OPEL ASTRA 2016 User Manual

OPEL ASTRA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ......43
Rangement .................................. 70
Instruments et commandes .........79
Climatisation .............................. 139
Conduite et utilisation ................ 150
Soins du véhicule ....................... 213
Service et maintenance ............. 262
Caractéristiques techniques ......265
Informations au client ................. 278
Index alphabétique .................... 284
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Ré‐ parateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐ bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor‐ mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐ sées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
4 Introduction
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
● Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affichent pas dans votre lan‐ gue.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Les références des pages et les en‐ trées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières.
L'ordre chronologique de sélection des options de menu dans la person‐ nalisation du véhicule est indiqué par I.
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
c pour déverrouiller les
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐ mutateur tactile sous l'emblème de la marque.
Télécommande radio 3 21, sys‐ tème de verrouillage central 3 25, système à clé électronique 3 22, coffre 3 31.
En bref 7

Réglage des sièges

Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de dé‐ placer le siège vers l'arrière et l'avant pour s'assurer que le siège est ver‐ rouillé en place.
Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47.
Inclinaison des dossiers
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47.
.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47.
8 En bref
Inclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur vers le haut : extrémité avant
plus haute
vers le bas : extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47.

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager.
Appui-tête 3 43.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 44, ceintures de sécurité 3 53, système d'airbag 3 56.
En bref 9

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle 3 37, Rétroviseur à position nuit automatique 3 37.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à bascule vers le rétroviseur gauche (L) ou le rétroviseur droit (R). Régler le rétroviseur correspondant avec la commande à quatre voies.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 36, réglage électrique 3 36, rétroviseurs extérieurs escamotables 3 36.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 37.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 56, positions d'allumage 3 151.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Lève-vitres électriques .......... 38
2 Rétroviseurs extérieurs ......... 36
3 Verrouillage central ............... 25
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 147
5 Régulateur de vitesse ........ 177
Limiteur de vitesse .............. 179
Alerte de collision avant ...... 181
6 Clignotants de
changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement/feux de route, feux de route
automatiques ...................... 133
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 137
Feux de stationnement .......134
Boutons pour le centre d'informations du
conducteur .......................... 103
7 Instruments .......................... 92
Centre d'informations du
conducteur .......................... 103
8 Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 103
9 Indicateur d'alerte de
collision avant .................... 181
10 Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuie­glace et lave-glace arrière ...81
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 147
12 Affichage d'informations ..... 108
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 33
14 Feux de détresse ............... 132
15 Boîte à gants ........................ 70
16 Lecteur CD 17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 108
18 Climatisation automatique ..140
19 Boîte à fusibles .................. 233
Connecteur d'alimentation ...87
20 Mode Sport ........................ 176
Système antipatinage ........174
Electronic Stability Control . 175 Aide au stationnement/
Système avancé d'assistance au
stationnement .................... 186
Assistance au maintien de
trajectoire ........................... 202
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 156
21 Boîte manuelle ................... 167
Boîte automatique .............. 163
Boîte manuelle
automatisée ........................ 167
22 Prise de courant .................... 87
23 Frein de stationnement .......171
24 Bouton d'alimentation .........152
25 Commutateur d'allumage ....151
26 Réglage du volant ................ 80
27 Avertisseur sonore ............... 81
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 215
29 Vide-poches .......................... 71
12 En bref
30 Commutateur d'éclairage ...126
Réglage de la portée des
phares ................................ 128
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 133
Éclairage des instruments . 135

Éclairage extérieur

AUTO : la commande automatique
des feux passe automati‐ quement des feux de jour aux phares
: feux de position
8
: phares
9
Allumage automatique des feux de croisement 3 127.
Phares antibrouillard
Pousser les boutons dans le commu‐ tateur d'éclairage
: phares antibrouillard
>
: feu antibrouillard arrière
r
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route : pousser la ma‐
feux de croise‐ ment
Feux de route 3 127, Appel de pha‐ res 3 127, Phares à DEL 3 129, Feux de route automatiques 3 129.
: tirer la manette
nette
: pousser ou tirer la
manette
En bref 13
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 133, feux de station‐ nement 3 134.
: clignotant droit
: clignotant gauche
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨. Feux de détresse 3 132.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.
14 En bref

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
HI : rapide LO : lent INT : intermittent
ou balayage automatique avec
capteur de pluie
OFF : désactivé
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace est désactivé, abaisser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 81.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Système de lave-glace avant 3 81,
Liquide de lave-glace 3 218, Rem‐ placement des balais d'essuie-glace 3 221.
Essuie-glace de lunette arrière
Tourner le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrière :
ON : fonctionnement permanent INT : fonctionnement intermittent OFF : désactivé
En bref 15
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 83.

Climatisation

Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 40.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Une pression sur Ü active également les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 37.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur V : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
● Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
16 En bref
Chauffage et ventilation 3 139, Cli‐ matisation 3 140, Climatisation élec‐ tronique 3 142.

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage puis enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport.
Boîte manuelle 3 167.
Boîte automatique
P : position de stationnement R : marche arrière N : mode point mort D : mode automatique M : mode manuel
: passage au rapport supérieur
<
: rétrogradation
]
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage.
Boîte automatique 3 163.
En bref 17
Boîte manuelle automatisée
N : position neutre (point mort) D : mode automatique M : mode manuel
: passage au rapport supérieur
<
: rétrogradation
]
R : marche arrière
N'engager la marche arrière que lorsque le véhicule à l'arrêt.
Boîte manuelle automatisée 3 167.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 239, 3 276.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 216.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doi‐ vent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐ res de sécurité 3 36, 3 44, 3 55.
● Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer sur Engine Start/Stop pendant quelques secondes jusqu'à ce que la diode verte s'allume.
● Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pé‐ dale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : en‐ foncer la pédale de frein.
18 En bref
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Moteurs diesel : attendre que le
témoin ! de préchauffage soit éteint.
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 3 et la relâ‐ cher.
Bouton d'alimentation : appuyer brièvement sur Engine Start/Stop.
Démarrage du moteur 3 154.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou est à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, un arrêt auto‐ matique est activé.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Un redémarrage est indiqué par l'ai‐ guille à la position de régime de ra‐ lenti dans le compte-tours.
Système Stop/Start 3 156.

Stationnement

9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément in‐ flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la sur‐ face.
● Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac‐ tionnement.
Pour les véhicules équipés d'un frein de stationnement électri‐ que, tirer le commutateur m pendant une seconde au mini‐ mum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume et que le frein de stationnement électrique soit appliqué 3 98.
En bref 19
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule est sur une sur‐ face plane ou en montée, en‐ gagez d'abord la première vi‐ tesse ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, engagez d'abord la marche ar‐ rière ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
● Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou cou‐ pez le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direc‐ tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐ matique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatisée, la clé de contact peut unique‐ ment être retirée du contact d'allumage lorsque le frein de stationnement est serré.
Verrouiller le véhicule par e sur la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 33.
● Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 215.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 214.
20 Clés, portes et vitres

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio ................. 21
Système à clé électronique .......22
Réglages mémorisés ................. 24
Verrouillage central ................... 25
Verrouillage automatique ..........30
Sécurité enfants ........................ 31
Portes .......................................... 31
Coffre ......................................... 31
Sécurité du véhicule .................... 32
Dispositif antivol ........................ 32
Alarme antivol ............................ 33
Blocage du démarrage .............. 35
Rétroviseurs extérieurs ................ 36
Forme convexe .......................... 36
Réglage électrique .................... 36
Rabattement .............................. 36
Rétroviseurs chauffés ................ 37
Rétroviseur intérieur .................... 37
Position nuit manuelle ............... 37
Position nuit automatique .......... 37
Vitres ............................................ 38
Pare-brise .................................. 38
Lève-vitres manuels .................. 38
Lève-vitres électriques .............. 38
Lunette arrière chauffante .........40
Pare-soleil ................................. 40
Toit ............................................... 41
Toit ouvrant ............................... 41

Clés, serrures

Clés

Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 258, télécommande radio 3 21, clé électronique 3 22, ver‐ rouillage centralisé 3 25, démar‐ rage du moteur 3 154.
Le numéro de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être men‐ tionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 249.
Clés, portes et vitres 21
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Télécommande radio

Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécom‐ mande :
● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 32
● alarme antivol 3 33
● lève-vitres électriques 3 38
● toit ouvrant 3 41
La télécommande a une portée pou‐ vant atteindre 100 mètres, mais pou‐ vant être bien inférieure en raison d'influences extérieures. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
22 Clés, portes et vitres
1. Introduire un tournevis plat dans la fente et détacher le couvercle noir de la télécommande en tour‐ nant légèrement le tournevis.
2. Retirer et remplacer la pile. Utili‐ ser une pile CR 2032 ou équiva‐ lente. Veiller à la position lors de la repose.
3. Introduire le couvercle noir dans la partie de la lame de clé, le ra‐ battre et fermer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de por‐ tée, ce qui nécessitera une re‐ programmation.
● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 25.

Système à clé électronique

Clés, portes et vitres 23
Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 25
● hayon 3 31
● mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 154
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio 3 21.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remarque Ne déposer la clé électronique ni dans le coffre ni devant l'affichage d'informations.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 111.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Pour le remplacement :
1. Appuyer sur le bouton au dos de la clé électronique et retirer la lame de la clé du boîtier.
2. Introduire un tournevis plat ou la lame de la clé sur le côté du boîtier et détacher le couvercle noir de l'unité électronique en tournant le tournevis ou la lame de la clé.
3. Retirer et remplacer la pile. Utili‐ ser une pile CR 2032 ou équiva‐ lente. Veiller à la position lors de la repose.
4. Reposer le couvercle noir de l'unité électronique et introduire l'élément de clé.
24 Clés, portes et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Synchronisation de pile électronique
La clé électronique se synchronise elle-même automatiquement à cha‐ que démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐ que.
● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop basse.
● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐ nique.
Déverrouillage manuel 3 25.

Réglages mémorisés

Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisés automatiquement par la télécom‐ mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● Réglages du mode sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont utilisés automatiquement lorsque le contact est mis la prochaine fois avec la clé mémorisée de la télécom‐ mande 3 151 ou la clé électronique 3 22.
Une condition préalable est que l'op‐ tion Personnalisation par conduct. soit activée dans les réglages person‐ nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour cha‐ cune des clés électroniques ou des télécommandes utilisées.
Les réglages du siège du conducteur sont également mémorisés indépen‐ damment des positions en mémoire 3 47.
Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐ sée lors du déverrouillage et de l'ou‐ verture de la porte du conducteur avec la télécommande mémorisée ou la clé électronique et Réglage automatique dans l'affichage d'infor‐ mations est activé.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Clés, portes et vitres 25

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 113.
Fonctionnement de la télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c. Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en ap‐ puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur c. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée. Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 31.
Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
26 Clés, portes et vitres
Appuyer sur e. Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Confirmation Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la per‐ sonnalisation du véhicule 3 113.
Fonctionnement du système à clé électronique
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée extérieure de porte correspondante et tirer sur la poignée.
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
Clés, portes et vitres 27
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en ap‐ puyant une fois sur le bouton d'une des poignées extérieures.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bou‐ ton de la poignée extérieure de la porte du conducteur. Pour déver‐ rouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 113.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront verrouillés.
Le système se verrouille dans les cas suivants :
● Plus de cinq secondes se sont écoulées depuis le déverrouil‐ lage.
● Le bouton d'une poignée exté‐ rieure a été pressé deux fois en moins de cinq secondes pour dé‐ verrouiller le véhicule.
● Une porte a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fer‐ mées.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée correctement, la clé électroni‐ que reste dans le véhicule ou le con‐ tact n'est pas coupé, le verrouillage est interdit et une sonnerie d'avertis‐ sement retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐ ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, tou‐ tes les portes vont être verrouillées même si une seule clé électronique est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon Le hayon peut être déverrouillé et ou‐ vert en appuyant sur le commutateur du pavé tactile sous l'emblème de
28 Clés, portes et vitres
marque lorsque la clé électronique est dans la plage de portée. Les por‐ tes restent verrouillées.
Utilisation avec les boutons de la clé électronique
Le verrouillage central peut égale‐ ment être actionné avec les boutons de la clé électronique.
Appuyer sur c pour déverrouiller. Appuyer sur e pour verrouiller. Utilisation de la télécommande 3 25.
Verrouillage passif Verrouillage automatique 3 30.
Confirmation Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse. Une condi‐ tion préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 113.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe de rem‐ plissage de carburant, depuis l'habi‐ tacle au moyen d'un commutateur du panneau de porte du conducteur.
Appuyer sur e pour verrouiller. Appuyer sur c pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande/clé électronique est
déchargée, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique.
Le barillet de serrure de la porte du conducteur est recouvert d'un capu‐ chon.
Télécommande : pour retirer le capu‐ chon, introduire la clé dans le renfon‐ cement au bas du capuchon et faire pivoter la clé vers le haut.
Clés 3 20.
Loading...
+ 261 hidden pages