OPEL CROSSLAND User Manual

MOKKA X
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ......41
Rangement .................................. 62
Instruments et commandes .........80
Climatisation .............................. 133
Conduite et utilisation ................ 141
Soins du véhicule ....................... 190
Service et maintenance ............. 235
Caractéristiques techniques ......239
Informations au client ................. 252
Index alphabétique .................... 260
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utili‐ sation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recom‐ mandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhi‐ cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐ bles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor‐ mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhicules avec direction à droite est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐ pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐ que correspondants se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
4 Introduction
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique.
● Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habita‐ cle sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières.
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commutateur tactile sous la poignée.
Télécommande radio 3 21, système de verrouillage central
3 24, système à clé électronique 3 22, coffre 3 30.
c pour déverrouiller les

Réglage des sièges

Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Position de siège 3 42, réglage des sièges 3 43.
En bref 7
Inclinaison du dossier
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 42, réglage des sièges 3 43.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Position de siège 3 42, réglage des sièges 3 43.
Inclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur vers le haut : extrémité avant
plus haute
vers le bas : extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 42, réglage des sièges 3 43.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Tirer l'appui-tête vers le haut. Appuyer sur le loquet (1) pour déblo‐ quer et pousser l'appui-tête vers le bas.
Appuis-tête 3 41.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐ cher dans la boucle de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle de ceinture.
Position de siège 3 42, ceintures de sécurité 3 46, système d'airbag 3 49.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle 3 35, Rétroviseur à position nuit automatique 3 35.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 34, réglage électrique 3 34, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 34, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 35.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 3 49, positions d'allumage 3 143.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Verrouillage central ............... 24
2 Lève-vitres électroniques ...... 36
3 Rétroviseurs extérieurs ......... 34
4 Commutateur d'éclairage ....121
5 Régulateur de vitesse ......... 162
Limiteur de vitesse .............. 164
Alerte de collision avant ...... 165
6 Bouches d'aération
latérales .............................. 138
7 Clignotants de
changement de direction
et de file .............................. 128
Appel de phares .................. 124
Feux de croisement et
feux de route ....................... 123
Boutons pour le centre d'informations du
conducteur .......................... 102
8 Instruments ........................... 88
9 Commandes au volant ......... 81
10 Essuie-glace avant, lave-
glace avant ............................ 82
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ......... 84
11 Bouches d'aération
centrales ............................. 138
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 32
13 Affichage d'informations ..... 106
14 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 106
15 Boîte à gants ........................ 62
16 Contrôle d'adhérence en
descente ............................... 98
Bouton de sélection de
carburant ............................... 90
Système Stop/Start ............. 147
17 Climatisation automatique ..133 18 Electronic Stability Control
(ESC) .................................. 160
19 Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 97
20 Rangement à l'avant ............. 63
Prise de courant .................... 87
Port USB, entrée AUX
21 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 156
Levier sélecteur, boîte
automatique ....................... 152
22 Frein de stationnement .......158
23 Feux de détresse ............... 128
24 Aide au stationnement .......169
Avertissement de
franchissement de ligne ...... 176
25 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 143
Bouton d'alimentation .........143
26 Avertisseur sonore ............... 82
Airbag conducteur ................ 52
27 Réglage du volant ................ 81
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 193
29 Rangement à l'avant ............. 63
Boîte à fusibles .................. 207
12 En bref

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
m
: éclairage éteint : feux de position
8
: feux de croisement
9
Allumage automatique des feux de croisement
AUTO : commande automatique
des feux : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint
m
8 9
Phares antibrouillard Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage :
>
ø
automatiquement
: activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux : feux de position : feux de croisement
: phares antibrouillard : feu antibrouillard arrière
Éclairage 3 121.
En bref 13
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route : pousser la
feux de croise‐ ment
Commande automatique des feux 3 122, Feux de route 3 123, Appel de phares 3 124, Éclairage direction‐ nel adaptatif 3 125.
: tirer la manette
manette
: pousser ou tirer la
manette
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 128.
: clignotant droit
: clignotant gauche
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨. Feux de détresse 3 128.
14 En bref

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
HI : rapide LO : lent INT : fonctionnement intermittent
ou balayage automatique avec capteur de pluie
OFF : arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 82, remplace‐ ment des balais 3 199.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Lave-glace avant 3 82, liquide de
lave-glace 3 196.
En bref 15
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrière :
partie supé‐ rieure du commutateur partie inférieure du commuta‐ teur position centrale
: fonctionnement
permanent
: fonctionnement
intermittent
: arrêt
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 84.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 38.
16 En bref
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur V. Régler la commande de température
à son niveau maximum. Lunette arrière chauffante Ü en
marche. Systèmes de climatisation 3 133.

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage, enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 156.
Boîte automatique
P : stationnement R : marche arrière N : neutre (point mort) D : position de conduite
Mode manuel: Placer le levier sélec‐ teur sur M.
: rapport supérieur
<
: rapport inférieur
]
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouillage.
En bref 17
Boîte automatique 3 152.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 212, 3 250.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 193.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐ res de sécurité 3 34, 3 42, 3 47.
● Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer sur Engine Start/Stop pendant
18 En bref
quelques secondes jusqu'à ce que la diode verte s'allume.
● Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
● Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Moteurs diesel : attendre que le témoin ! de préchauffage soit éteint.
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 3 et la relâ‐ cher.
Bouton d'alimentation : appuyer brièvement sur Engine Start/Stop.
Démarrage du moteur 3 145.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt et que certaines condi‐ tions sont réunies, activer Autostop comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Placer le levier sélecteur sur N.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
L'activation de l'Autostop est indiquée par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 147.

Stationnement

9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément inflammable. La température élevée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la surface.
● Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac‐ tionnement.
● Arrêter le moteur.
● Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, enga‐ ger la première ou mettre le levier sélecteur sur la position P avant de retirer la clé de contact. Dans une côte, diriger
En bref 19
les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est en descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélec‐ teur sur la position P avant de retirer la clé de contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ouvrant.
● Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage. Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lors‐ que le levier sélecteur est en position P.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Verrouiller le véhicule par e sur la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 32.
● Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 3 192.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 191.
20 Clés, portes et vitres

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio ................. 21
Système à clé électronique .......22
Réglages mémorisés ................. 24
Verrouillage central ................... 24
Verrouillage différé .................... 28
Verrouillage automatique ..........29
Sécurité enfants ........................ 30
Portes .......................................... 30
Coffre ......................................... 30
Sécurité du véhicule .................... 31
Dispositif antivol ........................ 31
Alarme antivol ............................ 32
Blocage du démarrage .............. 33
Rétroviseurs extérieurs ................ 34
Forme convexe .......................... 34
Réglage électrique .................... 34
Rabattement .............................. 34
Rétroviseurs chauffés ................ 35
Rétroviseur intérieur .................... 35
Position nuit manuelle ............... 35
Position nuit automatique .......... 35
Vitres ............................................ 36
Pare-brise .................................. 36
Lève-vitres manuels .................. 36
Lève-vitres électriques .............. 36
Lunette arrière chauffante .........38
Pare-soleil ................................. 38
Toit ............................................... 39
Toit ouvrant ............................... 39

Clés, serrures

Clés

Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 231, Verrouillage centra‐ lisé 3 24, Démarrage du moteur 3 145.
Télécommande radio 3 21. Clé électronique 3 22. Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange.
Clés, portes et vitres 21
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Télécommande radio

Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécom‐ mande :
● verrouillage central 3 24
● dispositif antivol 3 31
● alarme antivol 3 32
La télécommande radio a une portée de 30 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
22 Clés, portes et vitres
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio est synchro‐ nisée lorsque le contact est mis.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes.

Système à clé électronique

Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 24
● démarrage du moteur 3 145
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio 3 21.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Clés, portes et vitres 23
Remarque Ne déposer la clé électronique ni dans le coffre ni devant l'affichage d'informations.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est signalé par un message dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 109.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Pour le remplacement :
1. Appuyer sur le bouton au dos de la clé électronique et retirer la lame de la clé du boîtier.
2. Insérer la lame de la clé d'environ 6 mm dans le boîtier et tourner la clé pour ouvrir le boîtier. Une insertion plus profonde de la clé peut endommager le boîtier.
3. Retirer et remplacer la pile. Utili‐ ser une pile CR 2032 ou équiva‐ lente. Veiller à la position lors de la repose.
4. Fermer le boîtier et insérer le panne de la clé.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Synchronisation de pile électronique
La clé électronique se synchronise elle-même automatiquement à chaque démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
24 Clés, portes et vitres
● Défaillance de la clé électroni‐ que.
● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
● La tension de pile est trop basse.
● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐ nique.
Déverrouillage manuel 3 24.

Réglages mémorisés

Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants peuvent être mémorisés automatiquement par la commande à distance ou la clé élec‐ tronique :
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages de confort
Une condition préalable est que l'op‐ tion Personnalis. par conducteur soit activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour chacune des clés électroniques ou des télécom‐ mandes utilisées.
Personnalisation du véhicule 3 110.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer de nouveau la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le véhicule est automa‐ tiquement déverrouillé.
Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 110.
Fonctionnement de la télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c. Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
Clés, portes et vitres 25
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en appuyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur c. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans le menu des réglages dans Affichage d'informations. Personnali‐ sation du véhicule 3 110.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la télécommande utilisée. Réglages mémorisés 3 24.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur e. Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Confirmation Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 110.
Fonctionnement du système à clé électronique
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
26 Clés, portes et vitres
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée extérieure de porte correspondante et tirer sur la poignée.
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bouton d'une des poignées extérieures.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bouton de la poignée extérieure de la porte du conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le menu des réglages de l'affichage d'in‐ formations. Personnalisation du véhicule 3 110.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront verrouillés.
Clés, portes et vitres 27
Le système se verrouille dans les cas suivants :
● Plus de cinq secondes se sont écoulées depuis le déverrouil‐ lage.
● Le bouton d'une poignée exté‐ rieure a été pressé deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller le véhicule.
● Une porte a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée correctement, la clé électroni‐ que reste dans le véhicule ou le contact est encore mis, le verrouillage est interdit et un signal sonore retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐ ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, toutes les portes vont être verrouil‐ lées même si une seule clé électroni‐ que est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon Le hayon et les portes peuvent être déverrouillés en appuyant sur le bouton placé sous la moulure du hayon lorsque la clé électronique est à portée.
Utilisation avec les boutons de la clé électronique
Le verrouillage central peut égale‐ ment être actionné avec les boutons de la clé électronique.
Appuyer sur c pour déverrouiller. Appuyer sur e pour verrouiller. Utilisation de la télécommande 3 24.
Verrouillage passif Verrouillage automatique 3 29.
Confirmation Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse. Une condi‐ tion préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 110.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant, depuis l'habitacle au moyen d'un commuta‐ teur du panneau de porte du conduc‐ teur.
28 Clés, portes et vitres
Appuyer sur e pour verrouiller. Appuyer sur c pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si la batterie du véhicule ou la pile de la commande à distance/clé électroni‐ que est déchargée, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique.
Déverrouillage manuel
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure.
Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant deux fois sur la poignée intérieure ou en appuyant sur c dans le panneau de porte du conducteur. Le coffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se déverrouiller.
Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé.
Verrouillage manuel Pousser l'intérieur du bouton de verrouillage de toutes les portes sauf celle du conducteur ou appuyer sur e dans le panneau de porte du conducteur. Fermer ensuite la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur en tournant la clé dans le baril‐ let. La trappe de remplissage de carburant et le hayon ne sont proba‐ blement pas verrouillés.

Verrouillage différé

Cette fonction retardera le verrouil‐ lage des portes et l'armement du système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans les réglages du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 110. MARCHE : lors de l'enfoncement du
bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signaleront que le verrouillage temporisé est activé.
Loading...
+ 237 hidden pages