Opel Meriva 2007 User Manual

Page 1
CONGRATULAÇÕES
Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Meriva incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet Meriva têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do
Garantia, na Seção 14
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
e do
Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13
deste Manual.
Meriva, 02/06
Certificado de
Este símbolo aparece
alerta sobre cuidados para evitar danos pessoais.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute todas as vantagens que o seu Chevrolet Meriva tem a lhe oferecer.
junto a um texto que
cuidados necessários para o bom funciona­mento do veículo ou evitar danos ao mesmo.
Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre
Este símbolo indica um procedi­mento proibido, que pode causar danos pessoais ou ao veículo.
General Motors do Brasil Ltda.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
Page 2
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como
base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na
data da publicação indicada na lombada.
Brasil 0800-702-4200 Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115 Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
Page 3
CONTEÚDO
Meriva, 12/06
Índice alfabético Seção 1 Índice ilustrado Seção 2 Serviços e facilidades Seção 3 Opcionais e acessórios Seção 4 Proteção ao meio ambiente Seção 5 Comandos e controles Seção 6 Cinto de segurança e “
Air bag”
Seção 7 Dirigindo em condições adversas Seção 8 Em caso de emergência Seção 9 Conforto e conveniência Seção 10 Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11 Especificações Seção 12 Serviços e manutenção Seção 13 Certificado de garantia Seção 14
Page 4
SEÇÃO 1
E
ili
ÍNDICE ALFABÉTICO
Mervia, 12/06
1-1
ste índice foi elaborado de tal forma a fac
mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,
poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)
A
ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-33
Luz indicadora.................................. 6-3
Acessórios Chevrolet............................. 4-2
Aditivo de combustível para Flexpower –
álcool e gasolina ...................................13-5
Air bag
Frontal ............................................. 7-7
Luz indicadora........................... 6-4, 7-6
Recomendações importantes............ 7-7
Uso de sistema de proteção infantil.. 7-9 Alarme antifurto
Ativação/desativação com a chave .... 6-8
Ativação/desativação com o
controle remoto ............................... 6-9
Diodo emissor de luz (LED) do
sistema .......................................... 6-11
Inibidor do sensor de movimento
(ultra-som)..................................... 6-11
Sistema antifurto de travamento
mecânico ....................................... 6-10
Alavanca dos sinalizadores de
direção............................................... 6-21
Alavanca seletora de marchas............. 6-23
Alternador
Ficha técnica .................................. 12-3
Antena do rádio................................. 10-2
tar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer
B
Bancos
Encostos de cabeça.........................6-18
Regulagem da altura ......................6-17
Regulagem da distância dos
bancos dianteiros............................6-17
Regulagem do encosto....................6-17
Rebatimento total do banco
traseiro (1/3 e 2/3) ..........................6-18
Bateria ..................................................9-9
Ficha técnica ...................................12-3
Luz indicadora de carga da bateria....6-2
Partida com bateria descarregada....9-10
Partida com cabos auxiliares............9-11
Reciclagem obrigatória......................9-9
Serviços na parte elétrica......... 9-8, 13-1
Sistema de proteção........................9-10
Bandeja com porta-copos traseiro .......10-2
Bateria do controle remoto, substituição..6-8
Bolsa porta-objetos .............................10-4
Buzina ................................................6-17
C
Caixa de fusíveis..................................9-12
Capacidade de carga
Ficha técnica ...................................12-3
Capacidades de lubrificantes e fluidos... 12-5
Capô do motor....................................... 9-5
Carroceria
Ficha técnica...................................12-3
CD Player com MP3 ............................10-2
Certificado de garantia........................14-1
Chassi
Localização do número ...................12-1
Chave com controle remoto ..................6-4
Cópia da chave .................................6-4
Ignição e partida.............................6-12
Sistema antifurto ............................6-10
Sistema de imobilização do motor ....6-5
Sistema de travamento central ..........6-8
Chave de fenda.....................................9-1
Chave de rodas .....................................9-1
Chevrolet Road Service..........................3-2
Cintos de segurança
Ajuste da altura do cinto de
segurança de três pontos ..................7-4
Como usar corretamente o cinto
retrátil de três pontos........................7-2
Como usar corretamente o cinto
subabdominal (posição central do
banco traseiro)..................................7-2
Sistema de proteção de três estágios....7-1
Tensionadores do cinto .....................7-4
Uso correto do cinto de
segurança durante a gestação...........7-3
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças maiores .........7-5
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças pequenas ......7-5
Page 5
1-2
Mervia, 12/06
ÍNDICE ALFABÉTICO
SEÇÃO 1
Cinzeiro dianteiro ...............................10-1
Cinzeiro traseiro..................................10-1
Comando das luzes.............................6-19
Advertência sonora .........................6-20
Botão dos faróis e lanternas ............6-19
Luz interna do teto .........................6-20
Regulagem da altura do facho de
luz dos faróis ..................................6-20
Combustível
Abastecimento................................13-5
Filtro...............................................13-3
Indicador do nível ............................. 6-2
Luz de advertência de
combustível na reserva......................6-2
Compartimento de cargas...................6-18
Ficha técnica...................................12-4
Condicionador de ar ...........................6-26
Aquecimento..................................6-29
Desembaçamento...........................6-29
Funcionamento...............................6-27
Manutenção ...................................6-29
Recirculação interna........................6-27
Refrigeração ..................................6-28
Regulagem para condições
específicas ......................................6-28
Ventilação à temperatura ambiente.... 6-28
Condições severas de uso...................... 13-13
Conforto e conveniência......................... 10-1
Controle remoto por rádiofreqüência ....6-6
Programação ....................................6-8
Substituição da bateria .....................6-8
Conta-giros (tacômetro)........................6-1
Controle de emissões ............................5-2
Cuidados com a aparência.................. 11-1
Cuidados adicionais ........................ 11-2
Limpeza externa .............................11-1
Limpeza interna..............................11-1
D
Desembaçador do vidro traseiro.......... 6-23
Dimensões gerais do veículo ...............12-1
Diodo emissor de luz (LED) do sistema
de alarme antifurto............................. 6-11
Direção hidráulica
Inspeção e complementação do
nível de fluido................................. 13-7
Dirigindo ecologicamente .....................5-1
Dirigindo em condições adversas
À noite ............................................. 8-2
Aquaplanagem.................................8-4
Em trechos alagados......................... 8-2
Na chuva.......................................... 8-3
Na lama ou areia ..............................8-1
Na neblina........................................8-5
Recomendações ao estacionar o
veículo.............................................. 8-6
E
Em caso de emergência ........................9-1
Encostos de cabeça.............................6-18
Especificações do veículo ....................12-1
Espelhos retrovisores
Central ...........................................6-15
Externos (manual e elétrico) ............ 6-16
Estepe (roda reserva).............................9-1
Extintor de incêndio............................ 9-23
F
Faróis
Regulagem da altura do facho
de luz............................................. 6-20
Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligados e alavanca
do sinalizador de direção................ 6-20
Farol alto............................................6-19
Lampejador .................................... 6-19
Luz indicadora de farol alto/
lampejador....................................... 6-19
Farol baixo.......................................... 6-19
Facho de luz do farol baixo............. 6-20
Farol de neblina
Interruptor .....................................6-21
Luz indicadora.................................. 6-2
Ferramentas (macaco, gancho de
reboque e ferramentas do veículo)........ 9-1
Ficha técnica do veículo ..................... 12-1
Filtro de ar do motor ..........................13-3
Filtro de combustível........................... 13-3
Filtro de óleo do motor....................... 13-3
Flexpower (álcool e gasolina) ..............13-6
Fluidos
Capacidades................................... 12-6
Direção hidráulica........................... 13-7
Luz indicadora do nível baixo
do fluido do sistema hidráulico
do freio/embreagem......................... 6-2
Recomendação, verificações e
trocas............................................. 12-6
Freios
ABS (sistema de freio antiblocante).....6-33
Circuitos hidráulicos independentes....6-32
Page 6
SEÇÃO 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
Mervia, 12/06
1-3
De estacionamento ........................ 6-31
De serviço ...................................... 6-31
Ficha técnica .................................. 12-5
Fluido ............................................ 13-7
Luz indicadora do freio de
estacionamento ............................... 6-2
Luz indicadora do sistema de freio
antiblocante (ABS)............................ 6-3
Pastilhas......................................... 13-8
Fusíveis
Caixa de fusíveis ............................. 9-12
Substituição ................................... 9-13
G
Gancho de reboque ............................. 9-4
Garantia............................................. 14-1
Geometria da direção
Ficha técnica .................................. 12-4
H
Hodômetro parcial (botão e visor) ........ 6-1
Hodômetro total .................................. 6-1
I
Identificações no veículo..................... 12-1
Ignição e partida ................................ 6-12
Índice ilustrado .................................... 2-1
INFOCARD ........................................... 3-3
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ....................... 6-1
Indicador do nível de combustível......... 6-2
Inibidor do sensor de movimento
do alarme .......................................... 6-11
Interruptor da luz de neblina traseira...6-21
Interruptor do farol de neblina ............6-21
Itens elétricos personalizáveis ..............6-30
L
Lâmpadas
Especificações .................................9-22
Substituição....................................9-17
Lampejador do farol alto.....................6-19
Lanternas
Sistema de advertência sonoro das
lanternas ligadas .............................6-20
Levantamento do veículo na oficina.......9-3
Limpadores e lavadores dos vidros
Palhetas ........................................13-10
Pára-brisa........................................6-22
Reservatório de água.....................13-11
Vidro traseiro ..................................6-22
Lubrificantes
Capacidades....................................12-5
Recomendação, verificações e
trocas .............................................12-6
Luz da placa de licença........................9-21
Luz de neblina traseira
Interruptor......................................6-21
Luz indicadora ..................................6-2
Luzes
Botão de comando das luzes...........6-19
Indicadora de neblina traseira............6-2
Indicadora da pressão de óleo do
motor ...............................................6-3
Indicadora de anomalia no sistema
de controle de emissão de gases de
escapamento ....................................6-3
Indicadora de anomalia nos sistemas eletrônicos e imobilização do motor..6-3
Indicadora de carga da bateria..........6-2
Indicadora de falha do sistema de tensionadores dos cintos de
segurança ou no sistema “Air bag”..... 6-4
Indicadora do farol alto/lampejador ..6-2
Indicadora do farol de neblina...........6-2
Indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema
hidráulico do freio/embreagem .........6-2
Indicadora do sistema de freio
antiblocante (ABS) ............................6-3
Indicadoras dos sinalizadores de
direção .............................................6-2
Interna do teto ...............................6-20
Luzes de boas vindas...........................6-20
Luzes de leitura dianteiras e traseiras .... 6-22
Luzes leve-me até o carro ..................... 6-19
M
Macaco ................................................9-1
Manutenção preventiva.....................13-11
Mostrador digital com informação
tripla........................................................6-30
Data e horário..................................... 6-30
Motor
Capô ................................................9-5
Ficha técnica...................................12-2
Filtro de ar ......................................13-3
Filtro de combustível.......................13-3
Filtro de óleo...................................13-3
Indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento...............................6-1
Page 7
1-4
Mervia, 12/06
ÍNDICE ALFABÉTICO
SEÇÃO 1
Intervalo máximo para troca de
óleo do motor ..............................13-13
Luz indicadora da pressão de
óleo do motor ..................................6-3
Luz indicadora do sistema de
controle de gases de escapamento....6-3
Sistema de arrefecimento................13-4
Sistema de imobilização do motor ..6-13
Superaquecimento............................9-5
Troca de óleo ..................................13-1
Verificação do nível de óleo.............13-2
O
Óleo do motor
Filtro...............................................13-3
Luz indicadora da pressão de
óleo do motor ..................................6-3
Troca ..............................................13-1
Verificação do nível.........................13-2
Opcionais .............................................4-1
P
Painel de instrumentos..........................6-1
Regulagem da luminosidade ...........6-21
Pára-brisa (limpador e lavador)............6-22
Palhetas do limpador ....................13-10
Reservatório de água ....................13-11
Pára-sóis.............................................10-1
Pedais do freio, acelerador e
embreagem ........................................6-31
Peso do veículo
Ficha técnica...................................12-3
Pisca-alerta (sinalizador de advertência)..6-21
Plano de manutenção preventiva......... 13-11
Pneus
Exame da pressão........................... 13-8
Ficha técnica................................... 12-4
Reposição.....................................13-10
Roda reserva.....................................9-1
Rodízio...........................................13-9
Substituição......................................9-2
Verificação do estado......................13-9
Política ambiental da General Motors
do Brasil .............................................13-2
Porta-copos........................................ 10-3
Porta-luvas..........................................10-1
Porta-malas
Abertura e fechamento da tampa ...6-11
Iluminação .....................................6-18
Suporte para bolsas ........................6-19
Porta-objetos......................................10-1
Porta-objetos do compartimento de
cargas (quando disponível) .................10-3
Porta-objetos sob o banco do
passageiro.......................................... 10-4
Porta-pacotes do compartimento de
cargas ................................................10-3
Porta-revistas......................................10-2
Portas
Trava de segurança para crianças
(portas traseiras)...............................6-4
Travamento automático ....................6-9
Vidros.............................................6-13
Proteção ao meio ambiente ..................5-1
Dirigindo ecologicamente .................5-1
Controle de emissões........................5-2
Ruídos veiculares ..............................5-2
Q
Quadro de controle das revisões ......... 14-6
Quadro de manutenção preventiva ... 13-14
R
Rádio / CD Player com MP3................. 10-2
Antena do rádio ............................. 10-2
Reboque do veículo .............................. 9-3
Rede de Concessionárias e Oficinas
Autorizadas Chevrolet........................... 3-1
Regulagem da altura do facho de luz
dos faróis ...........................................6-20
Regulagem da luminosidade do painel
de instrumentos .................................6-21
Relés ..................................................9-12
Reservatório de água dos lavadores
dos vidros......................................... 13-11
Reservatório de gasolina para partida a frio (veículos com sistema
Flexpower – álcool e gasolina)............. 13-6
Retrovisores externos (espelhos).......... 6-16
Ajuste elétrico................................. 6-16
Retrovisor interno (espelho) ................6-15
Revisão especial................................ 13-12
Roda reserva (estepe)............................ 9-1
Rodas
Balanceamento............................... 13-8
Ficha técnica................................... 12-4
Verificação do estado .....................13-9
Ruídos veiculares ..................................5-2
Page 8
SEÇÃO 1
ÍNDICE ALFABÉTICO
Mervia, 12/06
1-5
S
SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet ..3-2
Serviços na parte elétrica ............. 9-8, 13-1
Sinalizador de direção
Alavanca ........................................ 6-21
Luzes indicadoras............................. 6-2
Sinalizadores de advertência
(pisca-alerta) ...................................... 6-21
Sistema antifurto de travamento
mecânico ........................................... 6-10
Sistema de advertência sonoro das lanternas, faróis ligados e alavanca
do sinalizador de direção.................... 6-20
Sistema de arrefecimento do motor.... 13-4
Nível do líquido de arrefecimento ... 13-4
Troca do líquido de arrefecimento .. 13-4
Sistema de aviso de revisão .............. 13-11
Sistema de ignição e partida e
imobilização do motor ....................... 6-12
Sistema de luzes de boas vindas ......... 6-20
Sistema de luzes: leve-me até o carro . 6-19 Sistema de segurança dos vidros
traseiros para crianças ........................ 6-14
Sistema de proteção de três estágios .... 7-1
Air bag............................................. 7-7
Cintos de segurança......................... 7-1
Tensionadores dos cintos de segurança
do motorista e passageiro.....................7-4
Sistema de proteção infantil ................. 7-9
Assento para bebê ......................... 7-10
Assento para criança ...................... 7-11
Sistema de travamento central ............. 6-8
Sistema de ventilação e condicionador
de ar (opcional)...................................6-25
Ajuste dos difusores ........................6-25
Desembaçamento dos vidros...........6-26
Difusores de saída de ar ..................6-25
Direcionamento do fluxo de ar ........6-25
Ventilação.......................................6-26
Sistema elétrico
Ficha técnica ...................................12-3
Substituição de lâmpadas....................9-17
Faróis..............................................9-17
Luzes ..............................................9-18
Substituição de pneu ............................9-2
Substituição do filtro de combustível...13-3
Superaquecimento do motor.................9-5
Com formação de vapor....................9-8
Sem formação de vapor ....................9-6
T
Tacômetro (conta-giros) ........................6-1
Tampa do compartimento de cargas
Abertura e fechamento ..................6-11
Tanque de combustível........................13-5
Abastecimento................................13-5
Aditivo de combustível em veículos
com sistema Flexpower – álcool e
gasolina..........................................13-5
Tensionadores do cinto de segurança ....7-4
Luz indicadora de falha .....................6-4
Tomada de acessórios..........................10-1
Trava de segurança para crianças...........6-4
Travamento automático das portas........6-9
Triângulo de segurança .........................9-1
Troca de óleo do motor.......................13-1
V
Veículos com sistema Flexpower –
álcool e gasolina .................................13-6
Velas
Ficha técnica...................................12-3
Velocímetro ..........................................6-1
Ventilador do motor .............................9-7
Verificação do nível de óleo
do motor............................................13-2
Verificações periódicas ......................13-12
Vidros das portas
Acionamento manual e elétrico.......6-13
Ao sair do veículo ...........................6-15
Fechamento dos vidros com
controle remoto..............................6-15
Fechamento dos vidros pelo lado
de fora do veículo ...........................6-15
Programação eletrônica ..................6-15
Sistema de abertura seqüenciada ....6-14
Sistema de proteção .......................6-14
Sistema de alívio de pressão interna....6-14
Vidro traseiro (desembaçador).............6-23
Volante de direção..............................6-16
Sistema de proteção contra
impactos.........................................6-16
Travamento.....................................6-16
Page 9
SEÇÃO 2
ÍNDICE ILUSTRADO
Meriva, 12/06
2-1
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
Portinhola do tanque de
combustível .................................13-5
Espelho retrovisor externo ............6-16
Porta .............................................6-6
Roda e pneu ........................ 9-1, 13-8
Antena do rádio...........................10-2
Limpador e lavador do
pára-brisa ....................................6-22
Capô .............................................9-5
Faróis baixo/alto, luz sinalizadora de direção
e lanterna .......................... 6-19, 6-21
Gancho de reboque ....................... 9-4
Farol de neblina ................... 6-2, 6-21
Luz de neblina e lanterna, luz sinalizadora de direção, luz de marcha à ré e luz de
freio...........6-19, 6-20, 6-21, 6-23, 6-31
Desembaçador do vidro traseiro...6-23 Tampa do compartimento de
cargas..............................................6-11
Luz da placa de licença....................6-19
Page 10
2-2
Meriva, 12/06
ÍNDICE ILUSTRADO
SEÇÃO 2
Page 11
SEÇÃO 2
ÍNDICE ILUSTRADO
Meriva, 12/06
2-3
Página
Interrupção e liberação do
fluxo de ar .................................. 6-25
Difusores de saídas de ar............. 6-25
Alavanca acionadora: lampejador do farol, farol alto/baixo e
sinalizador de direção........ 6-19, 6-21
Painel de instrumentos .................. 6-1
Alavanca acionadora: limpador/
lavador do pára-brisa .................. 6-22
Mostrador digital: hora,
temperatura, data ....................... 6-30
Botões de ajuste: data e horário .. 6-30
Comando das luzes..................... 6-19
Buzina ........................................ 6-17
Interruptor de travas elétricas
das portas..................................... 6-9
Interruptor do desembaçador
do vidro traseiro.......................... 6-23
Página
Interruptor do sinalizador de
advertência (pisca-alerta)..............6-21
Interruptor de recirculação
interna do ar................................6-27
Condicionador de ar ................... 6-26
Rádio/CD Player com MP3 ............10-2
Porta-luvas...................................10-1
Regulagem da altura do facho
do farol (não visível) .....................6-20
Interruptor do farol de neblina .....6-21
Interruptor da luz de neblina
traseira ........................................6-21
Regulagem da luminosidade do painel de instrumentos
(não visível)..................................6-21
Alavanca de destravamento
do capô .........................................9-5
Página
Caixa de fusíveis...........................9-12
Interruptor de ignição e partida
(não visível)..................................6-12
Pedal da embreagem .................. 6-32
Pedal do freio ..............................6-31
Pedal do acelerador .....................6-32
Botões de regulagem: temperatura, ventilação e direcionamento do
ar ................................................6-26
Porta-objetos...............................10-1
Tomada de acessórios ..................10-1
Alavanca de mudanças de
marchas.......................................6-23
Air bag do motorista......................7-7
Air bag do passageiro ....................7-7
Page 12
2-4
Meriva, 12/06
Página
Reservatório de gasolina do
sistema de partida a frio ..............13-6
Reservatório de água do lavador
do pára-brisa .............................13-11
Filtro de ar...................................13-3
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório de fluido do freio/
embreagem ................................. 13-7
Bateria........................................... 9-9
Reservatório do fluido da
direção hidráulica ........................13-7
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento ..............13-4
ÍNDICE ILUSTRADO
SEÇÃO 2
Page 13
SEÇÃO 3
SERVIÇOS E FACILIDADES
Meriva, 02/06
3-1
Além das informações contidas neste Manual, você tem à sua disposição:
Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet
SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet
•Chevrolet Road Service
INFOCARD
Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet
É importante você saber que, se o seu veículo apresentar alguma anomalia, pode levá-lo a qualquer Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolet para repará-lo, dentro ou fora do período de garantia, onde será atendido por profissionais altamente qualificados. Caso julgue necessário algum esclarecimento adi­cional, procure o Gerente de Serviço.
Este veículo foi desen-
volvido visando, den­tre outros aspectos, a total segurança de seus ocupantes. Por essa razão, sua monta­gem na linha de produção utiliza parafusos com travamento químico, que, se por qual­quer razão forem removidos, deverão ser necessariamente substituídos por parafu­sos originais novos de mesmo número. Além disso, é também indispensável uma limpeza adequada na contra-peça com o objetivo de assegurar um perfeito torque e uma efetiva reação físico-química dos com­postos químicos que compõem o referido travamento quando utilizado um novo parafuso.
Portanto, recomendamos que serviços em sistemas de segurança do veículo (freios, bancos, suspensão, cintos de segurança, etc.), ou ainda serviços que indiretamente afetem tais sistemas, sejam efetuados sempre pela Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. Para maiores esclarecimentos, fale com a sua Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet de preferência.
Page 14
3-2
Meriva, 02/06
SERVIÇOS E FACILIDADES
SEÇÃO 3
SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet
Você pode entrar em contato diretamente com a General Motors gratuitamente de qual­quer parte telefone 0800-702-4200.
Para agilizar o atendimento com o SAC, tenha em mãos os seguintes dados:
Número de Identificação do Veículo –
Nome da Concessionária ou Oficina
Data da venda e quilometragem atual
do país através do
VIN (número do chassi).
Autorizada que lhe atendeu.
do veículo.
Chevrolet
O Chevrolet Road Service é válido em todo território nacional e países do Mercosul (Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere­cendo os seguintes serviços:
Para os casos de Pane: Conserto no local, reboque/guincho, carro reserva, transporte alternativo, hospedagem, retirada do veí­culo consertado, troca de pneus, abertura da porta do veículo e transmissão de men­sagens.
Entende-se por Pane* os defeitos de fabri- cação, de origem mecânica ou elétrica que:
(a) Impeçam a locomoção do veículo por
seus próprios meios, ou a utilização do cinto de segurança;
(b) Provoquem trincas e/ou quebras nos
vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos;
(c) Impeçam o deslocamento por falta de
combustível não decorrente de negli­gência do proprietário (Pane seca).
Road Service
O Chevrolet Road Service é um serviço de apoio, via telefone, exclusivo para clientes Chevrolet, aten­dendo 24 horas por dia, 7 dias por semana, o ano inteiro (inclusive sábados, domingos e feriados), na eventualidade de ocorrer uma pane* ou acidente* no veículo durante o seu período de garantia.
Para os casos de Acidente: Reboque/guin­cho, transporte alternativo.
Entende-se por Acidente* colisão, abal­roamento ou capotagem envolvendo direta ou indiretamente o veículo e que impeça o mesmo de se locomover por seus próprios meios.
O cliente que estiver viajando pelo Mercosul terá à sua disposição os mesmos serviços oferecidos pelo programa aqui no Brasil, com a vantagem de ter a cobertura em garantia de mão-de-obra e peças de reposição (conforme item Garantia – Veí­culo Turista), para somar ainda mais tranqüilidade e vantagens para os que viajam a negócio ou como turistas.
Para utilizar os serviços comunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (por­tuguês/espanhol), pelos telefones:
Brasil 0-800-702-4200 Argentina 0-800-5-55-11-15 Uruguay 0-800-11-15 Paraguay 0010 a cobrar
0054-11-47-88-11-15
No ato da entrega do seu veículo novo você receberá o cartão INFOCARD que, além de ajudá-lo a identificar os códigos do seu veículo (chassi, alarme, imobilizador, chave e rádio), servirá também como cartão Chevrolet Road Service.
Para maiores detalhes, leia o Manual de Condições Gerais do Programa, que vem inserido no envelope de informações gerais que é entregue ao proprietário Chevrolet.
Page 15
SEÇÃO 3
INFOCARD
O INFOCARD é um cartão se­nha fornecido com o veículo
que contém os seguintes códigos fundamentais em caso de serviço:
Número de identificação do veículo
(VIN)
Segurança
Imobilizador
•Chave Não deixe o INFOCARD no interior do veículo.
SERVIÇOS E FACILIDADES
Meriva, 02/06
3-3
Page 16
SEÇÃO 4
Para atender as suas exigências de conforto e personalização do veículo, a General Motors desenvolve e oferece equipamentos opcionais originais de fábrica e acessórios aprovados para instalação nas Concessio­nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.
OPCIONAIS E ACESSÓRIOS
Este Manual foi publicado na data indicada na capa e contém informações com base num veículo totalmente equipado com opcionais e acessórios disponíveis nesta data. Portanto, poderá haver discrepância entre o conteúdo deste Manual e a confi­guração do veículo observado nos seus opcionais e acessórios, ou ainda, você não encontrar no seu veículo alguns dos itens aqui mencionados.
Caso haja discrepância entre os itens identi­ficados e o conteúdo deste Manual, infor­mamos que todas as Concessionárias possuem Manual de Vendas com informa­ções, ilustrações e especificações vigentes na época da produção do veículo e que estão à sua disposição para consulta, visando esclarecer quaisquer dúvidas.
Meriva, 12/05
4-1
A Nota Fiscal emitida pela Concessionária identifica os itens, opcionais e acessórios instalados originalmente em seu veículo. Essa Nota Fiscal, em conjunto com o Manual de Vendas mencionado no parágrafo anterior, serão os documentos considerados no que se refere à garantia oferecida pela General Motors do Brasil Ltda. para seus produtos.
A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se o direito de, a qualquer momento, introdu­zir modificações em seus produtos para melhor atender as necessidades e expectati­vas dos seus consumidores.
Devido à tecnologia do
zado, não instale qualquer tipo de equipamento elétrico que não seja genuíno nos chicotes do veículo, tais como alarme, vidros e travas elétricas, inibidor de ignição e/ou combustível, sistema de áudio, como rádio e módulo de potência, sistema de ar-condicionado, iluminação auxiliar entre outros, pois, como conseqüência, sérios danos poderão ser causados ao veículo, como pane elétrica, falhas de comunicação entre os componentes eletrônicos, a sua imobilização ou até mesmo incêndio do veículo devido a sobrecargas do sistema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão aptas e detém o conhecimento adequado à instalação de acessórios originais, os quais são compatíveis com o sistema eletrônico do veículo.
sistema eletrônico utili-
Page 17
4-2
Meriva, 12/05
OPCIONAIS E ACESSÓRIOS
SEÇÃO 4
Acessórios Chevrolet
A Chevrolet, acompanhando as tendências de mercado, não mede esforços para colo­car à disposição de seus clientes a maior linha de acessórios originais do mercado brasileiro.
Os acessórios originais Chevrolet seguem os mesmos testes e padrões de qualidade utili­zados durante o desenvolvimento de nos­sos veículos, razão porque são os únicos que preservam as características originais de seu Chevrolet.
Veja a seguir uma relação com os principais Acessórios Chevrolet disponíveis para o seu veículo:
Adesivo de coluna
Adesivo da tampa de combustível
Protetor de soleira das portas
Ponteira de escapamento cromada
Aerofólio do teto*
Saias laterais*
Spoiler traseiro*
Spoiler dianteiro*
Roda de alumínio
•Porta-óculos
Protetor do cárter
Rack do teto
Caixa de transporte
Acendedor de cigarros e cinzeiro
Tomada de força do console central traseiro
Tapete de borracha do porta-malas – tipo bandeja
Tapetes de borracha
Travas elétricas
Vidros elétricos
•Alarme
Farol de neblina dianteiro
Alto-falante triaxial*
Antena de teto
•Rádio / CD Player com MP3*
* Estes Acessórios Chevrolet possuem um selo
de autenticidade que deverá ser preenchido e colado no quadro existente na última folha deste manual.
•Rádio / CD Player com MP3*
Saia lateral*
•Spoiler dianteiro*
Aerofólio do teto*
•Spoiler traseiro*
Page 18
SEÇÃO 5
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.
A General Motors tem uma preocupação constante com o meio ambiente, tanto no desenvolvimento como na fabricação dos seus produtos. Os materiais utilizados são compatíveis com o meio ambiente e em grande parte recicláveis. Os métodos de produção também se subordinam às regras da proteção ao meio ambiente. Materiais nocivos como o cádmio e o amianto, não são mais utilizados e o ar-condicionado funciona com um gás refrigerante isento de CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A porcentagem de poluentes nos gases do escapamento também foi reduzida.
Dirigindo ecologicamente
Dependendo da forma como dirige o veículo, você assume uma postura compatível com o meio ambiente, mantendo os níveis de ruído e de emissão de gases em limites razoáveis, proporcionando economia e melhoria na qualidade de vida. Acelerações bruscas aumentam consideravelmente o consumo de combustível. O barulho gerado nas arranca­das, com o arraste dos pneu e as rotações ele­vadas, aumentam o nível de ruído em até quatro vezes. Sempre que a rotação se elevar, procure passar para a marcha seguinte. Pro­cure manter distâncias de segurança suficien­tes, evitando arrancadas e paradas bruscas freqüentes, causadoras de poluição sonora, sobrecarga de gases do escapamento e con­sumo de combustível.
Meriva, 02/06
5-1
Dicas
Marcha lenta: também consome combus­tível e produz ruído, por isso, quando tiver que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o consumo de combustível e o nível de ruído provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre dentro do recomendado. Pneus com pres­são baixa aumentam o consumo de com­bustível e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contri­buem para aumentar o consumo de com­bustível, principalmente ao acelerar em tráfego urbano.
Bagageiro do teto: podem aumentar o consumo em 1 litro/100 km, devido à maior resistência que oferecem ao ar. Des­monte o bagageiro do teto sempre que não for necessária a sua utilização.
Revisões e reparações: como a General Motors utiliza materiais compatíveis com o meio ambiente, não execute reparações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revisão do motor, porque você poderia entrar em conflito com a legislação sobre proteção do meio ambiente e também, os componentes recicláveis poderiam não ser mais recuperados para reutilização, além do risco do contato com certos materiais, que poderiam acarretar perigos para a saúde.
Page 19
5-2
Meriva, 02/06
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
SEÇÃO 5
Controle de emissões
A emissão máxima de CO (monóxido de carbono), na rotação de marcha lenta e ponto de ignição (avanço inicial) especifi­cados, deve ser até 0,5%. Estes valores são válidos para combustível padrão especificado para teste de emissões.
A emissão de gases do cárter do motor para atmosfera deve ser nula em qual­quer regime do veículo.
Este veículo possui um sistema antipo­luente de gases evaporados do tanque de combustível (cânister).
Este veículo atende aos limites de emis­sões de poluentes, conforme o Programa de Controle de Poluição do Ar por Veícu­los Automotores (PROCONVE), de acordo com a Resolução CONAMA nº 18/86 e suas atualizações vigentes na data de sua fabricação.
Não existe ajuste externo da rotação da marcha lenta. O ajuste da porcentagem de CO e da rotação da marcha lenta são feitos eletronicamente através do módulo de controle eletrônico ECM.
Nos veículos equipados com motores Flexpower – álcool e gasolina – poderá ser utilizada qualquer mistura (em qual­quer proporção) de álcool e gasolina (aprovados conforme legislação em vigor) à venda nos postos de abasteci­mento brasileiros. O sistema de injeção eletrônica, através dos sinais recebidos de vários sensores, adequará o funcio­namento do motor ao combustível utili­zado. Certifique-se quanto à proce­dência do combustível, pois a utilização de combustível fora de especificação poderá acarretar danos irreversíveis ao motor.
O uso de combustível dife-
rente do especificado poderá comprometer o desempenho do veículo, bem como causar danos aos componentes do sistema de alimentação e do próprio motor, danos estes que não serão cobertos pela garantia.
Ruídos veiculares
Este veículo está em conformidade com as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00 e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 de controle da poluição sonora para veículos automotores.
Limite máximo de ruído para fiscalização (com o veículo parado):
Veículo db(A)
1.8L 8V Flexpower 80,4 a 4.200 rpm
É importante que todo o serviço de manu­tenção seja executado de acordo com o
Plano de Manutenção Preventiva
que o veículo permaneça dentro dos padrões antipoluentes.
para
Page 20
SEÇÃO 6
Painel de instrumentos
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo em quilôme­tros por hora.
Hodômetro total
Registra o total de quilômetros percorridos pelo veículo. Quando a ignição está desligada, o número de quilômetros pode ser exibido durante aproximadamente 15 segundos, pres­sionando-se levemente o botão de ajuste.
Hodômetro parcial/relógio
Para alternar as funções de hodômetro e reló­gio, pressione brevemente o botão ajuste. O hodômetro parcial indica a distância percorrida pelo veículo, num determinado trajeto. Para retornar a zero, pressione o botão do hodômetro parcial por aproximada­mente 2 segundos.
de
*
COMANDOS E CONTROLES
O ajuste de horas e minutos é feito da seguinte maneira:
Botão de Ajuste
Botão de Ajuste Operação
Botão de AjusteBotão de Ajuste
Pressione 2 segundos
Pressione menos de 2 segundos
Pressione mais de 2 segundos
Pressione menos de 2 segundos
O modo de ajuste do relógio é finalizado pressionando-se o botão por um período maior que 2 segundos.
mais de
*
Operação
OperaçãoOperação
Os dígitos de horas piscam
O número aumenta
Os dígitos de minutos piscam
O número aumenta
Meriva, 12/06
6-1
Uma semana antes do limite
km rodados “
InSP
parcial (veja “Sistema de aviso de revisão”, na seção 13).
Tacômetro
O tacômetro indica o número de rotações por minuto do motor (a leitura correta é feita multiplicando-se o número indicado por 1.000).
mal e a escala de cor vermelha indica a rota­ção crítica, que pode danificar o motor.
Para se obter o melhor rendimento do motor deve-se dirigir dentro da faixa que fica entre a rotação do torque máximo líquido e a rotação da potência máxima líquida (veja as informações sobre rotações na Seção 12, Especificações).
Ponteiro na escala azul:
não atingiu a temperatura normal de trabalho.
trabalho (escala branca) evite elevar a rota­ção do motor com acelerações bruscas.
Ponteiro na escala branca:
normal de trabalho.
de tempo ou a cada 15.000
, ao ligar a ignição, a mensagem
” aparecerá no visor do hodômetro
A área da escala de cor branca indica a rotação nor-
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
o motor ainda
Enquanto o motor não atin­gir a temperatura normal de
temperatura
Page 21
6-2
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Ponteiro na escala vermelha:
superaquecido. Pare o motor imediata­mente e verifique o nível do líquido de arre­fecimento.
Indicador do nível de combustível
Quando o ponteiro atingir a faixa vermelha da escala do indicador de combustível, o tanque estará quase vazio (reserva) e a luz
ao lado do indicador se acenderá. Abas-
teça o veículo assim que possível. Caso esta luz
tentemente, o veículo está na iminência de ficar sem combustível.
Quando o ponteiro atingir a extremidade direita da escala, o tanque estará cheio.
Piscam enquanto as luzes indicadoras de direção estão acionadas, para a direita ou esquerda e/ou quando o sinalizador de advertência (pisca-alerta) é acionado.
normal, isto indica o não funcionamento de uma das lâmpadas.
Acende-se quando a luz de neblina traseira está acionada, desde que os faróis também estejam acesos.
comece a piscar intermi-
Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção
Se esta luz piscar com freqüência maior que a
uz indicadora da luz de
L
neblina traseira
motor
uz indicadora do farol de
L
neblina
Acende-se quando o farol de neblina está acionado, desde que as lanternas também estejam acesas.
Luz indicadora de farol alto/lampejador
Acende-se quando o farol alto está aceso e quando a alavanca do lampejador é acio­nada.
Luz indicadora de carga de bateria
Esta luz deve acender
em seguida. Caso isto não ocorra, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para substituição da lâmpada.
Se a luz permanecer acesa durante o fun­cionamento do motor, há falha no sistema de carga da bateria. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verifica­ção e reparos.
O veículo está equipado com um sistema de proteção da bateria, o qual interrompe a alimentação dos componentes a ele liga­dos, após um determinado tempo, para evitar a descarga da bateria.
ao ligar a ignição e apagar
Luz indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico do freio/embreagem
Se a luz não apa-
gar com o motor em funcionamento e o freio de estaciona­mento desaplicado, conduza o veículo cuidadosamente até uma Concessioná­ria ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima. Nessa situação poderá haver a necessidade de pressionar o pedal de freio além do que ocorre em condições normais e a distância de frenagem será maior. Evite correr riscos desnecessários em situações como essa e, caso a eficiên­cia do sistema de freio tenha diminuído, estacione o veículo e chame o Chevrolet Road Service.
Page 22
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-3
Luz indicadora da pressão de óleo do motor
Esta luz deve acender
ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, pro­cure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
Com o motor aquecido e o veículo em mar­cha lenta a luz pode permanecer inter­mitentemente acesa, devendo apagar-se quando a rotação do motor for aumen­tada.
Se a luz acender
com o veículo em movimento, estacione imediatamente e desligue o motor, pois poderá ter havido uma interrupção no funcionamento do sistema de lubrificação, podendo causar travamento do motor e conseqüente­mente das rodas. Se as rodas travarem com o veículo em movimento, pressione o pedal da embreagem e coloque a alavanca de mudanças em ponto-morto. Caso o motor não esteja em funcionamento será necessário maior força para frear o veículo e movimentar o volante de direção. Consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Luz indicadora de anomalia nos sistemas eletrônicos e de imobilização eletrônica do motor
Esta luz deve acender
ao ligar a ignição e apagar em seguida. Caso isto não ocorra, pro­cure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
A duração da injeção, ignição, marcha lenta e corte em desaceleração são contro­lados eletronicamente. Caso a luz se acenda com o motor ligado, existe alguma anomalia. Neste caso, o sistema eletrônico muda para um programa de emergência permitindo a continuação do percurso. Logo que possível, procure uma Oficina ou Concessionária Autorizada Chevrolet. Não dirija por longos percursos com a luz de anomalia acesa, pois isto poderá danificar o catalisador, aumentar o consumo de com­bustível e prejudicar a dirigibilidade do veículo.
Caso a luz se acenda apenas por breves instantes, o sistema não está com proble­mas, porém, se a mesma piscar inter­mitentemente quando a ignição estiver ligada, é sinal de que existe falha no sistema de imobilização eletrônica do motor; neste caso, o motor não poderá ser acionado (consulte nesta seção, Sistema de imobilização do motor).
Luz indicadora do sistema de controle de gases de escapamento
Esta luz deve acender
em seguida. Caso isto não ocorra, pro­cure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
Esta luz se acende com o motor em funcionamento caso exista algum problema no sistema de gerenciamento eletrônico do motor. Logo que possível, procure uma Ofi­cina ou Concessionária Autorizada Chevro­let. Não dirija por longos percursos com a luz de anomalia acesa, pois isto poderá danificar o catalisador, aumentar o con­sumo de combustível e prejudicar a dirigibi­lidade do veículo. sozinha ou em conjunto com a luz
em seguida. Caso isto não ocorra, a lâm­pada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Che­vrolet para substituição da lâmpada.
Se a luz acender com o motor em fun­cionamento, o sistema ABS pode estar danificado. No entanto, o sistema de freio do veículo continuará funcionando. Procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparo.
ao ligar a ignição e apagar
Esta luz pode acender
.
Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)
Esta luz deve acender ao ligar a ignição e apagar
Page 23
6-4
Meriva, 12/06
Durante a frenagem
sentir uma pulsação no pedal do freio e um ruído no processo de controle, não desaplique o pedal do freio, pois tais ocorrências são características normais de funcionamento do sistema.
Luz indicadora de falha do sistema de tensionadores dos cintos de segurança ou no sistema de
em seguida. Caso isto não ocorra, a lâm­pada poderá estar queimada. Procure uma Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolet para reparos.
Se a luz se acender com o motor em funcionamento, poderá haver falha nos sis­temas.
funcionarão. Procure imediatamente uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
de emergência, ao
“Air bag ”
Esta luz deve se acender ao ligar a ignição e apagar
Na situação acima, estes sistemas não
COMANDOS E CONTROLES
Trava de segurança para crianças
Para evitar a abertura das portas pelo inte­rior do veículo, existem travas de segurança adicionais localizadas embaixo das fecha­duras das portas traseiras, que podem ser acionadas com a própria chave, girando-a até a posição diagonal.
SEÇÃO 6
Chave com controle remoto
Uma única chave serve para todas as fecha­duras do veículo e para a ignição. É forne­cida também uma chave reserva (sem controle remoto), que possui uma etiqueta com o código de identificação, para facili­tar a confecção de uma cópia da mesma, caso necessário. Não guarde a chave reserva no interior do veículo, mas sim em lugar seguro, para uma eventual utilização.
Cópia da chave
A solicitação de uma cópia da chave só será possível com o código de identificação da mesma, que se encontra no INFOCARD ou na etiqueta da chave reserva.
Page 24
SEÇÃO 6
Somente a chave feita na
Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet garante o funciona­mento correto do sistema de imobilização do motor, evitando possíveis despesas e problemas relacionados à segurança e danos ao veículo, além de evitar proble­mas decorrentes de reclamações em garantia.
Deixar crianças no
interior do veículo, com a chave na ignição, pode causar aci­dentes sérios. As chaves permitirão o fun­cionamento dos vidros elétricos e outros controles, ou até mesmo movimentar o veículo.
Se for necessário manter a
chave no contato da igni­ção, após o desligamento do motor, é preciso retirar a chave do contato e colocá-la novamente, para que o circuito eletrônico da chave não consuma cor­rente. Esse consumo pode ocasionar des­carga da bateria.
Quando a porta for aberta, o motorista será avisado pelo sistema eletrônico que o procedimento descrito acima não foi executado emitindo um sinal contínuo.
COMANDOS E CONTROLES
Este equipamento opera em
caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interfe­rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interfe­rência a sistemas operando em caráter pri­mário.
Meriva, 12/06
6-5
Sistema de imobilização do motor
Protege o veículo contra furtos através de um sistema eletrônico que inibe a partida do motor.
Sua ativação é automática e ocorre sempre que se desliga o motor e retira-se a chave do contato.
Somente utilizando uma chave progra­mada é possível dar partida ao motor, por­tanto, mantenha a chave reserva em um local seguro.
Page 25
6-6
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Quando a ignição for ligada, o indicador de controle do sistema imobilizador se acende brevemente. Caso fique piscando com a ignição ligada, existe algum defeito no sistema. Não poderá ser dada partida ao motor.
Gire a chave de ignição para a posição espere aproximadamente cinco (5) segun­dos, a seguir repita o procedimento de par­tida ao motor.
Se o indicador de controle continuar piscando, consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se o indicador de controle se acender após ter sido dada partida ao motor, existe algum defeito no sistema de injeção eletrônica.
,
z
O sistema de imobilização do motor não trava as portas. Desta forma, após deixar o veículo, trave sempre as portas e acione o sistema antifurto.
O cartão-senha (INFOCARD) inclui o código para casos de serviço no sistema imobiliza­dor.
Devido a isto, ele não deverá ser guardado no interior do veículo.
Mantenha o cartão-senha (INFOCARD) à mão sempre que consultar uma Concessio­nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Controle remoto por rádiofreqüência
O controle remoto por rádiofreqüência pode ser usado para ligar ou desligar:
• Sistema de travamento central
• Sistema mecânico de travamento anti­furto
• Sistema de alarme antifurto
O controle remoto possui um raio de ação de aproximadamente 3 m. O raio de ação pode ser reduzido devido ao sombreamento e reflexão das ondas de rádio. Para fazer o controle remoto funcionar, direcione a uni­dade do controle remoto ao veículo.
Ao acionar o controle remoto as luzes de advertência (pisca-alerta) piscam rapida­mente para mostrar que o controle remoto está funcionando.
Page 26
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-7
Para travar:
Pressione o botão
As luzes de sinalização do veículo pis­cam, confirmando o acionamento.
As portas e tampa do compartimento de carga são travadas, não permitindo a abertura pelo interior do veículo.
A trava da portinhola de abasteci­mento (quando disponível) é travada.
Os vidros com acionamento elétrico são fechados automaticamente. Caso não ocorra o fechamento de um dos vidros com acionamento elétrico das portas, a buzina emitirá um sinal sonoro avisando que o vidro não está completamente fechado.
O sistema de alarme antifurto é ativado.
A luz interna do teto se apaga.
Por questões de segurança, o veículo não pode ser travado com a chave no interrup­tor de ignição.
p
Para destravar:
Pressione o botão q
As luzes de sinalização do veículo pis­cam, confirmando o acionamento.
As portas e tampa do compartimento de cargas são destravadas, permitindo a abertura pelo interior do veículo.
A trava da portinhola de abastecimento (quando disponível) é destravada.
O sistema de alarme antifurto é desati­vado.
A luz interna do teto se acende.
Item personalizável, consulte ‘‘Itens elétri-
Item personalizável, consulte ‘‘Itens elétri-
Item personalizável, consulte ‘‘Itens elétri-Item personalizável, consulte ‘‘Itens elétri­cos personalizáveis’’.
cos personalizáveis’’.
cos personalizáveis’’.cos personalizáveis’’.
Para sua comodidade, reco-
travamento central seja sempre ativado/ desativado através da unidade do controle remoto.
Tome bastante cuidado ao manusear a unidade do controle remoto; esta uni­dade não deve ficar exposta à umidade nem tampouco ser acionada desnecessa­riamente.
central, se as portas forem destravadas por controle remoto ou pela chave, e permanecerem fechadas, o sistema volta a travar as portas após 1 minuto e o alarme é ativado.
mendamos que o sistema de
Em veículos com sis­tema de travamento
Importante:
Se o sistema de travamento central não puder ser destravado através do controle remoto, isto pode ser devido ao seguinte:
A voltagem da bateria da unidade do controle remoto está muito baixa. Tro­que a bateria da unidade do controle remoto.
A unidade do controle remoto funcio­nou várias vezes sucessivamente fora do raio de recepção do veículo. Pro­grame novamente o controle remoto.
Interferência de ondas de rádio. Faça o sistema de travamento central funcio­nar, utilizando a chave.
Não utilize o sistema
de travamento cen­tral se houver alguma pessoa dentro do veículo! As portas não podem ser destra­vadas pelo interior do veículo.
Qualquer movimento no
interior do veículo com o sistema de alarme antifurto acionado, o sistema irá disparar.
Page 27
6-8
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Substituição da bateria do controle remoto
Substitua a bateria tão logo o raio de atua­ção do controle remoto comece a ficar reduzido.
Desprenda o controle remoto da chave, desencaixando-o com uma chave de fenda, como mostra a figura. Retire a tampa. Substitua a bateria, respeitando a posição de montagem. Feche o controle remoto e encaixe-o na chave, de maneira que o ruído de encaixe possa ser ouvido.
Bateria utilizada: CR2032, 3V.
A troca da bateria deve ser
feita dentro de um período de 3 minutos, caso isto não ocorra o con­trole remoto deverá ser reprogramado.
Programação do controle remoto
Na eventualidade do controle remoto per­der a programação, reprograme o mesmo da seguinte forma:
Ligue a ignição; o sistema irá então permanecer no modo de programação durante 5 segundos.
Pressione brevemente um dos dois botões da unidade do controle remoto.
O sistema de travamento central trava e destrava para mostrar que a unidade do controle remoto foi programada.
Sistema de travamento central
Para as portas, vidros das portas, tampa do porta-malas e a portinhola do gargalo de combustível (quando disponível).
Para travar:
Para travar:
Para travar:Para travar: Pressione o botão p na unidade do
controle remoto, ou gire a chave na fechadura da porta do motorista no sentido horário para travar todas as portas, fechar todos os vidros, bloquear as portas e ativar o alarme (deixe a chave retornar à posição vertical e remova-a); quando o travamento é feito do lado de dentro do veículo, abaixando o pino de trava existente na porta do motorista, as portas são apenas travadas.
Page 28
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-9
Para destravar:
Para destravar:
Para destravar:Para destravar: Pressione o botão q existente na unidade
do controle remoto, ou gire a chave na fechadura da porta do motorista no sen­tido anti-horário para destravar a porta do motorista. Para destravar as demais portas, porta-malas e portinhola do gargalo de combustível, pressione novamente o botão q ou gire a chave novamente para destra­var as demais portas (deixe a chave retornar à posição vertical e remova-a); para destra­var todas as portas pelo lado de dentro do veículo, levante o pino de trava existente na porta do motorista.
Para evitar que o motorista trave a porta inadvertidamente, o pino de trava na porta do motorista não pode ser pressionado quando a porta estiver aberta.
Portas travadas são automaticamente des­travadas na eventualidade de uma colisão (para permitir ajuda externa), estando a ignição ligada.
Se o sistema estiver sobrecarregado como resultado de funcionamento repetido em curtos intervalos, a fonte de energia será interrompida durante aproximadamente 30 segundos.
Os vidros das portas acionados eletronica­mente podem ser fechados pelo lado externo: gire a chave na posição de trava­mento da porta ou pressione o botão p e os vidros fecharão automaticamente.
Ao ser ativado o sistema de
alarme antifurto, se a luz começar a piscar durante os primeiros 10 segundos, a porta, tampa do porta-malas e capô poderão estar abertos, ou poderá haver falha no sistema de alarme, neste caso, procure uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet para verificação e reparos.
Travamento automático das portas
O travamento automático das portas ocor­rerá quando o veículo atingir a velocidade superior a 15 km/h. Caso o motorista não queira esta condição, deve-se simplesmente destravar a porta do motorista.
Este item pode ser reprogramado para velocidades de 5 a 30 km/h (em passos de 5 km/h) ou desabilitado.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
O destravamento completo do veículo acontecerá sempre que a chave de ignição for removida do contato, ou o botão de destravamento caso de colisão através do sensor crash sensor.
ou descarregamento da bateria do veículo, o destravamento das portas utilizando a chave só é possível pela porta do motorista, portanto, certifique-se de sempre deixar acesso para a abertura da mesma.
for pressionado, ou em
Y
Em caso de não funciona­mento do controle remoto
Page 29
6-10
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Sistema antifurto de travamento mecânico
Para travar:
Para travar:
Para travar:Para travar: Todas as portas devem estar fechadas; pres-
sione o botão p, ou gire a chave na fecha­dura da porta do motorista no sentido horário, deixe a chave retornar à posição vertical e remova.
Para destravar:
Para destravar:
Para destravar:Para destravar: Pressione o botão q na unidade do con-
trole remoto, ou gire a chave na fechadura da porta do motorista no sentido anti­horário para destravar a porta do motorista.
Pressione o botão q novamente, ou gire a chave novamente para destravar as demais portas, porta-malas e portinhola do gargalo de combustível (quando disponível); deixe a chave retornar à posição vertical e remova.
No caso de destrava-
dura, por motivos de segurança, o alarme não é desativado, sendo dis­parado no momento da abertura das portas ou tampa do compartimento de cargas e desligado ao girar a chave no contato do veículo.
mento pela fecha-
Funcionamento manual do sistema de travamento central inoperante (com a bateria descarregada)
A = Para destravar:
A = Para destravar:
A = Para destravar:A = Para destravar: Gire a chave na fechadura da porta do moto-
rista no sentido anti-horário, girando-a além de seu ponto de resistência até que ela não mais se mova. Retorne a chave à posição verti­cal; levante a maçaneta da porta.
B = Para travar:
B = Para travar:
B = Para travar:B = Para travar: Com a porta do motorista fechada, gire a
chave no sentido horário, girando-a além de seu ponto de resistência até que ela não mais se mova. Retorne a chave à posição vertical e remova.
As demais portas podem ser destravadas e travadas, levantando-se ou abaixando-se os pinos internos de trava.
Page 30
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-11
Abertura e fechamento da tampa do compartimento de cargas
Para abrir, pressione o botão da fechadura da tampa. A tampa do compartimento de cargas é travada e destravada, utilizando-se o controle remoto ou girando-se a chave na fechadura da porta do motorista, porém, se o rasgo da fechadura da tampa estiver na posição vertical, a tampa estará sempre travada. Para abrir a tampa com o veículo travado, gire a chave na fechadura da tampa o máximo possível e pressione o botão da fechadura.
No caso de abertura
da tampa do com­partimento de cargas sem desligar o sis­tema de alarme ocorrerá o disparo do mesmo e somente será desligado através do controle remoto ou ignição.
Diodo emissor de luz (LED) do sistema de alarme antifurto
Ao ser ativado o sistema de alarme antifurto, a luz permanece acesa por 10 segundos e começa a piscar, indicando a ativação do sistema.
Inibidor do sensor de movimento do sistema de alarme antifurto (ultra-som)
Com a tampa do porta-malas e o capô do motor fechados:
Pressione o botão durante 10 segundos.
Saia do veículo e feche as portas.
Trave as portas com o controle remoto ou com a chave, ativando automaticamente o sistema de alarme antifurto, o qual será ati­vado sem o monitoramento do interior do veículo. Este recurso é útil no caso de ter que deixar animais no interior do veículo.
. O LED irá piscar
Page 31
6-12
Meriva, 12/06
Sistema de ignição e partida e imobilização do motor
A chave de ignição pode ser girada para quatro posições:
Ignição desligada, direção travada (veícu-
z
los equipados com “Air bag”) e sistema de imobilização do motor ativado.
I Ignição desligada e direção destravada
(veículos equipados com “Air bag”).
II Ignição ligada, motor desligado e sis-
tema de imobilização do motor desa­tivado.
III Partida (motor entra em funcionamento).
Antes de dar partida
se de estar familiarizado com o funciona­mento correto dos comandos e controles de seu veículo.
ao motor, certifique-
COMANDOS E CONTROLES
Ao girar a chave:
para a posição I: em veí-
z
•Da posição culos equipados com “Air bag”, gire o volante de direção ligeiramente e mova a chave para a posição I, para destravá-lo.
•Da posição I para a posição II: a igni­ção é ligada e o sistema de imobiliza­ção do motor é desativado. Todas as luzes indicadoras e de advertência se acendem no painel de instrumentos, apagando-se em seguida, ou logo após a partida.
•Da posição II para a posição III: o motor entra em funcionamento. Gire a chave somente até ocorrer o giro com­pleto do motor e solte-a.
•Da posição III para a posição ignição é desligada e o sistema de imobilização do motor é ativado. Em veículos equipados com “Air bag”, retire a chave e gire o volante de direção até ouvir um ruído característico de trava­mento.
culo contra furtos através de um sistema eletrônico que inibe a partida do motor. Somente utilizando uma chave progra­mada é possível dar partida ao motor, portanto, mantenha a chave reserva em um local seguro.
: a
z
O sistema de imobilização do motor, protege o veí-
SEÇÃO 6
Quando a ignição for ligada, o indicador de controle do sistema imobilizador se acende brevemente. Caso fique piscando com a ignição ligada, existe algum defeito no sistema. Não poderá ser dada partida ao motor.
Gire a chave de ignição para a posição espere aproximadamente dois segundos, a seguir repita o procedimento de partida ao motor.
Se o indicador de controle continuar piscando, consulte uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se o indicador de controle se acender após ter sido dada partida ao motor, existe algum defeito no sistema de injeção eletrônica.
,
z
Page 32
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-13
Ao dar partida ao motor:
Certifique-se de que a alavanca de mudanças de marcha esteja em “ponto morto”.
Não pressione o pedal do acelerador. O sistema de injeção eletrônica de com­bustível atua automaticamente, em qualquer condição de temperatura.
Pressione o pedal da embreagem, para aliviar o motor e facilitar a partida.
Um pequeno aumento na
rotação da marcha lenta com o motor frio é normal, estabilizando­se em seguida.
Nunca dê partidas contí-
nuas ao motor por mais de 10 segundos. Se o motor não entrar em funcionamento na primeira tentativa, desli­gue a chave, espere 5 segundos e dê a par­tida novamente. Não insista se o motor não der partida após algumas tentativas. Procure descobrir a causa antes de acionar a partida novamente. Se necessário recorra a uma Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolet.
Deixar crianças no
interior do veículo, com a chave na ignição, pode causar aci­dentes sérios.
Se você esquecer a chave
no cilindro da ignição, após desligar o motor e abrir a porta, o sistema eletrônico vai emitir um sinal sonoro contínuo, avisando que a chave ficou no contato. Se for necessário man­ter a chave no cilindro da ignição, após desligar o motor, retire a chave e colo­que-a novamente no cilindro para desli­gar o sistema eletrônico de advertência sonora, evitando consumo desnecessá­rio de energia da bateria.
Vidro das portas
Acionamento manual
Gire a manivela para abrir ou fechar.
Acionamento eléctrico
Este sistema é comandado por interrup­tores situados nas respectivas portas.
A disponibilidade de funcionamento é indi­cada pelas lâmpadas de cor âmbar nos inter­ruptores:
Pronto para funcionar:
Pronto para funcionar: Lâmpadas acesas.
Pronto para funcionar:Pronto para funcionar:
•Inativo:
Inativo: Lâmpadas apagadas.
Inativo:Inativo:
Os interruptores da porta do motorista comandam os vidros de todas as portas. Os interruptores das demais portas comandam os vidros das suas respectivas portas.
Page 33
6-14
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
O levantamento dos vidros é feito através do acionamento da parte anterior do inter­ruptor e o abaixamento através da parte posterior do interruptor.
Uma rápida pressão no interruptor de acio­namento propicia a abertura ou fecha­mento do vidro em pequenas etapas.
Para abertura ou fechamento automático, mantenha o interruptor pressionado durante um período um pouco mais longo; para inter­romper o movimento do vidro, pressione novamente o interruptor.
Se após o seu acionamento os vidros não fecharem completamente devido alguma interferência, o sistema avisará ao usuário com um sinal sonoro breve.
Ao acionar os comandos elétricos dos vidros existe o perigo de feri­mentos, particularmente em crian­ças. Partes do corpo humano ou objetos poderão ficar presos entre o vidro e a porta na ocasião do fecha­mento.
Tenha certeza de que todos os ocu­pantes do veículo saibam como se operam os vidros corretamente.
Feche os vidros somente depois de ter certeza que não existe nenhum objeto impedindo o fechamento.
Antes de deixar o veículo, retire a chave da ignição.
Sistema de segurança dos vidros traseiros para crianças
O interruptor está localizado entre os inter­ruptores basculantes situados ao lado esquerdo do motorista.
Para a esquerda (superfície vermelha visível) – os vidros traseiros não podem ser acionados com os interruptores das portas traseiras.
Para a direita (superfície verde visível) – os vidros traseiros podem ser acionados com os interruptores das portas traseiras.
Sistema de proteção
Se o vidro da janela encontrar alguma resistência acima da metade do curso do vidro, durante o fechamento automático, ele será imediatamente interrompido e o vidro se abrirá parcialmente novamente.
Para desligar este sistema de proteção (como exemplo, se os vidros não se moverem facilmente devido a congelamento), pressione repetidamente o interruptor para que o vidro em questão seja fechado por etapas.
Sistema de alívio de pressão interna
Quando uma das portas forem abertas, o vidro de uma das portas dianteiras abrirá parcialmente. A abertura parcial dos vidros das portas dianteiras ocorrerá de forma alternada, ou seja, ora ocorrerá na porta do motorista, ora na porta do passageiro.
Sistema de abertura seqüenciada
Se acionar o sistema de abertura automá­tica, o vidro pára de se movimentar aproxi­madamente 3 mm antes de sua posição final. Desejando uma abertura completa, basta acionar o interruptor novamente.
Page 34
SEÇÃO 6
Programação eletrônica dos vidros
A abertura ou fechamento automático dos vidros não será possível após uma inter­rupção da fonte de energia ou de uma queda na voltagem da bateria.
Se o sistema estiver sobrecarregado, a fonte de energia é automaticamente cor­tada durante um período curto de tempo.
Ligue a ignição e pressione qualquer inter­ruptor de acionamento dos vidros, assim, todos serão programados. procedimento, os vidros de todas as por­tas serão abaixados e posteriormente levantados.
Ao sair do veículo
Os vidros podem ainda ser acionados após a ignição ser desligada. Uma vez fechadas as portas, os vidros não mais poderão ser acionados pelo lado de dentro.
Antes de sair do veículo, o motorista deve retirar a chave da ignição a fim de evitar que os outros ocupantes do veículo acionem os vidros (possibilidade de feri­mentos).
nica dos vidros, o sistema de proteção dos vidros elétricos manter-se-á inativo.
Durante este
Antes do processo de programação eletrô-
COMANDOS E CONTROLES
Fechamento dos vidros pelo lado de fora do veículo
Gire a chave na fechadura para posição de travamento (seta). Todos os vidros que estiverem abertos serão fechados automati­camente.
Com o controle remoto
No momento do travamento do veículo ou do acionamento do sistema de alarme anti­furto através do controle remoto, os vidros serão fechados automaticamente. Para veículos equipados com alarme, qualquer problema que impossibilite o fechamento dos vidros, produzirá dois breves sinais sonoros, como aviso de falha.
Meriva, 12/06
6-15
Espelhos retrovisores
Espelho retrovisor central
O ajuste é feito inclinando-o para a posição adequada.
Para torná-lo antiofuscante em viagens noturnas, mova a alavanca situada na sua parte inferior.
Page 35
6-16
Meriva, 12/06
Espelhos manualmente ajustáveis
Os espelhos retrovisores externos são facil­mente ajustáveis por meio de alavancas reguladoras no interior do veículo.
Para efetuar a regulagem da posição, mova a alavanca reguladora instalada no painel de acabamento da porta.
COMANDOS E CONTROLES
Espelhos eletricamente ajustáveis
Os espelhos retrovisores externos de acio­namento elétrico são ajustáveis por meio de dois interruptores incorporados ao des­cansa-braço da porta do motorista, que atuam em quatro direções. Acionando-se o interruptor para a esquerda, o interruptor de quatro posições aciona o espelho do lado esquerdo; acio­nando-se o interruptor para a direita, o interruptor de quatro posições aciona o espelho do lado direito.
Os objetos vistos pelos
espelhos retrovisores externos parecerão menores e mais distan­tes do que estão na realidade, devido à convexidade das lentes. Conseqüente­mente é possível subestimar a distância real em que se encontra um veículo refletido pelo espelho.
SEÇÃO 6
Volante de direção
Sistema de proteção contra impactos
Um conjunto de componentes deslizantes e absorventes de impactos, combinados com um elemento sujeito à ruptura, proporcio­nam uma desaceleração controlada do esforço sobre o volante, em conseqüência de impacto, oferecendo maior proteção ao motorista.
Sistema de travamento de direção
(Disponível em veículos com “
Para destravar:
ligeiramente e mova a chave para a posi­ção “I”.
Para travar:
ignição, a partir da posição “ volante de direção até ouvir um ruído característico de travamento.
gire o volante de direção
retire a chave do cilindro da
z
”)
Air bag
”, e mova o
Page 36
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-17
Buzina
Para acioná-la, pressione o ponto indicado com o símbolo: .
Em veículos com “Air bag”,
evite pressionar a almo­fada central do volante de direção, para não deformar e afundar a cobertura do “Air bag”.
Bancos
Regulagem da distância dos bancos dianteiros
Para regular o assento, puxe a alavanca para cima, desloque o banco para a posi­ção desejada, solte a alavanca e fixe o banco nessa posição.
Nunca regule a
posição do assento do motorista enquanto estiver dirigindo. Pode suceder que ele se desloque de uma vez e cause a perda de controle do veículo.
Regulagem do encosto
Para regular o encosto do banco, gire o regulador circular maior.
Regulagem da altura do banco
Procedimento para regulagem:
Procedimento para regulagem:
Procedimento para regulagem:Procedimento para regulagem:
Puxe a alavanca para cima e alivie o peso sobre o assento para levantá-lo.
Para abaixar o assento, puxe a ala­vanca e empurre o assento para baixo.
Com este sistema, a posição do assento pode ser ajustada de acordo com a altura do motorista. A posição do assento do motorista deverá ser ajustada em relação aos pedais e à coluna de direção.
Page 37
6-18
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Encostos de cabeça
Para subir ou baixar o encosto de cabeça, puxe-o para cima ou empurre-o para baixo.
Os encostos de cabeça são dispositivos de segurança.
A parte superior do encosto de cabeça deve sempre ficar próximo da cabeça, aproxima­damente à altura dos olhos – nunca ao nível do pescoço.
Dirija sempre com os encostos de cabeça corretamente ajustados.
Rebatimento total do banco traseiro (1/3 e 2/3)
Execute as seguintes operações:
1. Remova os encostos de cabeça do banco traseiro (opcional).
2. Destrave o encosto do banco traseiro, puxando a alavanca da parte superior e recline-o totalmente à frente, até apoiá­lo sobre o assento do banco traseiro.
Retorno do banco traseiro à posição normal
Execute as mesmas operações utilizadas para a ampliação do compartimento de car­gas, porém em sentido inverso, com o cui­dado de passar o cinto de segurança pela parte frontal do encosto do banco, para que não fique preso, e empurre o encosto para a posição vertical de travamento.
Ao encaixar o encosto do banco traseiro na posição adequada, não se esqueça de encaixar os encostos de cabeça.
Compartimento de cargas (porta-malas)
Iluminação
Acende-se ao abrir a tampa do comparti­mento de cargas.
Page 38
SEÇÃO 6
Suporte para bolsas
No compartimento de cargas estão locali­zados dois ganchos onde se podem pendu­rar bolsas ou sacolas plásticas.
Carga máxima 10 kg.
Ao acomodar a
bagagem, os objetos mais pesados devem ser colocados mais à frente possível, sobre o encosto do banco traseiro (se estiver rebatido), ou atrás do encosto do banco traseiro (se não estiver rebatido). Se os objetos forem empilhados, colocar os mais pesa­dos embaixo dos mais leves. Objetos sol­tos no compartimento de cargas podem ser jogados para frente quando o veículo estiver em alta velocidade e frear brusca­mente.
COMANDOS E CONTROLES
Comando das luzes
Botão dos faróis e lanternas
O Desligado.
Acendem-se as lanternas, luzes da placa de licença e luz de iluminação do painel de instrumentos.
Farol baixo: acende-se o farol baixo com a alavanca do sinalizador de direção na posição normal.
Farol alto: acende-se o farol alto, movendo-se a alavanca do sinalizador de direção para frente. A luz indicadora de farol alto permanece acesa no pai­nel de instrumentos. Para retornar, pres­sione novamente a alavanca para frente.
Lampejador do farol alto: puxando­se a alavanca do sinalizador de direção no sentido do volante, o farol alto per­manece aceso enquanto a alavanca estiver puxada. É usado para dar sinais de luz com os fachos de farol alto.
Meriva, 12/06
6-19
Temporizador do farol
Com o veículo desligado, a chave fora da ignição e a porta do motorista aberta, puxe a alavanca do sinalizador de direção e solte­a; os faróis irão se acender por 2 minutos, enquanto a porta estiver aberta ou 30 segundos, após o fechamento da porta. Este recurso pode ser utilizado em locais com pouca luminosidade, e facilita a saída dos ocupantes do veículo.
Sistema de luzes: leve-me até o carro
Ao destravar as portas com o controle remoto, as luzes do farol baixo, lanternas e luz da placa de licença acendem por um período de aproximadamente 30 segundos. O sistema será desativado antes deste pe­ríodo se a ignição for ligada, o lampejador ou o botão de comando de luzes for acio­nado (luz baixa ou lanterna).
É possível habilitar ou desabilitar esta fun­ção, pressionando o botão de comando das luzes por aproximadamente 5 segundos com a ignição ligada. As luzes indicadoras de direção no painel de instrumentos acen­derão confirmando a ativação ou desativa­ção da função.
Esta função está disponível
equipados com controle remoto para travamento das portas.
somente para veículos
Page 39
6-20
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Sistema de luzes de boas vindas
Sempre que a porta do motorista for aberta, a iluminação do painel se acenderá. Após o fechamento da porta do motorista a ilumi­nação se apagará após aproximadamente 10 segundos. Esta função será desativada antes deste período se a ignição for ligada, o botão do comando de luzes for acionado (luz baixa ou lanterna) ou ocorrer o trava­mento da porta.
A luz do painel de instru-
intensidade máxima, independente da regulagem estabelecida anteriormente.
mentos se acende em sua
Luz interna do teto
Acende-se quando se abre uma das portas e pode ser apagada pressionando o botão Com as portas fechadas, pressione o botão dos faróis e lanternas para acender ou apagar a luz.
.
Sistema de advertência sonoro das lanternas, faróis ligados e alavanca do sinalizador de direção
Um sinal sonoro adverte o motorista quan­do as luzes da lanterna, os faróis estão liga­dos, a alavanca do sinalizador de direção acionada ou a chave de ignição no contato, após a abertura da porta.
Regulagem da altura do facho de luz dos faróis
Com o botão das luzes na posição de faróis baixos , a regulagem é feita de acordo com as variações de carga do veículo; aperte o botão
Posição 0:
ocupado.
Posição 1: Posição 2:
porta-malas com carga.
Posição 3:
ocupado e compartimento de cargas com carga.
Pressione-o novamente para recolhê-lo.
e ajuste girando-o:
Somente assento do motorista
Todos os assentos ocupados.
Todos os assentos ocupados e
Somente assento do motorista
Facho de luz do farol baixo
O facho de luz do farol baixo
é projetado de modo a ilu­minar determinadas regiões com maior intensidade, privilegiando a visualização das placas de sinalização e reduzindo o efeito de ofuscamento para os condu­tores de veículos no sentido contrário. Tais regiões e intensidades da luz são normalizadas (resolução do CONTRAN 680/87) e os faróis de seu veículo foram projetados visando atender as normas de segurança veicular e propiciar uma melhor performance de iluminação. Por­tanto, eventuais diferenças visuais na forma dos fachos, quando projetados em um anteparo ou parede, são resul­tado da condição do projeto ótico acima descrito. Em caso de dúvidas, reco­menda-se dirigir-se a uma Oficina ou Concessionária Autorizada Chevrolet.
Page 40
SEÇÃO 6
Interruptor do farol de neblina
Só funciona com o botão das luzes nas posições ou .
Para ligar, pressione o interruptor , a luz indicadora no painel de instrumentos se acende.
Os faróis de neblina
nação auxiliar e melhoram a visibilidade em condições adversas de visibilidade, como a de neblina.
Interruptor da luz de neblina traseira
Só funciona com o botão das luzes na posição ou com o farol de neblina acio­nado.
Para ligar, pressione o interruptor parte inferior do botão e a luz indicadora no painel de instrumentos se acendem.
minação auxiliar e melhora a visibilidade para o veículo que se encontra logo atrás em condições adversas de visibilidade, como a de neblina.
Regulagem da luminosidade do painel de instrumentos
Para regular a luminosidade do painel de ins­trumentos, pressione o botão e gire-o para aumentar ou diminuir a intensidade da luz.
Após a regulagem, pressione o botão nova­mente para recolhê-lo.
proporcionam ilumi-
, a luz na
A luz de neblina tra­seira proporciona ilu-
COMANDOS E CONTROLES
Sinalizadores de direção
Movendo-se a alavanca dos sinalizadores de direção para cima, acendem-se as luzes que sinalizam conversão à direita. Movendo-se a alavanca para baixo, passam a atuar os sinali­zadores de conversão à esquerda.
O retorno da alavanca do sinalizador de direção à posição normal faz-se automati­camente quando o volante de direção volta à posição inicial. Este retorno automático não se verificará ao fazer-se uma curva aberta ou em uma mudança de faixa de rodagem. Nestas situações, basta retornar a alavanca até sua posição normal.
Se a luz indicadora do
sinalizador de direção no painel de instrumentos, piscar com freqüência maior que a normal, isto indica o não funcionamento de uma das lâmpadas.
Meriva, 12/06
6-21
Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)
A tecla do interruptor está localizada na parte central do painel do veículo.
Pressionando-se a tecla do interruptor , ligam-se todas as luzes dos sinalizadores de direção. Ao ser novamente pressio­nada, as luzes dos sinalizadores de direção se apagam.
Esta sinalização só
casos de emergência e com o veículo parado.
deverá ser usada em
Page 41
6-22
Meriva, 12/06
Luzes de leitura dianteiras
Estando a ignição ligada, as lâmpadas de leitura de ambos as lados podem ser liga­das separadamente. Pressione o botão (seta) para ligar. Para desligar, pressione-o novamente.
Luzes de leitura traseiras
Interruptor pressionado para frente:
luz ligada.
Interruptor no centro:
(nesta condição, acendem-se ao abrir qual­quer porta).
Interruptor pressionado para trás:
desligada.
luz desligada
luz
COMANDOS E CONTROLES
Limpadores e lavadores dos vidros
Pára-brisa
Só funciona com a ignição ligada. A alavanca de acionamento do limpador do
pára-brisa possui quatro posições:
o Desligado.
- - Funcionamento intermitente. Uma vez
acionado, opera a cada 7 segundos. Pode ser programado para funcionar com intervalos de 1 a 30 segundos, pro­cedendo da seguinte forma:
1. Posicione a alavanca na posição - -, retorne-a para a posição o.
2. Deixe a alavanca nesta posição durante o tempo desejado (de 1 a 30 segundos) para a programação do tempo de acio­namento do limpador do pára-brisa.
SEÇÃO 6
3. Posicione a alavanca na posição - -. O movimento dos limpadores do pára­brisa ocorrerá nos intervalos equivalen­tes ao tempo em que a alavanca per­maneceu na posição o.
Funcionamento contínuo.
= Funcionamento contínuo rápido. Para esguichar água do reservatório no
pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é acionada, ocorrem o esguicho da água e o movimento das palhetas; ao ser liberada, ocorrem ainda alguns movimentos das palhetas.
Evite utilizar os limpado-
mos secos ou sem que os esguichos dos lavadores sejam acionados.
Vidro traseiro
Só funciona com a ignição ligada. O lavador e o limpador do vidro traseiro
funciona em qualquer uma das posições em que se encontre a alavanca.
Acionamento:
Limpador:
frente até o 1º estágio.
Lavador:
até o 2º estágio.
se engatar marcha à ré, o limpador do vidro traseiro entra em funcionamento.
res dos vidros com os mes-
Empurre a alavanca para a
Empurre a alavanca para a frente
Se o limpador do pára­brisa estiver acionado, ao
Page 42
SEÇÃO 6
Desembaçador do vidro traseiro
Só funciona com a ignição ligada. Para ligar, pressione o interruptor ; para
desligar, pressione-o novamente. Desligue-o logo que haja suficiente visibili-
dade, evitando sobrecargas elétricas desne­cessárias.
Caso o desembaçador não seja desligado, após 15 minutos de funcionamento, ele deixa de operar automaticamente.
Ao limpar internamente o
vidro traseiro, deverá tomar­se o cuidado para não danificar o elemento térmico do vidro (filamentos).
COMANDOS E CONTROLES
Transmissão manual
Posições da alavanca seletora:
Ponto morto.
z
1 a 5 Primeira a quinta marchas. R Marcha à ré.
Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré, nas lanternas traseiras, se acendem.
Meriva, 12/06
6-23
Marchas à frente
Pressione o pedal da
seu curso, evitando assim, danos à trans­missão e mova a alavanca de mudanças para a posição desejada.
sione a alavanca para a direita ao desen­grenar a 4ª marcha e para retornar para a 4ª marcha, volte a alavanca para a esquerda, sem pressioná-la.
embreagem até o final de
Ao mudar de 4ª para a 5ª marcha, pres-
Marcha à ré
Puxe o anel (seta) e coloque a alavanca seletora de marchas na posição R.
Coloque a alavanca sele-
ção R somente com o veículo parado e alguns segundos após pressionar o pedal da embreagem. Se a marcha não engre­nar facilmente, retorne a alavanca ao ponto morto e retire o pé do pedal da embreagem, pise novamente e mova a alavanca.
tora de marchas na posi-
Page 43
6-24
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Page 44
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-25
Sistema de ventilação e condicionador de ar (opcional)
Além do fluxo de ar natural que entra no interior do veículo pelas entradas de ar (setas) no painel dianteiro, quando o veículo está em movimento, pode ser acionado também um ventilador para aumentar o fluxo de ar. Para maior conforto, este ar pode ser aquecido ou refrigerado (com condicionador de ar).
O sistema misturador
quantidade de ar quente (opcional) com ar frio, a fim de que a temperatura possa ser rapidamente regulada para o nível desejado a qualquer velocidade. O fluxo de ar é determinado pela rotação do ventilador e pode ser influenciado pela velocidade do veículo.
Interruptor giratório esquerdo
Interruptor giratório esquerdo
Interruptor giratório esquerdoInterruptor giratório esquerdo Sentido horário Ar mais quente Sentido anti-horário Ar mais frio
Filtro de ar
O filtro de ar remove poeira, fuligem e pólen. Deve ser substituído nos intervalos recomendados no
Preventiva, Seção 13.
de ar permite dosar a
Plano de Manutenção
Difusores de saídas de ar
Quatro difusores de ar ajustáveis (A) na parte frontal do painel, duas saídas laterais (B), saídas para o pára-brisa (C) e saídas na parte inferior do painel (D), proporcionam ventilação agradável, com ar na tempera­tura ambiente, aquecido ou refrigerado.
Quando o condicionador
de ar está ligado, pelo menos um difusor de saída de ar deve permanecer aberto, para que o evapora­dor não se congele em conseqüência da falta de circulação de ar.
Direcionamento do fluxo de ar
Mova as grades dos difusores (A) para o direcionamento do ar, conforme desejado.
Para as posições e deve-se abrir os difusores de ventilação.
Interruptor giratório central
Interruptor giratório central
Interruptor giratório centralInterruptor giratório central
Ventilador desligado
1 Rotação mínima 2 Rotação média baixa 3 Rotação média alta 4 Rotação máxima
Interruptor giratório direito
Interruptor giratório direito
Interruptor giratório direitoInterruptor giratório direito
Cabeça:
O fluxo de ar é direcionado
para os difusores centrais.
Cabeça e pés:
difusores centrais é um pouco mais frio que o da região dos pés. Esta condição é especialmente utilizada pela manhã quando o sol está aquecendo o interior do veículo na parte superior e a região dos pés continua fria. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável a partir da posição central.
Pés:
O fluxo de ar é direcionado para as saídas de ar na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.
Desembaçamento e pés:
parte do fluxo de ar é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés.
Desembaçamento:
direcionado para o pára-brisa.
O ar distribuído nos
Uma
O fluxo de ar é
Ajuste dos difusores de ar
Proporciona ventilação para a região da cabeça com ar à temperatura ambiente ou ligeiramente aquecido, dependendo da posição do interruptor de regulagem da temperatura.
Page 45
6-26
Meriva, 12/06
Ventilação
Com a ignição ligada, gire o interruptor de controle da temperatura no sentido horário e ligue o ventilador. Para a máxima ventilação da região da cabeça, gire o interruptor de distribuição de ar para a posição todos os defletores.
Para direcionar o fluxo de ar aos bancos traseiros, posicione os defletores de ar levemente para o centro e para cima. Se quiser ventilar a região dos pés, gire o interruptor para a posição . Gire o interruptor de distribuição do ar para a posição , a fim de obter ventilação para as regiões dos pés e para desembaçar o pára-brisa.
Para ventilação simultânea da região da cabeça e dos pés, coloque o interruptor na posição .
e abra
COMANDOS E CONTROLES
Desembaçamento dos vidros dianteiros
1. Ligue a ignição.
2. Gire o interruptor de temperatura para a posição de aquecimento máximo e o de distribuição do ar para a posição .
3. Gire o seletor de ventilação para a posição máxima.
4. Abra os defletores de ventilação laterais e direcione-os para os vidros laterais.
5. Feche os defletores de ventilação centrais.
Procure manter os vidros limpos.
Obs.:
SEÇÃO 6
Condicionador de ar
O sistema do condicionador de ar, junta­mente com os sistemas de ventilação e aque­cimento, constitui uma unidade funcional desenhada para proporcionar o máximo con­forto em todas as épocas do ano, sob quais­quer temperaturas exteriores.
A unidade de refrigeração do sistema do ar condicionado resfria o ar e retira dele a umidade, a poeira etc.
Desligue o condicionador de ar sempre que não for necessária a utilização do sistema de refrigeração.
Um filtro de ar remove poeira, fuligem, pólen e espórios provenientes do ar externo.
A unidade de aquecimento aquece o ar de acordo com a necessidade em todas as posições de funcionamento, dependendo da posição do interruptor da temperatura. O fluxo de ar pode ser ajustado de acordo com a necessidade por meio do ventilador.
Page 46
SEÇÃO 6
Os interruptores de temperatura, distribui­ção de ar e do ventilador têm as mesmas funções que no sistema de ventilação e aquecimento.
Abaixo dos controles de aquecimento e ven­tilação estão os interruptores de recirculação de ar e de refrigeração dor de ar).
O sistema de condicionador de ar é ligado pressionando a tecla de refrigeração . O ventilador funciona a baixa rotação e, depen­dendo da conveniência, pode ser aumentada.
Com a tecla de recirculação de ar o sis­tema do condicionador de ar é ligado para o funcionamento da recirculação de ar.
No caso de odores indesejáveis provenientes do ar externo: ligar temporariamente a recirculação de ar .
O sistema de condicionador de ar opera somente com escalas de temperatura em que são requeridas.
O sistema se desliga automaticamente quando a temperatura externa atinge apro­ximadamente +4
o motor em funcionamento. Para maior eficiência do sistema, os vidros devem estar fechados. Caso o interior do veículo tenha se aquecido demasiadamente após longo período sob luz solar direta, abra os vidros das portas por alguns instantes para acelerar a saída do ar quente.
º
C.
O sistema de condiciona­dor de ar só funciona com
(condiciona-
COMANDOS E CONTROLES
Recirculação interna do ar
Somente ligue em casos de odores desagradáveis vindos de fora do veículo, ou em estradas com poeira. Para acionar a recirculação, pressione o botão ; a luz do botão se acenderá indicando a sua seleção.
O sistema de recirculação interna do ar interrompe a entrada do ar externo, forçando a circulação do mesmo ar do interior do veículo.
Deve-se ligar o sistema
por pouco tempo, devido a deterioração do ar, prejudicial à saúde por período prolongado.
Meriva, 12/06
6-27
Funcionamento do sistema
Para obter arrefecimento máximo durante o tempo quente e quando o veículo tenha permanecido ao sol por longo período, abra os vidros durante alguns instantes a fim de permitir que o ar quente do interior seja expulso rapidamente.
Observe que:
O interruptor de refrigeração esteja ligado.
O interruptor de recirculação de ar esteja ligado .
O interruptor de controle da tempera­tura esteja voltado para a esquerda.
O interruptor de distribuição de ar esteja voltado para a posição .
O ventilador se encontre à máxima velocidade.
Abra todas as entradas de ar.
Page 47
6-28
Meriva, 12/06
Regulagem do sistema para condições específicas
O sistema do condicionador de ar pode ser ajustado posteriormente para refrigeração normal em trânsito urbano ou na estrada. Para obter esta condição, certifique-se de que:
O interruptor de refrigeração esteja ligado.
O interruptor de recirculação de ar
O interruptor de controle da tempera-
O interruptor de distribuição de ar
O ventilador esteja ligado na posi-
Todas as entradas de ar estejam abertas.
esteja desligado.
tura esteja voltado para a esquerda.
esteja voltado para a posição .
ção adequada.
COMANDOS E CONTROLES
Refrigeração com estratificação da temperatura
O interruptor de refrigeração ligado.
O interruptor de recirculação de ar
desligado.
O interruptor de controle da tempera­tura na posição conveniente.
O interruptor de distribuição do ar vol­tado para a posição ou .
Abrir as entradas de ar requeridas.
Com o interruptor de controle da tempe­ratura ajustado na posição central, o ar quente irá para a região dos pés e o ar frio irá para cima. O ar quente entra pelos difusores laterais do painel e o ar frio entra pelos difusores centrais.
SEÇÃO 6
Ventilação de ar à temperatura ambiente
Esta condição obtém-se com:
O interruptor de refrigeração desli­gado.
O interruptor de recirculação de ar
desligado.
O interruptor de controle de temperatura voltado totalmente no sentido anti-horá­rio.
O ventilador regulado para a posição conveniente.
O interruptor de distribuição de ar esteja voltado para a posição .
As entradas de ar abertas.
Se o interruptor de con-
trole de temperatura não estiver posicionado totalmente no sen­tido anti-horário, poderá ocorrer uma sensação de aquecimento na região dos pés.
Page 48
SEÇÃO 6
Aquecimento
Esta condição pode ser obtida com:
O interruptor de refrigeração desli­gado.
O interruptor de recirculação de ar
O interruptor de controle de tempera-
O ventilador ligado à velocidade
O interruptor de distribuição de ar vol-
Para um aquecimento eficiente, feche as entradas de ar. Em seguida, abra os difuso­res laterais para as janelas, se necessário auxiliar o desembaçamento dos vidros.
desligado.
tura voltado para a direita.
conveniente, mas não na máxima.
tado para a posição
.
COMANDOS E CONTROLES
Desembaçamento
Para obter esta condição, certifique-se de que:
O interruptor de refrigeração ligado.
O interruptor de recirculação de ar
•O interruptor de controle da tempera-
O ventilador regulado para a posição
O interruptor de distribuição de ar esteja
Abra os defletores de ventilação laterais
Feche os defletores de ventilação cen-
Obs.:
esteja desligado (na posição , a recirculação é automaticamente des­ligada).
tura esteja ajustado para uma tempe­ratura mais confortável.
conveniente.
voltado para a posição ou .
e direcione-os para os vidros laterais.
trais.
Procure manter os vidros limpos.
esteja
Meriva, 12/06
6-29
Manutenção do condicionador de ar
Para se assegurar da eficiência do funciona­mento do sistema do condicionador de ar é necessário ligá-lo uma vez por semana, independente das condições do tempo e da estação do ano (se possível, só quando a temperatura estiver acima de +4
Em caso de avaria no sistema, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para que se proceda a uma reparação correta e segura.
O filtro de ar deve ser trocado nos intervalos recomendados no
Preventiva, Seção 13
o motor em funcionamento.
Quando o condicionador de ar está ligado ocorre condensação de água, que é elimi­nada pela parte inferior do veículo.
Quando o sistema está ligado, pelo menos um difusor de ar deve permanecer aberto, para que o evaporador não se congele em conseqüência da falta de circulação de ar.
Plano de Manutenção
deste Manual.
O sistema do condiciona­dor de ar só funciona com
o
C).
Page 49
6-30
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Mostrador digital com informação tripla
Mostrador de horas, temperatura externa e rádio ou data, que será indicada ao ser des­ligado o rádio.
Data e horário
Para entrar no modo de ajuste, pressione por aproximadamente 2 segundos o botão , o indicador do dia começa a piscar:
Ajuste o dia: pressione e ajuste o dia.
Ajuste o mês: pressione (o indica­dor do mês começa a piscar); pres­sione e ajuste o mês.
Ajuste o ano: pressione (o indica­dor do ano começa a piscar); pressione
e ajuste o ano.
Ajuste das horas: pressione (o indi­cador das horas começa a piscar); pressione e ajuste as horas.
e
Ajuste dos minutos: pressione (o indicador dos minutos começa a pis­car); pressione e ajuste os minutos.
Finalizar os ajustes: pressione , o relógio inicia a marcação em 0 segundo.
Mesmo com a ignição desligada o horário, a data e a temperatura externa poderão ser mostrados durante aproximadamente 15 segundos, apertando-se brevemente um dos dois botões acima do mostrador.
Se houver uma interrupção
horário e a data devem ser ajustados novamente.
na fonte de energia o
Temper atura externa
A temperatura ambiente é automaticamente indicada no visor.
Quando a temperatura for inferior a 0ºC aparecerá o sinal “––––”.
Quando a tempera-
inferior a 3ºC cerá no visor, e piscará durante 20 segundos, alertando o motorista sobre o risco de formação de gelo na pista.
cure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para diagnóstico e reparo.
3ºC a luz indicadora apare-
3ºC3ºC
tura ambiente for
Se o visor indicar “ há falha no sistema. Pro-
- - -ºC
0ºC
0ºC0ºC
Itens elétricos personalizáveis
Alguns itens elétricos disponíveis no seu veículo podem ter as suas características de funcionamento reprogramadas, modifican­do os parâmetros de fábrica para melhor atender as suas expectativas.
Destravamento de porta pelo pino da porta do motorista: este item é progra­mado para destravar todas as portas do veículo, porém pode-se alterar esta característica, passando a comandar apenas a porta do motorista.
Destravamento de porta pela fecha-
dura da porta do motorista ou pelo controle remoto: este item está pro-
gramado para destravar apenas a porta do motorista ao primeiro comando da chave na porta ou do botão do controle remoto, e as demais portas após um segundo comando. Porém pode-se alterar esta caracterís­tica, passando a comandar todas as portas do veículo ao primeiro comando, através da chave na porta ou do controle remoto.
Page 50
SEÇÃO 6
Desligamento automático da luz de cortesia: para evitar o descarrega-
mento da bateria, o seu veículo tem sua luz de cortesia desligada após 30 minutos se estas forem esquecidas acesas ao deixar o veículo. Se desejar, pode-se alterar este tempo para a faixa de 5 a 25 minutos em passos de 5 minutos.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a uma Oficina ou Concessionária Autorizada Chevrolet.
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-31
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento atua mecanica­mente nas rodas traseiras e permanece apli­cado enquanto a alavanca de acionamento estiver na posição superior de seu curso. A luz indicadora permanece acesa no pai­nel de instrumentos, enquanto o freio de estacionamento estiver aplicado.
Nunca aplique o freio
de estacionamento com o veículo em movimento. Isto poderá causar rodopio do veículo e conseqüentes danos pessoais.
Para liberação do freio de estacionamento, force ligeiramente a alavanca para cima, comprima o botão na extremidade da ala­vanca (seta) e empurre-a para baixo até que a luz indicadora do painel se apague.
Freio de serviço
Ao pressionar o pedal do freio, as luzes de freio nas lanternas traseiras se acendem.
Aplique o pedal do freio com suavi­dade e progressivamente. Aplicações violentas no pedal do freio, poderão provocar derrapagens, além de exces­sivo desgaste nos pneus.
Esteja sempre atento às luzes indica­doras de falhas nos sistemas de freios.
•Não dirija com o motor desligado, o servofreio não atuará, sendo neces­sária maior pressão para acionar os freios.
Page 51
6-32
Meriva, 12/06
COMANDOS E CONTROLES
SEÇÃO 6
Se o motor deixar de funcionar, com o veículo em movimento, freie nor­malmente, acionando constante­mente o pedal do freio, sem bombeá-lo; caso contrário, o vácuo do servofreio se esgotará, deixando de haver auxílio na aplicação do freio e, conseqüentemente o pedal do freio ficará mais duro e as distân­cias de frenagens serão maiores.
Se o pedal do freio não retornar à altura normal ou se houver aumento rápido no curso do pedal, isto pode ser um indicador de problema no sistema de freios. Procure imediata­mente uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet.
O nível do fluido de freio no reserva­tório deve ser verificado com fre­qüência.
Verificar com freqüência as luzes dos freios.
Frenagens de emergência
Quase todo motorista já enfrentou alguma situação em que precisou de frenagem súbita. É claro que a primeira reação é pressionar o pedal de freio e mantê-lo pressionado. Isto na verdade é uma atitude errada, pois as rodas podem travar. Quando isto ocorre, o veículo não obedece à direção, e poderá sair da pista. Use a técnica de frenagem gradativa. Esta proporciona frenagem máxima e ao mesmo tempo mantém o controle da direção. Faça-o pressionando o pedal de freio e aumentando gradativamente a pressão.
Em caso de emergência, provavelmente você vai querer pressionar fortemente os freios sem travar as rodas. Se ouvir ou per­ceber que as rodas se arrastam, alivie o pedal de freio. Desta forma, é possível manter o controle da direção.
Em veículos equipa-
dos com ABS, a modulação da frenagem é feita eletroni­camente e a reação do motorista deverá ser justamente inversa, ou seja, deverá pressionar o pedal de freio com força máxima até a imobilização do veículo em que se conduza a manobra evasiva nor­malmente.
Circuitos hidráulicos independentes
Os freios das rodas dianteiras e das rodas traseiras têm circuitos separados.
Se um dos circuitos falhar, o veículo poderá ainda ser freado por meio do outro circuito. Se isto suceder, o pedal do freio deverá ser aplicado fazendo-se maior pressão. A dis­tância de frenagem do veículo aumenta nestas circunstâncias. Portanto, antes de prosseguir viagem, leve o veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para corrigir o problema.
Os pedais de freio e acelerador pos­suem alturas diferentes para propor­cionar facilidade de movimentação do pé, no momento em que este muda de posição, passando do freio para o acelerador e vice-versa. O pedal da embreagem possui um curso maior para proporcionar mais sensibilidade no seu controle.
Este veículo possui pedais desarmá­veis para proteção dos pés do moto­rista em caso de colisão.
No interior das portas existem barras de aço para proteção dos ocupantes do veículo em caso de impactos laterais.
Page 52
SEÇÃO 6
COMANDOS E CONTROLES
Meriva, 12/06
6-33
ABS (sistema de freio antiblocante)
Quando a ignição é ligada,
a luz indicadora se acende. Apaga-se logo após a partida do motor. Se não se apagar após a partida ou se vier a acender-se durante a viagem, isto é evidência de uma avaria no sistema ABS. O sistema de freios, do veículo con­tinuará, todavia, funcionando. O sis­tema ABS também ficará inoperante se o fusível dos indicadores dos freios e dos sinais de mudança de direção estiver defeituoso. Dirija-se a uma Concessioná­ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para a correção do problema.
Imediatamente após a partida, mesmo a uma velocidade mínima, o sistema efetua uma verificação automática.
O sistema de freio antiblocante (ABS) man­tém um controle do sistema de freio do veí­culo e evita que as rodas se travem, independentemente das condições das estradas e da aderência dos pneus.
Atua regulando o efeito de frenagem logo que uma roda mostre tendência para travar. O veículo mantém-se sempre controlável, mesmo ao fazer uma curva ou desviar-se de um obstáculo. Quando se torna inevitável uma frenagem de emergência, o ABS permite contornar um obstáculo sem aliviar o freio. Contudo, não é aconselhável, em hipótese alguma, com base nesta característica de segurança, correr deliberadamente riscos de condução desnecessários. A segurança no tráfego só poderá ser conseguida através de um estilo de condução responsável.
O efeito de frenagem é controlado pelo sis­tema ABS em cada milésimo de segundo durante o processo de frenagem. Esta ação é sentida através de “pulsação no pedal de freio” e “ruído no processo de controle”. O veículo está agora numa situação de emer­gência; o sistema ABS permite manter o controle do veículo e avisa ao motorista sobre a necessidade de adaptar a veloci­dade do veículo às condições da estrada.
Durante a frenagem
de emergência, ao sentir a pulsação do pedal de freio e ruído no processo de controle, não desa­plique o pedal do freio, pois tais ocorrên­cias são características normais do sistema.
Page 53
SEÇÃO 7
Sistema de proteção de três estágios
Este sistema compreende:
Primeiro estágio (cintos de segu­rança de três pontos):
nos acidentes envolvendo impacto frontal e durante frenagem brusca os dispositivos automáticos do cinto de segurança prendem ao banco os ocu­pantes que estiverem utilizando os cin­tos de segurança.
Segundo estágio (tensionadores dos cintos de segurança do motorista e passageiro dianteiro):
ao acionamento dos cintos de segurança os tensionadores dos cintos dos bancos dianteiros são acionados, puxando os fechos dos cintos para baixo, reduzindo ou eliminando folgas entre o cadarço do cinto e o corpo dos ocupantes dos ban­cos dianteiros.
em peque-
em seqüência
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Terceiro estágio (“Air bag” para o motorista e passageiro dianteiro):
em colisões frontais, quando ocorre o acionamento do sistema “Air bag”, reduz as chances de colisão dos ocu­pantes dos bancos dianteiros com o volante, painel de instrumentos e pára­brisas.
O sistema de “Air
pletar o sistema de cintos de segurança de três pontos e tensionadores do cinto. Por­tanto, os cintos de segurança devem sem­pre ser usados pelos ocupantes do veículo, independente do veículo ser equipado ou não com o sistema de “Air bag”.
bag” serve para com-
Cintos de segurança
Todos os ocupantes do veículo
Um cinto que tenha sido sujeito a
Quando o retrator do cinto de segu-
Meriva, 08/05
7-1
devem usar cintos de segurança. Os ferimentos causados por colisão poderão ser muito piores se você não estiver usando o cinto de segu­rança. Você poderá colidir com objetos no interior do veículo ou ser atirado para fora dele.
esforços como, por exemplo, num acidente, deverá ser substituído por um novo.
rança apresentar ruídos na extração e retração, o cinto deverá ser substi­tuído.
Page 54
7-2
Meriva, 08/05
Antes de fechar a porta,
cinto esteja fora do curso desta. Se o cinto ficar preso na porta, poderá haver danos a ele e ao veículo.
certifique-se de que o
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos
1. Ajuste o encosto do banco de forma que você possa sentar-se em posição vertical.
2. Puxe suavemente a fivela deslizante para fora do dispositivo de recolhi­mento e ajuste o cinto sobre o corpo sem torcê-lo.
3. Encaixe a fivela do cinto no fecho, até perceber o ruído característico de tra­vamento.
4. Puxe o cadarço diagonal para ajustar o cadarço subabdominal.
5. Para soltar o cinto, pressione o botão no fecho. O cinto será recolhido auto­maticamente.
Cinto de três pontos retrátil traseiro central (FlexSpace)
1. Remova o cinto da cobertura plástica de acabamento no teto. Engate a mi­nilingüeta na extremidade do cinto ao minifecho (A).
2. Engate o fecho intermediário ao fecho da esquerda do ocupante central (B).
SEÇÃO 7
Como usar corretamente o cinto subabdominal (posição central do banco traseiro)
Para ajustar o comprimento, segure o cinto pela fivela e ajuste-o pelo cadarço.
Para colocação do cinto, encaixe a fivela do cinto no fecho do lado oposto.
Para liberação do cinto, comprima o botão vermelho do fecho.
Page 55
SEÇÃO 7
A parte subabdominal do cinto deverá estar em posição baixa e rente aos quadris, tocando as coxas. O cinto diagonal deverá passar sobre o ombro e transversalmente ao tórax. Estas partes do corpo são as adequadas para receber os esfor­ços dos cintos de segurança.
Os cintos não devem ficar apoiados contra objetos nos bolsos das rou­pas, tais como canetas, óculos, etc., dado que estes podem causar feri­mentos ao usuário.
Cintos cortados ou desfiados podem não proteger você numa colisão. Sob impacto, os cintos poderão rasgar-se totalmente. Se o cinto estiver cortado ou desfiado, substitua-o imediata­mente.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Posição correta dos encostos dos bancos
Mesmo que travados, os cintos de segu­rança poderão não ser eficazes se você esti­ver em posição reclinada. O cinto diagonal pode não ser eficaz, pois não estará apoi­ado no corpo. Em caso de colisão, você poderá deslizar-se, recebendo ferimentos no pescoço ou em outros locais. O cinto subabdominal também pode não ser efi­caz. Em caso de colisão, o cinto poderá estar acima de seu abdômen. As forças do cinto estarão concentradas naquele local e não sobre seus ossos pélvicos. Isto poderá causar sérios ferimentos internos.
Para obter proteção
adequada enquanto o veículo estiver em movimento, man­tenha o encosto em posição vertical, sente-se bem encostado e use o cinto de segurança corretamente.
Uso correto do cinto de segurança durante a gestação
todas as pessoas, inclusive para as gestan­tes. Como todos os demais ocupantes, haverá maior chance de que gestantes sejam feridas se não estiverem usando o cinto de segurança. A parte da cintura deverá ser usada na posição mais baixa possível.
Lembre-se, a melhor maneira de proteger o feto é proteger a mãe. Em caso de colisão, existem maiores possibilidades de que o feto não seja atingido se o cinto de segu­rança estiver sendo usado corretamente. Para as gestantes, bem como para as demais pessoas, a palavra chave para tor­nar efetivos os cintos é usá-los correta­mente.
Meriva, 08/05
7-3
Os cintos de segu­rança funcionam para
Page 56
7-4
Meriva, 08/05
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Ajuste da altura do cinto de três pontos
Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto de seu alojamento e pressione o botão (seta direita); nos bancos traseiros, pressi­one a guia na fixação superior (seta esquerda).
Ajuste a altura de acordo com a sua esta­tura. Isto é particularmente importante se o usuário que utilizou o cinto anteriormente era de estatura mais baixa.
Não faça o ajuste de
dirige.
altura enquanto
Tensionadores do cinto
O sistema do cinto de segurança dos ban­cos dianteiros em veículos incorpora tensio­nadores do cinto.
Na eventualidade de uma colisão frontal os fechos do cinto são puxados para baixo; os cadarços diagonal e subabdominal são ins­tantaneamente esticados.
A ativação dos tensionadores é percebida através da luz de advertência no painel de instrumentos. É também indicada pelas lingüetas amarelas existentes nos fechos dos cintos.
Os cintos de segurança permanecem total­mente em funcionamento mesmo quando os tensionadores do cinto tenham sido ati­vados.
SEÇÃO 7
Caso os tensionadores tenham sido ativados, eles deverão ser substituí­dos em uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet.
Não é permitida a instalação ou colocação de acessórios não previs­tos para seu veículo ou de outros objetos dentro do raio de atuação dos tensionadores.
O sistema eletrônico que controla os tensionadores do cinto e do sistema “Air bag” está localizado no console central. Para evitar mal funciona­mento, não se deve colocar nenhum objeto imantado nas proximidades deste console.
Page 57
SEÇÃO 7
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Meriva, 08/05
7-5
Uso correto dos cintos de segurança em crianças
pequenas
Os bebês e as crian-
ças devem ocupar sempre o banco traseiro e, serem prote­gidos por sistemas de proteção infantil. Os ossos dos quadris de uma criança muito nova são tão pequenos que um cinto normal não permanecerá na posi­ção baixa sob os quadris, conforme necessário. Ao contrário, haverá possibi­lidade de que o cinto fique sobre o abdô­men da criança. Em caso de colisão, o cinto forçará diretamente o abdómen, o que poderá causar ferimentos sérios. Por­tanto, certifique-se de que toda criança ainda pequena para utilizar o cinto nor­mal seja protegida por um sistema ade­quado para a criança.
Nunca segure um
bebê no colo com o veículo em movimento. Um bebê não é tão pesado enquanto não ocorre uma colisão, mas, no momento em que esta ocorrer, ele torna-se-á tão pesado que você não poderá retê-lo. Por exemplo, numa colisão a apenas 40 km/h, um bebê de 5,5 kg repentinamente alcan­çará um peso de 110 kg em seus braços. Será quase impossível segurá-lo.
Uso correto dos cintos de segurança em crianças maiores
Crianças maiores, para as quais o sistema de proteção infantil tornou-se pequeno, deverão usar os cintos de segurança do veí­culo.
Page 58
7-6
Meriva, 08/05
As estatísticas de acidentes indicam que as crianças estarão mais seguras se ocuparem o banco traseiro e esti­verem usando os cintos correta­mente.
Crianças que não estejam usando cintos de segurança podem ser ati­radas para fora do veículo, ou podem atingir outras pessoas que estejam usando os cintos, em caso de colisões.
Se a criança for muito pequena e o cinto diagonal ficar muito próximo do seu rosto ou pescoço, coloque a criança numa posição que tenha cinto subabdominal, isto é, no banco traseiro.
Onde quer que a criança sente no interior do veículo, o cadarço subab­dominal deverá ser usado em posi­ção baixa, acomodado abaixo dos quadris.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Nunca permita isto!
A ilustração mostra uma criança sentada no banco equipado com o cinto retrátil de três pontos, mas o cadarço diagonal esta passando atrás da criança. Se o cinto for usado desta forma, a criança, poderá deslizar sob o cinto em caso de colisão.
Luz indicadora do
Quando a ignição é ligada, a lâmpada indi­cadora se acende por aproximadamente 4 segundos, apagando-se em seguida. Se a lâmpada não se acender, não apagar após 4 segundos, ou acender com o veículo em movimento, isto é evidência de uma avaria no sistema de “Air bag” ou nos tensionado- res do cinto de segurança. Nestes casos o sistema de “Air bag” ou os tensionadores do cinto de segurança não funcionarão em caso de acidente. Procure uma Concessio­nária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparar o problema.
SEÇÃO 7
“Air ba g ”
Page 59
SEÇÃO 7
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Meriva, 08/05
7-7
Recomendações importantes sobre o sistema “
Não mantenha nenhum tipo de objeto entre as bolsas e os ocupantes dos bancos dianteiros.
Não instale acessórios não originais no volante ou no painel.
Nunca faça alterações nos componen­tes do sistema “Air bag”.
O sistema eletrônico que controla o sis­tema “Air bag” e os tensionadores do cinto de segurança está localizado no console central. Para evitar falhas, nenhum objeto imantado dever ser colocado nas proximidades do console.
Caso o veículo sofra inundação ou ala­gamento, solicite a assistência de uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
A desmontagem do volante e do pai­nel de instrumentos, somente deverá ser executada em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
•OAir bag” foi projetado para disparar somente uma única vez. Uma vez dis­parado, deverá ser substituído imedia­tamente em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Não cole nada no volante e na cober­tura do “Air bag” do lado do passa- geiro, nem aplique neles qualquer material. Limpe sua superfície somente com um pano úmido.
Air bag
Quando você transferir o veículo para outro proprietário, solicitamos que você alerte o novo proprietário que o veículo está equipado com “Air bag” e que ele deve consultar as informações descritas neste manual.
No caso de desmanche total do veículo equipado com “Air bag”, solicite a assistência de uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
“Air bag”
frontal (sistema
suplementar de retenção)
Este sistema é identificado pela inscrição “Air bag” no volante (para o motorista) e acima do porta-luvas (para o passageiro).
O sistema “Air bag” frontal é composto de:
Bolsas infláveis com geradores de gás alojados no interior do volante e do painel.
Controle eletrônico com sensor de desaceleração integrado.
Luz indicadora mentos.
no painel de instru-
Page 60
7-8
Meriva, 08/05
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
SEÇÃO 7
Os cintos de segu-
rança, cujo o uso é obrigatório por lei, são os mais importan­tes equipamentos de retenção dos ocu­pantes e devem ser utilizados sempre. Somente com a utilização dos cintos de segurança, o sistema “Air bag” pode con- tribuir para a redução da gravidade de possíveis ferimentos aos ocupantes do veí­culo em caso de colisão.
Os “A i r b a g s ” frontais são dispositivos com­plementares de segurança que, em con­junto aos cintos de segurança dianteiros e seus tensionadores, aumentam a eficiência da proteção aos ocupantes em colisões com desacelerações muito bruscas do veí­culo. Sua função é a de proteger a cabeça e o tórax do ocupante contra choques violen­tos no volante de direção ou painel em aci­dentes em que a proteção oferecida somente pelos cintos de segurança não for suficiente para se evitar lesões graves e/ou fatais.
O “Ai r b ag ” não será acionado em impactos frontais de baixa severidade em que o cinto de segurança for o bastante para proteger os ocupantes, em impactos laterais, trasei­ros, capotamentos, derrapagens e outras situações cujo ocupante não é projetado para frente com severidade.
Um módulo eletrônico com um sensor de desaceleração gerencia a ativação dos ten­sionadores dos cintos de segurança e dos “Air bags”. Havendo necessidade, dispara inicialmente os tensionadores dos cintos de segurança dianteiros para segurar ainda mais os ocupantes nos bancos e, depen­dendo do nível de desaceleração, também ativa os geradores de gás que inflam as bol­sas em aproximadamente 30 milésimos de segundo, amortecendo o contato do corpo dos ocupantes com o volante de direção ou painel.
A explosão do dispositivo gerador de gás provocada para inflar as bolsas de ar não é prejudicial para o sistema auditivo humano e a nuvem semelhante à fumaça formada durante o disparo do sistema “Air bag” nada mais é do que talco (não tóxico) cuja a função é a de minimizar o atrito entre o corpo do ocupante e as bolsas de ar.
O acionamento dos tensi-
onadores do cinto de segurança ocorre em circunstâncias menos severas que o dos “Air bags”, ou seja, podem ocorrer casos de ativação dos tensionadores sem que os “Air bags” sejam acionados.
A bolsa do “Air bag” é
projetada para que os ocupantes toquem nela somente quando estiver totalmente inflada. Por isso, antes de dirigir, é aconselhável regular adequada­mente os bancos dianteiros.
Ajuste o assento do banco do motorista de modo que consiga, com o pé direito, pres­sionar até o final de curso o pedal da embreagem sem tirar as costas do encosto do banco e o encosto tal que, com os ombros encostados e os braços esticados, os pulsos fiquem apoiados sobre a parte superior do volante de direção.
Regule também o banco o passageiro o mais para trás possível, sem prejudicar o espaço para as pernas do ocupante do banco traseiro.
Page 61
SEÇÃO 7
Os cintos de segurança devem estar corretamente afivelados.
Em caso de colisão em que ocorra o acionamento do sistema “Air bag” sem que os ocupantes do veículo este­jam usando os cintos de segurança, o risco de ferimento grave poderá aumentar consideravelmente.
Crianças menores de 10 anos devem sempre ser transportadas no banco traseiro, especialmente em veículos equipados com sistema “Air bag”. Além de ser exigência legal, a força do inflamento do “Air bag” irá em- purrá-las de encontro ao encosto do banco, podendo causar graves feri­mentos.
Em pick-ups com apenas bancos dianteiros (cabine simples) e equipa­das com duplo “Air bag” frontal, cadeirinhas de transporte de crian­ças somente poderão ser instaladas no banco do passageiro se o veículo dispuser de chave para desativação do “Air bag” do lado direito.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Uso de sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema
Veículos com passageiro:
lado do passageiro dianteiro, não se deve instalar o sistema de proteção infantil no banco dianteiro.
“Air bag”
“Air bag”
no lado do
Nos veículos equipa­dos com “Air bag” no
Sistema de proteção infantil
Muitas empresas fabricam sistemas de pro­teção infantil para bebês e crianças.
Certifique-se de que o sistema de proteção infantil a ser utilizado em seu veículo, pos­sui etiqueta de aprovação do cumprimento das normas de segurança.
O sistema de proteção infantil proporciona ótima segurança para a criança em caso de impacto e deve ser escolhido para ajustar­se ao tamanho e o peso da criança.
Para bebês até 9 meses de idade ou
Para crianças até 12 anos de idade ou
pesando até 9 kg.
pesando até 36 kg.
Meriva, 08/05
7-9
Page 62
7-10
Crianças com menos de 12 anos ou
Ao transportar crianças, use o sistema
Assegure-se de que o sistema de segu-
Você deve observar as instruções de
Não prenda objetos no sistema de
Um sistema de proteção infantil que
Meriva, 08/05
abaixo de 150 cm de altura devem via­jar somente no assento de segurança apropriado.
de proteção apropriado ao peso da criança.
rança esteja fixado apropriadamente.
instalação e de utilização fornecidas junto com o sistema de proteção infantil.
proteção infantil e não cubra com outros materiais.
tenha sido submetido a um acidente deverá ser substituído.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
infantil, tente movimentá-lo em todas as direções para certificar-se de que está seguramente instalado.
Assento para bebê
Faixas de peso 0 e I: somente instalado com a criança voltada para a traseira do veículo. Desde recém-nascido até 9 kg.
Em veículos com “A i r b a g ” no lado do pas­sageiro ou “Air bag” lateral, o assento de segurança não deve ser instalado no banco dianteiro do acompanhante, pois existe perigo de morte.
Instale o assento de segurança nas posições laterais do banco traseiro.
SEÇÃO 7
Após a instalação do assento de segurança
Page 63
SEÇÃO 7
Assento para criança
Sistema modular para várias faixas de peso:
Faixa de peso I: de 9 até 15 kg.
Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg. Deve sempre ser instalado com a criança
voltada para a frente do veículo.
O assento para criança deve ser instalado nas late-
rais do banco traseiro.
CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG
Após remover a criança do veículo,
Caso não seja necessário manter o
Em caso de impacto com o veículo o
Não permita que a
parte diagonal do cinto de segurança fique em contato com o rosto ou pescoço da criança. Há risco da criança ser seriamente ferida em caso de uma colisão.
Antes de instalar um sistema de pro-
A não observação destas instruções
Se o assento para criança não estiver
Meriva, 08/05
7-11
fixe o assento com o cinto de segu­rança do veículo, a fim de evitar que o mesmo seja lançado para frente em caso de uma freada brusca.
assento no compartimento de passa­geiros, remova e coloque-o no com­partimento de cargas, fixando-o com uma rede de retenção.
assento deverá ser substituído.
teção infantil, leia com atenção as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema.
sobre os sistemas de proteção infan­til e das instruções fornecidas pelo fabricante do sistema poderá au­mentar o risco e/ou severidade de ferimentos em caso de um acidente.
apropriadamente fixado, o risco da criança ser seriamente ferida em uma colisão aumenta enormemente.
Page 64
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
Meriva, 12/06
8-1
Dirigindo na lama ou areia
Quando você dirige na lama ou areia, as rodas não têm boa tração. Você não pode acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar e são necessárias maiores distâncias de fre­nagem.
Na lama é melhor usar marcha reduzida ­quanto mais espessa a lama, mais baixa deve ser a marcha. Em camadas espessas de lama, mantenha o veículo em movi­mento para não atolar.
Ao dirigir na areia, muito solta (como nas praias ou dunas) os pneus tendem a afundar. Isto causa efeito sobre a direção, aceleração e frenagem. Para melhorar a tração, reduza levemente a pressão de ar dos pneus ao dirigir sobre a areia.
Após dirigir sobre lama ou
areia, limpe e verifique as lonas de freios. Estas substâncias podem causar frenagem irregular ou lonas vitri­ficadas. Verifique a estrutura da carroça-ria, direção, suspensão, rodas, pneus e sistema do escapamento quanto a danos.
Se o veículo atolar
Jamais gire as rodas se o veículo estiver ato­lado. O método conhecido por balanço pode ajudar a desatolar, porém seja cuida­doso.
Se girarem em alta
velocidade, os pneus poderão estourar resultando em ferimentos a você e a outras pessoas. Poderá haver superaquecimento da transmissão e outros componentes do veículo. Em caso de atolamento, gire as rodas o mínimo possível. Não gire as rodas a mais de 55 km/ h, conforme indicado no velocímetro.
Girar as rodas pode resul-
tar em destruição de com­ponentes de seu veículo, bem como dos pneus. Girar as rodas em velocidades altas durante as mudanças para a frente e para trás pode destruir a transmissão.
Balançar o veículo para desatolar
Primeiramente, gire o volante da direção para a esquerda e para a direita. Isto fará liberar a área ao redor das rodas dianteiras. A seguir alterne a transmissão entre pri­meira ou segunda e ré, girando as rodas o mínimo possível. Solte o pedal do acelera­dor durante as mudanças e pressione leve­mente o pedal quando a transmissão estiver engrenada. Se algumas tentativas não forem suficientes para desatolar, você precisará ser rebocado. Ou você poderá usar os ganchos de socorro, se houver, no caso de ser rebocado.
Seção 9, sob Rebocando o veículo
Veja instruções na
.
Page 65
8-2
Meriva, 12/06
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
SEÇÃO 8
Dirigindo em trechos alagados
Esta é uma situação que deve ser evitada tanto quanto possível, mesmo nas vias pavimentadas das cidades. Além de não ser possível avaliar com precisão o estado da pista à frente, devido à água, o veículo pode vir a se danificar seriamente, pois não foi projetado para essa utilização.
É recomendável não passar pelo trecho ala­gado se a lâmina d’água for superior à altura do centro da roda, para minimizar riscos de dano ao veículo.
Dirigir em correnteza
pode ser perigoso. A água poderá arrastar o veículo causando afogamentos. Até mesmo uma correnteza com alguns centímetros de água pode impedir o contato dos pneus com a pista, causando a perda de tração e capotagem do veículo. Não dirija em correntezas.
Se realmente for preciso atravessar um tre­cho alagado, fazê-lo sempre em baixa velo­cidade, em torno de 10 km/h, utilizando a 1ª marcha ou 1, se a transmissão for auto­mática. É preciso ficar atento aos veículos de grande porte trafegando nas proximida­des, pois podem ser produzidas marolas de grandes proporções, aumentando as pro­babilidades de danos.
O problema mais sério ao passar por trechos alagados é a possibilidade de entrada de água no interior do motor pelo sistema de capta­ção do ar de admissão. Quando isso ocorre, há o “calço hidráulico”, em que a água impede o movimento dos pistões e conse­qüentemente a deformação de componentes do motor. Nesse caso, o motor sofre avarias de grande monta e o veículo pode vir a parar imediatamente ou posteriormente, depen­dendo do grau da avaria. Não tente colocar o motor em funcionamento novamente. Tal ati­tude poderá aumentar os danos ao veículo. Avarias de motor por entrada de água não são cobertas pela Garantia.
Dirigindo à noite
É difícil avaliar a velocidade de um veículo que está em movimento à sua frente ape­nas observando suas lanternas traseiras. Dirigir à noite é mais perigoso do que durante o dia. Uma razão é que alguns motoristas podem estar sob o efeito de álcool, drogas, fadiga ou com a visão limi­tada pela escuridão.
Recomendações para dirigir à noite
Dirija na defensiva. Lembre-se de que este é o período mais perigoso.
Não beba antes de dirigir.
Como a visão pode ser limitada, reduza a velocidade e mantenha maior distância entre o seu e os demais veículos.
Page 66
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
Meriva, 12/06
8-3
Reduza a velocidade, especialmente nas auto-estradas, mesmo que seus faróis possam iluminar muito bem a pista adiante.
Em áreas desertas, esteja atento a ani­mais na pista.
Se estiver cansado, saia da pista em local seguro e descanse.
Mantenha limpos interna e externa­mente o pára-brisa e todos os vidros de seu veículo. O reflexo da sujeira à noite é muito pior do que durante o dia. Mesmo a parte interna pode ficar embaçada devido a sujeira. A fumaça de cigarros também embaça as super­fícies internas dos vidros, dificultando a visão.
Os vidros sujos refletem mais a luz do que os vidros limpos, fazendo contrair repentinamente as pupilas dos olhos. Limpe freqüentemente os vidros, man­tenha no veículo tecidos e produtos de limpeza.
Lembre-se de que os faróis iluminam menos a pista nas curvas.
Mantenha os olhos em movimento; desta forma, é mais fácil identificar objetos mal iluminados.
Assim como seus faróis devem ser inspe­cionados e ajustados com freqüência, consulte um oftalmologista periodica­mente. Alguns motoristas sofrem de cegueira noturna – a incapacidade de enxergar com luz pouco intensa – e nem mesmo sabem disso.
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadas podem trazer problemas ao dirigir. Você não pode parar, acelerar ou fazer curvas regularmente em pista molhada, pois a aderência de seus pneus à pista não é tão boa quanto nas pistas secas. E caso a banda de rodagem de seus pneus não esteja em boas condições, a aderência será menor ainda.
Se começar a chover quando você estiver ao volante, reduza a velocidade e seja mais cuidadoso. A pista pode ficar molhada repentinamente, ao passo que os seus reflexos ainda podem estar condicionados para dirigir em pista seca.
Quanto mais pesada a chuva, mais precária será a visibilidade. Mesmo que as palhetas do seu limpador de pára-brisa estejam em boas condições, a chuva pesada poderá dificultar a visão das placas de sinalização, semáforos, das marcações da pavimenta­ção, do limite do acostamento e até mesmo de pessoas que estejam andando na pista. Borrifos da estrada podem dificul­tar mais a visão do que a chuva, principal­mente se forem em estrada suja.
Portanto, é recomendável manter em boas condições o limpador do pára-brisa e abas­tecido o seu depósito de água. Substitua as palhetas do limpador do pára-brisa quando apresentarem falhas, estiverem lascadas ou quando elas estiverem soltando fragmentos de borracha. Dirigir em alta velocidade em meio a grandes poças d'água, ou mesmo após o veículo ter sido lavado em auto­posto, também pode trazer problemas. A água pode afetar os freios. Tente evitar as poças, mas se não for possível, tente redu­zir a velocidade antes de atingí-las.
Os freios molhados podem resultar em aci­dentes. Os freios não funcionam bem em paradas súbitas e podem fazer o veículo puxar para o lado, levando você a perder o controle sobre ele.
Após dirigir em meio a uma grande poça d'água ou após o veículo ter sido lavado num posto de serviço, pressione levemente o pedal de freio até sentir que os freios estão funcionando normalmente.
Page 67
8-4
Meriva, 12/06
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
SEÇÃO 8
Recomendações sobre tempo chuvoso
Acenda os faróis, para tornar-se mais visível aos outros motoristas.
Fique atento aos veículos pouco visíveis que trafegam atrás de você. Se estiver chovendo forte, use os faróis mesmo durante o dia.
Após reduzir a velocidade, mantenha distância adequada. Seja cuidadoso especialmente quando ultrapassar outro veículo. Espere que a pista esteja livre a sua frente e esteja preparado para enfrentar a má visibilidade cau­sada por borrifos de água na pista. Se os jatos forem muito fortes a ponto de dificultar a visão, recue. Não ultrapasse se as condições não forem ideais. Tra­fegar em velocidade mais baixa é melhor do que sofrer um acidente.
Se for conveniente, use o desembaçador.
Verifique periodicamente a espessura correta das bandas-de-rodagem dos pneus.
Aguaplanagem
O excesso de água sob os pneus cria condi­ções para a ocorrência da aquaplanagem, que é muito perigosa. Isto poderá aconte­cer se houver muita água na pista e se você estiver em alta velocidade. Quando o veí­culo está aquaplanando, há pouco ou nenhum contato do pneu com a pista.
Pode ser que você não perceba a aquapla­nagem, e até mesmo dirija durante algum tempo sem notar que os pneus não estão em contato constante com a pista.
Você talvez perceba a aquaplanagem quando tentar reduzir a velocidade, fizer curvas, mudar de pista nas ultrapassagens ou se for atingido por uma rajada de vento. De repente, você se dará conta de que não consegue controlar o veículo.
A aquaplanagem não é comum, mas poderá acontecer se a banda de rodagem dos pneus estiver excessivamente gasta. Poderá ocorrer quando houver grande quantidade de água na pista. Se você notar reflexos das árvores, dos fios da rede elé­trica ou de outros veículos, ou se as gotas de chuva formarem ondulações na superfí­cie da água, isto é sinal de que pode haver condições para ocorrência da aquaplana­gem.
A aquaplanagem geralmente acontece em velocidades altas e não obedece a nenhuma regra definida. A melhor recomendação é reduzir a velocidade quando estiver chovendo e permanecer atento.
Page 68
SEÇÃO 8
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
Meriva, 12/06
8-5
Dirigindo na neblina
A neblina pode ocorrer quando há muita umidade do ar ou geada forte. A neblina pode ser tão leve que permita enxergar a centenas de metros adiante, ou pode ser tão espessa que limite a visão a apenas alguns metros. A neblina pode aparecer de repente numa estrada normal e tornar-se um potencial de perigo.
Quando você dirige na neblina, sua visibili­dade é rapidamente reduzida. Os maiores perigos são a colisão com o veículo à sua frente ou a colisão por trás. Tente perceber a densidade da neblina na estrada. Se for difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas traseiras), é sinal de que a neblina está tor­nando-se espessa. Diminua a velocidade para que o veículo que vem atrás de você também diminua a sua.
A frente de neblina espessa poderá estender­se apenas a alguns metros ou a muitos quilô­metros; você só poderá saber quando estiver atravessando-a. Tudo que você tem a fazer é enfrentar a situação com o máximo cuidado. Mesmo quando o tempo parece bom, às vezes pode haver neblina, principalmente à noite ou durante a madrugada, em estradas que atravessam vales ou áreas baixas e úmi­das. Repentinamente você poderá ser envol­vido por uma neblina espessa que pode até obstruir a visibilidade através do pára-brisa. Freqüentemente os faróis tornam possível notar estas ondas de neblina. Mas algumas vezes você é apanhado no alto de uma subida ou no fundo de algum vale. Acione o lavador e o limpador do pára-brisa para ajudar a lim­par a sujeira proveniente da estrada. Reduza a velocidade.
Recomendações para dirigir na neblina
Quando estiver dirigindo sob neblina, acenda os faróis de neblina ou o farol baixo, mesmo durante o dia. Você enxergará melhor e será mais visível aos demais motoristas.
Não use farol alto. A luminosidade será refletida em você pelas gotas de água que formam a neblina.
Use o desembaçador. Quando a umidade for alta, mesmo a leve formação de umi­dade dentro dos vidros diminuirá sua já limitada visibilidade. Acione algumas vezes o lavador e limpador do pára-brisa. Pode haver formação de umidade fora dos vidros, e o que parece neblina na ver­dade talvez seja umidade fora do pára­brisa. Considere como elemento de alto risco a neblina espessa. Tente encontrar um local para sair da pista.
Numa emergência é necessário que você se isole dos outros veículos, colo­cando entre o seu carro e o outro, árvores, postes de iluminação etc.
Se a visibilidade estiver próxima de zero e você precisar parar, mas não tiver certeza de estar fora da pista, acenda os faróis, acione o sinalizador de emergência e a buzina periodica­mente ou quando notar aproximação de outro veículo.
Page 69
8-6
Meriva, 12/06
DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS
SEÇÃO 8
Em condições de neblina, ultrapasse somente se tiver ampla visibilidade à frente e a ultrapas­sagem for segura. Mesmo assim, esteja prepa­rado para recuar se perceber que a neblina à sua frente está mais espessa. Se outros veícu­los tentarem ultrapassar você, facilite a opera­ção para eles.
Seu veículo está equi-
pado com um módulo eletrônico que, dentre outras características, ajuda a evitar danos ao motor decorrentes de rotações acima do limite especificado de trabalho. Ao aproximar-se do limite, o sis­tema reduz a emissão de combustível, impe­dindo o aumento da rotação do motor, e fazendo com que a potência gerada e a velocidade do veículo permaneçam estáveis. Nestes casos, recomenda-se cautela nas ultrapassagens ou manobras onde o motor seja severamente exigido, pois a redução da injeção de combustível impedirá o aumento da velocidade do veículo.
O módulo eletrônico não
impede danificações ao motor decorrentes de picos de alta rota­ção derivados de reduções indevidas de marchas. São exemplos:
Ao tentar engatar a quinta marcha
a partir da quarta, engatar equivo­cadamente a terceira marcha;
Desengatar o veículo em longos
declives ("banguela" e ao reengrenar, utilizar-se de uma marcha muito reduzida);
Nestas hipóteses, apesar da ação do módulo eletrônico, a elevação da rotação do motor decorrerá independentemente da injeção de combustível, podendo supe­rar os limites de tolerância e resultar em graves danos aos componentes internos do motor.
Recomendações ao estacionar o veículo
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Sem acelerar o motor, desligue-o e retire a chave.
3. Engrene uma marcha reduzida (1ª ou marcha a ré).
4. Vire a direção no sentido da guia se estacionar em ruas de declive acentu­ado, fazendo com que a parte anterior do pneu fique voltada para a calçada. Se estacionar em rua de aclive, vire a direção no sentido contrário à da guia, isto é, de modo que a parte posterior do pneu fique voltada para a calçada.
5. Feche todas as portas, vidros e defleto­res de ventilação.
Page 70
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-1
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança encontra-se alo­jado no painel lateral direito do porta­malas.
Roda reserva
A roda reserva encontra-se no porta-ma­las, sob o carpete
sob porta-objetos do compartimento de carga)
A roda reserva é fixada por uma porca central.
pneu reserva pode ter especificações téc­nicas diferentes do conjunto para roda­gem montado no veículo. Nestes casos, recomendamos que a utilização do con­junto roda e pneu reserva não ultrapasse distâncias superiores a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realiza­ção do rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele apre­sentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo. Para maiores infor­mações sobre os pneus, veja a Seção 12, “Especificações técnicas”.
.
(consulte Seção 10,
Conforme o modelo do veículo, o conjunto roda e
Macaco, chave de fenda, chave de rodas e gancho de reboque
O macaco, a chave de fenda, o gancho de reboque e a chave de rodas encontram-se alojadas no porta-ferramentas dentro da caixa da roda reserva.
Page 71
9-2
Meriva, 12/06
Substituição de pneu
Ao substituir um pneu, tome as seguintes precauções:
Não fique debaixo do veículo enquanto ele estiver sobre o macaco.
Durante a substituição, não deixe o motor ligado nem dê partida.
Use o macaco somente para substituir rodas.
Proceda a substituição do pneu do seguinte modo:
1. Estacione numa superfície plana, se possí­vel.
2. Ligue o sinalizador de advertência e aplique o freio de estacionamento.
3. Engrene a primeira marcha ou a marcha à ré.
4. Coloque o triângulo de segurança a uma distância conveniente atrás do veículo.
5. Utilizando um bloco de madeira ou uma pedra, calce a roda diagonalmente oposta à que vai ser substituída.
6. Retire o porta-ferramentas da roda reserva.
7. Remova as coberturas dos parafusos.
8. Com a chave de roda, afrouxe os para­fusos meia a uma volta, mas não os remova.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
9. Verifique os encaixes da carroçaria (setas) onde o macaco deve ser apli­cado.
SEÇÃO 9
10. Posicione o braço do macaco no encaixe mais próximo da roda a ser substituída, de modo que a garra do macaco envolva a lâmina vertical e encaixe no rebaixo da lâmina. Obs.: O macaco é acionado com a chave de roda. Para isso, introduza a chave de roda no encaixe do eixo de acionamento do macaco.
11. Ao girar o parafuso do macaco, certifi­que-se de que a borda da base do macaco esteja tocando o chão e se encontre diretamente sob o rebaixo da lâmina.
12. Levante o veículo, girando a chave de roda no macaco.
Page 72
SEÇÃO 9
13. Remova os parafusos da roda.
14. Substitua a roda.
15. Reinstale os parafusos da roda, aper­tando-os parcialmente.
16. Abaixe o veículo.
17. Aperte os parafusos em seqüência cru­zada.
18. Reinstale as coberturas dos parafusos / calota central.
19. Guarde a chave de fenda, o gancho de reboque, o macaco e a chave de rodas na bolsa e a roda removida.
20. Mande reparar o pneu avariado, faça o seu balanceamento e reinstale-o no veículo tão logo quanto possível.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Levantamento do veículo na oficina
A localização dos pontos de apoio de um elevador ou macaco de oficina devem ser aplicados somente nos lugares indicados nas ilustrações, na parte dianteira e tra­seira, nas áreas entre os rebaixos para colo­cação do macaco e o alojamento das rodas.
Se os pontos de apoio dos
elevadores ou macacos forem metálicos, deverá ser utilizada pro­teção de borracha para evitar danos ao veículo.
Meriva, 12/06
9-3
Reboque do veículo
Em situações de emergência que requeiram o rebocamento do veículo, recorrer preferi­velmente às empresas especializadas em guinchos ou socorros rodoviários oficiais, que utilizem reboque com apoio para as rodas ou reboque tipo plataforma.
Em serviços de reboca-
levantamento parcial do veículo (dian­teiro ou traseiro), o veículo rebocado não deve ser suspenso pelo sistema de sus­pensão sob pena de avarias no mesmo.
Quando da colocação de correntes ou cintas para fixação do veículo, cuidados devem ser dispensados para não danifi­car as tubulações ou chicotes elétricos.
mento por guincho com
Page 73
9-4
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
As partes inferiores do
compartimento do motor, tais como os braços de controle, a chapa protetora do cárter e suportes do motor não deverão ser usadas para apoio de macaco, cavaletes ou guinchos. Estas partes podem sofrer deformações, ainda que imperceptíveis a olho nu, que dani­ficam as peças afetando seu funcio­namento.
Gancho para reboque
O orifício para a colocação do gancho para reboque está localizado no pára-choque dianteiro do veículo no lado direito.
O gancho para reboque está localizado na bolsa de ferramenta abaixo da roda reserva.
Parafuse o gancho para reboque girando-o no sentido anti-horário com o auxílio da chave de rodas. Aperte-o firmemente.
Coloque a alavanca de mudanças em ponto morto.
Gire a chave no contato até a posição (ignição ligada) para destravar a direção (veículos equipados com Air bag) e permitir o funcionamento das luzes do freio, buzina e limpador de pára-brisa.
Evite movimentos violentos do veículo. Esteja atento para acionar o freio com
maior força, pois com o motor desligado, o servofreio não atuará.
I
Em veículos com direção hidráulica, será necessário maior força para mover o volante, pois com o motor desligado, o sis­tema hidráulico não atuará.
Feche todas as janelas e difusores de ar para evitar a entrada de gases de escapa­mento provenientes do veículo que está rebocando.
Sempre que possível, deve-se levar o veículo a uma Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolet a fim que se proceda uma reparação correta com equipamentos, fer­ramentas especiais e mecânicos especial­mente treinados pelo fabricante.
Caso o reboque do
veículo não seja pos­sível através de guincho com apoio para rodas ou tipo plataforma, utilize sempre o cambão, nunca cabos ou cordas.
Page 74
SEÇÃO 9
Capô do motor
Para abrir o capô, puxe a alavanca de comando de trava, situada do lado es­querdo, por baixo do painel de instrumentos (certifique-se de que a alavanca retornou à posição inicial). O capô ficará parcialmente aberto e preso apenas no trinco.
Para abrir completamente, puxe a lingüeta localizada na grade dianteira.
Para manter o capô aberto, introduza a vareta de suporte no orifício do capô.
Antes de fechar o compar-
timento do motor, certifi­que-se de que todas as tampas de enchimento estejam na posição fechada, assim como a vareta de óleo instalada.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Verifique sempre se o capô ficou bem fechado procurando erguê-lo. Se não esti­ver travado, repita a operação de fecha­mento.
Os ventiladores ou outras peças móveis do motor podem causar feri­mentos graves. Mantenha as mãos e roupas distantes de peças móveis quando o motor estiver em funcio­namento.
Produtos inflamáveis em contato com as peças aquecidas do motor podem incendiar-se.
Meriva, 12/06
9-5
Superaquecimento do motor
Você encontrará no painel de instrumentos de seu veículo a luz indicadora de tempera­tura do líquido de arrefecimento. Este medidor indica a elevação da temperatura do motor.
Se o motor funcionar sem
mento, seu veículo poderá ser seria­mente danificado. Os reparos, nestes casos, não serão cobertos pela Garantia.
o líquido de arrefeci-
Para fechar o capô, recoloque a vareta na sua posição original e abaixe-o gradual­mente, deixando-o finalmente cair por ação do próprio peso.
Page 75
9-6
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
Superaquecimento sem formação de vapor
Se você perceber a advertência de supera­quecimento e não houver indícios de for­mação de vapores, o problema poderá não ser muito sério. Algumas vezes pode haver excesso de aquecimento do motor quando você:
Dirige em subida íngreme a tempera­turas ambientes muito altas.
Pára após ter dirigido em altas veloci­dades.
Dirige em marcha-lenta durante traje­tos longos.
Se perceber advertência de superaqueci­mento e não houver indícios de formação de vapores, observe durante aproximada­mente um minuto o seguinte procedi­mento:
1. Desligue o condicionador de ar (quando disponível).
2. Tente manter o motor sob carga (use uma marcha em que o motor funcione mais lentamente).
Se a advertência de superaquecimento desaparecer, continue dirigindo. Para efei­tos de segurança, dirija mais devagar durante aproximadamente dez minutos. Se o ponteiro do indicador de temperatura voltar ao normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefeci­mento não abaixe, pare e estacione seu veí­culo imediatamente.
Se ainda não houver indícios de formação de vapores, acione o motor em marcha lenta durante aproximadamente dois a três minutos, com o veículo parado, e observe se a advertência de superaquecimento desaparece.
Se continuar a advertência de superaque­cimento, desligue o motor, peça aos passa­geiros que desocupem o veículo e espere esfriar. Você pode decidir não abrir o com­partimento do motor, mas procure assis­tência técnica imediatamente.
Se você decidir abrir o compartimento do motor, verifique o tanque de expansão do líquido de arrefecimento.
Se o líquido exis-
tente no interior do tanque de expansão do líquido de arrefe­cimento estiver fervendo, não tome qual­quer atitude a não ser esperar que ele esfrie.
O nível do líquido de arrefecimento deverá estar no máximo. Se não estiver, isto significa possibilidade de vazamento nas mangueiras do radiador, mangueiras do aquecedor, radia­dor ou bomba d'água.
As mangueiras do aquecedor e do
radiador e outras partes do motor podem aquecer muito. Não as toque. Ao tocá-las você poderá queimar-se.
Se houver vazamento, não acione o
motor. Se o motor permanecer funcio­nando, todo o líquido de arrefeci­mento poderá ser perdido, causando queimaduras. Antes de dirigir o veí­culo, providencie o reparo dos vaza­mentos.
Page 76
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-7
Ventilador do motor
Se não houver indício de vazamentos, veri­fique se o ventilador está funcionando. Seu veículo está equipado com ventilador elé­trico.
Se houver superaquecimento do motor, o ventilador deverá funcionar. O não funcio­namento do ventilador significa necessi­dade de reparos. Desligue o motor.
Se não for possível identificar o problema, mas o nível do líquido de arrefecimento não estiver no máximo, adicione ao reserva­tório de expansão uma mistura de líquido protetor para radiador de longa duração (alaranjado) ACDelco na proporção de 35% a 50% de aditivo, complementando com água potável.
Visando prevenir danos ao
veículo e diminuir as difi­culdades de partida a quente (por eva­poração de combustível), o sistema de ventilação do motor pode ser acionado mesmo após o desligamento do veículo por períodos que dependem das tempe­raturas ambiente e do motor.
Dê partida ao motor quando o nível do líquido de arrefecimento estiver no ponto de abastecimento máximo. Se o sinal de advertência de superaquecimento conti­nuar, procure uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet.
Os vapores e líquidos escaldantes provenientes do sistema de líquido de arrefecimento em ebulição podem explodir e causar queimaduras graves. Eles estão sob pressão, e se a tampa do radiador for aberta mesmo que parcialmente, os vapores poderão ser expelidos a alta velocidade. Nunca gire a tampa do radiador enquanto o motor e o sistema de arrefecimento estiverem quentes. Se houver necessi­dade de girar a tampa, espere o motor esfriar.
O aditivo de longa duração para o sistema de arrefecimento é toxico e deve ser manuseado com cuidado.
Page 77
9-8
Meriva, 12/06
Superaquecimento com formação de vapor
Os vapores gerados pelo superaqueci­mento do motor podem causar quei­maduras graves, mesmo que você apenas abra o compartimento do motor. Mantenha-se distante do motor se notar a emissão de vapores. Desligue o motor, desocupe o veículo e espere que ele esfrie. Antes de abrir o compartimento do motor, aguarde até que não haja mais indícios de vapores ou líquido de arrefecimento.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Se o veículo continuar em movi­mento enquanto o motor estiver superaquecido, os líquidos poderão vazar devido a alta pressão. Você e outras pessoas poderão ser grave­mente queimadas. Desligue o motor superaquecido e abandone o veículo até que o motor esfrie.
Visando prevenir danos ao
veículo e diminuir as difi­culdades de partida a quente (por evapo­ração de combustível), o sistema de ventilação do motor pode ser acionado mesmo após o desligamento do veículo por períodos que dependem das tempe­raturas ambiente e do motor.
SEÇÃO 9
Serviços na parte elétrica
A não observância
desta recomendação poderá causar acidente grave. O perigo de acidente está nos seguintes pontos: bobina de ignição, velas de ignição e bateria (setas). Se você usa marcapasso, não realize trabalhos no motor com este em funcionamento.
Assim, sempre que necessitar efetuar algum trabalho nesses sistemas, recorra a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Page 78
SEÇÃO 9
Bateria
A bateria ACDelco que equipa o veículo não requer manutenção periódica.
Se o veículo não for utilizado por 30 dias ou mais, desconecte o cabo negativo da bateria para não descarregá-la.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Acender fósforos próximo à bateria poderá fazer explodir os gases nela contidos. Use uma lanterna se preci­sar de mais iluminação no comparti­mento do motor.
A bateria, apesar de lacrada, contém ácido que causa queimaduras. Não entre em contato com o ácido. Se houver contato acidental do ácido com os olhos ou a pele, lave a superfície com água em abundância e procure assistência médica imedia­tamente.
Para minimizar o perigo de atingir os olhos, sempre que manipular baterias, utilize óculos de proteção.
A General Motors não se responsabili­zará por acidentes causados por negli­gência ou manipulação incorreta das baterias.
Meriva, 12/06
9-9
Reciclagem obrigatória da bateria
Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca (resolução CONAMA 257/99 de 30/06/99):
Todo consumidor/usuário final é obri­gado a devolver sua bateria usada a um ponto de venda. Não descarte-a no lixo.
Os pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateria usada e a devolvê-la ao fabricante para reciclagem.
Page 79
9-10
Riscos do contato com a solução ácida e com o chumbo:
Composição básica: chumbo, ácido
A solução ácida e o chumbo conti-
No caso de contato acidental com
Ao transportar a bateria, mantenha
Meriva, 12/06
sulfúrico diluído e plástico.
dos na bateria, se descartados na natureza de forma incorreta, pode­rão contaminar o solo, o subsolo e as águas, bem como causar riscos à saúde do ser humano.
os olhos ou com a pele, lavar ime­diatamente com água corrente e procurar orientação médica.
a mesma sempre na posição hori­zontal para não ocorrer vazamento da solução ácida através do respiro.
Sistema de proteção de bateria
O sistema de proteção de bateria funciona com a ignição desligada e após abrir qual­quer porta ou compartimento de cargas as lâmpadas do compartimento de cargas, da luz do teto e das luzes de leitura traseiras, que estiverem acesas se apagarão após aproximadamente 30 minutos.
Este sistema interrompe a alimentação dos componentes a ele ligados, após um deter­minado tempo, para evitar a descarga da bateria.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicos
Para evitar avarias nos componentes eletrô­nicos da instalação elétrica, não se deve desligar a bateria com o motor funcio­nando.
Ao desligar a bateria, desligue primeiramente o cabo negativo e depois o cabo positivo. Tenha cuidado para não inverter a posição dos cabos.
Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo positivo e depois o negativo.
SEÇÃO 9
Partida com bateria descarregada
Nunca ponha o motor em funciona­mento utilizando um carregador de baterias. Isto danificará os compo­nentes eletrônicos.
Não se deve dar partida ao motor empurrando ou rebocando o veículo sob pena de danos ao catalisador.
Estes símbolos são encontrados na bateria original do seu veículo:
Proteja os olhos, gases explosivos. Evite: fumar, faíscas, chamas. Mantenha fora do alcance das crianças. Cuidado: material explosivo. Corrosivo: ácido sulfúrico.
Consulte. Cuidado: Chumbo (Pb). Reciclável.
Page 80
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-11
Partida do motor com cabos auxiliares
Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor de um veículo com a bateria descarregada pode ser posto em movimento transfe­rindo-se para ele energia da bateria de outro veículo. Isto deverá ser realizado com cuidado e obedecendo às instruções que a seguir se indicam.
O não cumprimento
destas instruções pode causar avarias no veículo e danos pes­soais resultantes da explosão da bateria, bem como queima da instalação elétrica.
Execute as operações na seqüência indi­cada:
1. Verifique se a bateria auxiliar para a partida é da mesma voltagem que a bateria do veículo cujo motor deve ser acionado.
2. Durante esta operação de partida, não se aproxime da bateria.
3. Estando a bateria auxiliar instalada em outro veículo, não deixe os veículos encostarem um no outro.
4. Verifique se os cabos auxiliares não apresentam isolamentos soltos ou fal­tantes.
5. Não permita que os terminais dos cabos entrem em contato um com o outro ou com partes metálicas dos veí­culos.
6. Desligue a ignição e todos os circuitos elétricos que não necessitem permane­cer ligados.
Se ligado, o rádio poderá ser seriamente danificado. Os
reparos não serão cobertos pela Garantia.
7. Aplique firmemente o freio de estacio­namento. Em veículos com transmis­são manual, coloque a alavanca de mudanças em ponto-morto.
8. Localize nas baterias, os terminais positivo (+) e negativo (–).
Page 81
9-12
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
10. Dê a partida ao motor do veículo que está com a bateria descarregada. Se o motor não pegar após algumas tentati­vas, provavelmente haverá necessidade de reparos.
11. Para desligar os cabos, proceda na ordem exatamente inversa à da ligação.
SEÇÃO 9
9. Ligue os cabos na seqüência indicada:
+ com +:
auxiliar (1111) com pólo positivo da bate­ria descarregada (2222).
– com massa:
ria auxiliar (3333) com um ponto de massa do veículo distante 30 cm da bateria e de peças móveis e/ou quentes (4444).
liar pode permanecer em funcionamento durante a partida.
do motor podem causar ferimentos gra­ves. Mantenha as mãos e roupas distan­tes de peças móveis quando o motor estiver em funcionamento.
pólo positivo de bateria
pólo negativo da bate-
O motor do veículo que proporciona a partida auxi-
Os ventiladores e outras peças móveis
Fusíveis e relés
Caixa de fusíveis
A caixa de fusíveis está localizada ao lado esquerdo da coluna de direção e está pro­tegida por uma tampa.
Antes de substituir um fusível, desligue
o interruptor do respectivo circuito.
Page 82
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-13
Substituição de fusíveis
Retire a tampa, puxando-a e desencaixando­a de seu alojamento e depois o fusível.
Um fusível queimado é visualmente identifi­cado pelo seu filamento interno partido.
O fusível só deve ser trocado após desco­berta a causa da sua queima (sobrecarga, curto-circuito etc.) e por outro original de igual capacidade.
É recomendável ter sempre um conjunto completo de fusíveis, que podem ser adqui­ridos em uma Concessionária Chevrolet.
A capacidade dos fusíveis está relacionada com a sua cor, a saber:
Laranja escuro:
Marrom:
Vermelho:
fusível de 15 ampères
Azul: Amarelo:
fusível de 30 ampères
Verde: Marrom claro:
fusível de 5 ampères
fusível de 7,5 ampères
fusível de 10 ampères
fusível de 20 ampères
fusível de 50 ampères
Page 83
9-14
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
Fusíveis – capacidades (Ampère) e circuitos elétricos protegidos
Posição Ampère Circuito
1 7,5 2 – 3 7,5
4 5
5 7,5
6 20
7 10 8 10 9 20
Computador de bordo Não utilizado Painel de instrumentos,
luz de advertência, display multi-funções, desembaçador do vidro traseiro, bomba do lavador dos vidros e limpador do pára-brisa
Módulo levantador elétrico do vidro
Módulo de injeção de combustível
Levantador elétrico dos vidros esquerdo
Interruptor de partida Buzina Bomba de combustível
Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito
10 15 11 20 12 7,5
13 10 14 – 15 – 16 – 17 – 18 – 19 10 20 5
21 20
22 20
23 – 24 – 25 20
26 15
27 5
28 15
29 – 30 – 31 – 32 – 33 5
Computador de bordo Rádio Desembaçador do vidro
traseiro Buzina do alarme Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Bomba do lavador Lanterna do teto, luz da
porta, luz para leitura do banco traseiro
Computador de bordo, trava elétrica
Levantador elétrico dos vidros direito
Não utilizado Não utilizado Lavador / limpador do
vidro traseiro Sistema de injeção de
combustível Circuito de chave de
ignição / Air bag / ABS Compressor do
condicionador de ar Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Computador de bordo,
imobilizador e painel de instrumentos
34 30
35 5
36 20 37 10
38 5/15
39 5 40 – 41 – 42 5 43 5
44 5
45 10 46 15 47 30
48 5 49 – 50 – 51 10 52 10 53 5
54 10 55 10
Lavador / limpador do vidro dianteiro
Luz do teto, imobilizador,
display multi-funções Brake light
Acendedor de cigarros, luz de marcha à ré
Sistema de partida a frio (Flexpower) / regulador de altura do farol (se equipado)
Levantador dos vidros Não utilizado Não utilizado Luz de posição esquerda Luz de posição direita e
placa de licença Faróis alto, baixo e de
neblina e luzes de posição e placa de licença
Farol de neblina traseiro Farol de neblina dianteiro Alimentação de acessórios –
dianteiro e traseiro Ventilação do radiador Não utilizado Não utilizado Farol baixo esquerdo Farol baixo direito Rádio, interruptores:
vidros / espelhos Farol alto esquerdo Farol alto direito
Page 84
SEÇÃO 9
Relés (na caixa do módulo de controle da carroçaria)
Posição
Posição Circuito
PosiçãoPosição
1111 Relé principal 2222 Relé da bomba de combustível 3333 Relé de barramento – 15 4444 Relé do motor de partida 5555 Relé do ECM 6666 Relé do farol de neblina 7777 Relé do compressor do
condicionador de ar
8888 Relé da luz de estacionamento e
luz de licença
9999 Não utilizado
10
10 Relé do farol alto
1010 11
11 Relé do farol baixo
1111
Circuito
CircuitoCircuito
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Posição
Posição Circuito
PosiçãoPosição
12
12 Relé de partida a frio (Flexpower)
1212 13
13 Não utilizado
1313 14
14 Relé do limpador do vidro traseiro
1414 15
15 Relé da bomba do lavador do vidro
1515
traseiro
16
16 Relé da buzina do alarme
1616 17
17 Não utilizado
1717 18
18 Relé da bomba do lavador do vidro
1818
da tampa traseira
19
19 Relé da buzina
1919 20
20 Não utilizado
2020 21
21 Não utilizado
2121 22
22 Relé da lâmpada indicadora de
2222
direção – LD
23
23 Relé do limpador do pára-brisa –
2323
baixa velocidade
24
24 Relé da lâmpada indicadora de
2424
direção – LE
25
25 Relé do limpador do vidro do pára-
2525
brisa – alta velocidade
Circuito
CircuitoCircuito
Meriva, 12/06
9-15
Esta caixa de relés encon-
tra-se no compartimento do motor, abaixo do painel defletor de água, junto ao motor do limpador do pára-brisa.
Se houver falha em
um dos sistemas mencionados, verifique primeiramente as condições dos fusíveis quanto a queima. Caso os fusíveis se encontrem em perfei­tas condições, o problema pode estar nos relés. Neste caso, conduza o veículo com cuidado até uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet para que seja reparado ou contate o Chevrolet Road Service e solicite o serviço de reboque, caso o veículo não possa ser dirigido.
Page 85
9-16
Meriva, 12/06
Caixa de maxifusíveis no compartimento do motor
Posição Ampère Circuito
F1A 40A
F2A 40A
F3A 40A
F4A 30A
F5A 30A
F6A 50A
F7A 30A
F8A
Fusível de alimentação de minifusíveis
Fusível de alimentação de minifusíveis
Fusível de alimentação de minifusíveis
Fusível do controle do motor
Fusível do motor de partida
Fusível do terminal 15 Fusível do módulo de
iluminação Não utilizado
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Posição Ampère Circuito
F1B 40A
F3B 40A
F5B 40A
F7B 30A
mento do motor, abaixo do painel defle­tor de água, junto ao motor do limpa­dor do pára-brisa.
mencionados, verifique primeiramente as condições dos fusíveis quanto a queima. Caso os fusíveis se encontrem em perfei­tas condições, o problema pode estar nos relés. Neste caso, conduza o veículo com cuidado até uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet para que seja reparado ou contate o Chevrolet Road Service e solicite o serviço de reboque, caso o veículo não possa ser dirigido.
Fusível de ventilação interna
ABS Fusível do ventilador do
radiador Fusível do desembaçador
traseiro
Esta caixa de maxifusíveis encontra-se no comparti-
Se houver falha em um dos sistemas
SEÇÃO 9
Central elétrica secundária (abaixo do banco do motorista)
Posição Circuito
1
Relé da trava da porta (lado dos passageiros)
2
Relé de destravar
3
Relé da buzina do alarme
4
Relé da trava da porta (lado do motorista)
5
Relé do desembaçador do vidro traseiro
6
Relé da luz de neblina traseira
Page 86
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-17
Relés de lógica de funcionamento do ventilador do radiador
Posição Circuito
1
Relé de controle dos relés de 1ª, 2ª e 3ª velocidades do ventilador de arrefecimento
2
Relé da 2ª e 3ª velocidades do ventilador de arrefecimento
3
Relé da 1ª velocidade do ventilador de arrefecimento
Substituição das lâmpadas
A substituição de lâmpadas deve ser execu­tada preferencialmente em uma Concessio­nária ou em Oficina Autorizada Chevrolet.
Ao substituir uma lâmpada, desligue o interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão manchas que, ao evaporar, poderão emba­çar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertida­mente manchadas podem ser limpas com um pano que não solte fios, embebido em álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as mesmas características e capacidades da lâmpada avariada.
Faróis alto e baixo
O alinhamento dos faróis
deverá ser executado por uma Concessionária ou Oficina Auto­rizada Chevrolet.
Sistema de faróis com lâmpadas separadas para faróis alto e baixo:
1. Levante o capô do motor.
2. Desencaixe o soquete da lâmpada puxando-o.
3. Retire a cobertura do farol.
Page 87
9-18
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
4. Pressione a presilha e puxe-a de seu alojamento.
5. Retire a lâmpada de seu alojamento.
6. Coloque a nova lâmpada em seu aloja­mento encaixando-a nos rebaixos exis­tentes no refletor.
7. Pressione a presilha em seu aloja­mento.
8. Reinstale a proteção do farol e encaixe o soquete da lâmpada no seu aloja­mento.
Luz da lanterna dianteira
1. Levante o capô do motor.
2. Pressione o soquete da lâmpada e retire-o, girando-o para a esquerda;
3. Retire a lâmpada do soquete;
4. Coloque a nova lâmpada no soquete;
5. Reinstale a proteção do farol e coloque o soquete no seu alojamento.
Page 88
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-19
Sinalizador de direção dianteiro
1. Remova o soquete com a lâmpada a ser trocada, girando e puxando-o.
2. Retire a lâmpada do soquete.
3. Coloque a nova lâmpada no soquete e recoloque o soquete encaixando-o na carcaça.
Luz do freio, sinalizador de direção traseiro, luz de marcha à ré, lanterna traseira e lanterna de neblina traseira
1. Abra o porta-malas e retire a cobertura da saída de ar, soltando os seus parafu­sos e desencaixando-o de seus ilhoses.
2. Solte os parafusos que fixam o con­junto de luzes do veículo.
Page 89
9-20
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
3. As lâmpadas estão dispostas de cima para baixo:
• Sinalizador de direção/advertência
•Freio
•Lanterna
• Marcha à ré
• Luz de estacionamento
• Luz de neblina (lado esquerdo)
4. Desencaixe o suporte da lanterna tra­seira.
5. Remova e substitua a lâmpada quei­mada.
6. Reinstale os componentes removidos na mesma seqüência.
Luz de neblina
1. Abra o porta-malas.
2. Remova o revestimento da lanterna traseira (lado esquerdo) e desencaixe seus ilhoses.
3. Remova o conjunto de luzes.
4. Remova e substitua a lâmpada do soquete.
5. Encaixe o soquete e reinstale os con­juntos removidos.
Page 90
SEÇÃO 9
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Meriva, 12/06
9-21
Luzes da placa de licença
1. Coloque uma chave de fenda do lado direito do suporte da lâmpada, faça pressão para o lado e para baixo (con­forme a figura) até desencaixar.
2. Remova o suporte.
3. Gire a conexão no sentido anti-horário e desencaixe.
4. Remova a lâmpada do soquete.
5. Coloque a nova lâmpada.
6. Coloque o soquete da lâmpada no suporte girando-o. Recoloque o suporte de lâmpada no alojamento.
Luzes de iluminação do compartimento dos passageiros
Ao retirar a lâmpada de iluminação do com­partimento dos passageiros, mantenha a porta fechada a fim de que seu circuito não receba corrente.
1. Desencaixe a lente com o auxílio de uma chave de fenda e puxe-a. Tome cuidado para não danificar a forração do teto.
Page 91
9-22
Meriva, 12/06
EM CASO DE EMERGÊNCIA
SEÇÃO 9
2. Remova a lâmpada do alojamento, puxando-a pelo bulbo e coloque uma nova lâmpada.
3. Instale o conjunto da lâmpada em seu alojamento sob a forração do teto.
Ao retirar a lâmpada
de iluminação de lei­tura mantenha a porta fechada para que a lâmpada não receba corrente.
Lâmpadas indicadoras e de iluminação
Aplicação Potência (W)
Acendedor de cigarros 1,2 Cinzeiro do painel dianteiro – Comandos de aquecimento e
ventilação Compartimento de passageiros 10 Estacionamento 5 Farol alto 55 Farol baixo 55 Farol de neblina 55 Freios 21 Iluminação do hodômetro 1,5 Iluminação dos instrumentos 1,5 Indicadora de carga de bateria LED Indicadora de falha do “Air bag” LED Indicadora de farol alto LED Indicadora de freio de
estacionamento aplicado Indicadora de informação
tripla – TID Indicadora de lanterna traseira
de neblina Indicadora de manutenção do
motor
1,2
LED
2
LED
LED
Aplicação Potência (W)
Indicadora de pressão do óleo do motor
Indicadora de reserva de combustível
Indicadora dos sinalizadores de direção
Indicadora do sistema ABS dos freios
Indicadora do sistema de falha do freio
Lanterna de neblina traseira 21 Leitura (dianteira) 5 Leitura (traseira) 5 Licença 10 Luz auxiliar de freio brakelight LED Marcha à ré 21 Porta-luvas 10 Porta-malas 10 Sinalizadores de direção 21
LED
LED
LED
LED
LED
Page 92
SEÇÃO 9
Extintor de incêndio
Para utilizar o extintor de incêndio:
1. Pare o veículo e desligue o motor ime­diatamente.
2. Pegue o extintor de incêndio que está localizado no assoalho, sob o banco do acompanhante dianteiro, solte a presilha (seta) e remova-o.
3. Acione o extintor conforme instruções do fabricante impressas no próprio extintor.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
A manutenção do
extintor de incêndio é responsabilidade do proprietário, de­vendo ser executada impreterivelmente nos intervalos especificados pelo fabri­cante conforme suas instruções im­pressas no rótulo do equipamento. O proprietário deve verificar periodica­mente o estado do extintor: se sua pressão interna ainda é indicada pela faixa verde do manômetro, se o lacre não está rompido ou se a validade do extintor não está expirada (note que a partir de 01/01/2005 com a introdução do pó ABC – que pode ser utilizado em ma­teriais sólidos, líquidos inflamáveis e equipamentos elétricos energizados – a validade passou a ser de 5 anos da data de fabricação do equipamento).
Caso exista alguma irregularidade ou após o seu uso, o extintor deve ser substituído por um novo, fabricado conforme a legislação vigente.
Meriva, 12/06
9-23
Page 93
SEÇÃO 10
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Meriva, 12/05
10-1
Porta-objetos
Situado no painel central, próximo ao cin­zeiro, para acomodação de pequenos obje­tos ou dois copos.
Pára-sóis
Os pára-sóis são almofadados e podem ser inclinados para cima, para baixo e lateral­mente, para proteção do motorista e do acompanhante contra raios solares.
Porta-luvas
O compartimento do porta-luvas é iluminado (quando disponível) ao abrir e com a ignição ligada. Possui suporte para o Manual do Pro­prietário.
Tomada de acessórios
Existem duas tomadas de acessórios no inte­rior do veículo: uma localizada no painel cen­tral e outra no console (quando disponível), entre os bancos dianteiros, que permitem conectar aparelhos elétricos, tais como telefo­nes celulares e outros acessórios.
O fornecimento máximo de energia para o aparelho não deve exceder 120 watts.
Não conecte aparelhos que
a tomada, como por exemplo baterias.
Conveniência:
a tomada de acessórios do painel por um kit de cinzeiro e acendedor de cigarros. Também está disponível o kit tomada de acessórios do con­sole para os modelos não equipados de série. Para isso consulte uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet.
forneçam energia elétrica para
se desejar, você pode substituir
Page 94
10-2
Meriva, 12/05
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
Rádio / CD
Para instruções de operação do rádio / CD Player com MP3, consulte o manual do
fabricante que acompanha o veículo. As indicações do rádio / CD Player com
MP3, são projetadas num mostrador de funções, ou no próprio rádio, dependendo do modelo.
W RMS com 4 () ohms de impedância, portanto não deve ser instalado um aparelho de som com potência superior a 40 W RMS e impedância diferente de 4 () ohms. Caso desejar, consulte nossas opções de aparelhos e alto-falantes de Acessórios Chevrolet em nossas Conces­sionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Player
A potência dos alto-falantes originais de fábrica é de 40
com MP3
Antena
A antena do rádio está localizada no teto do veículo.
Caso deseje utilizar telefo-
nes móveis no interior do veículo, recomendamos a instalação de antena externa, visando reduzir riscos de interferência das ondas de transmissão de aparelhos celulares (alta freqüência) com os sistemas eletrônicos do veículo.
Bandeja com porta-copos traseiro
A bandeja está localizada atrás dos encos­tos dos bancos dianteiros. Tem capacidade para 1,5 kg e um lugar para copo em cada bandeja.
Para armar a bandeja, suspenda a parte inferior da mesma até que o conjunto se trave. Para recolhê-la, basta abaixar a extre­midade da bandeja com as mãos.
Porta-revistas
Está localizado atrás dos bancos dianteiros, logo abaixo das bandejas.
Page 95
SEÇÃO 10
Porta-copos
No veículo há lugares para armazenar copos ou latas de 350 ml. Estão localiza­dos: dois no console central dianteiro, um no console central traseiro, dois nas portas laterais dianteiras, dois nas portas laterais traseiras, além de dois lugares nas bandejas para os bancos traseiros e dois no porta­objetos para viagem.
Porta-pacotes do compartimento de carga
O porta-pacotes do compartimento de carga é articulado e permite acesso rápido para os ocupantes do banco traseiro do veículo. Para tanto, basta abaixar a extremidade próxima ao encosto do banco traseiro.
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
Remoção do porta-pacotes
1. Levantar a trava entre os segmentos (A) e (B), juntando estes dois.
2. Levantar a trava entre os segmentos (B) e (C), juntando (A), (B) e (C).
3. Retire o porta-pacotes, puxando-o um pouco para a parte traseira do veículo e suspendendo-o.
Para retirar o porta-pacotes do comparti­mento de carga, passe um lado antes do outro pela porta.
Para reinstalar efetue as operações no sen­tido inverso.
Certifique-se de encaixar
corretamente as travas entre os segmentos (A), (B) e (C) para evitar eventuais ruídos.
Meriva, 12/05
10-3
Porta-objetos do compartimento de carga (quando disponível)
Existem dois porta-objetos nas laterais do compartimento de carga e um maior, divi­dido em três partes, sob o assoalho acima da caixa da roda de reserva.
Para ter acesso aos porta-objetos do assoa­lho, levante a alça (A) e mova-a em direção ao banco traseiro. Para retornar, puxe a cobertura ao assoalho pela extremidade (B).
Page 96
10-4
Meriva, 12/05
CONFORTO E CONVENIÊNCIA
SEÇÃO 10
Porta-objetos sob o banco do passageiro
Está localizado sob o banco do passageiro. Para abrir: Puxe para cima para destravar e
desloque-o para a frente.
Para fechar: Empurre para trás e para baixo para o correto travamento.
Bolsa porta-objetos
Está localizada nos bancos dianteiros na parte inferior frontal.
Page 97
SEÇÃO 11
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
Meriva, 05/04
11-1
Cuidados com a aparência
Cuidados regulares contribuem para man­ter a aparência e a valorização do veículo. São também um pré-requisito para atendi­mento em garantia de reclamações sobre os acabamentos interno, externo e pintura. As recomendações a seguir servem para prevenir danos resultantes das influências do meio ambiente às quais o veículo está sujeito.
Limpeza externa
A melhor maneira para preservar a aparên­cia do seu veículo é mantê-lo limpo através de freqüentes lavagens.
Lavagem
Não deve ser feita diretamente sob o sol.
Primeiramente, afaste os limpadores do pára-brisa.
Em seguida, jogue água em abundância em toda a carroçaria para remover a poeira.
Não aplique jatos d'água diretamente no radiador, para não deformar a colméia e, conseqüentemente, provocar perda de eficiência do sistema. A limpeza deve ser feita apenas com jatos de ar.
Aplique, se quiser, sabão ou xampu neutro na área a ser lavada e, utilizando esponja ou pano macio, limpe-a enquanto enxágua. Remova a película de sabão ou xampu antes que seque.
Use esponja ou pano diferente para a limpeza dos vidros para evitar que fiquem oleosos.
Limpe o perfil da borracha das palhetas dos limpadores com sabão neutro e bastante água.
Eventuais manchas de óleo, asfalto ou de tintas de sinalização de ruas podem ser removidas com querosene. Não se recomenda a lavagem total da carroceria com este produto.
Seque bem o veículo após a lavagem.
Aplicação de cera
Se durante a lavagem se observar que a água não se acumula em gotas na pintura, o veículo poderá ser encerado após a seca­gem. De preferência, a cera a ser utilizada deve conter silicone. Entretanto, peças de acabamento plástico, assim como vidros, não devem ser tratadas com cera, já que as suas manchas são dificilmente removíveis.
Polimento
Sendo a maioria dos polidores e massas para polimento existentes abrasivas, este serviço deve ser executado por postos de prestação de serviços especializados.
Limpeza interna
Muitos agentes de lim-
peza podem ser vene­nosos ou inflamáveis, e seu uso impróprio pode causar danos pessoais ou ao veículo. Portanto quando for limpar os itens de aca­bamento do veículo, não use solventes volá­teis, tais como acetona, thinner ou materiais de limpeza, como branqueadores, água-de­lavadeira ou agentes redutores. Nunca use gasolina para qualquer propósito de lim­peza.
É importante observar que
as manchas devem ser removidas o mais rápido possível, antes que se tornem permanentes.
Carpetes e estofamentos
Obtém-se uma boa limpeza empregando­se aspirador de pó ou escova para roupa.
No caso de pequenas manchas ou sujeira leve, passe uma escova ou esponja umedecida com água e sabão-de-côco.
Para manchas de gordura, de graxa ou
óleo, retire o excesso usando uma fita adesiva. Depois, passe um pano umede­cido em benzina.
Nunca exagere na quantidade do líquido para limpeza, pois ele pode penetrar no estofamento, o que é prejudicial.
Page 98
11-2
Meriva, 05/04
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
SEÇÃO 11
Para limpeza de estofamento de couro use somente pano úmido e enxugue-o a seguir com pano seco. Use sabão neutro, se necessário. Não use produtos químicos pois poderão danificar o estofamento de couro.
Painel de instrumentos, painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil
Limpe-as somente com pano úmido e enxugue-as a seguir com pano seco.
Em caso de necessidade de limpeza de gorduras ou óleos, que eventualmente tenham manchado as peças, limpe-as com pano umedecido em sabão neutro dissolvido em água e a seguir enxugue-as com pano seco.
Interruptores do console
Nunca aplique produtos de limpeza na região dos interruptores. A limpeza deve ser feita uti­lizando-se aspirador e pano úmido.
Computador de bordo (mostrador de funções)
Limpe-o com pano seco, pois produtos quí­micos ou mesmo água poderão causar danos ao sistema do computador de bordo.
Cintos de segurança
Examine periodicamente os cadarços, as fivelas e os suportes de ancoragem quanto ao estado e conservação. Se estiverem sujos, lave-os com uma solução de sabão neutro e água morna. Mantenha-os limpos e secos.
Vidros
Limpe-os freqüentemente com um pano macio limpo umedecido com água e sabão neutro, a fim de remover a película de fumaça de cigarros, poeira e eventualmente de vapores provenientes de painéis plásticos.
Nunca use produtos de limpeza abrasivos, já que eles riscam os vidros e danificam os filamentos do desembaçador do vidro traseiro.
Caso instale película
protetora de raios solares, assegure-se de não danificar o elemento térmico (filamentos) do desem­baçador do vidro traseiro nem os fila­mentos dos vidros laterais traseiros que funcionam como ativadores do sistema de alarme durante a aplicação da pelí­cula.
Cuidados adicionais
Avarias na pintura, deposição e materiais estranhos
Mesmo avarias provenientes de batidas de pedra e riscos profundos na pintura devem ser reparados o mais cedo possível pela sua Concessionária Chevrolet, já que a chapa de metal, quando exposta à atmosfera, entra num processo acelerado de corrosão.
Quando forem notadas manchas de óleo e asfalto, resíduos de tintas de sinalização das ruas, pingos de seiva de árvores, detritos de pássaros, agentes químicos de chaminés de indústrias, sal marítimo e outros elementos estranhos depositados na pintura do veículo, este deverá ser imediatamente levado para sua remoção.
Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tintas requerem o uso de querosene (
Lavagem, sobre Limpeza externa
veja
).
Page 99
SEÇÃO 11
LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO
Meriva, 05/04
11-3
Painel dianteiro
A parte superior do
painel de instrumen­tos e a parte interior do porta-luvas, quando expostas ao sol por tempo pro­longado, podem atingir temperaturas próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe nesses locais objetos, tais como isquei­ros, fitas, disquetes de computador, compact discs, óculos de sol, etc., que possam se deformar ou até mesmo entrar em auto-combustão quando expostos a altas temperaturas. Você cor­rerá o risco de danificar não só os obje­tos, como também o próprio veículo.
Manutenção da parte inferior do veículo
A água salgada e outros agentes corrosivos podem provocar o aparecimento prematuro de ferrugem ou a deterioração de componen­tes da parte inferior do veículo, como linha de freio, assoalho, partes metálicas em geral, sis­tema de escapamento, suportes, cabos de freio de estacionamento, etc.
Além disso, terra, lama e sujeira acumula­das em determinados locais, especialmente em cavidades dos pára-lamas, são pontos reten-tores de umidade.
Os efeitos danosos podem, entretanto, ser reduzidos mediante lavagem periódica da parte inferior do veículo.
Pulverização
Não pulverize com óleo a parte inferior do veículo. O óleo pulverizado danifica os coxins, buchas de borracha, mangueiras etc., além de reter o pó quando o veículo circula em regiões poeirentas.
Portas
Lubrifique os tambores das fechaduras com pó de grafite.
Lubrifique as dobradiças das portas, tampa traseira e capô do motor e limitadores das portas.
As aberturas localizadas na região inferior das portas servem para permitir a saída de água proveniente de lavagens ou chuvas. Devem ser mantidas desobstruídas para evi­tar a retenção de água, que ocasiona fer­rugem.
Rodas de alumínio
As rodas de alumínio recebem uma camada de proteção semelhante à pintura do veí­culo. Não use produtos químicos, polido­res, produtos abrasivos para limpeza ou escovas abrasivas, pois os mesmos poderão danificar a camada de proteção das rodas.
Compartimento do motor
Não o lave desnecessariamente. Antes da lavagem, proteja o alternador, o módulo da ignição eletrônica e o reservatório do cilin­dro-mestre com plásticos.
Page 100
SEÇÃO 12
ESPECIFICAÇÕES
Meriva, 12/06
12-1
Identificações no veículo
Localização do número do chassi
Estampagem: no assoalho, do lado
direito do banco dianteiro do passa­geiro.
•Gravação:
Gravação: no pára-brisas, vidro traseiro
Gravação:Gravação: e vidros laterais.
Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar­timento do motor (torre da suspensão esquerda) e no assoalho à frente do banco dianteiro.
Plaqueta de identificação do ano de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veículo se encontra na coluna da porta dianteira direita.
Dimensões gerais do veículo
As dimensões estão indicadas em mm.
A
Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro
B
Distância entre eixos 2.630
C
Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro
D
Comprimento total 4.042
770
642
E
Altura total 1.624
F
Bitola Dianteira Tras ei ra
G
Largura total 1.694
H
Largura total (espelho a espelho) 1.944
1.449
1.464
Loading...