Opel B-MAX 2012 User Manual

FORD B-MAX Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système dextraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3573fr 07/2012 20120731152509
Introduction
A propos de ce manuel...................................5
Glossaire des symboles..................................5
Recommandations pour les pièces de
rechange ..........................................................7
Equipement de communication
mobile...............................................................8
Bref aperçu
Bref aperçu..........................................................9
Sécurité des enfants
Installation de sièges enfants ...................16
Positionnement du siège de sécurité
enfant..............................................................19
Sécurités enfants............................................22
Ceintures de sécurité
Bouclage des ceintures de sécurité.........23
Assistance dépannage dans les cas
durgence.......................................................24
Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire
Principes de fonctionnement....................25
Coussin gonflable conducteur..................25
Coussin gonflable passager.......................26
Coussins gonflables latéraux....................26
Coussin gonflable pour genoux.................27
Airbags rideau latéraux ................................27
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio........................................28
Télécommande...............................................28
Remplacement dune clé ou dune
commande à distance perdue...............31
Serrures
Verrouillage et déverrouillage....................32
Porte coulissante ..........................................34
Hayon manuel ................................................34
Entrée sans clé................................................35
Sécurité
Dispositif antivol passif...............................38
Alarme antivol.................................................38
Volant de direction
Réglage du volant...........................................41
Commandes audio.........................................41
Commande vocale........................................42
Régulateur de vitesse...................................42
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise......................43
Essuie-glace à activation
automatique................................................43
Lave-glaces de pare-brise..........................44
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................45
Eclairage
Commandes d'éclairage.............................46
Allumage automatique des phares........46
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.......................47
Retard de sortie de phare............................47
Feux de jour......................................................48
Antibrouillards................................................48
Feux arrière de brouillard............................48
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs...................................................49
Clignotants.......................................................50
Eclairage intérieur..........................................50
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques..................................51
Rétroviseurs extérieurs.................................52
Rétroviseur intérieur......................................53
Rétroviseur de surveillance........................54
1
Sommaire
Ouverture et fermeture globales..............54
Combiné des instruments
Instruments......................................................57
Témoins d'avertissement et
indicateurs.....................................................57
Signaux sonores et indicateurs..................61
Affichages d'informations
Généralités.......................................................62
Montre de bord...............................................65
Ordinateur de bord........................................65
Réglages personnalisés..............................66
Messages d'information.............................66
Contrat de licence dutilisateur
final
Principes de fonctionnement....................73
Ouïes d'aération..............................................73
Climatisation manuelle................................74
Climatisation automatique........................76
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ....................................................78
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................81
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.........82
Appuis-tête......................................................82
Sièges à réglage manuel.............................84
Sièges arrière...................................................85
Sièges chauffants..........................................86
Accoudoir de siège avant............................87
Points dalimentation
auxiliaire
Points dalimentation auxiliaire...............88
Allume-cigares...............................................88
Compartiments de
rangement
Porte-gobelets................................................89
Porte-verre.......................................................89
Démarrage et arrêt du
moteur
Généralités.......................................................90
Commutateur d’allumage..........................90
Démarrage sans clé.......................................91
Verrou de direction........................................92
Démarrage d'un moteur à essence.........93
Démarrage d'un moteur diesel.................94
Filtre à particules diesel...............................95
Mise à l'arrêt du moteur..............................96
Caractéristiques de conduite
uniques
Démarrage-arrêt.............................................97
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité...............................99
Qualité du carburant - Essence.............100
Qualité du carburant - Diesel..................100
Panne sèche....................................................101
Convertisseur catalytique.........................102
Ravitaillement...............................................102
Consommation de carburant..................104
Spécifications techniques........................105
Transmission
Boîte de vitesses manuelle......................106
Transmission automatique......................106
Aide au démarrage en côte......................109
Freins
Généralités........................................................111
Interrupteur de coupure
d'alimentation.............................................111
Frein de stationnement................................111
2
Sommaire
Programme de stabilité
électronique
Principes de fonctionnement....................113
Utilisation du programme de stabilité
électronique.................................................113
Démarrage du véhicule à l’aide
de câbles volants
Principes de fonctionnement...................114
Système d'aide au stationnement ........114
Caméra de recul ............................................117
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement..................120
Utilisation du régulateur de vitesse.......120
Aides à la conduite
Active City Stop.............................................122
Chargement du véhicule
Généralités......................................................124
Points d'ancrage des bagages................124
Rangement sous le plancher arrière......124
Filets à bagages.............................................125
Couvre-bagages............................................125
Grille de séparation pour chien...............125
Remorquage
Traction d'une remorque............................127
Boule de remorquage..................................127
Points de remorquage................................130
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues...............................................................131
Conseils pour la conduite
Rodage..............................................................132
Précautions nécessaires par temps
froid................................................................132
Conduite sur route inondée......................132
Tapis de sol.....................................................132
Dispositifs daide au station-
nement
Feux de détresse...........................................133
Trousse de premiers secours....................133
Triangle de signalisation............................133
Démarrage du véhicule à laide de câbles
volants..........................................................133
Fusibles
Emplacement des boîtes à fusibles......135
Tableau de spécification des
fusibles.........................................................136
Remplacement d'un fusible.....................145
Entretien
Généralités.....................................................146
Ouverture et fermeture du capot...........147
Vue densemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch).....................148
Vue densemble sous le capot - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) -
Sigma...........................................................149
Vue densemble sous le capot - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3)...............................................................150
Jauge de niveau dhuile moteur - 1.0L
EcoBoost (74kW/100ch)/1.0L
EcoBoost (90kW/120ch).......................151
Jauge de niveau dhuile moteur - 1.4L
Duratec-16V (66kW/90ch)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT (77kW/105ch) -
Sigma.............................................................151
Jauge de niveau dhuile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi (55kW/75ch)/1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95ch)
(T3)................................................................152
Contrôle de l'huile moteur.........................152
Contrôle du liquide de
refroidissement.........................................153
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage..............................................153
3
Sommaire
Contrôle du liquide lave-glace................154
Remplacement de la batterie .................154
Contrôle des balais d'essuie-glaces......154
Remplacement des balais
d'essuie-glaces.........................................154
Dépose dun phare.......................................155
Remplacement d'une ampoule..............156
Tableau de spécification des
ampoules.....................................................162
Spécifications techniques.........................163
Nettoyage du véhicule
Nettoyage de l'extérieur.............................167
Nettoyage de l'intérieur.............................168
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................168
Nettoyage des jantes en alliage.............168
Jantes et pneus
Généralités......................................................170
Kit de mobilité temporaire .......................170
Entretien des pneus.....................................174
Utilisation de pneus hiver..........................174
Utilisation de chaînes à neige..................174
Système de surveillance de la pression
des pneus.....................................................175
Remplacement d'une roue.......................175
Spécifications techniques........................180
Quantités et spécifications
Plaque d'identification du véhicule.......183
Numéro de châssis du véhicule..............184
Spécifications techniques........................184
Système audio
Généralités......................................................187
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD.................................................188
Autoradio - Véhicules avec:
AM/FM/CD/Bluetooth...........................194
Autoradio - Véhicules avec: Sony
AM/FM/CD................................................200
Sécurité du système audio.......................207
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD.....................................207
Lecteur de disque compact - Véhicules
avec: AM/FM/CD/Bluetooth/Sony
AM/FM/CD...................................................211
Prise dentrée auxiliaire..............................215
Dépistage des pannes audio....................216
SYNC
Généralités......................................................217
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................219
Utilisation de SYNC avec votre
téléphone....................................................222
Applications et services SYNC® ...........234
Utilisation de SYNC® avec votre lecteur
multimédia ...............................................238
Diagnostic de SYNC® ...............................243
Appendices
Compatibilité électromagnétique..........251
Chauffe-bloc moteur.................................252
4
Sommaire

A PROPOS DE CE MANUEL

Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte.
Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule.
Protection de l'environnement
Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES

Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule.
Alerte de sécurité
Se reporter au Manuel du propriétaire
Système de freinage antiblocage (ABS)
Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites
Pile
Acide de batterie
Liquide de frein - base non pétrolière
Système de freinage
Filtre à air d'habitacle
Vérifier le bouchon de réservoir de carburant
Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes
Ancrage inférieur de siège enfant
Ancrage de sangle de siège enfant
5

Introduction

Régulateur automatique de vitesse
Ne pas ouvrir à chaud
Filtre à air du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Température du liquide de refroidissement
Huile de transmission
Gaz explosifs
Attention, ventilateur
Boucler la ceinture de sécurité
Airbag avant
Projecteurs antibrouillard
Réinitialisation de la pompe d'alimentation
Boîte à fusibles
Feux de détresse
Lunette arrière chauffante
Boîtier de raccordement de batterie
Ouverture intérieure du coffre à bagages
Cric
Commande d'éclairage
Pneus sous-gonflés
Vérifier le niveau de liquide
Alarme de détresse
Aide au stationnement
Frein de stationnement
Liquide de direction assistée
Vitres électriques avant/arrière
Verrou de vitres électriques
Entretien moteur proche
Airbag latéral
Contrôle de stabilité
6
Introduction
Nettoyage et balayage du pare-brise

RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE

Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage.
Entretien programmé et réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications.
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques.
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford.
7
Introduction

EQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE

L'utilisation des équipements de communication mobiles tient une place de plus en plus importante aujourd'hui, tant dans la sphère personnelle que professionnelle. Elle ne doit toutefois en aucun cas compromettre votre sécurité ni celle des autres. Les communications mobiles peuvent renforcer la sécurité et la sûreté des individus lorsqu'elles sont utilisées correctement, en particulier dans les situations d'urgence. Pour ne pas compromettre les avantages des équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil ou une fonctionnalité susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et vous engageons à respecter toutes les lois applicables.
8
Introduction

Vue d'ensemble extérieure avant
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32). Voir Entrée sans clé (page
35).
A
Voir Active City Stop (page 122).B Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 154).P Voir Entretien (page 146).D Voir Points de remorquage (page 130).E Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).F Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 180).G Voir Remplacement d'une roue (page 175).H
9

Bref aperçu

Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule
Voir Transmission (page 106).A Voir Verrouillage et déverrouillage (page 32).B Voir Lève-vitres électriques (page 51). Voir Rétroviseurs extérieurs (page
52).
P
Voir Appuis-tête (page 82).D Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 23).E Voir Sièges arrière (page 85).F Voir Sièges à réglage manuel (page 84).G
10
Bref aperçu
Voir Frein de stationnement (page 111).H Voir Ouverture et fermeture du capot (page 147).I
Vue d'ensemble de la planche de bord
Conduite à gauche
11
Bref aperçu
Conduite à droite
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 73).A Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 50). Feu de route. Voir
Commandes d'éclairage (page 46).
B
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 57). Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 57).
P
Bouton de démarrage. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 90).D Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 43).E Afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 62).F Autoradio. Voir Système audio (page 187).G Bouton de verrouillage électrique de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 32).
H
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 133).I
12
Bref aperçu
Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence dutilisateur final (page 73).
J
Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Contrat de licence dutilisateur final (page 73).
J
Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Contrat de licence dutilisateur final (page 73).
J
Commutateur de système daide au stationnement. Voir Démarrage du véhicule à laide de câbles volants (page 114).
K
Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Démarrage-arrêt (page 97).L Porte-carte ou témoin d'airbag. Voir Coussin gonflable passager (page 26).M Commutateur d'allumage. Voir Commutateur dallumage (page 90).N Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de
vitesse (page 120).
O
Avertisseur sonore.P
(Stationnement)
Airbag genoux conducteur. Voir Coussin gonflable pour genoux (page 27).Q Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 41).R Commande audio. Voir Système audio (page 187). Commande vocale. Voir
Commande vocale (page 42).
S
Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 147).
T
Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 46). Projecteurs antibrouillard. Voir Antibrouillards (page 48). Feu arrière de brouillard. Voir Feux arrière de brouillard (page 48). Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page
47).
U
13
Bref aperçu
Vue d'ensemble extérieure arrière
Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).A Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 154).B Voir Remplacement d'une ampoule (page 156).P Voir Trousse de premiers secours (page 133). Voir Triangle de signalisation
(page 133). Voir Kit de mobilité temporaire (page 170). Roue de secours, cric et clé de roue. Voir Remplacement d'une roue (page 175). œillet de remorquage. Voir Points de remorquage (page 130).
D
Voir Points de remorquage (page 130).E Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 180).F
14
Bref aperçu
Voir Remplacement d'une roue (page 175).G Voir Ravitaillement (page 102).H
15
Bref aperçu

INSTALLATION DE SIÈGES ENFANTS

AVERTISSEMENTS
Utilisez un siège de sécurité enfant
agréé pour attacher les enfants
mesurant moins de 150 centimètres (59 pouces) sur le siège arrière.
Danger extrême ! N'installez pas un
siège de sécurité enfant dos à la
route sur un siège protégé par un airbag frontal !
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lorsque vous installez un
siège pour enfants.
Ne modifiez pas les sièges pour
enfants de quelque manière que ce
soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule roule.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les sièges pour enfants par un
concessionnaire agréé.
Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type.
Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le siège pour enfants le plus adapté :
Siège de sécurité bébé
Attachez les enfants de moins de 13 kilos (29 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dos à la route, sur la banquette arrière.
16

Sécurité des enfants

Siège de sécurité enfant
Attachez les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos (29 et 40 lbs) dans un siège de sécurité enfant (Groupe
1) sur la banquette arrière.
Rehausseurs
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.
N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.
Note : Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 82).
Siège rehausseur (groupe 2)
Attachez les enfants de plus de 15 kilos (33 lbs), mais mesurant moins de 150 centimètres (59 pouces) dans un rehausseur (siège ou coussin).
Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin.
17
Sécurité des enfants
Coussin rehausseur (groupe 3)
Points d'ancrage ISOFIX
AVERTISSEMENT
Utilisez un dispositif anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support.
Note : Lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir
Positionnement du siège de sécurité enfant (page 19).
Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le siège pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
Points dancrage de sangle supérieure
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures
AVERTISSEMENTS
Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou
ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage.
Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 125).
1. Acheminer la sangle d'amarrage
jusqu'au point d'ancrage.
18
Sécurité des enfants
2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant.

POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT

AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour
connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! N'installez pas un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un
airbag frontal !
En cas d'utilisation d'un siège enfant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement
appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veillez
à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée.
Le siège enfant doit être solidement
plaqué contre le siège du véhicule. Il
pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 82).
Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, il faut toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 82).
19
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Sièges
3210+0
22 - 36 kg
(46 -
79 lbs)
15 - 25 kg
(33 -
55 lbs)
9 - 18 kg
(20 -
40 lbs)
Jusqu'à
13 kg
(29 lbs)
Jusqu'à
10 kg
(22 lbs)
UF¹UF¹UF¹XX
Siège passager avant avec airbag ACTIF
Siège passager avant avec airbag DESAC-
TIVE
UUUUUSièges arrière
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
Sièges enfants ISOFIX
Catégories de poids
Sièges
10+
Orienté vers l'avantOrienté vers l'arrière
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Jusqu'à 13 kg
(29 lbs)
Non équipé ISOFIX
Classe de
taille
Siège avant
Type de siège
A, B, B1
*
C, D, E
*
Classe de
taille
ISOFIX de siège extérieur arrière
IL, IUF
***
IL
**
Type de siège
20
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Sièges
10+
Orienté vers l'avantOrienté vers l'arrière
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Jusqu'à 13 kg
(29 lbs)
Non équipé ISOFIX
Classe de
taille
Siège arrière central
Type de siège
IL Approprié pour certains systèmes de siège pour enfants ISOFIX de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandations véhicules des fournisseurs de systèmes de siège pour enfants.
IUF Approprié pour les systèmes de siège pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour cette catégorie de poids et cette classe de taille ISOFIX.
1
La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et
semi-universels est déterminée par une lettre majuscule, de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX.
**
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé
est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
***
A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax
Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges pour enfants recommandés par Ford.
21
Sécurité des enfants

SÉCURITÉS ENFANTS

AVERTISSEMENT
Si les sécurités enfants sont activées, il n'est pas possible d'ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
Côté gauche
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
22
Sécurité des enfants

BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS
Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien enroulée et qu'elle
ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte.
Déroulez régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, placez-les dans les clips sur le garnissage extérieur.
Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse
23

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT
Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger
et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
Les femmes enceintes doivent impérativement attacher leur ceinture de sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture passant par les épaules et l'abdomen doit être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine.

ASSISTANCE DÉPANNAGE DANS LES CAS DURGENCE

AVERTISSEMENT
Le système n'offre une protection
que lorsque la ceinture de sécurité
est correctement utilisée.
Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si :
Les ceintures de sécurité avant n'ont
pas été bouclées.
Le véhicule dépasse une certaine
vitesse, relativement basse.
Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ.
Désactivation du rappel de ceinture de sécurité
Contactez un concessionnaire agréé.
24
Ceintures de sécurité

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des
airbags.
Texte original de la norme ECE R94.01 : Danger extrême ! Ne pas
installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal !
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 82).
Faites exécuter les réparations sur le
volant, la colonne de direction, les
sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un concessionnaire agréé.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Veillez à ne pas transpercer le siège
avec des épingles, des aiguilles ou
tout autre objet pointu. Ceci pourrait entraîner des dommages et affecter le déploiement des airbags.
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé.
Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal.
Note : Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement.

COUSSIN GONFLABLE CONDUCTEUR

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale.
25

Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

COUSSIN GONFLABLE PASSAGER

L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale.
Désactivation de lairbag passager
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver cet airbag lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dos à la route sur le
siège passager avant.
DésactivationA ActivationB
Tournez le commutateur sur la position A. Lorsque vous mettez le contact, vérifiez
que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume bien.
Activation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
Vous devez activer cet airbag lorsque vous n'utilisez pas de siège de sécurité enfant sur le siège avant.
Tournez le commutateur sur la position B.

COUSSINS GONFLABLES LATÉRAUX

AVERTISSEMENT
Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé.
26
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags.
L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement.

COUSSIN GONFLABLE POUR GENOUX

AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'ouvrir le couvercle
de l'airbag.
L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Note : L'airbag a un seuil de déploiement
plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie.

AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX

Les airbags rideaux sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière.
L'airbag rideau se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de basculement.
27
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO

Note : Les modifications ou changements
non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d'utilisation de l'équipement de l'utilisateur.
La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 mètres (33 pieds). La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction :
des conditions climatiques ;
de la proximité d'émetteurs radio ;
des structures entourant votre
véhicule ;
ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule.
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Note : Assurez-vous que votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter.
Note : Si vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de la télécommande, celle-ci fonctionnera si vous pressez une touche de manière non intentionnelle.

TÉLÉCOMMANDE

Vous pouvez programmer jusqu'à huit télécommandes sur votre véhicule. Ce chiffre comprend toutes les télécommandes qui vous ont été fournies avec votre véhicule. Les télécommandes doivent rester dans le véhicule pendant la procédure de programmation. Attachez les ceintures de sécurité avant et fermez toutes les portes pour assurer qu'aucune sonnerie ne vienne perturber la programmation.
Programmation d'une nouvelle télécommande
1. Tournez la clé de contact de la position
0 à la position II quatre fois en l'espace de six secondes.
2. Tournez la clé en position 0. Une
sonnerie retentit pour indiquer quil est maintenant possible de programmer une télécommande.
3. Appuyez sur n'importe quel bouton de la nouvelle télécommande dans les 10 secondes suivantes. Une sonnerie retentit pour confirmation.
4. Répétez l'étape 3 dans les 10 secondes suivantes pour chaque nouvelle télécommande. N'enlevez pas la clé du contact lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande.
5. Remettez le contact (position II)) ou patientez 10 secondes sans programmer d'autre télécommande pour terminer la procédure de programmation. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le véhicule.
28

Clés et télécommandes

Loading...
+ 256 hidden pages