными поврежде‐ ниями следует заменить. После аварии ремни безопасности и сра‐ ботавшие преднатяжители ремней следует заменить в мастерской.
44 Сиденья, системы защиты
Примечание Убедитесь, что ремни не повреж‐ дены обувью или острыми пред‐ метами и не пережаты. Исклю‐ чите попадание грязи во втяги‐ вающий механизм ремня.
Индикатор напоминания о непри‐ стегнутых ремнях безопасности си‐ дения X 3 94.
Ограничители натяжения ремней
На передних сиденьях усилие, дей‐ ствующее на туловище, снижается постепенным освобождением ремня безопасности во время столкновения.
Преднатяжители ремней безопасности
При фронтальном столкновении или наезде сзади определенной тяжести ремни безопасности авто‐ матически натягиваются.
9 Предупреждение
Неверное обращение с предна‐ тяжителями ремней безопас‐ ности (например, снятие или ус‐ тановка ремней безопасности) может привести к срабатыва‐ нию преднатяжителей.
На срабатывание преднатяжите‐ лей ремней безопасности указы‐ вает горящий непрерывным све‐ том контрольный индикатор v 3 94.
Сработавшие преднатяжители ремней безопасности следует за‐ менить в мастерской. Преднатяжи‐ тели ремней безопасности сраба‐ тывают только один раз.
Примечание Запрещается прикреплять или ус‐ танавливать принадлежности или другие объекты, которые могут мешать работе преднатяжителей ремней безопасности. Запре‐ щается вносить какие-либо изме‐ нения в компоненты преднатяжи‐ телей ремней безопасности, так
как это сделает недействитель‐ ным разрешение на эксплуатацию автомобиля данного типа.

Трехточечный ремень безопасности

Пристегивание ремня безопасности
Вытяните ремень безопасности из подматывающего механизма, не перекручивая, перекиньте его по‐ перек туловища и вставьте язычок защелки в пряжку.
Сиденья, системы защиты 45
Во время движения автомобиля следует регулярно подтягивать по‐ ясную часть ремня, вытягивая ре‐ мень за плечевую часть.
Свободная или громоздкая одежда мешают плотной установке ремня. Не оставляйте между ремнем и те‐ лом посторонние предметы, такие как сумки и мобильные телефоны.
9 Предупреждение
Ремень не должен проходить поверх имеющихся в карманах одежды твердых или бьющихся предметов.
Регулировка высоты
При правильно отрегулированной высоте ремень должен проходить через плечо. Он не должен ка‐ саться горла или предплечья.
9 Предупреждение
Не регулируйте во время дви‐ жения.
1. Слегка вытяните ремень.
2. Нажмите на кнопку.
3. Отрегулируйте высоту и зафик‐ сируйте положение.
46 Сиденья, системы защиты
Демонтаж
Для того чтобы снять ремень, на‐ жмите красную кнопку на его замке.
Ремни безопасности задних сидений
Ремень безопасности среднего си‐ денья вытягивается с натяжителя только в том случае, если спинка сиденья зафиксирована в подня‐ том положении.
Использование ремней безопасности при беременности
9 Предупреждение
Во избежание давления на ниж‐ нюю часть живота поясной ре‐ мень должен проходить через область таза как можно ниже.

Система подушек безопасности

В зависимости от оснащения авто‐ мобиля оборудованием в состав системы надувных подушек без‐ опасности могут входить несколько отдельных систем.
Сработавшие подушки безопас‐ ности надуваются за несколько миллисекунд. Кроме того, она так быстро стравливает воздух, что в момент столкновения срабатыва‐ ния подушек зачастую не заме‐ чают.
9 Предупреждение
При непрофессиональном вме‐ шательстве подушка безопас‐ ности может сработать взрыво‐ подобно.
Примечание Электронные схемы управления системой надувных подушек без‐ опасности и преднатяжителями ремней безопасности находятся в
Сиденья, системы защиты 47
зоне центральной консоли. Не следует подносить к ним намагни‐ ченные предметы.
Не следует прикреплять какие­либо предметы на крышки надув‐ ных подушек безопасности или чем-то накрывать их.
Каждая подушка безопасности срабатывает однократно. Заме‐ ните сработавшие подушки без‐ опасности на станции техобслу‐ живания. Помимо этого, воз‐ можно, придется заменить руле‐ вое колесо, приборную панель, элементы обшивки, уплотнители дверей, ручки и сиденья.
Не допускается внесение измене‐ ний в систему подушек безопас‐ ности, в этом случае автомобиль теряет разрешение на эксплуата‐ цию.
При срабатывании надувных поду‐ шек безопасности выходящий из них горячий газ может привести к ожогам.
Индикатор v системы подушек безопасности 3 94.
Установка детских удерживающих устройств на переднее сиденье, оборудованное подушкой безопасности
Предупреждение (согласно требо‐ ваниям Правила R94.02 ЕЭК ООН):
EN:
NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли‐ вать детское удерживающее ус‐ тройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопас‐ ности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮ‐ ЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВ‐ МАМ РЕБЕНКА.
48 Сиденья, системы защиты
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt autostol på et forsæde med AKTIV AIRBAG, BARNET kan komme i LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istuimelle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de retenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym znajduje się WŁĄCZONA PODUSZKA POWIETRZNA. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korunmakta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐ ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐ НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
Сиденья, системы защиты 49
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLAZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okrenuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седи‐ ште заштитено со АКТИВНО ВОЗ‐ ДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, за‐ тоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕ‐ РИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕ‐ ТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chráněno před sedadlem AKTIVNÍM AIRBAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku otočenú vzad na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suunatud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Помимо предупреждения, предус‐ мотренного нормативом R94.02 ЕЭК ООН, следует также иметь в виду, что запрещается ус‐ танавливать систему безопасности детей лицом вперед на сиденье ав‐ томобиля при неотключенной по‐ душке безопасности.
50 Сиденья, системы защиты
9 Опасность
Запрещается устанавливать детские удерживающие устрой‐ ства на сиденье переднего пас‐ сажира, если фронтальная по‐ душка безопасности не отклю‐ чена.
Обе стороны солнцезащитного ко‐ зырька у переднего пассажирского сиденья снабжены предупреждаю‐ щей табличкой.
Отключение подушки безопас‐ ности 3 52.

Система передних подушек безопасности

Система передних подушек без‐ опасности состоит из двух поду‐ шек: одной в рулевом колесе и од‐ ной в приборной панели со сто‐ роны переднего пассажира. Эти подушки можно идентифицировать по надписи AIRBAG.
Система передних подушек без‐ опасности срабатывает в случае удара спереди при достаточно серьезной аварии. Зажигание должно быть включено.
Надутые воздушные подушки без‐ опасности амортизируют удар, тем самым они снижают опасность зна‐ чительного травмирования верх‐ ней части туловища и головы пе‐ реднего пассажира и водителя.
9 Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐ вается только в том случае, если сиденье установлено в правильном положении.
Положение сидений 3 39. В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть каких-либо препятствий.
Правильно установите и на‐ дежно закрепите ремень без‐ опасности. Только в этом слу‐ чае подушка безопасности смо‐ жет обеспечить необходимую защиту.
Сиденья, системы защиты 51

Система боковых подушек безопасности

Система боковых подушек без‐ опасности состоит из подушек, ус‐ тановленных в спинках передних сидений. Эти подушки можно опре‐ делить по надписи AIRBAG.
Система боковых подушек без‐ опасности срабатывает в случае бокового удара при достаточно серьезной аварии. Зажигание должно быть включено.
Надутые воздушные подушки без‐ опасности амортизируют удар, тем самым они снижают опасность травмирования верхней части ту‐ ловища и таза в случае серьезного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки безопасности не должно быть каких-либо препятствий.
Примечание Используйте только разрешенные для автомобиля чехлы сидений. Не закрывайте подушки безопас‐ ности.

Система шторок безопасности для защиты головы

Система шторок безопасности включает подушки безопасности, установленные в раме крыши с каждой стороны. О наличии этих подушек свидетельствует надпись AIRBAG на стойках кузова.
52 Сиденья, системы защиты
Система подушек безопасности го‐ ловы срабатывает в случае боко‐ вого удара при достаточно серьез‐ ной аварии. Зажигание должно быть включено.
Надутые воздушные подушки без‐ опасности амортизируют удар, тем самым они снижают опасность травмирования головы в случае серьезного бокового удара.
9 Предупреждение
В зоне срабатывания надувной подушки безопасности не должно быть мешающих пред‐ метов.
На крючки в раме крыши можно подвешивать только легкие предметы одежды без исполь‐ зования вешалок. Не следует класть какие-либо вещи в кар‐ маны подвешенной одежды.

Отключение подушки безопасности

При установке детского кресла на переднем сиденье необходимо от‐ ключить подушки безопасности пе‐ реднего пассажира. Системы боко‐ вых воздушных подушек и шторок безопасности, преднатяжители ремней безопасности и все сис‐ темы воздушных подушек безопас‐ ности водителя останутся актив‐ ными.
Систему воздушных подушек без‐ опасности переднего пассажира можно отключить ключом, вставив его в выключатель с замком, кото‐ рый расположен с правой стороны приборной панели.
Сиденья, системы защиты 53
Установите выключатель в необхо‐ димое положение с помощью ключа зажигания:
c
= подушки безопасности пе‐
реднего пассажира отклю‐ чены, в момент столкнове‐ ния они не сработают. Ин‐ дикатор c на централь‐ ной консоли горит по‐ стоянно. Детское удержи‐ вающее устройство может быть установлено в соот‐ ветствии с инструкциями, указанными в разделе Места для установки детских кресел безопасности 3 55. Взро‐ слому пассажиру не разре‐ шается занимать сиденье
d
переднего пассажира.
= подушки безопасности пе‐
реднего пассажира вклю‐ чены. Устанавливать дет‐ ское удерживающее ус‐ тройство запрещается.
9 Опасность
Существует смертельная опас‐ ность для ребенка в детском кресле безопасности на сиде‐ нье при срабатывании надувной подушки безопасности перед‐ него пассажира.
Существует смертельная опас‐ ность для взрослого пассажира на сиденье, если надувная по‐ душка безопасности переднего пассажира отключена.
Пока контрольный индикатор c не горит, система воздушных поду‐ шек безопасности переднего пас‐ сажира сработает в случае столк‐ новения.
Изменять положение выключателя необходимо только на стоящем ав‐ томобиле при выключенном зажи‐ гании.
Это состояние сохраняется до сле‐ дующего изменения.
Индикатор отключения подушки безопасности 3 95.
54 Сиденья, системы защиты

Системы безопасности детей

Мы рекомендуем использовать систему детских кресел безопас‐ ности Opel, которая разработана специально для этого автомобиля.
При использовании системы без‐ опасности детей соблюдайте при‐ веденные ниже инструкции по ус‐ тановке и использованию, а также рекомендации производителя сис‐ темы.
Всегда соблюдайте местные или национальные законы и правила. В отдельных странах установка дет‐ ских сидений на некоторых местах запрещена.
9 Предупреждение
Если на переднем пассажир‐ ском сиденье установлена дет‐ ская система безопасности, не‐ обходимо отключить переднюю пассажирскую подушку без‐ опасности. В противном случае
при срабатывании подушки без‐ опасности ребенок может полу‐ чить смертельные травмы.
Это особенно важно, если на пе‐ реднее пассажирское сиденье установлена детская система безопасности, в которой ребе‐ нок ориентирован лицом по на‐ правлению движения.
Отключение подушки безопас‐ ности 3 52.
Наклейка с предупреждением о на‐ личии подушки безопасности 3 46.
Правильный выбор системы
Задние сиденья наилучшим об‐ разом подходят для установки дет‐ ского кресла.
Дети должны в течение максималь‐ ного времени сидеть в автомобиле лицом против направления движе‐ ния. Это обеспечивает уменьшен‐ ное усилие на слабый позвоночник ребенка в случае аварии.
Допускается использовать детские удерживающие устройства, соот‐ ветствующие нормам UN ECE. Изу‐
чите законы и нормативные вашей страны в отношении систем без‐ опасности детей.
Убедитесь, что устанавливаемая система безопасности детей сов‐ местима с используемой в автомо‐ биле системой креплений.
Убедитесь в правильности выбора места установки детского удержи‐ вающего устройства в автомобиле, см. таблицу на следующей стра‐ нице.
Посадка и высадка детей из авто‐ мобиля разрешается только со сто‐ роны тротуара.
Если система безопасности детей не используется, закрепите кресло с помощью ремня безопасности или снимите его с автомобиля.
Примечание Запрещается закреплять что­либо на детских удерживающих устройствах или накрывать их.
После аварии сработавшую сис‐ тему безопасности детей необхо‐ димо заменить.

Места для установки детских кресел безопасности

Допустимые варианты крепления детских сидений
На переднем пассажирском сиденье
Классификация по массе тела и возрасту Группа 0: до 10 кг или примерно до 10 месяцев Группа 0+: до 13 кг или примерно до 2 лет Группа I: от 9 до 18 кг или примерно от 8 месяцев до 4 лет Группа II: от 15 до 25 кг или примерно от 3 до 7 лет Группа III: от 22 до 36 кг или примерно от 6 до 12 лет
подушка безопасности включена
X
X
X
X X
X X
подушка безопасности отключена
1
U
1
U
1
U
Сиденья, системы защиты 55
На крайних сиденьях заднего ряда
2
U
2
U
2
U
2
U
2
U
На среднем сиденье заднего ряда
2
U
2
U
2
U
2
U
2
U
56 Сиденья, системы защиты
1
= Если детские кресла безопасности прикрепляют с помощью ремня безопасности сиденья с трехточечным
креплением, необходимо переместить регулятор высоты в крайнее верхнее положение и убедиться, что ав‐ томобильный ремень безопасности сиденья проходит вперед от верхней точки анкерного крепления. Уста‐ новите спинку сиденья как можно ближе к вертикальному положению, чтобы обеспечить необходимое натя‐ жение ремня со стороны замка.
2
= Поднимите подголовник вверх до упора. Если подголовник мешает установить систему безопасности детей,
снимите его 3 38. U = Универсально для использования с трехточечным ремнем безопасности. X = Для этой весовой категории использование систем безопасности детей не разрешается.
Допустимые варианты крепления системы безопасности детей ISOFIX
Весовая категория Размер Крепление Группа 0: до 10 кг E ISO/R1 X Группа 0+: до 13 кг E ISO/R1 X
D ISO/R2 X C ISO/R3 X
Группа I: от 9 до 18 кг D ISO/R2 X
C ISO/R3 X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 X IL, IUF X
На переднем пассажирском сиденье
На крайних сиденьях заднего ряда
1
IL
1
IL
1
IL
1
IL
1
IL
1
IL
На среднем сиденье заднего ряда
X X X X X X
Сиденья, системы защиты 57
Весовая категория Размер Крепление Группа II: от 15 до 25 кг
На переднем пассажирском сиденье
сиденьях заднего ряда
X IL X
На крайних
На среднем сиденье заднего ряда
или примерно от 3 до 7 лет Группа III: от 22 до 36 кг
X IL X
или примерно от 6 до 12 лет
1
= Сдвиньте сиденье переднего пассажира вперед до предела или отрегулируйте его спинку, установив ее как
можно ближе к вертикальному положению, чтобы спинка не мешала детскому удерживающему устройству.
IL = Допускается при использовании системы крепления ISOFIX, разработанной специально для данного авто‐
мобиля, ограниченной применяемости или полууниверсального типа. Система крепления ISOFIX должна быть разрешена для применения на данной модели автомобиля.
IUF = Можно применять детские кресла безопасности с креплением ISOFIX, устанавливаемые в направлении
движения автомобиля, универсальной категории, предназначенные для применения для данного весового класса.
X = Для пассажиров этой весовой категории использование систем ISOFIX не допускается.
58 Сиденья, системы защиты
Группа размера системы ISOFIX и тип детского кресла
A - ISO/F3 = Устанавливаемое лицом по ходу автомобиля кресло для детей в верхнем сегменте весовой кате‐
гории от 9 до 18 кг.
B - ISO/F2 = Устанавливаемое лицом по ходу автомобиля кресло для детей в нижнем сегменте весовой кате‐
гории от 9 до 18 кг.
B1 - ISO/F2X = Устанавливаемое лицом по ходу автомобиля кресло для детей в нижнем сегменте весовой кате‐
гории от 9 до 18 кг.
C - ISO/R3 = Устанавливаемое лицом против хода автомобиля кресло для детей в верхнем сегменте весовой
категории до 18кг.
D - ISO/R2 = Устанавливаемое лицом против хода автомобиля кресло для детей в нижнем сегменте весовой
категории до 18 кг.
E - ISO/R1 = Устанавливаемое лицом против хода автомобиля кресло для маленьких детей в весовой категории
до 13 кг.
Сиденья, системы защиты 59

Система ISOFIX крепления детских кресел безопасности

Установка систем безопасности детей ISOFIX без постоянной направляющей
Разрешенные для применения в автомобиле детские удерживаю‐ щие устройства с креплениями ISOFIX крепятся к монтажным ско‐ бам ISOFIX. Позиции крепления ISOFIX детских кресел безопас‐
ности, применяемые для конкрет‐ ного автомобиля, отмечены в та‐ блице сокращением IL.
Места расположения крепежных скоб системы ISOFIX отмечены на спинке сиденья.
Установка систем безопасности детей ISOFIX с постоянной направляющей
Перед крепежными скобами могут быть расположены направляющие, помогающие установить детское удерживающее устройство.
60 Сиденья, системы защиты
Крышки направляющих откиды‐ ваются автоматически при уста‐ новке системы безопасности де‐ тей.

Система безопасности детей Top-Tether

Автомобиль может быть оборудо‐ ван двумя или тремя проушинами крепления ремней детских кресел безопасности в зависимости от особенностей комплектации в том или ином регионе.
Проушины крепления ремней дет‐ ских кресел безопасности Top-Tether промаркированы сим‐ волом системы безопасности де‐ тей :.
Если конструкция системы без‐ опасности детей не ISOFIX, то лента Top-Tether крепится к про‐ ушинам Top-Tether. Лента должна проходить между двумя направ‐ ляющими стойками подголовника.
Если конструкция системы без‐ опасности детей ISOFIX, то лента Top-Tether крепится к проушинам Top-Tether в дополнение к крепле‐
нию ISOFIX. Лента должна прохо‐ дить между двумя направляющими стойками подголовника.
Позиции крепления ISOFIX детских кресел безопасности универсаль‐ ной категории применения, отме‐ чены в таблице сокращением IUF.
Места для хранения 61

Места для хранения

Вещевые ящики ......................... 61
Багажное отделение .................. 75
Багажник, устанавливаемый
на крыше ..................................... 79
Сведения о разрешенных на‐
грузках ......................................... 79

Вещевые ящики

Места для хранения

9 Предупреждение
Не размещайте в отсеках для хранения тяжелые или острые предметы. При сильном тормо‐ жении, резком повороте или аварии крышка отсека для хра‐ нения может открыться, и вы‐ павшие предметы могут трав‐ мировать находящихся в авто‐ мобиле людей.

Ящик для хранения на щитке приборов

Отсек для хранения вещей нахо‐ дится рядом рулевым колесом.
62 Места для хранения
Над перчаточным ящиком распо‐ ложен дополнительный отсек для хранения.
Чтобы открыть его, нажмите на кнопку.
Во время движения крышки отсе‐ ков для хранения должны быть за‐ крыты.

Перчаточный ящик

Чтобы открыть отсек, потяните за ручку.
Во время движения перчаточный ящик должен быть закрыт.

Подстаканники

Подстаканники расположены на центральной консоли и в задней части центральной консоли.
Места для хранения 63
Чтобы использовать подстаканник заднего сиденья, потяните за ре‐ мешок подлокотника заднего си‐ денья.

Футляр для солнцезащитных очков

Сложите и откройте. Не используйте для хранения тя‐
желых предметов.

Вещевой ящик под сиденьем

Поднимите ящик спереди и выньте. Чтобы закрыть ящик, следует на‐ жать на него до фиксации.
64 Места для хранения

Отсек хранения вещей в центральной консоли

Нажмите на кнопку и сдвиньте крышку назад.

Задняя система перевозки грузов

Задний держатель для перевозки трех велосипедов
Задняя система перевозки грузов (система Flex-Fix) позволяет закре‐ пить один велосипед на выдвиж‐ ном держателе, встроенном в пол автомобиля. С помощью дополни‐ тельного кронштейна можно закре‐ пить еще два велосипеда. Транс‐ портировка других объектов запре‐ щена.
Максимальная грузоподъемность задней системы перевозки грузов составляет 60 кг с установленным дополнительным кронштейном и 30 кг без кронштейна. Это позво‐ ляет перевозить на выдвижном держателе велосипед с электро‐ приводом. Вес одного велосипеда, устанавливаемого на дополни‐ тельный кронштейн, не должен превышать 20 кг.
Колесная база велосипеда не должна превышать 1,15 метра. Иначе безопасное крепление вело‐ сипеда невозможно.
Если каретка системы перевозки грузов не используется, ее необхо‐ димо задвинуть под днище автомо‐ биля.
На велосипедах не должно быть никаких предметов, которые могли бы отсоединиться во время транс‐ портировки.
Места для хранения 65
Внимание
При установке велосипедов на разложенной задней системе перевозки грузов дорожный просвет уменьшается.
Двигаясь по крутым склонам и переезжая кочки и искусствен‐ ные неровности, соблюдайте осторожность.
Внимание
Прежде чем закреплять велоси‐ пед с карбоновой рамой, про‐ консультируйтесь по этому во‐ просу с консультантом мага‐ зина, в котором вы приобрели велосипед. В противном случае возможно повреждение велоси‐ педа.
Выдвижение Откройте заднюю откидную дверь.
9 Предупреждение
Люди не должны находиться в зоне выдвижения задней сис‐ темы перевозки грузов, это опасно и может привести к травме.
Потяните рычаг фиксатора вверх. Система разблокируется и будет быстро выдвинута из заднего бам‐ пера.
Следует полностью вытянуть зад‐ нюю систему перевозки грузов на‐ ружу до щелчка фиксации.
Убедитесь в том, что система не перемещается назад, если вновь не поднять рычаг фиксатора.
9 Предупреждение
Установка объектов на заднюю несущую систему допускается только в том случае, если эта система правильно закреплена. Если задняя несущая система закреплена неправильно, не ус‐ танавливайте на нее объекты, а
66 Места для хранения
сдвиньте ее назад. Обратитесь за помощью на станцию техоб‐ служивания.
Откиньте держатель номерного знака
Поднимите держатель номерного знака и сложите его назад.
Закрепите номерной знак перед первым использованием задней системы перевозки грузов.
Разложите задние фонари
Для установки задних фонарей от‐ верните оба винта (1). Вытянув задние фонари из держателя впе‐ ред (2) и вниз, поверните их в сто‐ роны.
Вставив задние фонари в держа‐ тель (1) с нажимом, заверните винты крепления (2).
Места для хранения 67
Разложите опоры для колес
Отсоедините ремешок и откиньте в стороны опоры для колес.
Фиксация задней системы перевозки грузов
Отсоедините ремешок и откиньте два фиксирующих рычага в сто‐ роны до упора.
В противном случае безопасная эк‐ сплуатация не обеспечивается.
Сборка рамы для перевозки велосипедов
Подняв раму за заднюю часть (1), потяните ее назад.
Разложите раму (2).
68 Места для хранения
Надавив на раму (1) сверху вниз, откиньте поворотную ручку (2) на‐ зад до фиксации.
Повернув захват в сторону (1), вы‐ тяните шплинт.
Снимите левую часть держателя (2).
Вставьте левую часть держателя в правую (1).
Вставив шплинт, поверните захват в сторону (2).
Крепление велосипеда
1. Установив педали в положение, показанное на иллюстрации, установите велосипед коле‐ сами в опоры.
Велосипед должен распола‐ гаться в уступах строго по цен‐ тру.
Места для хранения 69
Установка дополнительного кронштейна
При перевозке двух и более вело‐ сипедов необходимо установить адаптер.
2. Закрепите короткий крепежный кронштейн на раме велоси‐ педа. Поверните ручку по часо‐ вой стрелке, чтобы зафиксиро‐ вать крепление.
3. Закрепите колеса обоих вело‐ сипедов в колесных уступах при помощи ремней-держателей.
4. Проверить, что велосипед на‐ дежно закреплен.
Внимание
Зазор между велосипедом и ав‐ томобилем должен составлять не менее 5 см. При необходимо‐ сти ослабьте гайку руля и по‐ верните его боком.
1. Установите дополнительный кронштейн на каретку задней системы перевозки грузов, как показано на иллюстрации.
70 Места для хранения
2. Прежде чем устанавливать ве‐ лосипед, переведите его пе‐ дали в необходимое положе‐ ние.
2. Повернув рычаг (1) вперед, удерживайте его, а затем опус‐ тите заднюю часть дополни‐ тельного кронштейна (2).
3. Отпустите рычаг и проверьте надежность установки дополни‐ тельного кронштейна.
4. Протяните ремень, закреплен‐ ный на кронштейне, под рыча‐ гом, складывая заднюю сис‐ тему перевозки грузов. Застег‐ ните ремень.
Установка последующих велосипедов
Установка последующих велосипе‐ дов проводится аналогично уста‐ новке первого велосипеда. При этом необходимо выполнить неко‐ торые дополнительные операции:
1. Прежде чем устанавливать ве‐ лосипед, разложите уступы под его колеса.
3. Устанавливая велосипеды на задней системе перевозки гру‐ зов, разворачивайте их пооче‐ редно в одну и в другую сто‐ рону.
4. Выравнивайте каждый следую‐ щий велосипед по ранее уста‐ новленному. Ступицы колес ве‐ лосипедов не должны касаться друг друга.
5. Закрепляйте велосипеды с по‐ мощью крепежных кронштей‐ нов и ремней так же, как и пер‐ вый велосипед. Крепежные кронштейны необходимо уста‐ навливать параллельно друг другу.
Для установки второго велоси‐ педа следует использовать длинный крепежный крон‐ штейн.
Места для хранения 71
Для установки третьего велоси‐ педа следует использовать ко‐ роткий дополнительный кре‐ пежный кронштейн. Кронштейн крепится между рамами треть‐ его и четвертого велосипедов.
6. Дополнительно закрепите оба колеса третьего велосипеда в колесных опорах при помощи хомутов.
Рекомендуется закрепить на зад‐ нем велосипеде предупреждаю‐ щий знак, чтобы привлечь внима‐ ние других водителей.
Сложите заднюю систему перевозки грузов
Заднюю систему перевозки грузов можно сложить, чтобы открыть до‐ ступ к багажному отделению.
■ Без дополнительного крон‐ штейна:
Нажмите на рычаг (1), чтобы от‐ крепить его.
Потяните раму (2) назад, чтобы сложить заднюю систему пере‐ возки грузов.
■ С дополнительным кронштей‐ ном:
9 Предупреждение
Разблокируя заднюю систему перевозки грузов, будьте крайне осторожны: система на‐ клонится назад. Опасность травмирования.
72 Места для хранения
Удерживайте раму (1) послед‐ него установленного велосипеда одной рукой, а второй потяните за петлю (2), чтобы разблокиро‐ вать крепление.
Удерживайте последний уста‐ новленный велосипед обеими руками и сложите заднюю сис‐ тему перевозки грузов.
При раскладывании задней сис‐ темы перевозки грузов автомати‐ чески включаются задние габарит‐ ные огни.
9 Предупреждение
Задвигая каретку задней сис‐ темы перевозки грузов, про‐ верьте, чтобы она надежно за‐ фиксировалась в сложенном по‐ ложении.
Снятие велосипедов Освободите фиксирующие реме‐ шки на обоих колесах велосипеда.
Поверните ручку против часовой стрелки и снимите крепежные кронштейны.
Снятие дополнительного кронштейна
Прежде чем снимать велосипед с задней системы перевозки грузов, необходимо демонтировать допол‐ нительный кронштейн.
1. Сложите опоры для колес.
2. Расстегните ремень.
Места для хранения 73
3. Отведя рычаг (1) вперед, удер‐ живайте его.
4. Подняв дополнительный крон‐ штейн (2) за задний край, сни‐ мите его.
Разборка рамы для перевозки велосипедов
Повернув захват в сторону (1), вы‐ тяните шплинт. Снимите верхнюю часть держателя (2).
Разместите крепежные крон‐ штейны, как показано на иллюстра‐ ции.
Поверните ручку (1) вбок, чтобы от‐ соединить и поднять раму (2).
Установите держатель (1) на ме‐ сто. Вставив шплинт, поверните за‐ хват в сторону (2).
Сложив раму назад, подтолкните её вперед до упора (1).
Надавите на заднюю часть рамы (2) сверху вниз.
Сложите опоры для колес Сложите опоры для колес. Закре‐ пите ремень.
74 Места для хранения
Аккуратно уложите пристяжные ремни.
Разблокируйте заднюю систему перевозки грузов
Поверните оба фиксирующих ры‐ чага внутрь, насколько это воз‐ можно. Закрепите ремень.
Сложите задние фонари Выверните оба винта. Вытяните задние фонари из держателя и по‐ верните их вперед.
Вставьте задние фонари в держа‐ тель с нажимом и заверните винты крепления.
Сложите держатель номерного знака
Поднимите держатель номерного знака и сложите его вперед.
Возвращение на штатное место задней системы перевозки грузов
Внимание
Аккуратно складывайте все складываемые части, такие как уступы и крепежные крон‐ штейны. В противном случае при попытке складывания зад‐ няя система перевозки грузов может быть повреждена.
Нажмите вверх и удерживайте ры‐ чаг фиксатора. Слегка приподни‐ мите каретку и задвиньте ее в бам‐ пер до фиксации.
Рычаг освобождения должен воз‐ вратиться в первоначальное поло‐ жение.
9 Предупреждение
Если система работает непра‐ вильно, обратитесь в сервис‐ ный центр.

Багажное отделение

Увеличение багажного отделения
Внимание
Сначала опустите подушку зад‐ него сиденья и только потом складывайте спинку переднего сиденья.
Небрежность может привести к повреждению заднего сиденья.
1. Нажмите на кнопку фиксатора и сложите подголовники.
Примечание Сдвинув переднее сиденье впе‐ ред, установите его спинку в вер‐ тикальное положение, чтобы вы‐ свободить место для подушки заднего сиденья.
Места для хранения 75
2. Вытянув ремешок под подуш‐ кой сиденья, поверните по‐ душку вниз.
76 Места для хранения
3. Поднимите рычаг наверху спинки заднего сиденья.
4. Сложите спинку сиденья впе‐ ред и вниз.
5. Вставьте ремни безопасности наружных сидений в направ‐ ляющие для ремней.
Чтобы вернуть спинку сиденья в исходное положение, вытяните ре‐ мень безопасности из направляю‐ щих и поднимите спинку.
Надежно зафиксируйте спинку в правильном положении.
9 Предупреждение
После подъема спинок убеди‐ тесь, что они надежно закре‐ плены, прежде чем начинать движение. Если этого не сде‐ лать, возможно травмирование людей или повреждение груза или автомобиля в случае рез‐ кого торможения или столкнове‐ ния.
Проследите за тем, чтобы ремень безопасности не цеплялся языч‐ ком.
При складывании спинки заднего сиденья может заблокироваться центральный ремень безопас‐
ности. Если это случится, полно‐ стью отпустите ремень и повторите попытку.
Если ремень безопасности остался заблокированным, поверните вниз подушку сиденья и повторите по‐ пытку.
Для возврата подушки заднего си‐ денья в начальное положение ус‐ тановите на прежнее место зад‐ нюю часть подушки, следя за тем, чтобы лямки замков ремней без‐ опасности не перекрутились и не застряли под подушкой сиденья, после чего вдавите вниз переднюю часть подушки сиденья до фикса‐ ции.
Внимание
При возврате спинки заднего си‐ дения в вертикальное положе‐ ние поместите задний ремень безопасности и замки между
Места для хранения 77
спинкой и подушкой заднего си‐ дения. Проследите, чтобы зад‐ ние ремни безопасности и их замки не зажало подушкой зад‐ него сидения.
Убедитесь, что ремни безопас‐ ности не перекручены, не за‐ жаты спинкой сидения и нахо‐ дятся в правильном положении.

Крышка багажного отделения

Не кладите на крышку посторонних предметов.
Демонтаж
Отцепите крепления от задней двери.
Поднимите задний край крышки и надавите на ее передний край вверх.
Снимите крышку.
Установка
Зафиксируйте крышку в боковых направляющих и опустите вниз.
Зацепите крепления за заднюю дверь.

Крышка заднего напольного отсека

Задняя крышка пола
Возьмитесь за ручку и поднимите крышку.
78 Места для хранения
Повесьте крышку на крючок на бо‐ ковой стенке.

Крепежные проушины

Крепежные проушины предназна‐ чены для предотвращения смеще‐ ния предметов, например, с по‐ мощью крепежных ремней или ба‐ гажной сетки.

Знак аварийной остановки

Знак аварийной остановки следует хранить в багажном отделении под крышкой пола. Закрепите ремнем.

Дорожная аптечка

Уложите аптечку первой помощи в отсек для хранения на левой боко‐ вой стенке багажного отделения.
Места для хранения 79

Багажник, устанавливаемый на крыше

Багажник на крыше

Боковые рейлинги багажника на крыше крепятся к крыше автомо‐ биля.
Из соображений безопасности и во избежание повреждения крыши ре‐ комендуется использовать только разрешенные для автомобиля кон‐
струкции багажников. Более под‐ робную информацию можно полу‐ чить в сервис-центре.

Сведения о разрешенных нагрузках

■ Тяжелые предметы в багажном отделении должны быть разме‐ щены как можно ближе к спинкам сидений. Убедитесь, что спинки надежно зафиксированы. Если предметы можно укладывать один на другой, снизу нужно раз‐ мещать более тяжелые вещи.
■ Закрепляйте предметы крепеж‐ ными ремнями к крепежным про‐ ушинам 3 78.
■ Незакрепленные предметы раз‐ местите в багажном отделении так, чтобы они не скользили.
■ При перевозке груза в багажном отделении спинки заднего ряда сидений не должны быть накло‐ нены вперед.
■ Багаж не должен выступать за верхнюю кромку спинок сидений.
80 Места для хранения
■ Не размещайте никаких предме‐ тов на крышке багажного отделе‐ ния или на приборной панели, не закрывайте датчик на приборной панели.
■ Груз не должен мешать управле‐ нию педалями, стояночным тор‐ мозом и рычагом переключения передач, а также ограничивать свободу движений водителя. Не оставляйте в салоне автомобиля незакрепленные предметы.
■ Движение с открытым багажным отделением запрещено.
9 Предупреждение
Всегда следует проверять, что груз надежно уложен в автомо‐ биле. В противном случае объ‐ екты могут быть выброшены внутрь салона автомобиля и причинят травму или смерть пассажирам, повредят груз или автомобиль.
■ Нагрузка определяется как раз‐ ность между допустимой полной массой (см. идентификационную
табличку 3 230) и массой снаря‐ женного автомобиля согласно стандарту EC.
Чтобы рассчитать полезную на‐ грузку, проверьте данные вашего автомобиля по таблице веса в начале этого руководства.
Снаряженная масса по нормати‐ вам ЕС включает в себя массу водителя (68 кг), багажа (7 кг) и всех жидкостей (заполнение топ‐ ливного бака на 90 %).
Дополнительное оборудование и принадлежности увеличивают снаряженную массу автомобиля.
■ При движении с багажником на крыше снижается боковая ветро‐ вая устойчивость автомобиля, управляемость автомобиля ухудшается из-за более высо‐ кого центра тяжести. Распреде‐ лите груз равномерно и закре‐ пите его должным образом кре‐ пежными стропами. Отрегули‐ руйте давление в шинах и соблю‐ дайте скорость в соответствии с загрузкой автомобиля. Чаще
проверяйте и подтягивайте кре‐ пления груза.
Не следует превышать скорость более 120 км/ч.
■ Допустимая масса груза, перево‐ зимого на крыше, составляет 75 кг. Нагрузка на крышу склады‐ вается из массы багажника на крыше и массы груза.
Приборы и средства управления 81

Приборы и средства управления

Органы управления ................... 81
Сигнализаторы, измеритель‐
ные приборы и индикаторы ....... 88
Информационные дисплеи .....102
Информационные сообщения 108
Бортовой компьютер ................ 111
Сохранение индивидуальных
настроек .................................... 114

Органы управления

Регулировка положения рулевого колеса

Отоприте рычаг, отрегулируйте ру‐ левое колесо, затем зафиксируйте рычаг и убедитесь, что он полно‐ стью заблокирован.
Выполняйте регулировку только на стоящем автомобиле с разблоки‐ рованным рулевым колесом.

Органы управления на рулевом колесе

Управление информационно-раз‐ влекательной системой и системой автоматического поддержания ско‐ рости движения можно осущест‐ влять органами, расположенными на рулевом колесе.
Подробная информация приве‐ дена в руководстве по информа‐ ционно-развлекательной системе.
Круиз-контроль 3 156
82 Приборы и средства управления

Рулевое колесо с подогревом

Подогрев включается нажатием кнопки *. Включение подтвер‐ ждается подсветкой клавиши.
Подогрев работает только при ра‐ ботающем двигателе.

Звуковой сигнал

Нажмите j.

Очиститель/омыватель ветрового стекла

Очиститель ветрового стекла
2 = быстро 1 = медленно
P
= интервальная очистка = выкл.
§
Чтобы при выключенном стеклоо‐ чистителе сделать один взмах стеклоочистителем по стеклу, сле‐ дует нажать рычаг вниз.
Не включать, если ветровое стекло обледенело.
Приборы и средства управления 83
Выключайте на автомойках.
Регулируемый интервал очистки
Рычаг стеклоочистителя в положении P.
Поверните маховичок для измене‐ ния режима работы стеклоочисти‐ теля:
короткий интервал длинный интервал
= поверните махови‐
чок вверх
= поверните махови‐
чок вниз
Автоматические стеклоочистители с датчиком дождя
P
= Автоматические стеклоочис‐
тители с датчиком дождя
Датчик дождя определяет количе‐ ство воды на ветровом стекле и ав‐ томатически регулирует частоту работы стеклоочистителей.
Регулировка чувствительности датчика дождя
Поверните кольцо для изменения уровня чувствительности:
низкая чувстви‐ тельность высокая чувстви‐ тельность
Не допускайте попадания на дат‐ чик пыли, грязи и льда.
= поверните махови‐
чок вниз
= поверните махови‐
чок вверх
84 Приборы и средства управления
Омыватель ветрового стекла
Потяните рычаг. Жидкость из омы‐ вателя разбрызгивается на ветро‐ вое стекло, а стеклоочиститель де‐ лает несколько взмахов по стеклу.

Очиститель/омыватель заднего стекла

Нажмите на клавишу переключа‐ теля, чтобы включить задний стек‐ лоочиститель:
вверх = непрерывный режим вниз = прерывистый режим по центру = выкл.
Нажмите рычаг. Жидкость из омы‐ вателя разбрызгивается на заднее стекло, а стеклоочиститель делает несколько взмахов по стеклу.
Не включать, если заднее стекло обледенело.
Выключайте на автомойках. При включении заднего хода и ра‐
ботающих стеклоочистителях стек‐ лоочиститель заднего стекла вклю‐ чается автоматически.
Включить или отключить эту функ‐ цию можно в меню Настройки информационного дисплея.
Приборы и средства управления 85
Сохранение индивидуальных на‐ строек 3 114.
При снижении уровня жидкости в бачке омывателя ниже допусти‐ мого предела омыватель заднего стекла отключается автоматиче‐ ски.

Наружная температура

На понижение температуры воз‐ духа указатель реагирует сразу, а на повышение - с задержкой.
Если наружная температура опу‐ скается до 0,5 °C, на автомобилях с информационным центром води‐
теля с комбинированным дисплеем верхнего уровня выводится преду‐ преждающее сообщение.
9 Предупреждение
Дорога может быть покрыта льдом, даже если дисплей пока‐ зывает несколько градусов выше 0 °C.

Часы

Дата и время выводятся на инфор‐ мационный дисплей.
Установка даты и времени
CD 400 Нажмите клавишу CONFIG. На эк‐
ране появится меню Настройки. Выберите Время и дата.
Выбираемые опции установок:
■ Задать время:: Изменяет время, отображаемое на дисплее.
■ Задать дату:: Изменяет дату, от‐ ображаемую на дисплее.
■ Задать формат времени: Пере‐ ключает индикацию часов между 12 ч и 24 ч.
■ Задать формат даты: Переклю‐ чает индикацию даты между ММДДГГГГ и ДД.ММ.ГГГГ.
86 Приборы и средства управления
■ Отобразить часы: Включает/вы‐ ключает отображение времени на дисплее.
■ RDS-синхр. времени: Сигнал RDS большинства передатчиков ОВЧ автоматически устанавли‐ вает время. Для синхронизации времени RDS могут потребо‐ ваться несколько минут. Некото‐ рые передатчики правильный сигнал времени не посылают. В таких случаях рекомендуется вы‐ ключить автоматическую синхро‐ низацию времени.
Сохранение индивидуальных на‐ строек 3 114.
Настройка времени и даты
CD 600/Navi 950 Нажав на клавишу CONFIG, выбе‐
рите в меню пункт Время и дата, чтобы открылось соответствую‐ щее подменю.
Примечание Если активизирована функция RDS-синхр. времени, время и дата автоматически устанавли‐ ваются системой.
Более подробная информация приведена в руководстве по ин‐ формационно-развлекательной системе.
Настройка времени Чтобы настроить время, выберите в меню пункт Задать время. Уста‐ новите первое значение поворо‐ том многофункциональной ручки.
Подтвердите ввод нажатием мно‐ гофункциональной ручки. Цветной подсветкой выделяется следую‐ щее значение.
Отрегулируйте все настройки.
Установка даты Чтобы настроить время, выберите в меню пункт Задать дату. Устано‐ вите первое значение поворотом многофункциональной ручки.
Подтвердите ввод нажатием мно‐ гофункциональной ручки. Цветной подсветкой выделяется следую‐ щее значение.
Отрегулируйте все настройки.
Формат времени Чтобы задать нужный формат вре‐ мени, выберите пункт Формат времени. Установите 12 ч или 24 ч.
Сохранение индивидуальных на‐ строек 3 114.
Приборы и средства управления 87

Штепсельные розетки

На передней консоли имеется ро‐ зетка электропитания напряже‐ нием 12 вольт.
Максимальная потребляемая мощ‐ ность не должна превышать 120 Ватт.
электромагнитной совместимости, указанным в стандарте DIN VDE 40 839.
Внимание
Не подключайте устройства, являющиеся источниками тока, например, зарядные устройства и аккумуляторы.
Не повредите розетки неподхо‐ дящими вилками.
На задней консоли имеется ро‐ зетка электропитания напряже‐ нием 230 вольт.
Максимальная потребляемая мощ‐ ность не должна превышать 150 Ватт.
При выключенном зажигании ро‐ зетка электропитания обесточена.
Питание розетки также отклю‐ чается при падении заряда аккуму‐ лятора ниже определенного уровня.
Подключенные дополнительные электрические приборы должны соответствовать требованиям по
88 Приборы и средства управления

Сигнализаторы, измерительные приборы и индикаторы

Спидометр

Показывает скорость движения ав‐ томобиля.

Одометр

Нижняя строка показывает прой‐ денный путь.

Счетчик текущего пробега

Верхняя строка показывает рас‐ стояние, пройденное автомобилем после последнего сброса счетчика.
Для сброса показаний несколько секунд удерживайте нажатой кла‐ вишу SET/CLR на рычаге указате‐ лей поворота 3 102.
Счетчик текущего пробега рабо‐ тает до расстояния 2000 км, после чего снова начинает отсчет с 0.

Тахометр

Показывает скорость движения ав‐ томобиля.
При движении на каждой передаче следует поддерживать минималь‐ ное число оборотов (если воз‐ можно).
Приборы и средства управления 89
Внимание
Если указатель переходит в красную зону предупреждения, это означает, что превышена максимальная разрешенная частота вращения двигателя. Двигатель может быть повре‐ жден.

Указатель уровня топлива

В зависимости от режима работы показывает уровень топлива в баке или газа в баллоне.
Индикатор i загорается, если уровень в баке низкий. Когда инди‐ катор мигает, следует немедленно заправить автомобиль.
Как только сжиженный газ в балло‐ нах заканчивается, система авто‐ матически переключается в режим работы на бензине 3 89.
Категорически запрещается дви‐ жение до полного опустошения бака.
Из-за остающегося в баке топлива объем дозаправки может быть меньше указанной емкости бака.

Селектор выбора топлива

Нажатие на кнопку LPG переклю‐ чает режимы работы с бензина на сжиженный газ и наоборот. Свето‐ диод в клавише указывает, какой рабочий режим выбран в настоя‐ щий момент.
90 Приборы и средства управления
светодиод выключен светодиод включен светодиод мигает
Если баллон со сжиженным газом опустеет, двигатель автомобиль автоматически перейдет на работу на бензине вплоть до отключения зажигания.
Топливо для работы на сжиженном газе 3 172.
= используется бен‐
зин
= используется сжи‐
женный газ
= переключение не‐
возможно, топливо одного из видов из‐ расходовано

Индикатор температуры охлаждающей жидкости двигателя

Отображает температуру охлаж‐ дающей жидкости двигателя.
левая часть шкалы
центральная часть шкалы правая часть шкалы
= двигатель пока
не прогрелся до рабочей темпе‐ ратуры
= рабочая темпе‐
ратура
= слишком высо‐
кая температура
Внимание
Если температура охлаждаю‐ щей жидкости поднялась выше допустимого предела, следует остановить автомобиль и заглу‐ шить двигатель. Опасность по‐ вреждения двигателя. Про‐ верьте уровень охлаждающей жидкости.

Дисплей технического обслуживания

Система контроля ресурса масла позволяет определить, когда сле‐ дует заменить масло и фильтр. Пе‐ риодичность индикации необходи‐ мости замены масла и фильтра мо‐ жет значительно изменяться в за‐ висимости от условий эксплуата‐ ции.
Приборы и средства управления 91
На комбинированном дисплее верхнего уровня оставшийся срок службы моторного масла отобра‐ жается в Меню информации автомобиля.
На дисплее среднего уровня остав‐ шийся ресурс моторного масла по‐ казывает контрольный индикатор I, для этого зажигание должно быть включено, а двигатель вы‐ ключен.
Для выбора меню и функций ис‐ пользуются клавиши на рычаге указателей поворота.
Чтобы вывести на экран остав‐ шееся время эксплуатации мотор‐ ного масла:
Нажмите клавишу MENU, чтобы выбрать Меню информации автомобиля.
Поверните колесико регулятора в положение Остаточный срок службы масла.
Систему для ее правильной ра‐ боты следует сбрасывать в исход‐ ное состояние каждый раз при за‐ мене моторного масла. Обрати‐ тесь за помощью на станцию тех‐ обслуживания.
Нажмите клавишу SET/CLR, чтобы сбросить показания счетчика. За‐ жигание должно быть включено, но двигатель не должен работать.
Если по расчетам системы масло выработало свой ресурс, на дис‐ плее информационного центра во‐ дителя отобразится сообщение Скоро замена масла в двигателе или предупреждающий код. Мотор‐ ное масло и масляный фильтр сле‐ дует заменить в мастерской в те‐ чение одной недели или не превы‐ шая пробега в 500 км (в зависимо‐ сти от того, какое событие наступит первым).
Информационный центр водителя 3 102.
Информация по обслуживанию 3 226.

Индикаторы

Описанные ниже индикаторы на некоторых версиях автомобиля мо‐ гут отсутствовать. Описание рас‐ пространяется на все версии ис‐ полнения приборов. В зависимости
92 Приборы и средства управления
от комплектации автомобиля, рас‐ положение отдельных индикато‐ ров может отличаться. При вклю‐ чении зажигания на короткое время загорится большинство ин‐ дикаторов, что можно рассматри‐ вать как проверку их работоспособ‐ ности.
Цвета индикаторов обозначают: Красный = опасность, важное на‐
поминание
Желтый = предупреждение,
справка, неисправ‐ ность
Зеленый = подтверждение вклю‐
чения
Синий = подтверждение вклю‐
чения
Белый = подтверждение вклю‐
чения
Контрольные индикаторы панели приборов
Приборы и средства управления 93
94 Приборы и средства управления
Контрольные индикаторы на центральной консоли

Указатель поворота

Загорается или мигает зеленым светом O.
Кратковременно загорается
Включены стояночные огни.
Мигание
Включены сигналы поворота или аварийная световая сигнализация.
Частое мигание: выход из строя лампы указателя поворотов или со‐ ответствующего предохранителя, выход из строя лампы указателя поворотов прицепа.
Замена ламп 3 191, предохрани‐ телей 3 197.
Указатели поворота 3 125.

Напоминание о ремне безопасности

Индикатор X сиденья водителя за‐ горается или мигает красным све‐ том.
Индикатор k сиденья переднего пассажира загорается или мигает красным светом, если на сиденье находится человек.
Для задних сидений в информа‐ ционном центре водителя заго‐ рается Y.
При включении зажигания этот ин‐ дикатор загорается на несколько секунд.
Этот индикатор также загорается, если ремень безопасности рассте‐ гивается во время движения авто‐ мобиля.
После застегивания ремня без‐ опасности индикатор гаснет.
Трехточечные ремни безопасности 3 44.

Надувные подушки безопасности и натяжители ремней безопасности

Загорается красным светом v. Индикатор загорается на не‐
сколько секунд при включении за‐ жигания. Если он не загорается, не гаснет через несколько секунд или загорается во время движения, это указывает на неисправность сис‐ темы надувных подушек безопас‐ ности. Обратитесь за помощью на станцию техобслуживания. Надув‐ ные подушки безопасности и пред‐ натяжители ремней безопасности могут не сработать при аварии.
Приборы и средства управления 95
На срабатывание преднатяжите‐ лей ремней безопасности или на‐ дувных подушек безопасности ука‐ зывает горящий индикатор v.
9 Предупреждение
Немедленно обратитесь на станцию техобслуживания для устранения неисправности.
Преднатяжители ремней безопас‐ ности, система надувных подушек безопасности 3 43, 3 46.

Отключение надувной подушки безопасности

V горит желтым светом. Воздушная подушка безопасности
переднего пассажира включена. * горит желтым светом. Воздушная подушка безопасности
переднего пассажира выключена 3 52.
9 Опасность
Существует смертельная опас‐ ность для ребенка в детском кресле безопасности при одно‐ временном срабатывании на‐ дувной подушки безопасности переднего пассажира.
Существует смертельная опас‐ ность для взрослого пассажира, если надувная подушка без‐ опасности переднего пасса‐ жира не работает.

Система зарядки

Загорается красным светом p. Загорается при включении зажига‐
ния и выключается вскоре после запуска двигателя.
Включение при работающем двигателе
Остановитесь и выключите двига‐ тель. Аккумуляторная батарея не заряжается. Может быть нарушено охлаждение двигателя. Работа усилителя рулевого управления может быть неэффективна. Обра‐ титесь за помощью на станцию тех‐ обслуживания.

Сигнализатор неисправности

Z горит или мигает желтым све‐ том.
Загорается при включении зажига‐ ния и выключается вскоре после запуска двигателя.
96 Приборы и средства управления
Включение при работающем двигателе
Неисправность системы снижения токсичности отработавших газов. Возможно превышены допустимые пределы параметров отработав‐ ших газов. Следует незамедли‐ тельно обратиться за помощью на станцию техобслуживания.
Мигание при работающем двигателе
Неисправность, которая может привести к повреждению катализа‐ тора. Уменьшите давление на пе‐ даль акселератора пока мигание не прекратится. Следует незамед‐ лительно обратиться за помощью на станцию техобслуживания.

Индикатор приближения очередного технического обслуживания

g горит желтым светом. Дополнительно отображается пре‐
дупреждающее сообщение или предупреждающий код.
Автомобилю требуется техниче‐ ское обслуживание.
Обратитесь за помощью на стан‐ цию техобслуживания.
Информационные сообщения 3 108.

Тормозная система и сцепление

Загорается красным светом R. Уровень рабочей жидкости при‐
вода тормозной системы и сцепле‐ ния ниже минимального допусти‐ мого 3 187.
9 Предупреждение
Остановитесь. Не продолжайте движение. Проконсультируй‐ тесь на станции техобслужива‐ ния.
Горит после включения зажигания при включенном стояночном тор‐ мозе 3 152.

Выжмите педаль

- горит или мигает желтым све‐ том.
Непрерывное горение
Чтобы в режиме автоматической остановки и пуска двигателя снова запустить двигатель, необходимо выжать педаль сцепления. Сис‐ тема автоматической остановки и пуска двигателя 3 141.
Мигание
Чтобы запустить двигатель, необ‐ ходимо выжать педаль сцепления 3 18, 3 139.

Антиблокировочная тормозная система (ABS)

u горит желтым светом. Загорается на несколько секунд
после включения зажигания. Сис‐ тема готова к работе, когда инди‐ катор гаснет.
Если индикатор не гаснет спустя несколько секунд или горит во время движения, это указывает на
Приборы и средства управления 97
неисправность системы ABS. Тор‐ мозная система при этом сохра‐ няет работоспособность, однако система АBS отключится.
Антиблокировочная тормозная система 3 151.

Переключение на повышенную передачу

Если для уменьшения расхода топ‐ лива рекомендуется переклю‐ читься на более высокую пере‐ дачу, на комбинированном дис‐ плее верхнего уровня информа‐ ционного центра водителя заго‐ рается зеленый индикатор [ или появляется соответствующий зна‐ чок.
Режим ECO 3 111.

Система контроля движения под уклон

Загорается или мигает зеленым светом u.
Система контроля движения под уклон 3 155
Непрерывное горение
Система готова к работе.
Мигание
Система включается.

Усилитель рулевого управления

c горит желтым светом. Этот индикатор загорается при
включении зажигания и выклю‐ чается вскоре после запуска дви‐ гателя.
Если индикатор не гаснет через не‐ сколько секунд или загорается во время движения - значит, имеется неисправность в усилителе руле‐ вого управления.
Обратитесь за помощью на стан‐ цию техобслуживания.

Предупреждение о выходе за пределы полосы движения

) горит зеленым или желтым све‐ том, мигает желтым светом.
Горит зеленым светом
Система включена и готова к ра‐ боте.
Горит желтым светом
Неисправность системы. Обрати‐ тесь за помощью на станцию тех‐ обслуживания.
Мигает желтым светом
Система распознала непреднаме‐ ренный выход за пределы полосы движения.

Ультразвуковая система облегчения парковки

r горит желтым светом. Неисправность в системе или
98 Приборы и средства управления
Неисправность в результате попа‐ дания на датчики грязи, льда или снега
или Помехи от внешних источников
ультразвука. Как только источник помех будет устранен, система за‐ работает нормально.
Устраните причину неисправности системы на станции техобслужива‐ ния.
Ультразвуковая система помощи при парковке 3 162.

Электронная система динамической стабилизации отключена

n горит желтым светом. Система выключается.

Электронная система динамической стабилизации и контроля тягового усилия

b горит или мигает желтым светом.
Непрерывное горение
Обнаружена неисправность сис‐ темы. Можно продолжить поездку. Однако в зависимости от состоя‐ ния дорожного полотна может сни‐ зиться устойчивость.
Устраните причину неисправности на станции техобслуживания.
Мигание
Система осуществляет коррекцию движения автомобиля. Мощность двигателя может упасть, и автомо‐ биль может притормаживаться ав‐ томатически.
Электронная система динамиче‐ ской стабилизации 3 154, система контроля тягового усилия 3 153.

Система контроля тягового усилия отключена

k горит желтым светом. Система выключается.

Предварительный подогрев

! горит желтым светом. Включен предпусковой подогрев.
Включается только при понижен‐ ной температуре наружного воз‐ духа.

Сажевый фильтр дизельного двигателя

% горит или мигает желтым све‐ том.
Требуется чистка сажевого фильтра дизельного двигателя.
Продолжайте движение, пока ин‐ дикатор % не погаснет. По возмож‐ ности не следует доводить частоту
Loading...