Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐
rimenté formé par Opel travaille selon
les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
● Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐
cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐
tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4Introduction
● Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas
prendre en charge une langue
spécifique.
● Les messages affichés et l'éti‐
quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
L'ordre chronologique de sélection
des options de menu dans la person‐
nalisation du véhicule est indiqué par
I.
Les références des pages et les
entrées d'index se rapportent aux
titres des rubriques donnés dans la
table des matières.
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction5
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Appuyer sur P pour déverrouiller
uniquement le hayon.
c pour déverrouiller les
Hayon
Après le déverrouillage, appuyer sur
le commutateur de patin tactile audessus de la plaque minéralogique et
ouvrir le hayon.
Télécommande radio 3 22.
Verrouillage central 3 24.
Système à clé électronique 3 23.
Coffre 3 30.
En bref7
Réglage des sièges
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place.
Position de siège 3 43.
Réglage des sièges 3 44.
Inclinaison des dossiers
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 43.
Réglage des sièges 3 44.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut: relever le siège
vers le bas: abaisser le siège
Position de siège 3 43.
Réglage des sièges 3 44.
8En bref
Inclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur
vers le haut: extrémité avant
plus haute
vers le bas: extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 43.
Réglage des sièges 3 44.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 42.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 43.
Ceintures de sécurité 3 48.
Système d'airbag 3 51.
En bref9
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur intérieur à position nuit
manuelle 3 36.
Rétroviseur intérieur à position nuit
automatique 3 36.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en appuyant sur le bouton
de rétroviseur vers la gauche ou la
droite. Régler le rétroviseur corres‐
pondant avec la commande à quatre
voies.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Position de siège 3 43.
Positions de l'allumage 3 135.
10En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref11
1Lève-vitres électroniques ...... 37
2Rétroviseurs extérieurs ......... 35
3Régulateur de vitesse ........ 155
Limiteur de vitesse .............. 158
4Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 113
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 120
Feux de stationnement .......117
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 95
5Bouches d'aération
latérales .............................. 130
6Instruments .......................... 85
Centre d'informations du
conducteur ............................ 95
7Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur ............................ 95
8Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuie-
glace et lave-glace arrière ...75
9Affichage à tête haute ........... 99
10 Bouches d'aération
centrales ............................ 130
11 Feux de détresse ............... 116
12 Affichage d'informations ....... 97
13 Bouche d'air centrale ............ 97
14 Capteur de luminosité
15 Verrouillage central ............... 24
16 Boîte à gants ........................ 64
Boîte à fusibles .................. 205
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ....... 97
18 Climatisation automatique ..122
19 Connecteur de charge
USB ...................................... 78
20 Aide au stationnement/
Système avancé
d'assistance au
stationnement .................... 160
Avertissement de
franchissement de ligne .....175
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 140
Electronic Stability Control
et antipatinage .................... 154
21 Prise pour accessoires .......... 78
22 Boîte manuelle ................... 151
Boîte automatique .............. 148
23 Frein de stationnement
manuel ................................ 153
24 Bouton d'alimentation .........136
25 Commutateur d'allumage ....135
26 Réglage du volant ................ 74
27 Avertisseur sonore ............... 75
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 188
29 Rangement ........................... 64
30 Affichage à tête haute ........... 99
31 Commutateur d'éclairage ...112
Réglage de la portée des
phares ................................ 114
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 117
Éclairage des instruments . 118
12En bref
Éclairage extérieur
AUTO : la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares
: feux de position
8
: phares
9
Allumage automatique des feux de
croisement 3 113.
Phares antibrouillard
Appuyer sur le bouton dans la
commande d'éclairage :
: phares antibrouillard
>
ø
: feu antibrouillard arrière
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
appel de
phares
feux de route: pousser la
feux de croise‐
ment
Feux de route 3 113.
Feux de route automatiques 3 114.
Appel de phares 3 114.
Éclairage directionnel adaptatif
3 114.
: tirer la manette
manette
: pousser ou tirer la
manette
Clignotants de changement de
direction et de file
manette vers le
haut
manette vers le
bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 116.
Feux de stationnement 3 117.
: clignotant droit
: clignotant gauche
En bref13
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Feux de détresse 3 116.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant
HI: rapide
LO: lent
INT: intermittent
ou
AUTO : balayage automatique avec
capteur de pluie
OFF: désactivé
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace est désactivé, abaisser la
manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 75.
14En bref
Essuie-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 75.
Produit de lave-glace 3 191.
Remplacement des balais d'essuie-
glace 3 194.
Essuie-glace de lunette arrière
Tourner le capuchon extérieur pour
activer l'essuie-glace arrière :
OFF : désactivé
INT : fonctionnement intermittent
ON : fonctionnement permanent
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 77.
En bref15
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Chauffage et ventilation, climatisation
Le chauffage est activé en appuyant
sur b.
Climatisation automatique
Le chauffage est activé en appuyant
sur b.
Lunette arrière chauffante 3 39.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur b active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 36.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Chauffage et ventilation, climatisation
● Appuyer sur á : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
● Régler la vitesse de soufflerie Z
au maximum.
● Climatisation : mettre en fonction
la climatisation A/C, en cas de
besoin.
● Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
● Activer la lunette arrière chauf‐
fante b.
16En bref
● Mettre en fonction le pare-brise
chauffant ,.
● Ouvrir les bouches d'aération
latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Système de chauffage et de ventila‐
tion 3 121.
Climatisation 3 122.
Pare-brise chauffant 3 39.
Climatisation automatique
Appuyer sur à.
La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande
vitesse.
Activer la climatisation en appuyant
sur A/C, si nécessaire.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante b.
Mettre en fonction le pare-brise
chauffant ,.
Climatisation électronique 3 125.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière sur la
boîte de vitesses à 5 rapports, enfon‐
cer la pédale d'embrayage. Ensuite,
pousser et déplacer le levier sélec‐
teur vers la droite et l'arrière.
En bref17
Pour engager la marche arrière d'une
boîte de vitesses à 6 rapports, enfon‐
cer la pédale d'embrayage, tirer sur
l'anneau sous le levier sélecteur et
déplacer le levier sélecteur vers la
gauche et l'avant.
Boîte manuelle 3 151.
Boîte automatique
P : position de stationnement
R : marche arrière
N : mode point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
: passage au rapport supérieur
<
: rétrogradation
]
Boîte automatique 3 148.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression de gonflage et état des
pneus 3 209, 3 244
● Niveau d'huile moteur et niveau
des liquides 3 189.
● Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état de
marche, propres et débarrassés
de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐
seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 35, 3 43,
3 49.
● Vérifier le fonctionnement du
système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.
18En bref
Démarrage du moteur
Commutateur d'allumage
● Faire tourner la clé à la position 2.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la
pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le
levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Tourner la clé sur la position 2 et
la relâcher une fois que le moteur
a été démarré.
Le moteur diesel démarre après
l'extinction du témoin de
préchauffage !.
Démarrage du moteur 3 138.
Bouton d'alimentation de démarrage
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le levier
sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Enfoncer et relâcher le bouton
Start/Stop. Le moteur diesel démarre
après l'extinction du témoin de
préchauffage !.
En bref19
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible
vitesse ou est à l'arrêt et que certai‐
nes conditions sont réunies, un arrêt
automatique est activé.
Un Autostop est signalé par le témoin
D.
Boîte de vitesses manuelle : pour
redémarrer le moteur, enfoncer de
nouveau la pédale d'embrayage. Le
témoin D s'éteint.
Boîte de vitesses automatique : pour
redémarrer le moteur, relâcher la
pédale de frein. Le témoin D s'éteint.
Système Stop/Start 3 140.
Stationnement
9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
● Toujours serrer le frein de
stationnement. Actionner le
frein de stationnement manuel
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule est sur une
surface plane ou en montée,
engagez d'abord la première
vitesse ou mettez le levier
sélecteur en position P avant
de retirer la clé de contact ou de
couper le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐
mentation. Dans une côte, diri‐
ger les roues avant à l'opposé
de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche
arrière ou mettez le levier
sélecteur en position P avant
de retirer la clé de contact ou de
couper le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐
mentation. Diriger les roues
avant vers la bordure du trot‐
toir.
● Fermer les vitres.
● Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou
coupez le contact sur les véhi‐
cules équipés d'un bouton d'ali‐
mentation. Tourner le volant
jusqu'à ce que le blocage de la
direction s'enclenche (antivol).
●
Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
20En bref
Activer l'alarme antivol 3 32.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 188.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 187.
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 225.
Verrouillage centralisé 3 24.
Démarrage du moteur 3 138.
Télécommande radio 3 22.
Clé électronique 3 23.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
22Clés, portes et vitres
Changement de roue 3 216.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Télécommande radio
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
● verrouillage central 3 24
● dispositif antivol 3 32
● alarme antivol 3 32
● déverrouillage du hayon 3 24
● lève-vitres électriques 3 37
● rabattement des rétroviseurs
La télécommande a une portée
pouvant atteindre 100 mètres, mais
pouvant être bien inférieure en raison
d'influences extérieures. Les feux de
détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres23
1. Dégrafer le couvercle en utilisant
un tournevis dans la rainure.
2. Enlever le cache.
3. Extraire la pile déchargée de son
emplacement.
4. Remplacer la pile. Utiliser une pile
CR 1620 ou équivalente. Veiller à
la position lors de la repose.
5. Agrafer le couvercle en place.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande
radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée
de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 24.
Système à clé électronique
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 24
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 138
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 22.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
24Clés, portes et vitres
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est
signalé par un message dans le
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 101.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
1. Dégrafer le couvercle en utilisant
un tournevis dans la rainure.
2. Enlever le cache.
3. Extraire la pile déchargée de son
emplacement.
4. Remplacer la pile. Utiliser une pile
CR 2032 ou équivalente. Veiller à
la position lors de la repose.
5. Agrafer le couvercle en place.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐
que.
● La clé électronique se trouve en
dehors de la zone de réception.
● La tension de pile est trop basse.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 24.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
Tirer sur une manette intérieure de
porte complètement pour déverrouil‐
ler et ouvrir cette porte.
Clés, portes et vitres25
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur O.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
● Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en
appuyant une fois sur O.
● Seules la porte du conducteur et
la trappe de remplissage de
carburant sont déverrouillées en
appuyant une fois sur O. Pour
déverrouiller toutes les portes et
le coffre, appuyer deux fois sur O.
Sélectionner le réglage concerné
dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 103.
Déverrouillage du hayon
Appuyer plus longtemps sur P
pour déverrouiller uniquement le
hayon.
Déverrouillage et ouverture du hayon
3 30.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur N.
Si une porte est mal fermée, le
verrouillage centralisé ne fonctionne
pas.
Confirmation
Le fonctionnement du verrouillage
central est confirmé par les feux de
détresse.
26Clés, portes et vitres
Fonctionnement du système à clé
électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte
concernée.
Déverrouillage
Passer la main derrière une poignée
de porte pour déverrouiller le véhicule
ou appuyer sur le patin tactile du
hayon.
Le mode déverrouillage peut être
réglé dans la personnalisation du
véhicule. Trois réglages peuvent être
choisis :
● La seule porte de conducteur est
déverrouillée en passant la main
derrière la poignée de porte du
conducteur.
● Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant se déverrouillent en passant
la main derrière l'une des
poignées de porte ou en
appuyant sur le patin tactile du
hayon.
● Seul le hayon est déverrouillé en
appuyant sur le patin tactile du
hayon.
Personnalisation du véhicule 3 103
Verrouillage
Appuyer avec le doigt ou le pouce sur
l'une des poignées de porte (aux
marques) ou appuyer sur le patin
tactile du hayon.
Clés, portes et vitres27
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
seront verrouillés.
Le système se verrouille si une porte
a été ouverte et si toutes les portes
sont à présent fermées.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée correctement, si la clé élec‐
tronique reste dans le véhicule ou si
le contact n'est pas coupé, le verrouil‐
lage est interdit et une sonnerie
d'avertissement retentit.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois,
toutes les portes vont être verrouil‐
lées même si une seule clé électroni‐
que est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Le hayon peut être déverrouillé et
ouvert en appuyant sur le pavé tactile
sous la moulure du hayon lorsque la
clé électronique est dans la plage de
portée. Les portes restent verrouil‐
lées en fonction de la configuration
dans la personnalisation du véhicule.
Coffre 3 30
Personnalisation du véhicule 3 103
Utilisation avec les boutons de la clé
électronique
Le verrouillage central peut égale‐
ment être actionné avec les boutons
de la clé électronique.
Appuyer sur O pour déverrouiller la
porte du conducteur et la trappe de
remplissage de carburant ou toutes
les portes, la trappe de remplissage
de carburant et le hayon.
Appuyer sur N pour verrouiller la porte
du conducteur et la trappe de remplis‐
sage de carburant ou toutes les
portes, la trappe de remplissage de
carburant et le hayon.
Appuyer plus longtemps sur P
pour déverrouiller et ouvrir unique‐
ment le hayon ou toutes les portes, la
trappe de remplissage de carburant
et le hayon.
Utilisation de la télécommande 3 24.
Confirmation
Le fonctionnement du système de
verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle via un
commutateur.
28Clés, portes et vitres
Appuyer sur Q pour verrouiller. La
diode du bouton s'allume.
Appuyer à nouveau sur Q pour déver‐
rouiller. La diode du bouton s'éteint.
Utilisation avec la clé en cas de
défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si
la batterie du véhicule ou la pile de la
commande à distance/clé électroni‐
que est déchargée, la porte du
conducteur peut être verrouillée ou
déverrouillée avec la clé mécanique.
Déverrouillage manuel
Clé électronique : maintenir enfoncé
le loquet pour extraire la clé intégrée.
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en introduisant et en
tournant la clé dans le barillet de la
serrure.
Les autres portes peuvent être ouver‐
tes en tirant la poignée intérieure. Le
coffre et la trappe de remplissage de
carburant peuvent ne pas se déver‐
rouiller.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage manuel
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en introduisant et en tour‐
nant la clé dans le barillet de la
serrure.
Pour verrouiller les autres portes,
commencer par déposer le couvercle
noir en insérant une clé et en tournant
dans le sens horaire.
Introduire la clé dans la fente et dépla‐
cer le loquet latéralement.
Déposer la clé et fixer le couvercle
noir.
La trappe de remplissage de carbu‐
rant et le hayon ne sont probablement
pas verrouillés.
Loading...
+ 233 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.