Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous
recommandons de contacter un Ré‐
parateur Opel habilité pour l'entretien
des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
● Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐
cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐
hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend
les désignations de moteur utili‐
sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4Introduction
● Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
● Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre lan‐
gue.
● Les messages affichés et l'éti‐
quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les en‐
trées d'index se rapportent aux titres
des rubriques donnés dans la table
des matières.
L'ordre chronologique de sélection
des options de menu dans la person‐
nalisation du véhicule est indiqué par
I.
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction5
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
c pour déverrouiller les
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐
mutateur tactile sous l'emblème de la
marque.
Télécommande radio 3 21, sys‐
tème de verrouillage central 3 25,
système à clé électronique 3 22,
coffre 3 31.
En bref7
Réglage des sièges
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège vers l'arrière et l'avant
pour s'assurer que le siège est ver‐
rouillé en place.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
Inclinaison des dossiers
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut: relever le siège
vers le bas: abaisser le siège
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
8En bref
Inclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur
vers le haut: extrémité avant
plus haute
vers le bas: extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Appui-tête 3 43.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 44, ceintures de
sécurité 3 53, système d'airbag
3 56.
En bref9
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle
3 37, Rétroviseur à position nuit
automatique 3 37.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
bascule vers le rétroviseur gauche
(L) ou le rétroviseur droit (R). Régler
le rétroviseur correspondant avec la
commande à quatre voies.
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage puis enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Boîte manuelle 3 167.
Boîte automatique
P : position de stationnement
R : marche arrière
N : mode point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
: passage au rapport supérieur
<
: rétrogradation
]
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P
ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐
lage.
Boîte automatique 3 163.
En bref17
Boîte manuelle automatisée
N : position neutre (point mort)
D : mode automatique
M : mode manuel
: passage au rapport supérieur
<
: rétrogradation
]
R : marche arrière
N'engager la marche arrière que
lorsque le véhicule à l'arrêt.
Boîte manuelle automatisée 3 167.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● Pression de gonflage et état des
pneus 3 239, 3 276.
● Niveau d'huile moteur et niveau
des liquides 3 216.
● Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
● Position correcte des rétrovi‐
seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 36, 3 44,
3 55.
● Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
Démarrage du moteur
● Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer
sur Engine Start/Stop pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que la diode verte s'allume.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pé‐
dale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : en‐
foncer la pédale de frein.
18En bref
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le
levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Moteurs diesel : attendre que le
témoin ! de préchauffage soit
éteint.
● Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 3 et la relâ‐
cher.
Bouton d'alimentation : appuyer
brièvement sur
Engine Start/Stop.
Démarrage du moteur 3 154.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou est à l'arrêt et que certaines
conditions sont réunies, un arrêt auto‐
matique est activé.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Un redémarrage est indiqué par l'ai‐
guille à la position de régime de ra‐
lenti dans le compte-tours.
Système Stop/Start 3 156.
Stationnement
9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
● Toujours serrer le frein de sta‐
tionnement. Actionner le frein
de stationnement manuel sans
appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules équipés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant une seconde au mini‐
mum, jusqu'à ce que le témoin
de commande m s'allume et
que le frein de stationnement
électrique soit appliqué 3 98.
En bref19
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule est sur une sur‐
face plane ou en montée, en‐
gagez d'abord la première vi‐
tesse ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche ar‐
rière ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ou‐
vrant.
● Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou cou‐
pez le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à
ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Pour les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatisée,
la clé de contact peut unique‐
ment être retirée du contact
d'allumage lorsque le frein de
stationnement est serré.
●
Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 33.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 215.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 214.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 249.
Clés, portes et vitres21
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Télécommande radio
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 32
● alarme antivol 3 33
● lève-vitres électriques 3 38
● toit ouvrant 3 41
La télécommande a une portée pou‐
vant atteindre 100 mètres, mais pou‐
vant être bien inférieure en raison
d'influences extérieures. Les feux de
détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
22Clés, portes et vitres
1. Introduire un tournevis plat dans
la fente et détacher le couvercle
noir de la télécommande en tour‐
nant légèrement le tournevis.
2. Retirer et remplacer la pile. Utili‐
ser une pile CR 2032 ou équiva‐
lente. Veiller à la position lors de
la repose.
3. Introduire le couvercle noir dans
la partie de la lame de clé, le ra‐
battre et fermer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande
radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop
basse.
● Utilisation fréquente et répétée
de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 25.
Système à clé électronique
Clés, portes et vitres23
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 25
● hayon 3 31
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 154
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 21.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant l'affichage
d'informations.
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 111.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Pour le remplacement :
1. Appuyer sur le bouton au dos de
la clé électronique et retirer la
lame de la clé du boîtier.
2. Introduire un tournevis plat ou la
lame de la clé sur le côté du boîtier
et détacher le couvercle noir de
l'unité électronique en tournant le
tournevis ou la lame de la clé.
3. Retirer et remplacer la pile. Utili‐
ser une pile CR 2032 ou équiva‐
lente. Veiller à la position lors de
la repose.
4. Reposer le couvercle noir de
l'unité électronique et introduire
l'élément de clé.
24Clés, portes et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐
que.
● La clé électronique se trouve en
dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop
basse.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.
Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé,
les réglages suivants sont mémorisés
automatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● Réglages du mode sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée de la télécom‐
mande 3 151 ou la clé électronique
3 22.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.
Les réglages du siège du conducteur
sont également mémorisés indépen‐
damment des positions en mémoire
3 47.
Le siège à réglage électrique reprend
automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur
avec la télécommande mémorisée ou
la clé électronique et Réglage
automatique dans l'affichage d'infor‐
mations est activé.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Clés, portes et vitres25
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte. Une condition préalable est
que le paramètre soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 113.
Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
● Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant seront déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon
3 31.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
26Clés, portes et vitres
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Confirmation
Le fonctionnement du verrouillage
central est confirmé par les feux de
détresse. Une condition préalable est
que le réglage soit activé dans la per‐
sonnalisation du véhicule 3 113.
Fonctionnement du système à clé
électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte
concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte correspondante et
tirer sur la poignée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
Clés, portes et vitres27
● Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur le bouton
d'une des poignées extérieures.
● Seuls la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant seront déverrouillés
en appuyant une fois sur le bou‐
ton de la poignée extérieure de la
porte du conducteur. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer
deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 113.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée
de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
seront verrouillés.
Le système se verrouille dans les cas
suivants :
● Plus de cinq secondes se sont
écoulées depuis le déverrouil‐
lage.
● Le bouton d'une poignée exté‐
rieure a été pressé deux fois en
moins de cinq secondes pour dé‐
verrouiller le véhicule.
● Une porte a été ouverte et toutes
les portes sont maintenant fer‐
mées.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée correctement, la clé électroni‐
que reste dans le véhicule ou le con‐
tact n'est pas coupé, le verrouillage
est interdit et une sonnerie d'avertis‐
sement retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois, tou‐
tes les portes vont être verrouillées
même si une seule clé électronique
est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Le hayon peut être déverrouillé et ou‐
vert en appuyant sur le commutateur
du pavé tactile sous l'emblème de
28Clés, portes et vitres
marque lorsque la clé électronique
est dans la plage de portée. Les por‐
tes restent verrouillées.
Utilisation avec les boutons de la clé
électronique
Le verrouillage central peut égale‐
ment être actionné avec les boutons
de la clé électronique.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Utilisation de la télécommande 3 25.
Confirmation
Le fonctionnement du système de
verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse. Une condi‐
tion préalable est que le réglage soit
activé dans la personnalisation du
véhicule 3 113.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe de rem‐
plissage de carburant, depuis l'habi‐
tacle au moyen d'un commutateur du
panneau de porte du conducteur.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de
défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si
la batterie du véhicule ou la pile de la
télécommande/clé électronique est
déchargée, la porte du conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée
avec la clé mécanique.
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur est recouvert d'un capu‐
chon.
Télécommande : pour retirer le capu‐
chon, introduire la clé dans le renfon‐
cement au bas du capuchon et faire
pivoter la clé vers le haut.
Clés 3 20.
Loading...
+ 261 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.