Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel. Pour les véhicules
au gaz, nous vous recommandons de
contacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à
votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
4Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Dans ce manuel, tous les messa‐
ges affichés et les mentions à l'in‐
térieur de l'habitacle sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction5
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur ou ap‐
puyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, tirer sur le bouton si‐
tué sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 26.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 38, position
du siège 3 37.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
En bref7
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 38, position
du siège 3 37, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 39.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = plus haut
vers le bas = plus bas
Sièges 3 38, position du siège
3 37.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 36.
8En bref
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 40, sys‐
tème d'airbags 3 43, position de
siège 3 37.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pivoter la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 31, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 31.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage avec le commutateur à
quatre positions sur la version avec
commande manuelle des vitres
Commencer par sélectionner le rétro‐
viseur extérieur souhaité, puis utiliser
la commande pour le régler.
En bref9
Réglage avec le commutateur à
quatre positions sur la version avec
commande électronique des vitres
Commencer par sélectionner le rétro‐
viseur extérieur souhaité, puis utiliser
la commande pour le régler.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 43, positions
d'allumage 3 121.
10En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref11
1Bouches d'aération
latérales .............................. 117
2Commutateur d'éclairage ...102
Éclairage des instruments . 107
Feu antibrouillard arrière ..... 106
Phares antibrouillard .......... 106
Réglage de la portée des
phares ................................ 103
3Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route .............................. 105
Éclairage pour quitter le
véhicule ............................... 109
Feux de stationnement .......107
Régulateur de vitesse .......... 89
4Commandes au volant .......... 73
5Avertisseur sonore ................ 74
Airbag conducteur ................. 44
6Instruments .......................... 80
7Essuie-glace avant, lave-
glace avant ............................ 75
Ordinateur de bord ................ 96
8Bouches d'aération
centrales ............................. 117
9Affichage d'informations ........ 90
Ordinateur de bord ................ 96
Climatisation automatique ..114
10 Chauffage de siège gauche ..40
Volant chauffé ....................... 74
Système de détection de
dégonflage des pneus ........182
Aide au stationnement ........ 140
Feux de détresse ................ 105
Verrouillage central ............... 22
Electronic Stability
Program .............................. 138
Désactivation d'airbag ........... 46
Chauffage de siège droit ....... 40
Bouton Eco ......................... 122
Bouton de sélection de
carburant .............................. 81
11 Airbag pour passager avant ..44
12 Boîte à gants ........................ 55
13 Climatisation automatique ..111
14 Allume-cigares ...................... 79
Prise de courant .................... 78
15 Cendriers .............................. 79
16 Serrure de contact avec
blocage de la direction ........ 121
17 Pédale d'accélérateur ......... 120
18 Pédale de frein .................... 136
19 Pédale d'embrayage ........... 120
20 Réglage du volant ................. 73
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 156
12En bref
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage
AUTO = Allumage automatique des
feux de croisement :
L'éclairage extérieur s'al‐
lume et s'éteint automati‐
m
8
9
quement
= Activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux
= feux de position
= feux de croisement
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage
= Phares antibrouillard
>
= Feu antibrouillard arrière
r
Éclairage 3 102.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Appel de
phares
Feux de
route
Feux de
croisement
Feux de route 3 103, appel de pha‐
res 3 103, commande automatique
des feux 3 102.
= Tirer la manette
= Pousser la manette
= Pousser ou tirer la
manette
En bref13
Clignotants de changement de
direction et de file
Droit= Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 105, feux de station‐
nement 3 107.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 105.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
14En bref
Essuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant
= rapide
&
= lent
%
= fonctionnement intermittent
$
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace est désactivé, abaisser la
manette.
Essuie-glace avant 3 75, remplace‐
ment des balais d'essuie-glace
3 162.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 75, liquide de lave-glace 3 159.
En bref15
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Essuie-glace
en marche
Essuie-glace à
l'arrêt
Lavage= Maintenir le le‐
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière 3 76, remplacement des ba‐
lais d'essuie-glace 3 162, liquide de
lave-glace 3 159.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 33.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 111.
16En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, enfoncer le bouton de dé‐
verrouillage du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la
pédale d'embrayage et engager la
marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 130.
Boîte manuelle automatisée
N= Position neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+= Rapport supérieur
-= Rapport inférieur
A = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
R= Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 131.
Boîte automatique
P = Position de stationnement
R = Marche arrière
N = Position neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P ou N que si le
contact est mis et si la pédale de frein
est enfoncée (blocage de levier sé‐
lecteur). Pour engager la position P
ou R, enfoncer le bouton de déver‐
rouillage du levier sélecteur.
La boîte automatique est disponible
en deux versions 3 127.
En bref17
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 181, 3 222.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 157.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 29, 3 37, 3 42.
■ Fonctionnement du système de
freinage à faible vitesse, notam‐
ment lorsque les freins sont humi‐
des.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Opérer la pédale de l'embrayage et
celle des freins; si la pédale de l'em‐
brayage n'est pas opérée, le mo‐
teur peut ne pas démarrer et le té‐
moin - peut s'allumer.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐
lâcher.
Démarrage du moteur 3 121.
18En bref
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer l'Autos‐
top comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage,
■ placer le levier sélecteur au point
mort,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 122.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Coupez le moteur. Tourner la clé de
contact sur 0 et l'enlever. Tourner le
volant jusqu'à ce que le blocage de
la direction s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton p de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 27.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 155.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20.
Arrêt du véhicule pour une période
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 195.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Clés, portes et vitres21
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central,
■ Dispositif antivol,
■ Alarme antivol,
■ Lève-vitres électriques.
La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants,
■ recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire sensible‐
ment.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
22Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire effectuer le remplacement de
pile par un atelier.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Réglages mémorisés
À chaque verrouillage du véhicule,
les derniers réglages sont automati‐
quement mémorisés de manière spé‐
cifique pour la clé utilisée.
■ Climatisation automatique,
■ Info-Display,
■ Infotainment System,
■ Éclairage des instruments.
Quand cette clé est utilisée pour le
prochain déverrouillage, les réglages
mémorisés sont réutilisés automati‐
quement.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
En tirant sur la poignée de porte in‐
térieure, tout le véhicule se déver‐
rouille et la porte s'ouvre.
Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Clés, portes et vitres23
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton q.
Deux réglages sont possibles :
■ Pour déverrouiller uniquement la
porte du conducteur, appuyer une
fois sur le bouton q pour déver‐
rouiller l'ensemble du véhicule, puis
appuyer deux fois sur le bouton q.
■ Pour déverrouiller tout le véhicule,
appuyer une fois sur le bouton q.
Les réglages peuvent être modifiés
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Personnalisation du véhicule 3 100.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant. Si la porte du con‐
ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐
rouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
24Clés, portes et vitres
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton p.
Bouton de verrouillage central
Appuyer sur le bouton m : les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
La LED du bouton m reste allumée
pendant environ 2 minutes après le
verrouillage avec la télécommande
radio.
Après le verrouillage pendant la con‐
duite, la LED s'allume en perma‐
nence.
Défaillance de la télécommande
radio
Déverrouillage
Tourner au maximum la clé dans la
serrure de la porte du conducteur.
Tout le véhicule est déverrouillé
quand la porte du conducteur est ou‐
verte. Pour déverrouiller les autres
portes, mettre le contact et appuyer
sur le bouton de verrouillage central.
Clés, portes et vitres25
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir
la porte du passager et appuyer sur le
bouton du verrouillage central m. Le
véhicule est verrouillé. Fermer la
porte du passager.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Tourner au maximum la clé dans la
serrure de la porte du conducteur.
Les autres portes peuvent être ouver‐
tes en tirant la poignée intérieure
(cela n'est pas possible si le dispositif
antivol est actif). Le coffre et la trappe
à carburant restent verrouillés. Pour
désactiver le dispositif antivol, mettre
le contact 3 27.
Verrouillage
Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure à l'intérieur de la
porte et manœuvrer la serrure en
soulevant la clé jusqu'au déclic. Fer‐
mer alors la porte. La procédure doit
être effectuée pour chaque porte. La
porte du conducteur peut aussi être
verrouillée depuis l'extérieur à l'aide
de la clé. La trappe à carburant et le
hayon ne peuvent pas être verrouil‐
lés.
Verrouillage automatique
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant dès que le véhicule roule. Per‐
sonnalisation du véhicule 3 100.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
26Clés, portes et vitres
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur.
Portes
Coffre
Ouverture
Tirer le bouton au-dessous de la mou‐
lure.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas actionner le bouton sous la
moulure lors de la fermeture pour ne
pas procéder à un nouveau déver‐
rouillage du hayon.
Clés, portes et vitres27
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation avec la
télécommande
Appuyer à nouveau sur p au cours
des 10 secondes après le verrouil‐
lage.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐
tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'allumage.
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
Diode électroluminescente
(LED)
Pendant les 10 premières secondes
suivant l'activation de l'alarme anti‐
vol :
LED
allumée
LED
clignotant
rapidement
= Test, retard à l'allu‐
mage ;
= Porte, coffre ou ca‐
pot ouvert ou défail‐
lance du système.
28Clés, portes et vitres
Au bout d'environ 10 secondes après
l'activation de l'alarme antivol :
LED clignotant
lentement
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
= Système actif.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore (avertisseur sonore)
et un signal visuel (feux de détresse).
Le nombre et la durée des alarmes
sont spécifiés par la législation.
La sirène d'alarme peut être coupée
en appuyant sur un des boutons de la
télécommande radio ou en mettant le
contact. Ce faisant, l'alarme antivol
est également désactivée.
Blocage du démarrage
Le système contrôle si le véhicule a
l'autorisation de démarrer avec la clé
utilisée. Si le transpondeur dans la clé
est reconnu, le moteur peut être dé‐
marré.
Le blocage du démarrage s'active luimême automatiquement après que la
clé ait été enlevée du contact d'allu‐
mage.
Si le témoin A clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Si le témoin s'allume après le démar‐
rage du moteur, l'électronique du mo‐
teur ou l'électronique de la transmis‐
sion 3 85, 3 129, 3 134 présente
une défaillance ou alors il y a de l'eau
dans le filtre à carburant diesel
3 95.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 22, 3 27.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Clés, portes et vitres29
Réglage électrique
Réglage avec le commutateur à
quatre positions sur la version
avec commande manuelle des
vitres
Commencer par sélectionner le rétro‐
viseur extérieur souhaité, puis utiliser
la commande pour le régler.
Réglage avec le commutateur à
quatre positions sur la version
avec commande électronique
des vitres
Commencer par sélectionner le rétro‐
viseur extérieur souhaité, puis utiliser
la commande pour le régler.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
30Clés, portes et vitres
Corsa OPC : afin de protéger les pié‐
tons, les rétroviseurs extérieurs de la
Corsa OPC sont dégagés de leur
support s'ils sont poussés. Placer le
boîtier du rétroviseur sur le support en
engageant les pattes et en l'enclique‐
tant en frappant légèrement.
Manuellement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant légèrement
sur le bord extérieur du boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne. Il s'arrête automatique‐
ment après quelques instants.
Clés, portes et vitres31
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Position nuit automatique
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐
res des véhicules qui suivent est di‐
minué automatiquement.
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu
d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être
réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
32Clés, portes et vitres
de frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Vignettes
Ne pas fixer de vignette ou tout autre
autocollant identique sur le pare-brise
dans la zone du rétroviseur intérieur.
Sinon, la zone de détection du cap‐
teur et la zone de vision de la caméra
dans le boiter du rétroviseur peuvent
être restreintes.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être manœuvrés :
■ quand le contact est mis,
■ dans les 5 minutes qui suivent la
coupure du contact,
■ dans les 5 minutes quand la clé de
contact est tournée en position 1.
Après avoir coupé le contact, la ma‐
nœuvre de la vitre est désactivée
quand la porte du conducteur est ou‐
verte, puis refermée et verrouillée.
Utiliser la commande pour baisser ou
relever la vitre.
Sur les véhicules avec fonction auto‐
matique, relever ou enfoncer à nou‐
veau le commutateur pour arrêter le
déplacement de la vitre.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance au
cours de la fermeture automatique,
elle est immédiatement arrêtée et
rouverte.
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Clés, portes et vitres33
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
En fonction du niveau d'équipement,
les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Appuyer sur
toutes les vitres soient ouvertes ou
fermées.
q ou p jusqu'à ce que
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Défaillance
Si l'ouverture ou la fermeture auto‐
matique de la vitre est impossible, ac‐
tiver l'électronique des vitres comme
suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer la fenêtre complètement
et actionner le bouton pendant
5 secondes supplémentaires.
4. Ouvrir la fenêtre complètement et
actionner le bouton pendant
1 seconde supplémentaire.
5. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage
de la lunette arrière se déclenche au‐
tomatiquement lors du nettoyage du
filtre à particules pour diesel.
34Clés, portes et vitres
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Toit
Toit ouvrant
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Le toit ouvrant peut être manœuvré
avec le contact mis.
Commande via un commutateur à
bascule dans la console de toit.
Appuyer brièvement sur le bouton
pour une activation pas à pas. Main‐
tenir le bouton enfoncé plus long‐
temps pour une ouverture automati‐
que.
Soulèvement
Le toit ouvrant étant fermé, appuyer
sur ü. Le toit ouvrant est soulevé à
l'arrière.
Clés, portes et vitres35
Ouverture
Appuyer à nouveau sur ü quand le
toit ouvrant est en position soulevée.
Le toit ouvrant s'ouvre automatique‐
ment jusqu'à ce qu'il atteigne sa po‐
sition finale.
Pour la fermeture, appuyer sur d.
Avertissement
Si une galerie de toit est utilisée,
veiller à ce que le toit ouvrant
puisse se déplacer librement pour
éviter tout endommagement. Seul
le soulèvement du toit ouvrant est
autorisé.
Remarque
Si le dessus du toit est mouillé, bas‐
culer le toit ouvrant, laisser l'eau
s'écouler, puis ouvrir le toit ouvrant.
N'apposer aucun autocollant sur le
toit ouvrant.
Fermeture
Maintenir le bouton d enfoncé jus‐
qu'à ce que le toit ouvrant soit totale‐
ment fermé.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.
Surcharge
Si le système subit une surcharge,
l'alimentation est coupée automati‐
quement pendant quelques instants.
Le système est protégé par des fusi‐
bles dans la boîte à fusibles 3 175
Initialisation du toit ouvrant
Si le toit ouvrant ne peut pas être ma‐
nœuvré, activer l'électronique
comme suit : avec le contact mis, fer‐
mer le toit ouvrant et maintenir le bou‐
ton d enfoncé pendant au moins
10 secondes.
Prendre contact avec un atelier pour
remédier à la cause de la défaillance.
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Sièges, systèmes de sécurité37
Appuis-tête des sièges arrière
La hauteur des appuis-tête peut être
réglée en deux positions. Pour régler
l'appui-tête à la première position, le
tirer vers le haut ; pour la seconde po‐
sition, appuyer sur le ressort indiqué
sur l'illustration et pousser l'appui-tête
verticalement vers le haut. Pour
abaisser l'appui-tête, appuyer sur le
ressort indiqué sur l'illustration et
pousser l'appui-tête vers le bas.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les appuistête actifs basculent un peu vers
l'avant. La tête est mieux supportée
de sorte que le risque de « coup du
lapin » est réduit.
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
38Sièges, systèmes de sécurité
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 73.
■ Régler le siège suffisamment haut
que pour disposer d'un champ de
vision claire de tous les côtés et de
tous les instruments. Respecter un
écartement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit. Les
cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 36.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 42.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Sièges, systèmes de sécurité39
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = plus haut
vers le bas = plus bas
Rabattement du siège
Soulever la poignée de déverrouil‐
lage et basculer le dossier vers
l'avant. Abaisser la poignée de déver‐
rouillage et le dossier s'engage en po‐
sition basse. Coulisser le siège vers
l'avant.
Pour redresser le dossier, il se ver‐
rouille dans sa position de départ.
Soulever la poignée de déverrouil‐
lage, ramener le dossier à la verticale,
abaisser la poignée et le dossier se
verrouille.
Le rabattement du dossier vers
l'avant est uniquement possible
quand le dossier est en position ver‐
ticale.
Ne pas manœuvrer la molette de ré‐
glage de dossier quand le dossier est
basculé vers l'avant.
Corsa OPC
Enlever la ceinture de sécurité de son
attache sur le dossier.
Soulever la poignée de déverrouil‐
lage sur l'arrière du dossier, incliner le
dossier vers l'avant et abaisser le le‐
vier. Coulisser le siège vers l'avant.
40Sièges, systèmes de sécurité
Pour ramener le dossier à la verticale,
coulisser le siège vers l'arrière, sou‐
lever la poignée de déverrouillage et
ramener le dossier à la verticale.
Abaisser la poignée et le dossier se
verrouille.
Le rabattement du dossier vers
l'avant est uniquement possible
quand le dossier est en position ver‐
ticale.
Ne pas manœuvrer la molette de ré‐
glage de dossier quand le dossier est
basculé vers l'avant.
Chauffage
Activer le chauffage en appuyant sur
le bouton ß correspondant au siège
avec le contact mis.
LED allumée dans le bouton ß : le
siège correspondant est chauffé.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant un Autostop.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées au cours des fortes accéléra‐
tions ou décélérations du véhicule
afin de protéger les occupants.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Sièges, systèmes de sécurité41
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Système de
sécurité pour enfants 3 48.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées et
ne sont pas contaminées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X3 84.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par
exemple la dépose ou repose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture pouvant entraîner des
blessures.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v3 84 qui est allumé.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
42Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose de la ceinture de sécurité
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Sur la Corsa OPC : faire passer la
ceinture de sécurité via l'attache de
ceinture du dossier quand la ceinture
de sécurité est bouclée.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Réglage de hauteur
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et encliqueter
de manière audible.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Sièges, systèmes de sécurité43
Dépose de la ceinture de
sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
extérieurs arrière
Quand elle n'est pas utilisée ou pour
rabattre les dossiers arrière, faire
passer les ceinture de sécurité via
l'attache de ceinture.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
44Sièges, systèmes de sécurité
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent
quand les airbags se déploient peu‐
vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 84.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord en face du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐
sement se trouve sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
du passager avant est ouverte ou sur
le store du passager.
Le système d'airbag frontal se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Sièges, systèmes de sécurité45
Le mouvement vers l'avant des occu‐
pants avant est décéléré, ce qui réduit
considérablement le risque de bles‐
sure de la tête et de la partie supé‐
rieure du corps.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 37.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Le système d'airbags latéraux se
compose d'un airbag dans chacun
des dossiers de siège avant. Ils sont
reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas d'un accident d'une cer‐
taine gravité. Le contact doit être mis.
Le risque de blessures au bassin et à
la partie supérieure du corps est con‐
sidérablement réduit en cas de colli‐
sion latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
46Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable à l'inscription AIRBAG
sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Le risque d'accident à la tête est for‐
tement réduit en cas d'impact latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Un autocollant d'avertissement se
trouve sur le côté du tableau de bord,
visible quand la porte du passager
avant est ouverte.
Sièges, systèmes de sécurité47
Témoin W et LED du bouton non al‐
lumés :
les systèmes d'airbags du passager
avant sont actifs. Aucun système de
sécurité pour enfant ne peut être in‐
stallé.
Témoin W et LED du bouton allu‐
més :
les airbags de passager avant sont
désactivés et ne se déploieront pas
en cas de collision. Un système de
sécurité pour enfants, conformément
au tableau Emplacements de
montage d'un système de sécurité
pour enfant, peut être installé 3 50.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐
sager avant est désactivé.
Désactivation:
■ mettre le contact, le témoin W cli‐
gnote,
■ appuyer sur le bouton W dans les
15 secondes et le maintenir en‐
foncé,
■ après 2 secondes environ, vous en‐
tendrez un signal sonore de confir‐
mation. Relâcher le bouton W
après 4 secondes supplémentai‐
res, au moins.
Activation:
■ mettre le contact, le témoin W cli‐
gnote,
■ appuyer sur le bouton W dans les
15 secondes et le maintenir en‐
foncé,
■ après 2 secondes environ, vous en‐
tendrez un signal sonore de confir‐
mation. Relâcher le bouton W
après 4 secondes supplémentai‐
res, au moins.
Ce n'est que si le témoin ne s'allume
pas que les systèmes d'airbags de
passager avant se déploient en cas
de collision.
48Sièges, systèmes de sécurité
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
Le mode reste enclenché jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 84.
Le démarrage du moteur met fin la
procédure de modification du ré‐
glage.
Le réglage peut alors uniquement
être modifié une fois que le contact a
été coupé, puis remis.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité qui con‐
viennent sont ceux qui satisfont les
normes ECE 44-03 ou ECE 44-04.
Vérifier les réglementations et lois lo‐
cales concernant l'utilisation obliga‐
toire des systèmes de sécurité pour
enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité49
50Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids et classe d'âge
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
X
1
U
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
X
U1,
2
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
X
U1,
2
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : 15 à 25 kg
XXUX
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : 22 à 36 kg
XXUX
ou environ de 6 à 12 ans
1
= Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Si le système de sécurité pour enfant est
attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture
de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2
= Siège disponible avec étriers de fixation ISOFIX et Top-Tether (pas disponible sur le siège du passager avant de la
Corsa OPC).
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Sur les sièges arrière
extérieurs
2
U
2
U
2
U
Sur le siège arrière
centralairbag activé airbag désactivé
X
X
X
Sièges, systèmes de sécurité51
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poidsCatégorie de taille Fixation
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg EISO/R1 ILILX
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg EISO/R1 ILILX
DISO/R2 XXX
CISO/R3 XXX
Groupe I : de 9 à 18 kgDISO/R2 XXX
CISO/R3 XXX
BISO/F2IL, IUFIL, IUFX
B1ISO/F2X IL, IUFIL, IUFX
AISO/F3XXX
IL= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Sur le siège du
passager avant
Sur les sièges arrière
extérieurs
Sur le siège arrière
central
52Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D -ISO/R2= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Sièges, systèmes de sécurité53
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Suivre scrupuleusement les instruc‐
tions de montage fournies avec le
système de sécurité pour enfant
ISOFIX.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether aux œillets de
fixation au dos du siège arrière et au
rail du siège passager dans la cave à
pieds arrière. La sangle doit alors
passer entre les deux tiges de gui‐
dage de l'appui-tête.
Le garnissage du montant de toit ar‐
rière et les points de fixation compor‐
tent des symboles indiquant les œil‐
lets de fixation auxquels le système
de sécurité pour enfant doit être atta‐
ché.
Seuls des systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether homologués uni‐
versellement peuvent être utilisés
pour une fixation Top-Tether.
54Sièges, systèmes de sécurité
Suivre scrupuleusement les instruc‐
tions de montage fournies avec le
système de sécurité pour enfant
Top-Tether.
Un porte-gobelet est disposé à l'avant
de la console centrale.
Sur les véhicules de tourisme à 3 por‐
tes, il y en a également un sur le côté
du siège arrière.
56Rangement
Vide-poches sous le siège
Lever le bord et tirer pour l'ouvrir.
Charge maximum : 1,5 kg. Pour le
fermer, le repousser vers l’arrière et
l’encliqueter.
Système de transport
arrière
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer des
vélos au support de transport extrac‐
tible intégré dans le plancher du
véhicule. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de
transport arrière est de 40 kg.La
charge maximale par vélo est de
20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport doit être rétracté dans le
plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec péda‐
liers en carbone aux porte-vélos.
Les vélos risqueraient d'être en‐
dommagés.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Aucun personne ne peut rester
dans la zone d'extension du sys‐
tème de transport arrière, risque
de blessures.
Rangement57
Tirer la poignée de déverrouillage
vers le haut. Le système se déver‐
rouille et est éjecté hors du parechocs.
Sortir complètement le système de
transport arrière jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic de verrouillage.
S'assurer qu'il n'est pas possible de
repousser le système de transport ar‐
rière sans actionner à nouveau la poi‐
gnée de déverrouillage.
9 Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets
sur le système de transport arrière
que si le système a été correcte‐
ment engagé. Si le système de
transport arrière ne s'engage pas
correctement, ne pas y fixer d'ob‐
jets et le coulisser en position de
rangement. Prendre contact avec
un atelier.
Installation des feux arrière
Enlever d'abord le feu arrière du lo‐
gement avant (1), puis celui du loge‐
ment arrière (2).
58Rangement
Ouvrir complètement le support d'am‐
poule au dos du feu arrière jusqu'à la
butée.
Abaisser le levier de blocage et pous‐
ser le support d'ampoules dans le dis‐
positif de retenue jusqu'à la butée.
Effectuer cette procédure pour les
deux feux arrière.
Vérifier la position des câbles et des
feux pour s'assurer qu'ils sont correc‐
tement montés et positionnés.
Verrouiller le système de
transport arrière
Basculer d'abord le levier de blocage
gauche (1), puis le levier de blocage
droit (2) jusqu'à ce qu'ils viennent en
butée. Les deux leviers de blocage
doivent être dirigés vers l'arrière, si‐
non la sécurité de fonctionnement
n'est pas garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Rangement59
Déplier les logements de
pédalier
Plier un logement de pédalier, ou les
deux, vers le haut jusqu'à ce que le
support diagonal s'engage.
Adaptation du système de
transport arrière à un vélo
Enlever les fixations de pédalier se
trouvant dans les logements.
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐
lage et sortir les logements de roue.
60Rangement
Pousser la poignée de déverrouillage
sur le dispositif de retenue par sangle
et enlever ce dernier.
Préparation du vélo pour sa
fixation
Remarque
La largeur maximale de la manivelle
de pédale doit être de 38,3 mm et la
profondeur maximale, de 14,4 mm.
Faire tourner la manivelle de pédale
gauche (côté opposé au plateau de
chaîne) pour la positionner verticale‐
ment vers le bas. La pédale de la ma‐
nivelle gauche du pédalier doit être à
l'horizontale.
Le vélo à l'avant doit avoir sa roue
avant du côté gauche du véhicule.
Le vélo à l'arrière doit avoir sa roue
avant du côté droit du véhicule.
Fixation du vélo sur le système
de transport arrière
À l'aide du levier rotatif du logement
de pédalier, adapter grossièrement
l'unité réglable de pédalier au débor‐
dement de la manivelle de pédale.
Si le vélo a des manivelles de pédale
qui sont droites, dévisser complète‐
ment l'unité de pédalier (position 5).
Rangement61
Si le vélo a des manivelles de pédale
qui sont courbées, visser l'unité de
pédalier au maximum (position 1).
Placer le vélo. La manivelle de pédale
devant être placée dans l'ouverture
du logement de pédalier, comme
montré sur l'illustration.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche
pas la surface du système de
transport arrière. Sinon, le péda‐
lier peut être endommagé pendant
le transport.
Introduire le support de manivelle
dans le rail de chaque logement de
manivelle depuis le haut et le coulis‐
ser vers le bas au moins jusqu'aux
encoches.
Bloquer la manivelle de pédale en
tournant la vis de blocage sur la
fixation de pédalier.
62Rangement
Positionner les logements de roue de
sorte que le vélo soit plus ou moins
horizontal. La distance entre les pé‐
dales et le hayon doit être d'au moins
5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se
trouver dans les logements de roue.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐
nal du véhicule : desserrer légère‐
ment la fixation de pédalier.
Placer le vélo verticalement en utili‐
sant le levier rotatif du logement de
manivelle de pédale.
Si les deux vélos se gênent mutuel‐
lement, les positions relatives des vé‐
los peuvent être adaptées en réglant
les logements de roue et le levier ro‐
tatif du logement de pédalier jusqu'à
ce que les deux vélos ne se touchent
plus. S'assurer qu'ils sont suffisam‐
ment écartés du véhicule.
Serrer la vis de blocage de la fixation
de pédalier au maximum à la main.
Attacher les deux roues du vélo aux
logements de roue en utilisant les dis‐
positifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est correctement
fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre
le vélo et le véhicule soit au moins
de 5 cm.
Rangement63
Les réglages des logements de roue
et du levier rotatif du logement de pé‐
dalier devraient être notés et conser‐
vés pour chaque vélo. Un préréglage
correct facilite la pose du vélo.
Remarque
Pour améliorer la visibilité, il est re‐
commandé de fixer un signal de
danger sur le vélo le plus en arrière.
Démontage du vélo du système
de transport arrière
Détacher les dispositifs de retenue
par sangle sur les deux roues du vélo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de
blocage de la fixation du pédalier,
puis soulever la fixation de pédalier
pour l'enlever.
Rétracter le système de
transport arrière
Insérer le dispositif de retenue par
sangle et le tirer vers le bas au maxi‐
mum.
Pousser les fixations de pédalier
dans les logements, comme indiqué
sur l'illustration.
64Rangement
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐
lage et coulisser les logements de
roue aussi loin que possible.
Désencliqueter le levier de verrouil‐
lage du support diagonal et rabattre
les deux logements de pédalier vers
le bas.
9 Attention
Risque de coincement.
Pivoter d'abord le levier de blocage
droit (1) vers l'intérieur, puis le levier
de blocage gauche (2) jusqu'à ce
qu'ils puissent être engagés dans leur
logement respectif.
Abaisser le levier de blocage et sortir
les deux supports de feu hors des lo‐
gements.
Rangement65
Replier les supports d'ampoules au
dos des feux arrière.
Placer d'abord le feu arrière avant
(1), puis le feu arrière arrière (2) dans
leurs logements et les enfoncer le
plus profondément possible. Repous‐
ser les câbles au maximum dans tous
les guides pour éviter tout dégât.
Ouvrir le hayon.
Pousser le levier de déverrouillage
vers le haut et le tenir. Soulever légè‐
rement le système et le pousser dans
le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐
que.
La poignée de déverrouillage doit re‐
venir dans sa position de départ.
9 Attention
Si le système ne peut pas être cor‐
rectement engagé, prendre con‐
tact avec un atelier.
Coffre
Agrandissement du coffre
Le dossier arrière, en un bloc ou de
manière séparée, peut être verrouillé
en position verticale pour le transport
d'objets volumineux.
Tirer la manette de déverrouillage, ti‐
rer le dossier vers l'avant en position
verticale et le verrouiller.
Lors du déverrouillage, un repère
rouge apparaît à côté de la poignée
de déverrouillage. Le dossier n'est
verrouillé correctement que si l'axe
rouge ne dépasse plus.
66Rangement
Si le dossier est séparé, déverrouiller
le côté adéquat et déverrouiller des
deux côtés si le dossier est en une
seule pièce.
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cache-ba‐
gages.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant
le loquet.
Guider les ceintures de sécurité via
les supports latéraux afin de les pro‐
téger d'éventuels endommagements.
Lors du rabattement des dossiers, ti‐
rer les ceintures de sécurité avec eux.
Déverrouiller le dossier (en une pièce
ou séparé) en utilisant la poignée de
déverrouillage et le rabattre sur l'as‐
sise du siège.
Si le dossier est séparé, déverrouiller
le côté adéquat et déverrouiller des
deux côtés si le dossier est en une
seule pièce.
Si le véhicule doit être chargé par une
porte arrière, sortir la ceinture de sé‐
curité du guide de dossier, la rouler et
insérer le verrou plat dans l'attache du
pare-soleil latéral.
Redresser les dossiers de siège ar‐
rière et laisser les mécanismes de
verrouillage s'engager de manière
audible des deux côtés. Une fois que
les dossiers sont verrouillés, le repère
rouge ne doit plus dépasser.
Les dossiers de siège arrière peuvent
être verrouillés dans deux positions.
Ne pas coincer la ceinture de sécurité
quand le dossier est redressé.
Poser le cache-bagages.
Rangement67
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement
verrouillés en position car cela ac‐
croît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule en cas de freinage brus‐
que ou de collision.
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral peut être bloquée quand le dos‐
sier est relevé trop rapidement. Pour
débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐
ture de sécurité ou la sortir d'environ
20 millimètres, puis la laisser aller.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Véhicule de tourisme 5 portes
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐
rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille,
puis l'enlever.
Le montage s'effectue dans l'ordre in‐
verse.
Véhicule de tourisme 3 portes
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐
rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille,
l'incliner puis l'enlever.
Le montage s'effectue dans l'ordre in‐
verse.
Rangement
Quand le coffre est totalement rempli,
ranger le cache-bagages derrière les
dossiers de siège arrière :
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐
rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille,
puis le glisser dans les guides der‐
rière les dossiers de siège.
68Rangement
Fourgonnette
Le cache-bagages est composé de
quatre éléments qui peuvent être po‐
sés et enlevés de manière indivi‐
duelle.
L'élément arrière (1) est identique, au
niveau de sa pose et de son enlève‐
ment, à celui des véhicules de tou‐
risme à 3 portes 3 67.
Pour enlever les trois autres éléments
(dans l'ordre de 2 à 4), les soulever à
l'arrière, les déverrouiller, les tourner
et les enlever.
Replacer les éléments dans l'ordre de
4 à 1. Engager les éléments dans les
logements latéraux.
Les éléments se chevauchent au ni‐
veau des points de raccordement
quand ils sont fermés.
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Le plancher du double espace de
chargement peut être placé à deux
positions dans le coffre :
■ directement sous le cache de la ni‐
che de roue de secours ou le tapis
de sol,
■ ou dans les ouvertures supérieures
du coffre.
Rangement69
Pour déposer le couvercle de l'es‐
pace de chargement, le soulever à
l'aide du levier et l'amener vers l'ar‐
rière.
Pour insérer le couvercle de l'espace
de chargement, le pousser vers
l'avant dans le guide correspondant,
puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
le volume compris entre le plancher
de l'espace de chargement et le ca‐
che de la roue de secours peut être
utilisé comme compartiment de ran‐
gement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible d'obtenir un es‐
pace de chargement quasiment plat.
Le plancher du double espace de
chargement peut supporter une
charge de 100 kg maximum.
Dans les modèles avec un kit de ré‐
paration des pneus, la niche de la
roue de secours peut être utilisée
comme espace de rangement sup‐
plémentaire.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐
curiser les objets pour éviter qu'ils ne
glissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Triangle de
présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans le coffre arrière : placer d'abord
le triangle de présignalisation dans le
côté gauche de son logement, puis
l'insérer dans le guide à droite.
Pour enlever le triangle de présigna‐
lisation, soulever à droite et le sortir
par la droite.
70Rangement
Trousse de secours
Ranger la boîte (trousse) de secours
dans le compartiment de la paroi gau‐
che du coffre.
Pour ouvrir le compartiment, dégager
le couvercle et l'ouvrir.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Montage sur les modèles sans
toit ouvrant
Pousser les caches des fixations de
galerie de toit vers le bas et les pous‐
ser vers l'arrière à l'aide d'une clé de
capuchon de valve 3 179.
Montage sur les modèles avec
toit ouvrant
Dégager les caches des fixations de
galerie de toit en poussant la partie
coulissante dans le sens de la flèche
(p. ex. avec une pièce de monnaie) et
l'enlever par le haut. Pour obturer les
fixations de galerie de toit, introduire
d'abord les caches à l'avant, puis en‐
gager la partie coulissante à l'arrière.
Attacher la galerie de toit aux points
adéquats, voir les instructions four‐
nies avec la galerie.
Rangement71
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagage, ni sur le tableau de bord et
ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 203)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
72Rangement
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est
de 75 kg. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
Instruments et commandes73
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 73
Témoins et cadrans ..................... 80
Affichages d'information .............. 90
Messages du véhicule ................. 94
Ordinateur de bord ...................... 96
Personnalisation du véhicule ..... 100
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Les fonctions de l’Infotainment Sys‐
tem et de l'Info-Display peuvent être
commandées à partir des boutons du
volant.
Plus d'informations sont disponibles
dans le Manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
74Instruments et commandes
Volant chauffé
Enclencher le chauffage, en associa‐
tion avec le chauffage de siège, en
appuyant sur le bouton ß* une fois
ou plusieurs fois, le contact étant mis.
LED ß allumée : le chauffage du
siège conducteur est enclenché.
LED ß et * allumées : le chauffage
du siège conducteur et le chauffage
du volant sont enclenchés.
LED * allumée : le chauffage du vo‐
lant est enclenché.
Quand le moteur tourne et pendant
un Autostop, le volant est chauffé
dans les zones représentées sur l'il‐
lustration ci-dessus.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Instruments et commandes75
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
La manette revient toujours à la posi‐
tion initiale.
= rapide
&
= lent
%
= balayage intermittent
$
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Pour parcourir les vitesses d'essuieglace, appuyer la manette au-delà de
la résistance et la maintenir. En posi‐
tion §, un signal sonore retentit.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Régler l’intervalle de balayage sur
une valeur entre 2 et 15 secondes :
mettre le contact, abaisser la manette
sur §, attendre l’intervalle souhaité,
mettre la manette sur $.
Après avoir mis le contact, l'intervalle
de balayage est de 6 secondes quand
la manette est amenée en position
$.
Balayage automatique avec capteur
de pluie
= Balayage automatique avec
$
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐
tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
76Instruments et commandes
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Pousser la manette vers l’avant. L’es‐
suie-glace arrière balaie par inter‐
valle. Pour arrêter, pousser de nou‐
veau la manette vers l’avant.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Instruments et commandes77
Si la manette est maintenue vers
l'avant, du liquide de lave-glace est
également projeté sur la lunette ar‐
rière.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée. Il est
possible d'activer ou de désactiver
cette fonction. Personnalisation du
véhicule 3 100.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C, le symbole : apparaît sur
le Triple-Info-Display ou sur le
Board-Info-Display pour avertir d'un
risque de chaussée verglacée. Le
symbole : reste allumé jusqu'à ce
que la température atteigne au moins
5 °C.
Sur les véhicules avec le
Graphic-Info-Display ou le
Color-Info-Display, un message
d’avertissement signale un risque de
chaussée verglacée. Aucun message
n’apparaît pour des températures in‐
férieures à -5 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date s'affichent sur
l'Info-Display.
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 90.
78Instruments et commandes
Régler la date et l’heure dans le
Triple-Info-Display
L’Infotainment System doit être ar‐
rêté. Pour passer en mode de ré‐
glage, appuyer pendant environ
2 secondes sur le bouton Ö. Le bou‐
ton ; permet de régler la valeur qui
clignote. Le bouton Ö permet de pas‐
ser au réglage suivant et de sortir du
mode Réglage.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐
teurs FM règle automatiquement
l'heure, reconnaissable au sym‐
bole } sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
Passer en mode Réglage et accéder
au réglage de l'année. Maintenir en‐
foncé le bouton Ö pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que } clignote
dans l’affichage et que « RDS TIME »
apparaisse. Le bouton ; permet d’ac‐
tiver (RDS TIME 1) ou de désactiver
(RDS TIME 0) la fonction. Quitter le
mode de réglage en appuyant sur le
bouton Ö.
Prises de courant
La prise pour accessoires est située
dans la console centrale.
Avertissement
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne
pas, la batterie se décharge. La puis‐
sance maximale absorbée ne doit
pas dépasser 120 watts. Ne pas y
Instruments et commandes79
raccorder d'accessoires fournissant
du courant, tels que chargeurs ou bat‐
teries.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Si le kit de réparation des pneus est
en cours d'utilisation, aucun autre
consommateur ne peut être branché
à la prise pour accessoires.
Système Stop/Start 3 122.
Allume-cigares
L'allume-cigares est situé dans la
console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets. Ouvrir le
couvercle avant utilisation.
80Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Avertissement de vitesse
Grâce à la fonction P6 de « Clé per‐
sonnalisée », une vitesse maximale
particulière peut être affectée à cha‐
que clé du véhicule. Quand cette vi‐
tesse est dépassée, un signal sonore
avertisseur retentit. Personnalisation
du véhicule 3 100.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en ap‐
puyant quelques secondes sur le
bouton de réglage avec le contact
mis.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Instruments et commandes81
Le passage au rapport supérieur est
indiqué par le témoin [3 86.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe au‐
tomatiquement en mode de fonction‐
nement à l'essence quand les réser‐
voirs de gaz sont vides 3 81.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Bouton de sélection de
carburant
Le bouton LPG permet de choisir en‐
tre mode essence et mode gaz liqué‐
fié. La LED 1 indique le mode de
fonctionnement en cours.
1 arrêt= Fonctionnement à
l'essence
1 allumé= Fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié
1 clignote = Aucune commutation
n'est possible, un
type de carburant est
vide.
82Instruments et commandes
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Carburants pour utilisation au gaz li‐
quéfié 3 142.
Affichage de service
Le message InSP apparaît quand il
est temps de procéder à un entretien.
Autres informations 3 199.
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P= Position de stationnement
de boîte automatique
R= Marche arrière
N= Position neutre (point
mort)
A= Mode automatique de la
boîte manuelle automati‐
sée
D= Position de conduite
1, 2, 3 = Rapport engagé, boîte
automatique
1 - 5= Rapport actuel, boîte ma‐
nuelle automatisée, mode
manuel
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert= confirmation de mise en
marche
bleu= confirmation de mise en
marche
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes83
84Instruments et commandes
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
Allumé
Le témoin s'allume brièvement lors‐
que les feux de stationnement sont
allumés.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les cligno‐
tants ou les feux de détresse sont al‐
lumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 163. Fusibles 3 175. Clignotants
3 105.
Rappel de ceinture de
sécurité
X s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré, jusqu'à ce que
la ceinture soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 42.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ
4 secondes. S’il ne s’allume pas ou
s’il ne s’éteint pas au bout de
4 secondes ou s’il s’allume en cours
de conduite, les rétracteurs de cein‐
ture, les airbags ou le rétracteur de
ceinture présentent une défaillance.
Dans ce cas, les LED du bouton W
clignoteront également.Les airbags
et les rétracteurs de ceinture peuvent
ne pas se déclencher en cas d'acci‐
dent.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Système d'airbags, rétracteurs de
ceinture 3 43, 3 40.
Désactivation d'airbag
W s'allume avec les LED dans le bou‐
ton W : les airbags sont désactivés
3 46.
W clignote : le système peut être ac‐
tivé ou désactivé dans les
15 secondes suivant la mise du con‐
tact 3 46.
Système de charge
p s’allume ou clignote en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Instruments et commandes85
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Sur moteur diesel, le servofrein peut
cesser de fonctionner. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Clignotement pendant ou après
le démarrage du moteur
tension de batterie trop faible. Faire
tester le circuit électrique par un ate‐
lier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prochain entretien du
véhicule
A s’allume ou clignote en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans l'électronique du
moteur ou de la transmission. L'élec‐
tronique passe en programme de se‐
cours. La consommation de carbu‐
rant peut augmenter et la conduite du
véhicule peut être altérée.
Si la défaillance ne disparaît pas au
démarrage suivant, prendre contact
avec un atelier.
S'allume ensemble avec InSP4
sur l'affichage d'entretien
Prendre contact avec un atelier pour
purger le filtre à gazole (diesel).
Clignote lorsque le contact est
mis
Défaillance dans le blocage du dé‐
marrage. Il est impossible de démar‐
rer le moteur 3 28.
Système de freinage et
d'embrayage
Niveau de liquide de frein/
d'embrayage
R s'allume en rouge.
86Instruments et commandes
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est desserré si le niveau de li‐
quide de frein et d'embrayage est trop
bas 3 159.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 137.
Serrer le frein de stationnement
R clignote en rouge.
Sur les véhicules munis d'une boîte
de vitesses manuelle automatisée
R, il clignote pendant quelques se‐
condes après la coupure du contact
lorsque le frein de stationnement
n'est pas serré.
Sur les véhicules munis d'une boîte
de vitesses manuelle automatisée
R, il clignote lorsqu'à l'ouverture de
la porte conducteur, aucun rapport
n'est engagé et le frein de stationne‐
ment n'est pas serré.
Enfoncer la pédale
d'embrayage
- s'allume en jaune.
La pédale d'embrayage doit être en‐
foncée pour démarrer le moteur.
Système Stop/Start 3 122.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en rouge.
Il s’allume pendant quelques secon‐
des après que le contact a été mis. Le
système est opérationnel dès que le
témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Système antiblocage 3 136.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume vert quand il est conseillé
de passer au rapport supérieur pour
des raisons d'économie du carburant.
Mode Sport
1 s'allume en jaune.
Le symbole s'allume lorsque le mode
Sport est activé 3 133.
Mode Hiver
T s'allume en jaune.
Le symbole s'allume lorsque le mode
Hiver est activé 3 128, 3 133.
Direction assistée
p s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐
tion assistée. La direction assistée
peut être défaillante. Le véhicule peut
toujours être dirigé mais en exerçant
des efforts beaucoup plus importants.
Prendre contact avec un atelier.
Instruments et commandes87
Aide au stationnement par
ultrasons
r s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système. Faire re‐
médier à la cause du problème par un
atelier.
Clignotement
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige.
ou
Interférences dues à des sources ex‐
ternes d'ultrasons. Une fois ces sour‐
ces d’interférences éliminées, le sys‐
tème fonctionne de nouveau correc‐
tement.
Aide au stationnement par ultrasons
3 140.
Electronic Stability
Program
v clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système fonctionne activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement 3 138.
S'allume en roulant
Le système est désactivé ou il y a une
défaillance. Il est possible de poursui‐
vre la route. La stabilité de conduite
peut toutefois être dégradée suivant
l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Electronic Stability Program 3 138.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Vérifier immédiatement le niveau de
liquide de refroidissement 3 158.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Préchauffage et filtre à
particules (pour diesel)
! s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Dispositif de préchauffage activé. Il
s'enclenche uniquement lorsque la
température extérieure est basse.
Clignotement
(sur véhicules avec filtre à particules
pour diesel).
Lorsque le filtre doit être nettoyé et
que les dernières conditions de con‐
duite ne permettent pas un nettoyage
automatique, le témoin ! clignote.
88Instruments et commandes
Poursuivre la route et ne pas laisser
le régime moteur descendre sous la
barre des 2000 tr/min si possible.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Filtre à particules 3 125, Système
Stop/Start 3 122.
Système de détection de
dégonflage
w s'allume en rouge ou en jaune.
Allumé en rouge
Un dégonflage est détecté. S'arrêter
immédiatement et vérifier la pression
de gonflage.
Allumé en jaune
Défaillance dans le système. Prendre
contact avec un atelier.
Système de détection de dégonflage
3 182.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté (sauf
pendant un Autostop), le freinage
et la direction nécessitent de plus
grands efforts.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 157.
Niveau bas d'huile moteur
S s'allume en jaune.
Le niveau d’huile moteur est contrôlé
automatiquement.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Niveau d'huile moteur bas. Contrôler
le niveau d’huile moteur, faire l’ap‐
point d’huile moteur si nécessaire
3 157.
Niveau bas de carburant
Y s’allume ou clignote en jaune.
Instruments et commandes89
Allumé
Faible niveau de carburant dans le
réservoir de carburant.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
L'alimentation erratique en carburant
peut provoquer la surchauffe du ca‐
talyseur 3 126.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 161.
Enfoncer la pédale de frein
j s'allume en jaune.
Le moteur avec boîte de vitesses ma‐
nuelle automatisée ne peut démarrer
que si la pédale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin s'allume 3 131.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
rieur est allumé 3 102.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 103.
Éclairage directionnel
adaptatif
B s'allume en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
S'allume après la mise du
contact
Le témoin B s'allume pendant envi‐
ron 4 secondes pour effectuer un test
de fonctionnement.
Le témoin B clignote pendant environ
8 secondes après avoir mis le con‐
tact, afin de rappeler que les phares
ont été réglés en mode de feux de
croisement symétriques 3 104.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 106.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 106.
Régulateur de vitesse
m s’allume ou clignote en vert.
Allumé
Il s'allume lorsque le système est ac‐
tivé 3 139.
90Instruments et commandes
Clignotement
Le régulateur de vitesse a été activé
sans avoir enfoncé la pédale de frein
au préalable.
Affichages
d'information
Triple affichage
d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date ou bien des données
de l'Infotainment System si celui-ci
est allumé.
L'heure, la date et la température ex‐
térieure peuvent s'afficher lorsque le
contact est coupé en appuyant briè‐
vement sur l'un des deux boutons
sous l'affichage.
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date ou bien des données
de l'Infotainment System si celui-ci
est allumé ainsi que de la climatisa‐
tion automatique.
L’affichage Color-Info-Display affiche
les informations en couleurs.
Le type d'informations affichées et la
manière dont elles sont affichées dé‐
pendent de l'équipement du véhicule
et des réglages.
Instruments et commandes91
Sélection des fonctions
L'affichage permet de choisir les fonc‐
tions et les réglages de l'Infotainment
System ainsi que de la climatisation
automatique.
Les élections sont faites à l'aide des
menus et boutons ou du cadran de
réglage gauche du volant.
Sélection avec les boutons de
l’Infotainment System
Sélectionner les options via les me‐
nus et les boutons de l’Infotainment
System. Le bouton OK permet de sé‐
lectionner l’option voulue ou de con‐
firmer une commande.
Pour quitter un menu, appuyer sur le
bouton avec flèche gauche ou droite
jusqu'à l'apparition de Retour ou
Main, puis effectuer une sélection.
Sélection avec la molette gauche du
volant
Sélectionner le point de menu en la
faisant tourner.
Pour sélectionner le marquage ou
confirmer les commandes, appuyer
sur la molette.
Gammes de fonctions
Il y a une page principale (Main) pour
chaque gamme de fonctions, celle-ci
est sélectionnée au bord supérieur de
l'affichage (uniquement avec l'ordina‐
teur de bord et le Mobile Phone Por‐
tal) :
■ Audio,
■ Téléphone,
■ Ordinateur de bord.
92Instruments et commandes
Réglages du système
Appuyer sur le bouton Settings de l'In‐
fotainment System. Sur l’Infotainment
System CD 30, aucun menu ne peut
être sélectionné.
Réglage de l'heure et de la date
Sélectionner l'option Heure, Date
dans le menu Préréglages.
Sélectionner les options souhaitées
et procéder aux réglages.
Changer l'heure peut également
changer l'heure du système de navi‐
gation.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐
teurs FM règle l'heure automatique‐
ment.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
La fonction est activée en mettant en
surbrillance la case devant Synchro
autom. de l'heure dans le menu
Heure, Date.
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner l'option Langue dans le
menu Préréglages.
Sélectionner la langue souhaitée.
Instruments et commandes93
La sélection est indiquée par le sym‐
bole 6 en face de l'option de menu.
Lorsque la langue de l'affichage est
changée, le système demandera si la
langue d'annonce du Mobile Phone
Portal doit également être changée voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Réglage des unités de mesure
Sélectionner l'option Unités dans le
menu Préréglages.
Sélectionner l'unité souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole o en face de l'option
de menu.
Réglage du contraste
(Graphic-Info-Display)
Sélectionner l'option Contraste dans
le menu Préréglages.
Confirmer le réglage souhaité.
Réglage du mode d'affichage
La luminosité de l’affichage dépend
de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐
glages supplémentaires peuvent être
effectués comme suit :
Sélectionner l'option Jour / Nuit dans
le menu Préréglages.
Automatique adaptation des couleurs
en fonction de l’éclairage extérieur.
94Instruments et commandes
Toujours design jour texte noir ou en
couleur sur un fond clair.
Toujours design nuit texte blanc ou en
couleur sur un fond sombre.
La sélection est indiquée par le sym‐
bole o en face de l'option de menu.
Logique d'allumage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Contrôleur pour
smartphone
Le contrôleur smartphone permet à
un téléphone intelligent (smartphone)
d'accéder aux données du véhicule
via une connexion Bluetooth ou
WLAN. Ces données peuvent être af‐
fichées et analysées sur le smart‐
phone.
Messages du véhicule
Les messages apparaissent sur l’af‐
fichage du tableau de bord ou sont si‐
gnalés sous forme d’avertissement
sonore. Les messages du CheckControl s'affichent sur l'Info-Display.
Certains apparaissent sous forme
abrégée. Confirmer les messages
d'avertissement par le bouton 3 90.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
■ En cas de ceinture de sécurité non
bouclée.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du démar‐
rage.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ En cas de dépassement d'une vi‐
tesse programmée en usine.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
porte du conducteur est ouverte
quand le moteur tourne, qu'un rap‐
port est engagé et que la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
■ Le signal sonore d'avertissement
retentit trois fois si le système de
transport arrière est déplié et que la
marche arrière est engagée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et
que la porte du conducteur est
ouverte
■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Sur la boîte manuelle automatisée,
si le frein de stationnement n'est
pas serré et qu'aucun rapport n'est
engagé lorsque le moteur est ar‐
rêté.
Instruments et commandes95
Pendant un Autostop
■ Lorsque la porte du conducteur est
ouverte.
Tension de la pile
La tension de la pile de la télécom‐
mande radio est faible. Sur les véhi‐
cules sans Check-Control, le mes‐
sage InSP3 apparaît dans l’affichage
du tableau de bord. Remplacer la pile
3 21.
Contact des feux stop
Les feux stop ne s’allument pas lors
du freinage. Faire immédiatement re‐
médier à la cause de la défaillance
par un atelier.
Purge du filtre à gazole
(diesel)
S'il y a de l'eau dans le filtre à gazole
(diesel), le message InSP4 apparaît
au tableau de bord. Sur certains mo‐
dèles, InSP4 s'allume conjointement
avec A dans le combiné d'instru‐
ments. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Éclairage
Les lampes principales de l’éclairage
extérieur, y compris les câbles et les
fusibles, sont surveillées. En cas
d'emploi d'une remorque, l'éclairage
de celle-ci est également surveillé.
Les remorques avec éclairage LED
doivent disposer d'un adaptateur qui
permette une surveillance des lam‐
pes comme pour des ampoules tradi‐
tionnelles.
L'éclairage défaillant est indiqué sur
l'affichage d'informations ou le mes‐
sage InSP2 s'affiche sur le tableau de
bord.
96Instruments et commandes
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Les fonctions peuvent être sélection‐
nées à l'aide des boutons sur la ma‐
nette d'essuie-glace.
Tourner la roue moletée pour sélec‐
tionner la fonction souhaitée :
■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Consommation absolue
■ Consommation moyenne
■ Chronomètre
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, un message apparaît
sur l'affichage. Confirmer le message
d'avertissement en appuyant sur le
bouton 7 de la manette d'essuieglace.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée. À basse vitesse, la consom‐
mation par heure est affichée.
Distance parcourue
Affichage de la distance parcourue.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Instruments et commandes97
Consommation absolue
Affichage de la quantité de carburant
consommée.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Chronomètre
Mesure du temps écoulé entre l'acti‐
vation et la désactivation.
Appuyer sur le bouton 7 pour lancer
et arrêter la mesure.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
La mesure ou le calcul des informa‐
tions suivantes de l'ordinateur de
bord peut être redémarré :
■ distance parcourue ;
■ vitesse moyenne ;
■ consommation absolue ;
■ consommation moyenne.
Sélectionner la fonction souhaitée.
Pour remettre une valeur à zéro,
maintenir le bouton 7 pendant plus de
trois secondes.
Pour réinitialiser toutes les fonctions,
maintenir le bouton 7 pendant plus de
6 secondes.
Ordinateur de bord dans
l'affichage d'informations
graphique ou dans
l'affichage d'informations
en couleurs
La page principale (Main) de l'ordina‐
teur de bord informe sur l'autonomie,
la consommation instantanée et la
consommation moyenne du OB 1.
Pour afficher les autres données de
conduite de l'ordinateur de bord, ap‐
puyer sur le bouton OB de l'Infotain‐
ment System ; sur l'affichage, sélec‐
tionner le menu Ordinateur de bord
ou appuyer sur la molette gauche au
volant.
Dans le menu Ordinateur de bord, sé‐
lectionner OB 1 ou OB 2.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
98Instruments et commandes
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, le message
Autonomie apparaît sur l'affichage.
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide, le message Faire le
plein, svp. apparaît sur l'affichage.
Consommation instantanée
Affiche la consommation instantanée.
À basse vitesse, la consommation
par heure est affichée.
Distance parcourue
Affichage de la distance parcourue.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en
compte.
Consommation absolue
Affiche la quantité de carburant con‐
sommée. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Consommation moyenne
Affiche la consommation moyenne.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment.
Redémarrer l'ordinateur de bord
La mesure ou le calcul des informa‐
tions suivantes de l'ordinateur de
bord peut être redémarré :
■ distance parcourue ;
■ vitesse moyenne ;
■ consommation absolue ;
■ consommation moyenne.
Sélectionner OB 1 ou OB 2 dans le
menu Ordinat. de bord.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.