Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles sur
ce modèle. Il est possible de
certaines descriptions, en
particulier celles concernant
l'affichage et les menus, ne
correspondent pas à votre
véhicule, en raison des différents
modèles, des spécifications
locales, des équipements spéciaux
et des accessoires.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
4Introduction
■ Il est possible que les écrans ne
soient pas disponibles dans votre
langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction5
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller et ouvrir une porte.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton situé sous la moulure.
Pour ouvrir le couvercle de coffre de
la berline 4 portes : appuyer sur le
bouton q de la télécommande pen‐
dant au moins 2 secondes ; le cou‐
vercle de coffre se déverrouille et
s'entrouvre.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 24, coffre 3 28.
Clé électronique
Avec la clé électronique, tirer simple‐
ment sur la poignée de la porte pour
déverrouiller le véhicule et ouvrir la
porte. Pour ouvrir le hayon, appuyer
sur le bouton situé sous la moulure.
Système Open&Start 3 21.
En bref7
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 52.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = plus haut
vers le bas = plus bas
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
8En bref
Inclinaison de l'assise
Tirer le levier, régler l'inclinaison en
modifiant la pression du corps. Relâ‐
cher le levier et encliqueter le siège
en place de manière audible.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 47.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 54, sys‐
tème d'airbags 3 57, position de
siège 3 49.
En bref9
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pivoter la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 33, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 34.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 57, positions
d'allumage 3 143.
10En bref
En bref11
Vue d'ensemble de
tableau de bord
1Commutateur d'éclairage ...122
Éclairage des instruments . 126
Feu antibrouillard arrière ..... 125
Phares antibrouillard .......... 125
Réglage de la portée des
phares ................................ 123
2Bouches d'aération
latérales .............................. 139
3Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 36.
En bref15
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Vitesse de soufflerie la plus élevée ou
sur A.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 132.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever le bouton du le‐
vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 151.
Boîte manuelle automatisée
N= Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+= Rapport supérieur
-= Rapport inférieur
A = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
R= Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 152.
16En bref
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P ou N que si le
contact est mis et si la pédale de frein
est enfoncée (verrouillage du levier
sélecteur). Pour sélectionner P ou R,
appuyer sur le bouton situé sur le le‐
vier sélecteur.
La boîte automatique est disponible
en deux versions 3 147.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 202, 3 253.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 173.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
■ Vérifier la position des sièges, des
ceintures de sécurité et des rétro‐
viseurs 3 49, 3 55, 3 32.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage avec la serrure de
contact
Tourner la clé en position 1. Déplacer
légèrement le volant pour soulager le
blocage de la direction. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour les moteurs
diesel, amener la clé sur la
position 2 (préchauffage du moteur)
et attendre que le témoin ! s'étei‐
gne ; amener la clé sur la position 3
et la relâcher lorsque le moteur
tourne.
En bref17
Démarrage avec le bouton
Start/Stop
La clé électronique doit se trouver
à l'intérieur du véhicule. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour le moteur diesel,
appuyer brièvement sur le bouton de
préchauffage, tourner légèrement le
volant pour le débloquer, attendre
jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne,
appuyer sur le bouton pendant
1 seconde et le relâcher lorsque le
moteur tourne.
Système Open&Start 3 21.
Stationnement
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur. Tourner la clé de
contact sur 0 et la retirer ou enfon‐
cer le bouton Start/Stop lorsque le
véhicule est à l'arrêt et ouvrir la
porte conducteur. Tourner le volant
jusqu'à ce que le blocage de la di‐
rection s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position
P. Lorsque le levier sélecteur n'est
pas sur P ou que le frein de station‐
nement n’est pas serré, « P » cli‐
gnote sur l'affichage de la transmis‐
sion pendant quelques secondes.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton p de la télécommande radio ou
avec le capteur d'une poignée de
porte avant.
Pour activer le dispositif antivol et
l'alarme antivol, appuyer deux fois
sur le bouton p ou effleurer deux
fois le capteur d'une poignée de
porte avant.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Sur les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatisée, le
témoin R clignote pendant quel‐
ques secondes lorsque le frein de
18En bref
stationnement n'est pas serré
après avoir coupé le contact
3 113.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant
ou le TwinTop.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 171.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, verrouillage 3 19, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 216, système
Open&Start, clé électronique 3 21.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
20Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
■ Toit électrique sur l'Astra TwinTop
La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 24.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clés, portes et vitres21
Clé avec panneton fixe
Faire effectuer le remplacement de
pile par un atelier.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Réglages mémorisés
Si la clé est retirée de la serrure de
contact, les réglages suivant sont au‐
tomatiquement mémorisés par la clé :
■ Climatisation automatique
■ Info-Display
■ Infotainment System
■ Éclairage des instruments
Par la suite, quand cette clé est utili‐
sée pour le déverrouillage, les régla‐
ges mémorisés sont utilisés automa‐
tiquement.
Système Open&Start
Il permet l'utilisation des éléments
suivants sans recourir à la clé méca‐
nique :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
■ L'allumage et le démarreur
Il suffit que le conducteur soit en pos‐
session de la clé électronique.
Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le
contact est mis. Le blocage électroni‐
que du démarrage et le blocage de la
direction sont désactivés.
Pour démarrer le moteur, appuyer sur
le bouton Start/Stop et le maintenir
enfoncé tout en actionnant les péda‐
les de frein et d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique : le
moteur ne peut démarrer que si le le‐
vier sélecteur est en position P ou N.
Le moteur et l'allumage sont coupés
en appuyant à nouveau sur le bouton
Start/Stop. Le véhicule doit être à l'ar‐
rêt. Le blocage du démarrage est ac‐
tivé en même temps.
22Clés, portes et vitres
Le blocage de la direction s'active au‐
tomatiquement à l'ouverture ou à la
fermeture de la porte conducteur lors‐
que le contact est coupé et que le
véhicule est à l'arrêt.
Témoin 03 104.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Pour que la clé fonctionne parfaite‐
ment, les zones de capteur dans les
poignées de porte doivent rester
propres.
Le véhicule ne peut pas être remor‐
qué lorsque la batterie est déchar‐
gée et ne peut pas démarrer en le
poussant ou en le remorquant car le
blocage du volant ne peut pas être
libéré.
Télécommande radio
La clé électronique dispose en outre
d'une fonction de télécommande ra‐
dio.
Commande de secours
Si la télécommande radio est égale‐
ment défaillante, la porte du conduc‐
teur peut être verrouillée ou déver‐
rouillée à l'aide de la clé de secours
contenue dans la clé électronique :
appuyer sur le mécanisme de ver‐
rouillage et enlever le capuchon en
appliquant une légère pression.
Pousser la clé de secours vers l'exté‐
rieur et la retirer.
La clé de secours peut uniquement
verrouiller ou déverrouiller la porte du
conducteur. Déverrouillage de tout le
véhicule 3 24. Sur les véhicules
avec alarme antivol, l'alarme peut re‐
tentir quand le véhicule est déver‐
rouillé. Désactiver l'alarme en mettant
le contact.
Lors de l'enfoncement du bouton
Start/Stop, également tenir la clé
électronique à l'endroit indiqué.
Pour arrêter le moteur, appuyer au
moins 1 seconde sur le bouton Start/
Stop.
Verrouiller la porte du conducteur
avec la clé de secours. Verrouillage
de tout le véhicule 3 24.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Clés, portes et vitres23
Remplacement de la pile de la
clé électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacer la pile est indiqué par
InSP3 sur l'affichage d'entretien ou
par un message du Check-Control
dans l'Info-Display.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
24Clés, portes et vitres
Pour remplacer la pile, appuyer sur le
mécanisme de verrouillage et enlever
le capuchon en exerçant une légère
pression. Appuyer de l'autre côté du
capuchon vers l'extérieur.
Remplacer la pile (type CR 2032) en
faisant attention à la position de mon‐
tage. Refermer le capuchon.
Programmation de la
télécommande radio
La télécommande radio se pro‐
gramme automatiquement lors de
chaque démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
■ défaillance de la télécommande
3 20
■ clé électronique en dehors de la
zone de réception
La solution à la défaillance consiste
à modifier la position de la clé élec‐
tronique.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
En tirant sur la poignée de porte in‐
térieure, tout le véhicule se déver‐
rouille et la porte s'ouvre.
Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Déverrouillage
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton q.
Clés, portes et vitres25
Clé électronique
Tirer sur une poignée de porte ou ap‐
puyer sur le bouton sous la moulure
de hayon.
La clé électronique doit se trouver
à l'extérieur du véhicule à une portée
de 1 mètre environ.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant. Si la porte du con‐
ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐
rouillage central ne fonctionnera pas.
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton p.
Clé électronique
Toucher la zone de capteur dans la
poignée d'une des portes avant.
La clé électronique doit se trouver
à l'extérieur du véhicule à une portée
de 1 mètre environ. L'autre clé élec‐
tronique ne doit pas se trouver à l'in‐
térieur du véhicule.
Un nouveau déverrouillage n'est pos‐
sible qu'après 2 secondes. Pendant
ce temps, il est possible de vérifier
que le verrouillage s'est bien effectué.
Remarque
Le véhicule est automatiquement
verrouillé.
Bouton de verrouillage central
26Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton m : les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
La LED du bouton m reste allumée
pendant environ 2 minutes après le
verrouillage avec la télécommande
radio.
Après le verrouillage pendant la con‐
duite, la LED s'allume en perma‐
nence.
Si la clé se trouve dans le commuta‐
teur d'allumage, le verrouillage n'est
possible que si toutes les portes sont
fermées.
Défaillance dans la
télécommande ou le système
Open&Start
Déverrouillage
Tourner au maximum la clé ou la clé
de secours 3 21 dans la serrure de la
porte du conducteur. Tout le véhicule
est déverrouillé quand la porte du
conducteur est ouverte.
Pour les Astra TwinTop avec toit ou‐
vert : après l'ouverture de la porte du
conducteur, appuyer sur le bouton de
verrouillage central m. Le véhicule
est alors déverrouillé, à condition que
le dispositif antivol ne soit pas enclen‐
ché. Mettre le contact pour désactiver
l'alarme antivol. Système Open&Start
3 21.
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir
la porte du passager et appuyer sur le
bouton du verrouillage central m. Le
véhicule est verrouillé. Fermer la
porte du passager.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Tourner au maximum la clé ou la clé
de secours 3 21 dans la serrure de la
porte du conducteur. Les autres por‐
tes peuvent être ouvertes en utilisant
la poignée intérieure (cela n'est pas
possible si le dispositif antivol est ac‐
tif). Le coffre et la trappe à carburant
restent fermés. Pour désactiver le dis‐
positif antivol, mettre le contact
3 30.
Clés, portes et vitres27
Déverrouillage manuel du couvercle
de coffre
Rabattement des dossiers de siège
arrière 3 52.
Depuis l'intérieur du véhicule, tourner
dans le sens antihoraire le bouton ro‐
tatif qui se trouve à l'intérieur du cou‐
vercle de coffre, ce qui a pour effet de
déverrouiller le couvercle de coffre et
de l'entrouvrir.
Verrouillage
Introduire la clé ou la clé de secours
3 21 dans l'ouverture au-dessus de la
serrure à l'intérieur de la porte et ma‐
nœuvrer la clé jusqu'au déclic. Fer‐
mer alors la porte. La procédure doit
être effectuée pour chaque porte. La
porte du conducteur peut aussi être
verrouillée depuis l'extérieur à l'aide
de la clé. La trappe à carburant et le
hayon/couvercle de coffre ne peuvent
pas être verrouillés.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Tourner le bouton rotatif de la serrure
de la porte arrière jusqu'en position
horizontale à l'aide d'une clé ou d'un
tournevis adéquat : la porte ne peut
pas être ouverte de l'intérieur.
28Clés, portes et vitres
Portes
Coffre
Ouverture
Appuyer sur le bouton sous la mou‐
lure de hayon.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Verrouillage central 3 24
Berline 4 portes
Pour déverrouiller le couvercle de
coffre, appuyer sur le bouton x ou
sur le bouton q de la télécommande
pendant au moins 2 secondes ; le
couvercle de coffre s'entrouvre.
Lorsque les portes sont fermées
à l'aide du verrouillage central, il est
impossible d'ouvrir le couvercle de
coffre avec le bouton x.
Clés, portes et vitres29
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas actionner le bouton sous la
moulure lors de la fermeture pour ne
pas procéder à un nouveau déver‐
rouillage.
Fermer le couvercle de coffre. Le cou‐
vercle de coffre fermé est toujours
verrouillé. Pour verrouiller les portes,
appuyer sur le bouton & de la télé‐
commande.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation avec la
télécommande radio
Appuyer deux fois sur p en moins
15 secondes.
30Clés, portes et vitres
Activation avec la clé
électronique
Toucher la zone de capteur de poi‐
gnée de porte avant deux fois en
moins 15 secondes.
La clé électronique doit se trouver
à l'extérieur du véhicule à une portée
d'un mètre environ.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐
tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ l'inclinaison du véhicule, par exem‐
ple s'il est soulevé ;
■ l'allumage.
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, peuvent entraver
le fonctionnement de la surveillance
de l'habitacle.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux res‐
tent dans le véhicule, en raison de
leurs mouvements et de la grande
quantité de signaux ultrasoniques, et
quand le véhicule est à bord d'un ferry
ou d'un train.
1. Fermer le coffre et le capot.
2.
Appuyer sur le bouton b. La LED
du bouton m clignote pendant
10 secondes maximum.
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.