Zapíšte údaje vášho vozidla na
predchádzajúcu stranu, aby boli
jednoducho prístupné. Tieto
informácie sú k dispozícii v častiach
„Servis a údržba“ a „Technické údaje“
a taktiež na identifikačnom štítku.
Úvod
Vaše vozidlo je navrhnutá
kombinácia pokročilej technológie,
bezpečnosti, ohľaduplnosti
k životnému prostrediu
a hospodárnosti.
Táto používateľská príručka Vám
poskytuje všetky nevyhnutné
informácie k tomu, aby ste s Vaším
vozidlom mohli jazdiť bezpečne
a hospodárne.
Upozornite svojich spolucestujúcich
na nebezpečie nehody a zranenia
následkom nesprávneho používania
vozidla.
Vždy musíte dodržovať špecifické
zákony a predpisy krajiny, v ktorej sa
práve nachádzate. Tieto zákony sa
môžu líšiť od informácií v tejto
Používateľskej príručke.
Ak je v tejto používateľskej príručke
odporúčaná návšteva servisu,
odporúčame vášho servisného
partnera Opel.
Všetci servisní Opel partneri
ponúkajú prvotriedny servis za
prijateľné ceny. Skúsení mechanici
vyškolení firmou Opel pracujú
v súlade s pokynmi firmy Opel.
Literatúra pre zákazníka by mala byť
vždy uložená v schránke v palubnej
doske vozidla tak, aby bola
k dispozícii.
Používanie tejto príručky
■ Táto príručka popisuje všetky
možnosti a funkcie tohto modelu.
Je možné, že niektoré popisy,
vrátane popisov funkcií obrazoviek
a ponúk, sa nebudú vzťahovať na
vaše vozidlo v dôsledku rôznych
variácií modelov, špecifikácií pre
rôzne krajiny, špeciálnej výbavy
alebo príslušenstva.
■ V časti „V krátkosti“ nájdete úvodný
prehľad.
■ Obsah na začiatku tejto príručky a v
každej kapitole ukazuje, kde sa
príslušné informácie nachádzajú.
■ Táto užívateľská príručka popisuje
vozidlá s ľavostranným riadením.
U vozidiel s pravostranným
riadením je ovládanie podobné.
■ Táto používateľská príručka
používa označenie motora
z výrobného závodu.
Zodpovedajúce obchodné
označenia sa nachádzajú v kapitole
„Technické údaje“.
■ Smerové údaje, napr. vľavo alebo
vpravo alebo dopredu alebo
dozadu, sa vždy vzťahujú na smer
jazdy.
■ Je možné, že obrazovky vozidla
nepodporujú váš jazyk.
■ Správy na displeji a označenia
interiéru sú uvedené tučnými
písmenami.
Page 4
4Úvod
Nebezpečenstvo, varovania
a výstrahy
9 Nebezpečenstvo
Text označený
9 Nebezpečenstvo poskytuje
informácie o nebezpečenstve
smrteľného zranenia.
Nedodržovanie týchto pokynov
môže viesť k ohrozeniu života.
9 Varovanie
Text označený 9 Varovanie
poskytuje informácie
o nebezpečenstve nehody alebo
zranenia. Nedodržovanie týchto
pokynov môže viesť k zraneniu.
Výstraha
Text označený Výstraha poskytuje
informácie o možnom poškodení
vozidla. Nedodržovanie týchto
pokynov môže viesť k poškodeniu
vozidla.
Symboly
Prepojenia na stránky majú
označenie 3. 3 znamená „viď strana“.
Prajeme Vám veľa hodín potešenia
z jazdy.
Adam Opel GmbH
Page 5
Úvod5
Page 6
6V krátkosti
V krátkosti
Informácie o prvej jazde
Odomknutie vozidla
Pre odomknutie dverí a batožinového
priestoru stlačte tlačidlo c. Dvere
otvorte potiahnutím za kľučku. Ak
chcete otvoriť dvere batožinového
priestoru, stlačte dotykový spínač pod
kľučkou.
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
Page 7
V krátkosti7
Operadlá sedadiel
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Sedadlo za musí
počuteľne zaistiť.
Poloha sedadla 3 36, nastavenie
sedadla 3 37.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor = sedadlo vyššie
nadol = sedadlo nižšie
Poloha sedadla 3 36, nastavenie
sedadla 3 37.
Sklon sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor = predná stana vyššie
nadol = predná stana nižšie
Poloha sedadla 3 36, nastavenie
sedadla 3 37.
Page 8
8V krátkosti
Nastavenie opierky hlavy
Stlačte tlačidlo, nastavte výšku
a zablokujte.
Opierky hlavy 3 35.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás
a zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať
k telu. Opierka nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na zámku pásu.
Stlačte tlačidlo V.
Nastavte ovládací prvok teploty na
najvyššiu úroveň.
Zapnite klimatizáciu n.
Vyhrievanie zadného okna Ü
zapnuté.
Klimatizácia 3 119.
Page 16
16V krátkosti
Prevodovka
Mechanická prevodovka
Spiatočka: v stojacom vozidle po
zošliapnutí pedálu spojky stlačte
uvoľňovacie tlačidlo na voliacej páke
a zaraďte prevod.
Ak sa vám spiatočku nepodarí
zaradiť, zaraďte neutrál, uvoľnite
pedál spojky a znova ju zošliapnite;
potom skúste spiatočku zaradiť
znova.
Mechanická prevodovka 3 134.
Automatická prevodovka
P = parkovanie
R = spiatočka
N = neutrál
D = jazda
Manuálny režim: posuňte voliacu
páku z polohy D doľava.
= vyšší prevodový stupeň
<
= nižší prevodový stupeň
]
Voliacou pákou môžete z polohy P
pohnúť len pri zapnutom zapaľovaní
a zošliapnutom pedáli brzdy. Pri
zaraďovaní P alebo R stlačte
uvoľňovacie tlačidlo.
Automatická prevodovka 3 131.
Page 17
V krátkosti17
Rozjazd
Pred odjazdom skontrolujte
■ Tlak vzduchu v pneumatikách a ich
stav 3 172, 3 203.
■ Hladinu motorového oleja a hladiny
kvapalín 3 154.
■ Čistotu všetkých okien, zrkadiel,
vonkajšieho osvetlenia
a evidenčného čísla, či na nich nie
je sneh alebo námraza a sú
funkčné.
■ Funkciu bŕzd pri nízkej rýchlosti,
najmä ak sú mokré.
Štartovanie motora
■ Otočte kľúčom do polohy 1
■ miernym pohybom volantu uvoľnite
zámok riadenia
■ zošliapnite spojku a brzdu
■ automatickú prevodovku majte
v polohe P alebo N
■ nepoužívajte plynový pedál
■ vznetové motory: otočte kľúčom do
polohy 2 kvôli predhrievaniu,
počkajte, kým kontrolka !
nezhasne
■ otočte kľúčom do polohy 3 a
uvoľnite ho
Štartovanie motora 3 128.
Page 18
18V krátkosti
Parkovanie
■ Parkovaciu brzdu vždy zatiahnite
pevne. Manuálnu parkovaciu brzdu
ťahajte vždy bez stlačenia
uvoľňovacieho tlačidla. V svahu
smerom nadol alebo nahor ju
zabrzdite čo možno najpevnejšie.
Súčasne zošliapnite nožnú brzdu,
aby sa znížila vyvíjaná
prevádzková sila.
V prípade vozidiel s elektrickou
parkovacou brzdou potiahnite
spínač m.
■ Vypnite motor. Otočte kľúčom
zapaľovania do polohy 0 a
vytiahnite kľúč. Otočte volantom, až
sa zamkne zámok riadenia.
Pri vozidlách s automatickou
prevodovkou je možné vytiahnuť
kľúč zo spínacej skrinky len
v prípade, že je voliaca páka
v polohe P.
■ Ak je vozidlo na vodorovnom
povrchu alebo na svahu smerom
nahor, pred vypnutím zapaľovania
zaraďte prvý prevodový stupeň
alebo posuňte voliacu páku do
polohy P. Na svahu smerom nahor
natočte predné kolesá smerom od
obrubníka.
Ak je vozidlo na svahu smerom
dolu, pred vypnutím zapaľovania
zaraďte spiatočku alebo posuňte
voliacu páku do polohy P. Natočte
predné kolesá smerom
k obrubníku.
■
Zamknite vozidlo tlačidlom e
diaľkového ovládača rádia.
Aktivujte poplašný systém proti
odcudzeniu 3 26.
■ Neparkujte vozidlo na ľahko
horľavom povrchu. Vysoká teplota
výfukového systému môže
spôsobiť vzplanutie povrchu.
■ Zatvorte okná a strešné okno.
■ Ventilátor chladenia motora sa
môže rozbehnúť aj po vypnutí
motora 3 153.
■ Po jazde pri vysokých otáčkach
alebo veľkom zaťažení motora
nechajte motor pred vypnutím
zapaľovania bežať bez záťaže
alebo na voľnobeh asi 30 sekúnd,
aby nedošlo k poškodeniu
turbodúchadla.
Kľúče, zámky 3 19, dlhodobé
odstavenie vozidla 3 152.
Číslo kľúča je uvedené v Car Pass
alebo na odnímateľnom štítku.
Pri objednávaní náhradných kľúčov je
nutné uviesť číslo kľúča, keďže tvorí
súčasť systému imobilizéra.
Zámky 3 187.
Kľúč s výklopnou planžetou
Stlačením tlačidla ju vyklopte. Pre
sklopenie kľúča najprv stlačte tlačidlo.
Car Pass
Car Pass obsahuje údaje o vozidle
súvisiace so zabezpečením a mal by
byť preto uschovávaný na
bezpečnom mieste.
Ak sa vozidlo prijme do servisnej
dielne, tieto údaje o vozidle sú
potrebné na vykonanie určitých
operácií.
Rádiový diaľkový ovládač
Ovláda:
■ Centrálne zamykanie
■ Alarm
Page 20
20Kľúče, dvere a okná
■ Alarm
■ Elektricky ovládané okná
■ Strešné okno
Rádiový diaľkový ovládač má dosah
približne 20 metrov. Môže byt
obmedzený vonkajšími
podmienkami. Výstražné svetlá
potvrdzujú činnosť.
Zaobchádzajte s ním opatrne,
chráňte ho pred vlhkosťou
a vysokými teplotami a nepoužívajte
ho zbytočne.
Porucha
Ak nefunguje rádiový diaľkový
ovládač centrálneho zamykania,
môže to byť z týchto dôvodov:
■ Je prekročený dosah
■ Príliš nízke napätie akumulátora
■ Časté a opakované používanie
diaľkového ovládača v dobe, kedy
je mimo dosahu, čo bude
vyžadovať opätovnú
synchronizáciu
■ Ak opakovaným používaním
v krátkom intervale preťažíte
systém centrálneho zamykania,
automaticky sa krátkodobo preruší
napájanie
■ Rádiové vlny diaľkového ovládača
sú rušené iným zdrojom.
Odomknutie 3 21.
Základné nastavenia
Niektoré nastavenia sa môžu zmeniť
v ponuke Nastavenia na
informačnom displeji. Prispôsobenie
vozidla 3 103.
Výmena batérie rádiového
diaľkového ovládača
Vymeňte batériu hneď, ako sa skráti
prevádzkový dosah.
Akumulátory nepatria do domáceho
odpadu. Musia sa zlikvidovať
v príslušnej recyklačnej zberni.
Kľúč s výklopnou planžetou
Vyklopte kľúč a otvorte jednotku.
Vymeňte batériu (typ batérie
CR 2032), pričom venujte pozornosť
polohe batérie. Zatvorte jednotku
a vykonajte synchronizáciu.
Synchronizácia rádiového
diaľkového ovládača
Po výmene batérie odomknite dvere
vodiča kľúčom v zámku.
K synchronizácii rádiového
diaľkového ovládača dôjde pri zapnutí
zapaľovania.
Page 21
Kľúče, dvere a okná21
Nastavenia uložené v pamäti
Vždy, keď sa kľúč vyberie zo zámku
zapaľovania, nasledujúce nastavenia
sa automaticky zapamätajú podľa
kľúča:
■ Osvetlenie
■ Informačný systém
■ Centrálne zamykanie
■ Sport mode settings (Nastavenia
režimu Šport)
■ Nastavenia pre komfort
Uložené nastavenia sa automaticky
použijú, keď sa naprogramovaný kľúč
najbližšie vloží do zámku zapaľovania
a otočí do polohy 1.
Predpokladom je, aby boli nastavenia
Personalization by driver
(Prispôsobenie vodičom) alebo podľa
typu displeja Personalizácia
s diaľkovým ovládaním medzi
osobnými nastaveniami aktivované.
Musíte to urobiť pre každý kľúč.
Prispôsobenie vozidla 3 103.
Centrálne zamykanie
Odomyká a zamyká dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže.
Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí
sa odomknú príslušné dvere. Dvere
sa otvoria opätovným zatiahnutím za
kľučku dverí.
Poznámky
V prípade nehody spojenej
s nafúknutím airbagov alebo
aktivovaním predpínačov pásov sa
vozidlo automaticky odomkne.
Odomknutie
Stlačte tlačidlo c.
Sú možné dve nastavenia:
■
Stlačením tlačidla c raz sa
odomknú iba dvere vodiča,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže. Stlačením tlačidla
c dvakrát sa odomknú všetky dvere
alebo
■
stlačením tlačidla c raz sa
odomknú všetky dvere, batožinový
priestor a dvierka palivovej nádrže,
Toto nastavenie sa môže zmeniť
v ponuke Nastavenia na
informačnom displeji. Prispôsobenie
vozidla 3 103.
Je možné uložiť nastavenie na
základe použitého kľúča. Nastavenia
uložené v pamäti3 21.
Zamknutie
Zatvorte dvere, batožinový priestor
a dvierka palivovej nádrže.
Page 22
22Kľúče, dvere a okná
Odomknutie a otvorenie dverí
batožinového priestoru
Stlačte tlačidlo e.
Ak nie sú dvere vodiča správne
zatvorené, centrálne zamykanie
nebude fungovať.
Zamyká sa stlačením tlačidla e.
Odomyká sa stlačením tlačidla c.
Pri vypnutom zapaľovaní stlačte
tlačidlo c. Dvere batožinového
priestoru sa uvoľní na odomknutie
a otvorenie stlačením dotykového
spínača pod kľučkou.
Tlačidlá centrálneho zamykania
Zamyká a odomyká všetky dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže z priestoru pre
cestujúcich.
Page 23
Kľúče, dvere a okná23
Porucha systému rádiového
diaľkového ovládača
Odomknutie
Manuálne odomknite dvere vodiča
otočením kľúčom v zámku. Zapnite
zapaľovanie a stlačte tlačidlo
centrálneho zamykania c pre
odomknutie všetkých dverí, úložného
priestoru a dvierok palivovej nádrže.
Zapnutím zapaľovania sa deaktivuje
zamykací systém proti odcudzeniu.
Zamknutie
Manuálne zamknite dvere vodiča
otočením kľúčom v zámku.
Porucha centrálneho zamykania
Odomknutie
Manuálne odomknite dvere vodiča
otočením kľúčom v zámku. Ostatné
dvere sa môžu otvoriť dvojnásobným
potiahnutím vnútornej kľučky dverí.
Úložný priestor a dvierka palivovej
nádrže nie je možné otvoriť.
Zapnutím zapaľovania deaktivujete
ochranu proti odcudzeniu 3 26.
Zamknutie
Stlačte vnútorný zamykací gombík na
všetkých dverách okrem dverí vodiča.
Potom zatvorte dvere vodiča
a zamknite ich zvonka kľúčom.
Dvierka palivovej nádrže a dvere
batožinového priestoru nie je možné
zamknúť.
Automatické zamknutie
Táto bezpečnostná funkcia sa môže
nakonfigurovať tak, aby sa po
dosiahnutí určitej rýchlosti
automaticky zamkli všetky dvere,
úložný priestor a dvierka palivovej
nádrže.
Nastavenia sa môžu zmeniť v ponuke
Nastavenia na informačnom displeji.
Prispôsobenie vozidla 3 103.
Je možné uložiť nastavenia na
základe použitého kľúča 3 21.
Detské poistky
9 Varovanie
Ak na zadných sedadlách sedia
deti, použite detské zámkové
poistky.
Page 24
24Kľúče, dvere a okná
Pomocou kľúča alebo vhodného
skrutkovača otočte detský zámok
v zadných dverách do vodorovnej
polohy. Dvere teraz nie je možné
otvoriť znútra. Pre deaktiváciu otočte
detský zámok do zvislej polohy.
Dvere
Batožinový priestor
Dvere batožinového priestoru
Otvorenie
Po odomknutí stlačte dotykový
spínač pod kľučkou a otvorte dvere
batožinového priestoru.
Centrálne zamykanie 3 21.
Zavretie
Použite niektorú kľučku v interiéri.
Počas zatvárania nestláčajte
dotykový spínač pod kľučkou, lebo sa
dvere batožinového priestoru
odomknú znova.
Centrálne zamykanie 3 21.
Page 25
Kľúče, dvere a okná25
Všeobecné rady pre obsluhu
dverí batožinového priestoru
9 Varovanie
Pri preprave objemných
predmetov nejazdite s otvorenými
alebo pootvorenými dverami
batožinového priestoru, pretože
by do vozidla mohli vnikať toxické
výfukové plyny, ktoré neuvidíte,
ani nepocítite podľa pachu. Môžu
spôsobiť bezvedomie až smrť.
Výstraha
Skôr než otvoríte dvere
batožinového priestoru,
skontrolujte, či nad dverami nie sú
nejaké prekážky ako napríklad
dvere garáže, aby ste predišli
poškodeniam. Vždy skontrolujte
oblasť pohybu nad a za dverami
batožinového priestoru.
Poznámky
Montáž určitého ťažkého
príslušenstva na dvere
batožinového priestoru môže mať
nepriaznivý vplyv na ich zotrvanie
v otvorenej polohe.
Zabezpečenie vozidla
Alarm
9 Varovanie
Nepoužívajte tento systém, ak vo
vozidle zostávajú cestujúci! Dvere
nie je možné zvnútra odomknúť.
Systém trvalo zamkne (zablokuje)
všetky dvere. Všetky dvere musia byť
zatvorené, inak nemôže byť systém
aktivovaný.
Ak bolo zapnuté zapaľovanie, dvere
vodiča sa musia raz otvoriť a potom
zatvoriť, aby mohlo byť vozidlo
zaistené.
Odomknutím vozidla sa deaktivuje
mechanická ochrana proti
odcudzeniu. Toto nie je možné
pomocou tlačidla centrálneho
zamykania.
Page 26
26Kľúče, dvere a okná
Zapnutý
Do 15 sekúnd stlačte e na diaľkovom
ovládači rádia dvakrát.
Alarm
Poplašný systém proti odcudzeniu je
kombinovaný zamykacím systémom
proti odcudzeniu.
Monitoruje:
■ Dvere, batožinový priestor, kapota
■ Priestor pre cestujúcich a spojený
úložný priestor
■ Sklon vozidla, napr. ak je zdvíhané,
■ Zapaľovanie
Aktivácia
■ Aktivuje sa sám 30 sekúnd po
zamknutí vozidla (inicializácia
systému),
■ Priamo opätovným stlačením
tlačidla e na diaľkovom ovládači po
zamknutí
Poznámky
Zmeny v interiéri vozidla, ako
napríklad použitie poťahov sedadiel
a otvorené okná alebo strešné okno,
môžu mať nepriaznivý vplyv na
monitorovanie priestoru pre
cestujúcich.
Zapnutie poplašného systému
bez monitorovania priestoru pre
cestujúcich a sklonu vozidla
Vypnite monitorovanie priestoru pre
cestujúcich a sklonu vozidla, ak vo
vozidle zostávajú zvieratá, keďže
budú vystavení veľkému množstvu
ultrazvukového signálu, a ich pohyb
spustí poplach. Vypnite ho aj keď sa
vozidlo preváža kompou alebo
vlakom.
Page 27
Kľúče, dvere a okná27
1. Zatvorte dvere batožinového
priestoru, kapotu, okná a strešné
okno.
2. Stlačte tlačidlo o. Svetlo LED
v tlačidle o sa rozsvieti
maximálne na 10 minút.
3. Zatvorte dvere.
4. Aktivujte alarm.
V informačnom centre vodiča sa
zobrazí informácia o stave.
Stavový LED
Stavový LED je vstavaný v snímači
na prístrojovej doske.
Stav počas prvých 30 sekúnd po
aktivácii poplašného systému proti
odcudzeniu:
LED
dióda
svieti.
Dióda
LED
rýchlo
bliká
Stav po aktivácii systému:
Dióda LED
bliká pomaly
LED po
odomknutí
trikrát rýchlo
zabliká
V prípade porúch vyhľadajte pomoc
v servise.
= test, oneskorenie
aktivácie.
= nesprávne zavreté
dvere, batožinový
priestor alebo kapota
alebo porucha systému.
= systém je
aktivovaný.
= systém je
deaktivovaný.
Deaktivácia
Odomknutie vozidla deaktivuje
poplašný systém proti odcudzeniu.
Poplach
Keď sa spustí poplach, zaznie zvuk
vydávaný zvukovým zdrojom, ktorý je
napájaný osobitným akumulátorom,
a súčasne začnú blikať výstražné
svetlá. Počet a čas trvania poplašnej
signalizácie sú určené zákonom.
Poplašný zvuk môže byť zrušený
stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na
rádiovom diaľkovom ovládači alebo
zapnutím zapaľovania.
Poplašný systém proti odcudzeniu sa
môže deaktivovať iba stlačením
tlačidla c alebo zapnutím
zapaľovania.
Imobilizér
Systém je súčasťou zámku
zapaľovania a kontroluje, či je
dovolené vozidlo naštartovať
použitým kľúčom.
Imobilizér sa aktivuje sám po
vytiahnutí kľúča zo spínacej skrinky.
Ak pri zapnutí zapaľovania kontrolka
d bliká, došlo k poruche v systéme;
motor nemôžete naštartovať. Vypnite
zapaľovanie a pokúste sa opätovne
naštartovať.
Ak kontrolka naďalej bliká, pokúste sa
naštartovať motor náhradným kľúčom
a obráťte sa na servis.
Page 28
28Kľúče, dvere a okná
Poznámky
Imobilizér nezamyká dvere. Preto pri
opúšťaní vozidla vždy zamknite
vozidlo a aktivujte alarm 3 21, 3 26.
Kontrolka d3 89.
Vonkajšie zrkadlá
Vydutý tvar
Použitím vydutého vonkajšieho
spätného zrkadla sa zmenší
neviditeľný priestor. V dôsledku tvaru
spätného zrkadla sa objekty v ňom
objavia menšie, čo ovplyvní
schopnosť odhadnúť vzdialeností.
Elektrické nastavenie
Zvoľte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo otočením ovládačom doľava
(L) alebo doprava (R). Naklopením
ovládača nastavte spätné zrkadlo.
V polohe 0 nie je vybraté žiadne
spätné zrkadlo.
Sklopenie
S ohľadom na bezpečnosť chodcov je
uchytenie vonkajších spätných
zrkadiel konštruované tak, že sa pri
dostatočne silnom náraze vyklopia zo
svojej polohy. Ľahkým tlakom je
možné zrkadlo opäť vrátiť do jeho
pôvodnej polohy.
Page 29
Kľúče, dvere a okná29
Elektrické sklápanie
Otočte ovládačom do polohy 7
a potlačte ho nadol. Obidve vonkajšie
spätné zrkadlá sa sklopia.
Stlačte ovládač znova - obidve
vonkajšie spätné zrkadlá sa vrátia do
pôvodnej polohy.
Ak je elektricky sklopené zrkadlo
vysunuté manuálne, stlačením
ovládača sa elektricky vysunie iba
druhé zrkadlo.
Vyhrievané
Ovláda sa stlačením tlačidla Ü.
Vyhrievanie funguje za chodu motora
a vypne sa automaticky po uplynutí
krátkej doby.
Vnútorné zrkadlá
Manuálna zmena odrazivosti
Za účelom zníženia oslňovania
posuňte páčku na spodnej strane
telesa zrkadla.
Page 30
30Kľúče, dvere a okná
Vnútorné spätné zrkadlo
Automaticky sa zníži oslnenie od
vozidiel idúcich za vami v noci.
Okná
Manuálne ovládané okná
Okná dverí je možné otvárať alebo
zatvárať pomocou spúšťačov okien.
Elektricky ovládané okná
9 Varovanie
Pri obsluhe elektricky ovládaných
okien buďte opatrní. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
obzvlášť deťom.
Ak sú na zadných sedadlách deti,
zapnite detskú poistku pre
elektricky ovládané okná.
Pri zatváraní okien a strešného
okna dávajte pozor. Vždy sa
presvedčte, že ich pohybu nič
nebráni.
Pred použitím elektricky ovládaných
okien zapnite zapaľovanie.
Miernym stlačením alebo potiahnutím
spínača po prvú zarážku: okno sa
pohybuje nadol alebo nahor dovtedy,
kým používate ovládač.
Silnejším stlačením alebo
potiahnutím spínača až po druhú
zarážku a následným uvoľnením:
okno sa automaticky začne
pohybovať nahor alebo nadol, pričom
používa bezpečnostnú funkciu. Ak
chcete zastaviť pohyb, pohnite
spínačom znova do rovnakého
smeru.
Page 31
Kľúče, dvere a okná31
Bezpečnostná funkcia
Keď okno počas automatického
zatvárania narazí na prekážku nad
polovicou výšky, jeho pohyb sa ihneď
zastaví a okno sa opäť otvorí.
Vyradenie bezpečnostnej funkcie
V prípade problémov so zatváraním
pre námrazu alebo podobnú príčinu
podržte spínač zatiahnutý. Okno sa
začne pohybovať nahor bez
bezpečnostnej funkcie. Ak chcete
zastaviť pohyb, uvoľnite a použite
spínač znova.
Detská poistka zadných okien
Stlačením spínača z deaktivujte
elektricky ovládané zadné okná.
Kontrolka LED sa rozsvieti. Pre
aktiváciu stlačte z znova.
Ovládanie okien zvonka
Okno je možné ovládať aj zvonka na
diaľku.
Ak chcete otvoriť okno, stlačte
a podržte tlačidlo c.
Ak chcete zatvoriť okno, stlačte
a podržte tlačidlo e.
Uvoľnením tlačidla sa pohyb okien
zastaví.
Preťaženie
Pri opakovanom otváraní a zavieraní
okien v rýchlom slede sa prevádzka
okien preruší na určitý čas.
Inicializácia elektricky
ovládaných okien
Ak nemôžu byť okná zatvorené
automaticky (napr. po odpojení
akumulátora vozidla), v informačnom
centre vodiča sa zobrazí varovná
správa alebo kód upozornenia.
Správy vozidla 3 94.
Elektroniku okien aktivujte
nasledovne:
1. Zatvorte dvere.
2. Zapnite zapaľovanie.
3. Potiahnite spínač, kým sa okno
úplne nezatvorí, a pokračujte
v ťahaní spínača na ďalšie
2 sekundy.
4. Tento postup zopakujte pre každé
okno.
Page 32
32Kľúče, dvere a okná
Vyhrievanie zadného okna
Ovláda sa stlačením tlačidla Ü.
Vyhrievanie funguje za chodu motora
a vypne sa automaticky po uplynutí
krátkej doby.
V závislosti od typu motora sa
vyhrievanie zadného okna
automaticky zapne, keď prebieha
čistenie odlučovača pevných častíc.
Slnečné clony
Slnečné clony môžete sklopiť dole
alebo na bok ako ochranu pred
slnkom.
Ak majú slnečné clony zabudované
zrkadlá, musia byť kryty zrkadiel
počas jazdy zatvorené.
Na zadnej strane slnečnej clony sa
nachádza držiak lístkov.
Strecha
Strešné okno
9 Varovanie
Pri obsluhe strešného okna buďte
opatrní. Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, obzvlášť deťom.
Pri používaní dávajte pozor na
pohyblivé časti. Vždy sa
presvedčte, že sa nič nezachytí
počas ich pohybu.
Pre používanie strešného okna
zapnite zapaľovanie.
Page 33
Kľúče, dvere a okná33
Otvorenie a zatvorenie
Jemne stlačte spínač p alebo r
po prvú zarážku: strešné okno sa
začne otvárať alebo zatvárať, kým
používate spínač, pričom používa
bezpečnostnú funkciu.
Silnejšie stlačte spínač p alebo
r až po druhú zarážku a uvoľnite:
strešné okno sa automaticky otvorí
alebo zatvorí, pričom používa
bezpečnostnú funkciu. Ak chcete
zastaviť pohyb, použite spínač
znova.
Dvíhanie a zatvorenie
Stlačte q alebo r: strešné okno
sa automaticky zdvihne alebo zatvorí,
pričom používa bezpečnostnú
funkciu.
Ak je strešné okno zdvihnuté, môžete
ho otvoriť v jednom kroku stlačením
tlačidla p.
Slnečná clona
Slnečná clona sa ovláda manuálne.
Zatvorte alebo otvorte slnečnú clonu
posúvaním. Keď je strešné okno
otvorené, aj slnečná clona je vždy
otvorená.
Všeobecné rady
Bezpečnostná funkcia
Keď strešné okno počas
automatického zatvárania narazí na
odpor, jeho pohyb sa ihneď zastaví
a okno sa opäť otvorí.
Vyradenie bezpečnostnej funkcie
V prípade problémov so zatváraním
pre námrazu alebo podobnú príčinu
podržte spínač r stlačený až po
druhú zarážku. Strešné okno sa
zatvorí bez bezpečnostnej funkcie.
Ak chcete zastaviť pohyb, uvoľnite
spínač.
Ovládanie strešného okna zvonka
Strešné okno je možné zatvoriť
zvonka na diaľku.
Pre úplné zatvorenie strešného okna
stlačte a podržte tlačidlo e.
Uvoľnením tlačidla sa pohyb zastaví.
Inicializácia strešného okna
Ak nie je možné strešné okno zatvoriť
(napr. po odpojení akumulátora
vozidla), elektroniku strešného okna
aktivujte nasledovne:
Page 34
34Kľúče, dvere a okná
■ Ak je strešné okno zatvorené,
podržte spínač r stlačený na 10
sekúnd.
■ Ak je strešné okno otvorené,
podržte spínač r stlačený, kým
sa strešné okno úplne nezatvorí.
Potom spínač uvoľnite a stlačte
znova na 10 sekúnd.
Oprava programu bezpečnostnej
funkcie
Ak sa strešné okno po inicializácii
nezatvára korektne:
1. Úplne otvorte strešné okno
stlačením spínača p.
2. Uvoľnite spínač a mierne stlačte
spínač p znova po prvú zarážku
cca. na 30 sekúnd. Ak je strešné
okno otvorené, podržte spínač
r stlačený, kým sa strešné
okno úplne nezatvorí.
Page 35
Sedadlá, zádržné prvky35
Sedadlá, zádržné
prvky
Opierky hlavy ............................... 35
Predné sedadlá ........................... 36
Zadné sedadlá ............................. 40
Bezpečnostné pásy ..................... 40
Systém airbagov .......................... 43
Detské zádržné prvky .................. 47
Opierky hlavy
Poloha
9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do
najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Nastavenie
Opierky hlavy na predných sedadlách
Nastavenie výšky
Stlačte tlačidlo, nastavte výšku
a zablokujte.
Aktívne opierky hlavy na predných
sedadlách
V prípade nárazu zozadu sa predné
časti aktívnych opierok hlavy mierne
posunú dopredu. Hlava je tým
podoprená, takže je znížené riziko
zranenie krčnej chrbtice.
Page 36
36Sedadlá, zádržné prvky
Poznámky
K opierke hlavy predného
spolujazdca smie byť upevnené
schválené príslušenstvo len
v prípade, že sa sedadlo práve
nepoužíva.
Opierky hlavy na zadných sedadlách
Nastavenie výšky
Potiahnite opierku hlavy nahor alebo
stlačením západky uvoľnite opierku
a zatlačte ju nadol.
Demontáž
Stlačte obidve západky, potiahnite
opierku hlavy nahor a vyberte ju.
Predné sedadlá
Poloha sedadla
9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
■ Seďte tak, aby vaše sedacie svaly
boli čo možno najbližšie k operadlu.
Nastavte vzdialenosť medzi
sedadlom a pedálmi tak, aby vaše
nohy boli pri zošliapnutí pedálov
mierne pokrčené. Posuňte sedadlo
predného spolucestujúceho čo
najďalej dozadu.
■ Seďte tak, aby vaše plecia boli čo
možno najbližšie k operadlu.
Nastavte sklon operadla tak, aby
ste mohli ľahko dosiahnuť na volant
s mierne pokrčenými ramenami.
Počas otáčania volantom udržujte
kontakt medzi ramenami
a operadlom. Nezakláňajte
operadlo príliš dozadu.
Odporúčame maximálny sklon
cca. 25°.
■ Nastavte volant 3 73.
■ Nastavte výšku sedadla
dostatočne vysoko tak, aby ste mali
jasný výhľad na všetky strany a na
všetky prístroje displeja. Medzi
hlavou a stropom by mal byť
priestor najmenej pre jednu ruku.
Page 37
Sedadlá, zádržné prvky37
Vaše stehná by mali zľahka
spočívať na sedadle bez
zatlačovania do sedadla.
■ Nastavte opierku hlavy 3 35.
■ Nastavte výšku bezpečnostného
pásu 3 41.
■ Nastavte oporu stehna tak, aby bol
medzi okrajom sedadla a dutinou
pre koleno priestor široký asi na
dva prsty.
■ Nastavte bedrovú opierku tak, aby
podopierala prirodzený tvar
chrbtice.
Nastavenie sedadla
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
Zatiahnite za páku, nastavte sklon
a uvoľnite páku. Operadlo sa musí
počuteľne zaistiť.
Page 38
38Sedadlá, zádržné prvky
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor = sedadlo vyššie
nadol = sedadlo nižšie
Sklon sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor = prednú stranu vyššie
nadol = prednú stranu nižšie
Bedrová opierka
Nastavte bedrovú opierku krížovým
spínačom podľa svojich požiadaviek.
Pohyb operadla nahor a nadol:
stlačte spínač nahor alebo nadol.
Zvýšenie alebo zníženie podpory:
stlačte spínač dopredu alebo dozadu.
Page 39
Sedadlá, zádržné prvky39
Nastaviteľná opora stehien
Potiahnite páčku a posuňte oporu
stehien.
Lakťová opierka
Lakťovú opierku môžete posunúť
dopredu o 10 cm. Pod lakťovou
opierkou je odkladací priestor.
Úložný priestor v lakťovej opierke
3 55
Kúrenie
Pri zapnutom zapaľovaní nastavte
vyhrievanie na požadované
nastavenie stlačením tlačidla ß pre
príslušné sedadlo raz alebo viackrát.
Kontrolka v tlačidle signalizuje
nastavenie.
Dlhodobé používanie s nastavením
najvyššej úrovne sa neodporúča pre
osoby s citlivou pokožkou.
Vyhrievanie funguje iba pri
naštartovanom motore.
Page 40
40Sedadlá, zádržné prvky
Zadné sedadlá
Lakťová opierka
Sklopte lakťovú opierku. Lakťová
opierka obsahuje držiaky na poháre
a úložný priestor.
Bezpečnostné pásy
Pásy sa počas prudkého zrýchlenia
alebo spomalenia vozidla zablokujú
a udržia cestujúcich v sedacej
polohe. Značne sa tým zníži riziko
zranenia.
9 Varovanie
Pred každou jazdou si zapnite
bezpečnostný pás.
V prípade nehody nepripútané
osoby ohrozujú svojich
spolucestujúcich aj sami seba.
Bezpečnostné pásy sú určené vždy
len pre jednu osobu. Nie sú vhodné
pre osoby nižšie než 150 cm. Detský
záchytný systém 3 47.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov
z hľadiska poškodenia a správneho
fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť.
Po nehode nechajte pásy
a aktivované predpínače pásov
vymeniť v servise.
Poznámky
Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie
sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi alebo
rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa
do navíjačov pásov nedostali
nečistoty.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X3 84.
Obmedzovače ťahu pásov
Na predných sedadlách je tlak
vyvíjaný na telo znížený počas kolízie
postupným uvoľňovaním pásu.
Page 41
Sedadlá, zádržné prvky41
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej zrážky alebo nárazu
zozadu určitej sily sa pásy predných
sedadiel napnú.
9 Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž pásov)
môže aktivovať predpínače
pásov.
Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov je indikovaná
rozsvietením kontrolky v3 84.
Aktivované predpínače
bezpečnostných pásov sa musia
vymeniť v servise. Predpínače
bezpečnostných pásov sa môžu
aktivovať iba raz.
Poznámky
Neupevňujte ani neinštalujte
príslušenstvo alebo iné predmety,
ktoré by mohli narušovať činnosť
predpínačov bezpečnostných
pásov. Nevykonávajte žiadne
úpravy súčastí predpínačov
bezpečnostných pásov, pretože sa
tým zruší homologácia vozidla.
Trojbodový bezpečnostný pás
Pripútavanie sa
Vytiahnite pás z navíjača, veďte
neprekrútený pás cez telo a vložte
sponu do zámku pásu. Počas jazdy
pravidelne napínajte panvový pás
tým, že zatiahnete za plecný pás.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
3 84.
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľnutiu pása na telo.
Neumiestňujte predmety, ako napr.
kabelky alebo mobilné telefóny,
medzi bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Pás nesmie spočívať na tvrdých
alebo krehkých predmetoch vo
vreckách vášho odevu.
Page 42
42Sedadlá, zádržné prvky
Nastavenie výšky
1. Povytiahnite pás.
2. Stlačte tlačidlo.
3. Nastavte výšku a zablokujte.
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk
alebo hornú časť ramena.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Odmontovanie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na zámku pásu.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách
Bezpečnostný pás na zadnom
prostrednom sedadle môžete
vytiahnuť z navíjača, len keď je
operadlo v zadnej polohe.
Page 43
Sedadlá, zádržné prvky43
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva
9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá
z niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za
niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasnú, takže je to niekedy
počas kolízie nezaznamenateľné.
9 Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť
k náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej
konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nič nelepte
a nezakrývajte ich iným materiálom.
Airbagy sa naplnia len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému
airbagov, pretože sa tým zruší
schválenie typu vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagov
3 84.
Page 44
44Sedadlá, zádržné prvky
Systém čelných airbagov
Systém čelných airbagov sa skladá
z jedného airbagu vo volante
a jedného v prístrojovej doske na
strane predného spolucestujúceho.
Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Varovné etikety sú aj na obidvoch
stranách slnečnej clony na strane
predného spolucestujúceho.
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily.
Zapaľovanie musí byť zapnuté.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz
a značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej polohe
3 36.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto je airbag
schopný poskytovať ochranu.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov tvoria
airbagy v operadlách predných
sedadiel. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily.
Zapaľovanie musí byť zapnuté.
Page 45
Sedadlá, zádržné prvky45
Nafúknuté airbagy tlmia náraz
a značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov tvoria
airbagy v ráme strechy na obidvoch
stranách. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG na strešných stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily.
Zapaľovanie musí byť zapnuté.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz
a značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém predného airbagu pre
sedadlo spolucestujúceho sa musí
deaktivovať, ak má byť na ňom
inštalovaný detský záchytný systém.
Systémy bočných a hlavových
airbagov, predpínače
bezpečnostných pásov a všetky
airbagové systémy vodiča zostanú
aktívne.
Page 46
46Sedadlá, zádržné prvky
Systém airbagu predného
spolucestujúceho je možné
deaktivovať spínačom umiestneným
na pravej strane prístrojovej dosky
pomocou kľúča.
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu:
= airbag predného
*
spolucestujúceho sa
deaktivuje a nespustí sa
v prípade kolízie. Kontrolka
* bude trvalo svietiť. Detský
záchytný systém sa môže
inštalovať podľa
tabuľky Miesta pre inštaláciu
detských záchytných
systémov 3 49. Dospelá
osoba nesmie cestovať na
sedadle predného
spolucestujúceho.
V
= airbag predného
spolucestujúceho je aktívny.
Nesmie sa inštalovať detský
záchytný systém.
9 Nebezpečenstvo
Ak sa použije detský záchytný
systém na sedadle spolu
s aktivovaným systémom airbagu
predného spolucestujúceho,
vzniká riziko smrteľného zranenia
dieťaťa.
Hrozí riziko smrteľného zranenia
dospelej osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak nesvieti kontrolka *, airbagový
systém predného spolucestujúceho
sa v prípade kolízie nafúkne.
Page 47
Sedadlá, zádržné prvky47
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Ak žiadna z dvoch kontroliek nesvieti,
okamžite sa obráťte na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 85.
Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy
Odporúčame detský záchytný systém
Opel, ktorý je špeciálne navrhnutý do
tohto vozidla.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
9 Varovanie
Ak detský záchytný systém je na
sedadle predného
spolucestujúceho, airbagové
systémy na sedadle predného
spolucestujúceho musia byť
deaktivované; v opačnom prípade
spustenie airbagov môže spôsobiť
smrteľný úraz.
Je to obzvlášť dôležité, ak detský
záchytný systém na sedadle
predného spolucestujúceho
smeruje dozadu.
Voľba vhodného systému
Deti by mali používať detský záchytný
systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe počas nehody.
Deti do 12 rokov, ktoré sú nižšie ako
150 cm, smú cestovať iba
v záchytnom systéme vhodnom pre
nich. Vhodné sú záchytné systémy,
ktoré vyhovejú normám ECE 44-03
alebo ECE 44-04. Keďže vhodné
Page 48
48Sedadlá, zádržné prvky
nastavenie pásu deťom nižším ako
150 cm je zriedkakedy možné,
dôrazne odporúčame použitie
vhodného detského záchytného
systému aj v prípade, keď to už zákon
nepredpisuje pre vek dieťaťa.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný
s typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne.
Dovoľte deťom nastupovať
a vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský zádržný systém nič
nelepte, ani ho nezakrývajte iným
materiálom.
Detský zádržný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 49
Sedadlá, zádržné prvky49
Miesta pre inštaláciu detských zádržných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Sedadlo predného spolujazdca
Hmotnostná a veková kategória
Skupina 0: do 10 kg
X
1
U
alebo cca. 10 mesiacov
Skupina 0+: do 13 kg
X
1
U
alebo cca. 2 roky
Skupina I: 9 až 18 kg
X
1
U
alebo cca. 8 mesiacov až 4 roky
Skupina II: 15 až 25 kg
XXUU
alebo cca. 3 rokov až 7 rokov
Skupina III: 22 až 36 kg
XXUU
alebo cca. 6 rokov až 12 rokov
1
= Iba ak sú deaktivované systémy airbagov na sedadle predného spolucestujúceho. Ak pripevňujete detský záchytný
systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej možnej polohy, aby sa
bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu.
2
= Sedadlo dostupné s upevňovacími sponami ISOFIX a Top-Tether.
U = Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.
X = V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.
Na vonkajších
zadných sedadlách
2
U
2
U
2
U
Na prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbag deaktivovaný airbag
U
U
U
Page 50
50Sedadlá, zádržné prvky
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná triedaVeľkostná trieda Upevnenie
Skupina 0: do 10 kg EISO/R1XILX
Skupina 0+: do 13 kg EISO/R1XILX
DISO/R2XILX
CISO/R3XILX
Skupina I: 9 až 18 kg DISO/R2XILX
CISO/R3XILX
BISO/F2XIL, IUFX
B1ISO/F2XXIL, IUFX
AISO/F3XIL, IUFX
IL= Vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo
„polouniverzálny“. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifické typy vozidiel.
IUF = Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené pre
použitie v tejto hmotnostnej skupine.
X= V tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX.
Sedadlo predného
spolujazdca
Na vonkajších
zadných sedadlách
Na prostrednom
zadnom sedadle
Page 51
Sedadlá, zádržné prvky51
Veľkostné triedy a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3= Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.
B - ISO/F2= Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kg.
C - ISO/R3= Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 13 kg.
D - ISO/R2= Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 13 kg.
E - ISO/R1= Detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg.
Page 52
52Sedadlá, zádržné prvky
Detské záchytné systémy
ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo
k ISOFIX upevňovacím držiakom.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené štítkom na operadle.
Kotviace oká pre popruhy Toptether
Kotviace oká pre horné popruhy Toptether sú označené symbolom : pre
detskú sedačku.
Okrem ukotvenia Isofix upevnite aj
popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether. Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy
ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF.
Page 53
Úložná schránka53
Úložná schránka
Úložné priestory ........................... 53
Batožinový priestor ...................... 65
Systém strešných nosičov ........... 70
Informácie o nakladaní ................ 71
Úložné priestory
Odkladacia schránka
v palubnej doske
Schránka v palubnej doske obsahuje
držiak na pero, držiak na kreditné
karty a priestor pre mince.
Deliacu policu je možné demontovať.
Ak je vozidlo v pohybe, schránka
v palubnej doske musí byť uzavretá.
Držiaky pohárov
Držiaky pohárov sú v stredovej
konzole.
Page 54
54Úložná schránka
Držiaky pohárov sú umiestnené pod
krytom v stredovej konzole podľa
prevedenia vozidla. Posuňte kryt
dozadu. V úložnom priestore môžete
ukladať fľaše po vyklopení strednej
police 3 56.
Ďalšie držiaky pohárov sú v zadnej
lakťovej opierke. Sklopte lakťovú
opierku.
Predný úložný priestor
Vedľa volantu sa nachádza úložný
priestor.
Schránka na slnečné okuliare
Otvorte sklopením nadol.
Nepoužívajte pre skladovanie
ťažkých predmetov.
Page 55
Úložná schránka55
Úložný priestor pod sedadlom
Stlačte tlačidlo v priehlbine
a vytiahnite zásuvku. Maximálne
zaťaženie: 3 kg. Pre zatvorenie
zatlačte dovnútra a zaistite.
V zásuvke môže byť uložená súprava
na opravu pneumatík podľa
prevedenia vozidla.
Úložný priestor v lakťovej
opierke
Úložný priestor pod prednou
lakťovou opierkou
Stlačením tlačidla vyklopte lakťovú
opierku. Lakťová opierka musí byť
v zadnej krajnej polohe.
Úložný priestor v zadnej lakťovej
opierke
Sklopte lakťovú opierku a otvorte kryt.
Zatvorte kryt pred vyklopením
lakťovej opierky.
Page 56
56Úložná schránka
Úložný priestor v stredovej
konzole
Predná konzola
Ukladací priestor môžete použiť na
drobné predmety.
Pod krytom je k dispozícii úložný
priestor podľa prevedenia vozidla.
Posuňte kryt dozadu.
Pod strednou policou sa nachádza
ďalší úložný priestor. Vyklopte
strednú policu a uchyťte ju vo zvislej
polohe. Rám držiaka pohárov môžete
využiť na ukladanie fliaš.
Systém zadného nosiča (systém
Flex-Fix) umožňuje upevniť bicykle
k vyťahovaciemu nosiču, ktorý je
zabudovaný do podlahy vozidla.
Maximálne zaťaženie je 40 kg.
Systém nosiča sa môže vsunúť do
podlahy vozidla, ak sa nepoužíva.
Ako príslušenstvo pre systém
zadného nosiča ponúkame
multifunkčnú skrinku. Preprava iných
predmetov nie je povolená.
Na jazdných kolesách nesmú byť
žiadne predmety, ktoré by sa počas
prepravy mohli uvoľniť.
Vysunutie
Otvorte dvere batožinového
priestoru.
9 Varovanie
V zóne vysunutia systému
zadného nosiča nesmie zostávať
nikto pre riziko zranenia.
Úplne vytiahnite systém zadného
nosiča, kým nepočujete, že sa zaistil.
Dbajte na to, aby nebolo možné
zatlačiť systém zadného nosiča
dovnútra bez opätovného použitia
uvoľňovacej páčky
Potiahnite uvoľňovaciu páčku nahor.
Systém sa odpojí a rýchlo sa vysunie
von z nárazníka.
Page 58
58Úložná schránka
9 Varovanie
Upevňovanie predmetov
k systému zadného nosiča je
prípustné len v prípade, že je
systém správne uchytený. Ak
systém zadného nosiča nie je
správne uchytený, neupevňujte
k nemu žiadne predmety
a zasuňte ho späť. Obráťte sa na
servis pre pomoc.
Nainštalujte koncové svetlá
Z priečinkov vyberte najprv zadné
(1), potom predné (2) koncové svetlo.
Zatlačte upínaciu páčku a zasuňte
objímku žiarovky do príchytky až na
doraz.
Tento postup vykonajte pri oboch
koncových svetlách.
Úplne otvorte objímku žiarovky na
zadnej strane koncového svetla.
Skontrolujte polohu kábla a svetla
a uistite sa, že sú správne
nainštalované a bezpečne usadené.
Page 59
Úložná schránka59
Uzamknite systém zadného
nosiča
Najprv natočte ľavú upínaciu páčku
(1) smerom dozadu, potom pravú
upínaciu páčku (2) až na doraz.
Obidve upínacie páčky musia
smerovať dozadu, inak nie je
zaručená bezpečná funkcia.
Poznámky
Zatvorte dvere batožinového
priestoru!
Vyklopte osadenie pre ramená
pedálov
Vyklopte jedno alebo obidve
osadenia pre ramená pedálov nahor
tak, aby sa zaistila diagonálna
vzpera.
Vytiahnite upevňovacie prvky ramien
pedálov z osadenia pre ramená
pedálov.
Page 60
60Úložná schránka
Prispôsobenie systému zadného
nosiča bicyklu
Stlačte uvoľňovaciu páčku
a vytiahnite osadenie pre kolesá.
Natočte ľavý pedál (bez reťazového
taniera) nadol do zvislej polohy.
Pedál na ľavom ramene pedálu musí
byť vo vodorovnej polohe.
Predný bicykel musí mať predné
koleso obrátené doľava.
Zadný bicykel musí mať predné
koleso obrátené doprava.
Pripevnenie bicykla k systému
zadného nosiča
Zatlačte uvoľňovaciu páčku na držiak
popruhu a vytiahnite držiak popruhu.
Príprava bicykla na pripevnenie
S kľučkou na osadenie pre rameno
pedálu zhruba prispôsobte
nastaviteľnú jednotku ramena pedálu
k výčnelku ramena pedálu.
Page 61
Ak má bicykel rovné ramená pedálov,
úplne vyskrutkujte jednotku ramena
pedálu (poloha 5).
Úložná schránka61
Ak má bicykel zakrivené ramená
pedálov, úplne zaskrutkujte jednotku
ramena pedálu (poloha 1).
Nasaďte bicykel. Rameno pedálu
musí byť tu umiestnené v otvore
osadenia pre rameno pedálu, ako je
vidieť na obrázku.
Výstraha
Uistite sa, že pedál sa nedotýka
povrchu zadnej časti nosiča. Inak
by sa dolná konzola mohla
poškodiť počas prepravy.
Zhora zasuňte upevňovací prvok
ramena pedálu do vonkajšej koľajnice
osadenia ramien pedálov a posuňte
ho nadol minimálne pod ozubenie.
Page 62
62Úložná schránka
Pripevnite rameno pedálu tým, že
otáčajte upevňovacou skrutkou na
upevňovacom prvku ramena pedálu.
Umiestnite osadenie pre kolesá tak,
aby bicykel bol viac-menej vo
vodorovnej polohe. Vzdialenosť
medzi pedálmi a dverami
batožinového priestoru musí byť
aspoň 5 cm.
Obidve pneumatiky bicykla musia byť
usadené v osadeniach pre kolesá.
Aby sa zabránilo poškodeniu, nesmie
sa lôžko ložiska pedálu na bicykli ani
rameno pedálu dotýkať osadenia pre
rameno pedálu.
Vystreďte bicykel v pozdĺžnom smere
vozidla: Mierne povoľte upevňovací
prvok pedálu.
Pomocou kľučky na osadenie pre
rameno pedálu postavte bicykel do
vztýčenej polohy.
Ak si dva bicykle vzájomne prekážajú,
je možné relatívne polohy bicyklov
prispôsobiť tým, že nastavíte
osadenie pre kolesá a kľučku na
osadení pre rameno pedálu tak, aby
sa bicykle prestali vzájomne dotýkať.
Dbajte na to, aby bol zachovaný
dostatočný odstup od vozidla.
Utiahnite upevňovaciu skrutku pre
upevňovací prvok ložiska pedálu do
jeho maximálneho bodu.
Zaistite obidve kolesá bicykla do
osadenia pre kolesá pomocou
popruhových držiakov.
Skontrolujte bicykel, či je správne
zaistený.
Nastavenie pre osadenie pre kolesá
a na kľučke na osadení pre rameno
pedálu je nutné pre každý jednotlivý
bicykel zaznamenať a uschovať.
Správne predbežné nastavenie
uľahčí prácu pri budúcom
pripevňovaní bicykla.
Page 63
Úložná schránka63
Sňatie bicykla zo systému
zadného nosiča
Dajte dolu popruhové držiaky na
obidvoch pneumatikách bicykla.
Pridržte bicykel; povoľte upevňovaciu
skrutku pre upevňovací prvok ložiska
pedálu, potom zdvihnite upevňovací
prvok ložiska pedálu a snímte ho.
Uloženie systému zadného
nosiča
Zatlačte upevňovacie prvky ramien
pedálov do osadenia pre ramená
pedálov.
Vložte popruhový držiak a pevne ho
stiahnite smerom dolu čo možno
najďalej.
Page 64
64Úložná schránka
Stlačte uvoľňovaciu páčku a posuňte
osadenie pre kolesá úplne na doraz.
Odistite zaisťovaciu páčku na
diagonálnej vzpere a sklopte obidve
osadenia pre ramená pedálov dolu.
9 Varovanie
Riziko prištipnutia.
Najprv natočte pravú upínaciu páčku
(1) dovnútra potom ľavú upínaciu
páčku (2) tak, aby ich bolo možné
zaistiť v ich príslušných osadeniach.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku nadol
a vytiahnite podpery obidvoch svetiel
z osadení.
Zložte objímky žiaroviek na zadné
strany koncových svetiel.
Do osadení najprv vložte predné
koncové svetlo (1), potom zadné
koncové svetlo (2) a zatlačte smerom
nadol až na doraz. Do všetkých
vodidiel úplne zatlačte káble, aby sa
zabránilo poškodeniu.
Page 65
Úložná schránka65
Otvorte dvere batožinového
priestoru.
Potlačte uvoľňovaciu páčku nahor
a zatlačte systém do nárazníka tak,
aby sa zaistil.
Uvoľňovaciu páčku vráťte do
pôvodnej polohy.
9 Varovanie
Ak nie je možné systém správne
zaistiť, obráťte sa na servis pre
pomoc.
Batožinový priestor
Sklopenie operadiel zadných
sedadiel
Operadlo zadného sedadla je delené
na dve časti. Obidve časti sú
sklápateľné.
Demontujte kryt batožinového
priestoru, ak je to potrebné.
Stlačte a podržte západku, potom
stlačte opierky hlavy nadol.
Vyklopte zadnú lakťovú opierku.
Bezpečnostné pásy veďte cez bočné
vodidlá aby sa ochránili pred
poškodením. Keď sklápate operadlá,
ťahajte bezpečnostné pásy spolu
s nimi.
Potiahnite istiacu páčku na jednej
alebo obidvoch stranách a sklopte
operadlá na sedadlá.
Ak sa vozidlo bude nakladať cez
zadné dvere, vyberte bezpečnostný
pás z vodidla na operadle sedadla,
a vložte ho do spony podľa obrázku.
Pri vyklopení zdvihnite operadlá
a nastavte ich do zvislej polohy, kým
sa počuteľne neuchytia.
Page 66
66Úložná schránka
Uistite sa, že bezpečnostné pásy
krajných sedadiel sú vedené
v príslušných vodidlách pásov.
Operadlá sú správne uchytené iba
vtedy, ak žiadna z červených značiek
na boku blízko uvoľňovacej páčky nie
je viditeľná.
9 Varovanie
Vozidlom jazdite iba ak sú
operadlá bezpečne uchytené na
svojich miestach. V opačnom
prípade vzniká riziko osobného
zranenia alebo poškodenia
nákladu alebo vozidla v prípade
prudkého brzdenia alebo kolízie.
Bezpečnostný pás prostredného
sedadla sa môže zablokovať, ak
operadlo postavíte príliš rýchlo. Ak
chcete odblokovať navíjač, povoľte
bezpečnostný pás alebo ho
potiahnite o cca. 20 mm a uvoľnite ho.
Otvorenie prechodu v zadnom
prostrednom operadle
Sklopte zadnú lakťovú opierku.
Potiahnite držiak a otvorte kryt.
Priestor je vhodný na ukladanie
dlhých úzkych predmetov.
Uistite sa, že sa kryt po vyklopení
uchytí.
Page 67
Kryt nákladového priestoru
Na kryt neukladajte žiadne predmety.
Demontáž
Úložná schránka67
Zatvorený kryt môže byť zaistený od
boku úložného priestoru. Otočte
gombíkom o 90°:
gombík
vodorovný
gombík
zvislý
= kryt je zaistený od
priestoru pre
cestujúcich
= kryt nie je zaistený
Úložný priestor v batožinovom
priestore
Pod krytom úložného priestoru sú
umiestnené úložné priestory podľa
prevedenia vozidla.
Uvoľnite istiace popruhy z dverí
batožinového priestoru.
Zdvihnite zadnú časť krytu
a vytiahnite ho z bočných vodidiel.
Ak je výškovo nastaviteľný kryt
v strednej alebo hornej polohe, kryt
batožinového priestoru môžete uložiť
pod ním.
Kryt s nastaviteľnou výškou 3 68
Inštalácia
Kryt uchyťte v bočných vodidlách
a sklopte ho nadol. Pripojte istiace
popruhy na dvere batožinového
priestoru.
Page 68
68Úložná schránka
Kryt zadného úložného
priestoru podlahy
Kryt zadnej podlahy môžete zdvihnúť
a zavesiť pomocou slučky.
Výstraha
Na zavesenie krytu podlahy vzadu
a výškovo nastaviteľného krytu
používajte iba hák.
Kryt s nastaviteľnou výškou
Kryt s nastaviteľnou výškou sa môže
umiestniť v troch polohách:
■ priamo na kryt zadnej podlahy (1),
■ do strednej polohy (2)
■ do hornej polohy (3).
Výstraha
Uistite sa, že predný a zadný
koniec krytu s nastaviteľnou
výškou sú nastavené do rovnakej
výšky.
Dvíhanie
Ak chcete zdvihnúť kryt na vyššiu
úroveň, potiahnite slučku dozadu
a zdvihnite zadnú hranu krytu na
príslušnú konzolu.
Page 69
Úložná schránka69
Spúšťanie
Ak chcete spustiť kryt nižšie,
potiahnite popruh smerom dozadu
a súčasne stlačte prednú strednú
časť krytu.
Výstraha
Kryt s nastaviteľnou výškou
nenastavujte do polohy 1 vo
vozidlách vybavených
subwooferom. Subwoofer by sa
mohol poškodiť.
Poznámky
■ Ak je montovaná v polohe 2 alebo
3, priestor medzi krytom zadnej
podlahy a krytom s nastaviteľnou
výškou sa môže použiť ako úložný
priestor.
■ Kryt s nastaviteľnou výškou sa
môže zdvihnúť a zavesiť
popruhom, ak je inštalovaný
v polohe 1 alebo 2.
■ Ak je inštalovaný v polohe 2,
vznikne takmer rovná úložná
plocha, ak sú operadlá zadného
sedadla sklopené dopredu.
■ Kryt s nastaviteľnou výškou
unesie maximálnu záťaž 100 kg.
■ Otvorenie bočných krytov (napr.
pri výmene žiaroviek zadných
svetiel) je možné iba s krytom
s nastaviteľnou výškou v polohe
1 alebo 2.
Pútacie oká
Pútacie oká sú určené pre zaistenie
predmetov proti kĺzaniu, napr.
pomocou pútacích popruhov alebo
siete na batožinu.
Page 70
70Úložná schránka
Výstražný trojuholník
Uložte výstražný trojuholník do dutiny
za popruhom na pravej strane
úložného priestoru.
Lekárnička
Uložte lekárničku do priestoru za
výstražným trojuholníkom.
Pred prvým použitím vytlačte
perforovaný pás, aby ste získali
prístup k úložnému priestoru.
Systém strešných
nosičov
Strešný nosič
Z bezpečnostných dôvodov a aby sa
zabránilo poškodeniu strechy,
odporúča sa použiť systém strešného
nosiča schválený pre dané vozidlo.
Dodržujte pokyny na inštaláciu
a odmontujte strešný nosič, ak ho
práve nepoužívate.
Odstráňte kryt z každého
montážneho bodu pomocou mince.
Page 71
Úložná schránka71
Informácie o nakladaní
■ Ťažké predmety v batožinovom
priestore by mali byť umiestnené
tak, aby priliehali k operadlám
sedadiel. Uistite sa, aby boli
operadlá bezpečne zaistené. Ak
musíte predmety vrstviť, ťažšie
predmety umiestnite dole.
■ Predmety zaistite úchytnými
popruhmi upevnenými do
úchytných očiek 3 69. Kryt
s nastaviteľnou výškou nastavte do
najnižšej polohy (1) 3 68.
■ Štyri háčky pri bočných stenách
batožinového priestoru môžete
využiť na zavesenie tašiek.
Maximálne zaťaženie: 5 kg na
každý hák.
■ Predmety v batožinovom priestore
zaistite, aby sa zabránilo ich
posunutiu.
■ Počas prepravy predmetov
v batožinovom priestore nesmú byť
operadlá zadných sedadiel
naklonené smerom dopredu.
■ Dbajte na to, aby náklad
nevyčnieval nad horný okraj
operadiel.
■ Neodkladajte žiadne predmety na
kryt batožinového priestoru alebo
na palubnú dosku a nezakrývajte
snímač na vrchnej strane
prístrojovej dosky.
■ Náklad nesmie brániť používaniu
pedálov, parkovacej brzdy
a voliacej páky alebo obmedzovať
voľný pohyb vodiča. Do interiéru
neumiestňujte voľne položené,
nezaistené predmety.
■ Nejazdite s otvoreným
batožinovým priestorom.
9 Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla
a spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
■ Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi
celkovou povolenou hmotnosťou
vozidla, (viď identifikačný štítok
3 194) a pohotovostnou
hmotnosťou.
Na výpočet užitočného zaťaženia
vložte údaje vášho vozidla do
tabuľky Hmotnosti na začiatku tejto
príručky.
Pohotovostná hmotnosť zahŕňa
hmotnosti pre vodiča (68 kg),
batožinu (7 kg) a všetky
prevádzkové kvapaliny (palivová
nádrže plná cca. na 90 %).
Voliteľná výbava a príslušenstvo
zvyšujú pohotovostnú hmotnosť.
Page 72
72Úložná schránka
■ Náklad na streche zvyšuje citlivosť
vozidla na bočný vietor
a ovplyvňuje správanie vozidla
v dôsledku vyššieho ťažiska
vozidla. Náklad rovnomerne
rozložte a riadne ho zaistite
upevňovacími popruhmi. Tlak
v pneumatikách upravte podľa
zaťaženia vozidla. Popruhy
pravidelne kontrolujte a priťahujte.
Povolené zaťaženie strechy je 75
kg. Zaťaženie strechy sa skladá
z hmotnosti strešného nosiča
a nákladu.
Page 73
Prístroje a ovládacie prvky73
Prístroje a ovládacie
prvky
Ovládacie prvky ........................... 73
Výstražné kontrolky, meracie
prístroje a ukazovatele ................ 79
Informačný displej ........................ 90
Správy vozidla ............................. 94
Palubný počítač ......................... 101
Prispôsobenie vozidla ................ 103
Ovládacie prvky
Nastavenie polohy volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená.
Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí
a zámok volantu je odistený.
Ovládacie prvky na volante
Informačný systém, tempomat
a pripojený mobilný telefón je možné
ovládať ovládacími prvkami na
volante.
Ďalšie informácie sú k dispozícii
v príručke pre informačný systém.
Tempomat 3 141.
Page 74
74Prístroje a ovládacie prvky
Vyhrievaný volant
Vyhrievanie aktivujte stlačením
tlačidla *. Aktivácia sa signalizuje
svetlom LED na tlačidle.
Najrýchlejšie za zohrejú oblasti
odporúčaného uchopenia na volante
a dosiahnu vyššiu teplotu ako ostatné
oblasti.
Klaksón
Stlačte j.
Page 75
Prístroje a ovládacie prvky75
Stierače čelného okna
Stierač čelného skla
2= rýchle stieranie
1= pomalé stieranie
P
= stierače v prerušovanom
režime
= vypnutý
§
Pre jeden stierací cyklus pri
vypnutých stieračoch čelného okna
zatlačte páčku nadol.
Nepoužívajte v prípade, že je na
čelnom okne námraza.
V umývačkách automobilov ich
vypnite.
Nastaviteľný interval stieračov
Pákový prepínač v strednej polohe
P.
Pre nastavenie želaného intervalu
stierania otáčajte nastavovacím
kolieskom:
krátky
interval
dlhý
interval
= otočte nastavovacím
kolieskom nahor
= otočte nastavovacím
kolieskom nadol
Automatické stieranie s dažďovým
senzorom
P
= automatické stieranie
s dažďovým senzorom
Dažďový senzor sníma množstvo
vody na prednom skle a automaticky
určuje frekvenciu stieracích cyklov.
Page 76
76Prístroje a ovládacie prvky
Nastaviteľná citlivosť dažďového
senzora
Pre nastavenie citlivosti otáčajte
nastavovacím kolieskom:
nízka
citlivosť
vysoká
citlivosť
= otočte nastavovacím
kolieskom nadol
= otočte nastavovacím
kolieskom nahor
Ostrekovač čelného okna
a svetlometov
Udržujte snímač bez prachu, nečistôt
a námrazy.
Zatiahnite za páčku. Kvapalina
ostrekovača sa rozstriekne na čelné
okno a stierač urobí niekoľko zotretí.
Ak sú rozsvietené svetlomety,
rozstrekne sa kvapalina ostrekovača
aj na svetlomety. Systém
ostrekovačov svetlometov je 2 minúty
nefunkčný.
Stlačte páčku. Kvapalina ostrekovača
sa rozstriekne na zadné okno
a stierač urobí niekoľko zotretí.
Stierač zadného okna sa automaticky
zapne, ak sú zapnuté stierače
čelného okna a zaradíte spiatočku.
Aktiváciu alebo deaktiváciu tejto
funkcie je možné zmeniť v ponuke
Nastavenia na informačnom displeji.
Prispôsobenie vozidla 3 103.
Systém ostrekovania zadného okna
sa deaktivuje, ak je hladina kvapaliny
nízka.
Vonkajšia teplota
Pokles teploty sa zobrazí ihneď,
zvýšenie teploty s malým
oneskorením.
Ak vonkajšia teplota klesne na 3 °C,
v informačnom centre vodiča
s displejom vyššej úrovne alebo na
informačnom displeji sa rozsvieti
symbol 4 ako varovanie pred
námrazou na vozovke. 4 zostáva
svietiť, pokiaľ teplota nedosiahne
najmenej 5 °C.
Page 78
78Prístroje a ovládacie prvky
Navyše sa v informačnom centre
vodiča s displejom vyššej úrovne
zobrazí výstražná správa.
9 Varovanie
Povrch vozovky môže byť
namrznutý i v prípade, že je na
displeji zobrazená vonkajšia
teplota o niekoľko stupňov vyššia
než 0 °C.
Hodiny
Dátum a čas sú zobrazené na
informačnom displeji.
Nastavte dátum a hodiny
Stlačte tlačidlo CONFIG. Zobrazí sa
ponuka Nastavenia.
Vyberte Čas & Dátum.
Možnosti výberu nastavení:
■ Nastaviť čas: Zmení čas zobrazený
na displeji.
■ Nastaviť dátum: Zmení dátum
zobrazený na displeji.
■ Nastaviť formát času: Zmení formát
zobrazenia času medzi 12 hodín
a 24 hodín.
■ Nastaviť formát dátumu: Zmení
formát zobrazenia dátumu medzi
MM/DD/RRRR (mesiac/deň/rok)
a DD.MM.RRRR (deň/mesiac/rok).
■ Zobraziť čas: Zapína a vypína
zobrazenie času na displeji.
■ Synchronizácia času RDS: Signál
RDS väčšiny vysielačov VHF
automaticky nastavuje čas.
Synchronizácia času pomocou
RDS môže trvať niekoľko minút.
Niektoré vysielače nevysielajú
správny časový signál. V takýchto
prípadoch odporúčame, aby ste
automatickú synchronizáciu času
vypli.
Prispôsobenie vozidla 3 103.
Page 79
Prístroje a ovládacie prvky79
Napájacie zásuvky
12 V napájacia zásuvka je v prednej
konzole.
Ďalšia 12 V napájacia zásuvka je
v zadnej konzole. Sklopte kryt.
Neprekračujte maximálnu spotrebu
energie 120 wattov.
Ak je zapaľovanie vypnuté, zásuvky
sú neaktívne. Napájacie zásuvky sa
deaktivujú aj keď je napätie
v akumulátore nízke.
Pripojené elektrické príslušenstvo
musí spĺňať požiadavky
elektromagnetickej kompatibility
uvedenej v DIN VDE 40 839.
Nepripojujte žiadne príslušenstvo,
ktoré dodáva elektrický prúd, napr.
nabíjačky alebo akumulátory.
Použitím nevhodnej prípojky môže
dôjsť k poškodeniu zásuvky.
Výstražné kontrolky,
meracie prístroje
a ukazovatele
Rýchlomer
Ukazuje rýchlosť vozidla.
Page 80
80Prístroje a ovládacie prvky
Počítadlo kilometrov
Dolný riadok zobrazuje
zaznamenanú vzdialenosť.
Denné počítadlo kilometrov
Horný riadok zobrazuje
zaznamenanú vzdialenosť od
posledného vynulovania.
Ak chcete denné počítadlo vynulovať,
držte pri zapnutom zapaľovaní
niekoľko sekúnd stlačené nulovacie
tlačidlo.
Otáčkomer
Zobrazí otáčky motora.
Ak je to možné, udržujte nízke otáčky
motora.
Výstraha
Ak je ukazovateľ v červenej
výstražnej zóne, sú prekročené
maximálne povolené otáčky
motora. Hrozí poškodenie motora.
Palivomer
Zobrazí hladinu paliva v nádrži.
Ak je hladina v nádrži nízka, kontrolka
i svieti. Okamžite doplňte palivo.
Nikdy nesmiete nádrž úplne
vyprázdniť.
Keďže v nádrži ešte nejaké palivo
zostáva, doplnené množstvo môže
byť menšie než špecifikovaný objem
nádrže.
Page 81
Prístroje a ovládacie prvky81
Ukazovateľ teploty chladiacej
kvapaliny motora
Zobrazuje teplotu chladiacej
kvapaliny.
na ľavej
strane
v strednej
oblasti
na pravej
strane
= prevádzková teplota
motora ešte nie je
dosiahnutá
= normálna
prevádzková teplota
= teplota je príliš vysoká
Výstraha
Ak je teplota chladiacej kvapaliny
je príliš vysoká; zastavte vozidlo
a vypnite motor. Hrozí poškodenie
motora. Skontrolujte hladinu
chladiacej kvapaliny.
Displej servisného intervalu
Systém sledovania životnosti
motorového oleja vás upozorní, kedy
je nutné vymeniť motorový olej a filter.
Na základe jazdných podmienok sa
môže interval, pri ktorej bude
signalizovaná nutnosť výmeny oleja
a filtra, výrazne meniť.
Na displeji vyššej úrovne zostávajúca
životnosť oleja sa zobrazí v Ponuka
Informácie o vozidle.
Na displeji strednej úrovne
zostávajúca životnosť oleja sa
zobrazí kontrolkou I, zapaľovanie
preto musí byť zapnuté, ale bez
spustenia motora.
Ponuka a funkcia sa môže vybrať
tlačidlami na páčke ukazovateľov
smeru.
Akonáhle systém vypočíta, že sa
životnosť oleja znížila, v informačnom
centre vodiča sa objaví správa Čo
najskôr vymeňte motorový olej alebo
výstražný kód. Výmenu oleja a filtra
nechajte vykonať v servise do
jedného týždňa alebo do najazdenia
500 km (podľa toho, čo nastane skôr).
Informačné centrum vodiča 3 90.
Servisné informácie 3 190.
Stlačením tlačidla MENU vyberte
Ponuka Informácie o vozidle.
Otáčaním nastavovacieho kolieska
sa vyberie Remaining Oil Life
(Zostávajúca životnosť oleja).
Systém sa musí po každej výmene
motorového oleja resetovať, aby
fungoval správne. Vyhľadajte pomoc
v servise.
Stlačením tlačidla SET/CLR vynulujte
hodnotu, pričom používajte brzdový
pedál. Zapaľovanie preto musí byť
zapnuté, ale bez spustenia motora.
Kontrolky
Tu uvedené kontrolky nemusia byť vo
všetkých vozidlách. Tento popis platí
pre všetky verzie prístrojových
dosiek. Pri zapnutí zapaľovania sa
väčšina kontroliek krátko rozsvieti
kvôli testu funkčnosti.
Farby kontroliek znamenajú:
červená = nebezpečenstvo,
Ukazovateľ smeru alebo výstražné
svetlá sú aktivované.
Rýchle blikanie: porucha svetla
ukazovateľa smeru alebo príslušnej
poistky, porucha svetla ukazovateľa
smeru na prívese.
Výmena žiarovky 3 158, poistky
3 165.
Ukazovatele smeru 3 114.
Pripomenutie
bezpečnostného pásu
Pripomenutie bezpečnostného
pásu na predných sedadlách
X pre sedadlo vodiča svieti alebo
bliká červeno.
k pre sedadlo predného spolujazdca
svieti alebo bliká červeno, ak je
sedadlo obsadené.
Svieti
Po zapnutí zapaľovania, kým
nezapnete bezpečnostný pás.
Bliká
Po naštartovaní motora maximálne
100 sekúnd, kým sa nezapne
bezpečnostný pás.
Stav bezpečnostného pásu na
zadných sedadlách
X svieti alebo bliká.
Svieti
Po zapnutí zapaľovania, ak je
zapnutý bezpečnostný pás.
Bliká
Po rozbehnutí vozidla, ak je odopnutý
bezpečnostný pás.
Zapnutie bezpečnostného pásu
3 41.
Systém airbagov, predpínače
bezpečnostných pásov
v svieti červeno.
Pri zapnutí zapaľovania sa kontrolka
rozsvieti približne na 4 sekundy. Ak
sa nerozsvieti, po uplynutí 4 sekúnd
nezhasne alebo sa rozsvieti počas
jazdy, v systéme airbagov je porucha.
Vyhľadajte pomoc v servise.
V prípade nehody sa nemusia spustiť
systémy airbagov a predpínačov
pásov.
Aktivovanie predpínačov
bezpečnostných pásov alebo
airbagov je indikované trvalým
svietením v.
Page 85
Prístroje a ovládacie prvky85
9 Varovanie
Príčinu poruchy nechajte
neodkladne odstrániť v servise.
Predpínače bezpečnostných pásov,
systém airbagov 3 40, 3 43.
Deaktivácia airbagov
V svieti žlto.
Airbag predného spolucestujúceho je
aktívny.
* svieti žlto.
Airbag predného spolucestujúceho je
neaktívny 3 45.
9 Nebezpečenstvo
Ak sa použije detský záchytný
systém spolu s aktivovaným
systémom airbagu na sedadle
predného spolucestujúceho,
vzniká riziko smrteľného zranenia
dieťaťa.
Hrozí riziko smrteľného zranenia
dospelej osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Systém dobíjania
p svieti červeno.
Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania
a krátko po naštartovaní motora
zhasne.
Svieti počas chodu motora
Zastavte, vypnite motor. Nedobíja sa
akumulátor. Môže dôjsť k prerušeniu
chladenia motora. Posilňovač bŕzd
môže prestať fungovať. Vyhľadajte
pomoc v servise.
Kontrolka nesprávnej funkcie
Symbol Z svieti alebo bliká žlto.
Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania
a krátko po naštartovaní motora
zhasne.
Svieti počas chodu motora
Porucha v systéme riadenia emisií.
Môžu byť prekročené limity obsahu
škodlivín. Bez meškania vyhľadajte
pomoc v servise.
Bliká, keď beží motor
Porucha, ktorá môže viesť
k poškodeniu katalyzátora. Uvoľnite
pedál akcelerácie, kým sa blikanie
nezastaví. Bez meškania vyhľadajte
pomoc v servise.
Čoskoro vykonajte servis
vozidla
g svieti žlto.
Navyše sa zobrazí varovná správa
alebo kód upozornenia.
Vozidlo potrebuje servisovanie.
Vyhľadajte pomoc v servise.
Správy vozidla 3 94.
Page 86
86Prístroje a ovládacie prvky
Brzdová a spojková kvapalina
& svieti červeno.
Svieti pri povolenej parkovacej brzde,
ak je hladina kvapaliny pre brzdovú
sústavu a systém spojky nízka
3 156.
9 Varovanie
Zastavte. Nepokračujte v jazde.
Obráťte sa na servis.
Svieti po zapnutí zapaľovania, ak je
zatiahnutá parkovacia brzda 3 136.
Elektrická parkovacia brzda
m svieti či bliká červeno.
Svieti
Elektrická parkovacia brzda
zatiahnutá 3 136.
Bliká
Elektrická parkovacia brzda nie je
úplne zatiahnutá alebo uvoľnená.
Zapnite zapaľovanie, stlačte brzdový
pedál a skúste resetovať systém
uvoľnením a zatiahnutím elektrickej
parkovacej brzdy. Ak m naďalej bliká,
nejazdite ďalej, vyhľadajte pomoc
v servise.
Porucha elektrickej
parkovacej brzdy
Symbol j svieti alebo bliká žlto.
Svieti
Elektrická parkovacia brzda pracuje
so zníženým výkonom 3 136.
Bliká
Elektrická parkovacia brzda je
v servisnom režime. Zastavte vozidlo
a resetujte elektrickú parkovaciu
brzdu zatiahnutím a povolením.
9 Varovanie
Príčinu poruchy nechajte
neodkladne odstrániť v servise.
Antilock brake system (ABS)
u svieti žlto.
Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd po
zapnutí zapaľovania. Systém je
prevádzkyschopný, keď kontrolka
zhasne.
Ak táto kontrolka po niekoľkých
sekundách nezhasne, alebo ak sa
rozsvieti počas jazdy, došlo
k poruche v systéme ABS. Brzdová
sústava vozidla je aj naďalej funkčná,
ale bez možnosti regulácie systémom
ABS.
Systém ABS 3 135.
Radenie nahor
[ svieti zeleno.
Pre vysoké otáčky motora sa
odporúča preradenie nahor kvôli
úspore paliva.
Premenlivá sila riadenia
c svieti žlto.
Page 87
Prístroje a ovládacie prvky87
Porucha v systéme premenlivej sily
riadenia. Môže to viesť k čiastočnému
alebo úplnému zlyhaniu podpory
riadenia. Obráťte sa na servis.
Vozidlá s motorom A 20 DTH:
Porucha elektronickej podpory
riadenia. Môže to vyžadovať väčšiu
námahu pri riadení pri nižších
rýchlostiach. Obráťte sa na servis.
Upozornenie na opustenie
jazdného pruhu
Symbol ) svieti zeleno alebo žlto
alebo bliká žlto.
Svieti zeleno
Systém je zapnutý a pripravený na
použitie.
Svieti žlto
Nie je možné zistiť vyznačenie pruhu.
Bliká žlto
Systém zistil nechcenú zmenu
jazdného pruhu.
Ultrazvukový parkovací
asistent
r svieti žlto.
Porucha v systéme
alebo
Porucha z dôvodu znečistených
snímačov alebo pokrytých snímačov
ľadom alebo snehom
alebo
Rušenie z dôvodu vonkajších zdrojov
ultrazvuku. Hneď, ako je zdroj rušenia
odstránený, systém bude pracovať
normálne.
Nechajte príčinu poruchy v systéme
odstrániť v servise.
Ultrazvukový parkovací asistent
3 142.
Elektronické riadenie stability
Symbol b svieti alebo bliká žlto.
Svieti
Porucha v systéme. Môžete
pokračovať v jazde. Jazdná stabilita
môže však byť zhoršená v závislosti
na stave povrchu vozovky.
Príčinu poruchy nechajte odstrániť
v servise.
Bliká
Systém aktívne pracuje. Môže byť
znížený výstupný výkon motora
a vozidlo môže byť v malej miere
automaticky brzdené.
Elektronické riadenie stability3 138.
Elektronické riadenie stability
vypnuté
n bliká žlto.
Systém je deaktivovaný.
Systém ovládania pohonu
vypnutý
k bliká žlto.
Systém je deaktivovaný.
Žeravenie
! svieti žlto.
Žeravenie je aktivované. Aktivuje sa
len pri nízkej vonkajšej teplote.
Page 88
88Prístroje a ovládacie prvky
Odlučovač pevných častíc
% svieti alebo bliká žlto.
Odlučovač pevných častíc vyžaduje
čistenie.
Pokračujte v jazde, kým kontrolka %
nezhasne. Ak to je možné, nedovoľte,
aby otáčky motora klesli pod
2000 ot/min.
Svieti
Filter odlučovača pevných častíc je
plný. Čo najskôr začnite proces
čistenia.
Bliká
Dosiahla sa maximálna úroveň
plnosti filtra. Ihneď začnite proces
čistenia, aby ste predišli poškodeniu
motora.
Odlučovač pevných častíc 3 129.
Systém sledovania tlaku
vzduchu v pneumatikách
Symbol w svieti alebo bliká žlto.
Svieti
Strata tlaku vzduchu v pneumatikách.
Okamžite sa zastavte a skontrolujte
tlak vzduchu v pneumatike.
Bliká
Porucha v systéme alebo je
namontovaná pneumatika bez
snímača tlaku (napr. rezervné
koleso). Po 60 – 90 sekundách
kontrolka začne trvalo svietiť. Obráťte
sa na servis.
Tlak motorového oleja
I svieti červeno.
Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania
a krátko po naštartovaní motora
zhasne.
Svieti počas chodu motora
Výstraha
Môže dôjsť k prerušeniu mazania
motora. Môže dôjsť k poškodeniu
motora a/alebo zablokovaniu
poháňaných kolies.
1. Zošliapnite pedál spojky.
2. Zvoľte neutrál, nastavte voliacu
páku do polohy N.
3. Čo najskôr bezpečne opustite
prúd vozidiel, aby ste nebránili ich
pohybu.
4. Vypnite zapaľovanie.
9 Varovanie
Ak motor nebeží, budete musieť
pri brzdení a riadení vyvinúť oveľa
väčšiu silu.
Nevyberajte kľúč, kým sa vozidlo
nezastaví, inak by sa zámok
volantu mohol nečakane
zablokovať.
Pred návštevou servisu skontrolujte
hladinu oleja 3 154.
Málo paliva
i svieti žlto.
Príliš nízka hladina v palivovej nádrži.
Katalyzátor 3 130.
Page 89
Prístroje a ovládacie prvky89
Odvzdušnenie palivovej sústavy
vznetového motora 3 157.
Imobilizér
d bliká žlto.
Porucha v systéme imobilizéra. Motor
nie je možné naštartovať.
Znížený výkon motora
# svieti žlto.
Výkon motora je obmedzený. Obráťte
sa na servis.
Použite nožnú brzdu
- svieti žlto.
Pre uvoľnenie elektrickej parkovacej
Vaše vozidlo je podľa konfigurácie
vybavené grafickým alebo farebným
informačným displejom. Informačný
displej na nachádza na prístrojovej
doske nad informačným systémom.
Grafický informačný displej
Grafický informačný displej je
v závislosti od informačného systému
k dispozícii v dvoch verziách.
Page 93
Prístroje a ovládacie prvky93
Grafický informačný displej ukazuje:
■ čas 3 78
■ vonkajšiu teplotu 3 77
■ dátum 3 78
■ Informačný systém, pozri popis
v príručke informačného systému
■ nastavenia pre prispôsobenie
vozidla 3 103
Farebný informačný displej
Farebný informačný displej zobrazí
vo farbe:
■ čas 3 78
■ vonkajšiu teplotu 3 77
■ dátum 3 78
■ Informačný systém, pozri popis
v príručke informačného systému
■ navigačný systém, pozri popis
v príručke informačného systému
■ systémové nastavenia
■ správy vozidla 3 94
■ nastavenia pre prispôsobenie
vozidla 3 103
Typ informácií a spôsob zobrazenia
závisia od výbavy vozidla
a vykonaných nastavení.
Výber ponúk a nastavení
Ponuky a nastavenia sú prístupné
cez displej.
Voľby sa urobia prostredníctvom:
■ ponúk
■ funkčnými tlačidlami
a multifunkčným gombíkom
informačného systému
Page 94
94Prístroje a ovládacie prvky
Voľba pomocou informačného
systému
Vyberte funkciu pomocou tlačidiel
informačného systému. Na displeji sa
zobrazí ponuka zvolenej funkcie.
Multifunkčný gombík sa používa na
výber a potvrdenie položky.
Multifunkčný gombík
Multifunkčný gombík je centrálnym
ovládacím prvkom pre ponuky:
Otáčanie
■ Označenie položky ponuky
■ Nastavenie číselnej hodnoty alebo
zobrazenie položky ponuky
Stlačte (vonkajší krúžok)
■ Výber alebo aktivácia označenej
položky
■ Potvrdenie nastavenej hodnoty
■ Zapnutie alebo vypnutie
systémovej funkcie
Tlačidlo BACK
Stlačením tlačidla:
■ opustíte ponuku bez zmeny
nastavení
■ vrátite sa z vedľajšej ponuky do
ponuky vyššej úrovne
■ vymažete posledný znak v reťazci
Stlačením tlačidla a podržaním na
niekoľko sekúnd sa vymaže celý údaj.
Prispôsobenie vozidla 3 103.
Nastavenia uložené v pamäti3 21.
Správy vozidla
Správy sú poskytované
prostredníctvom informačného
centra vodiča (DIC), v niektorých
prípadoch aj výstražným a signálnym
bzučiakom.
Stlačením tlačidla SET/CLR potvrďte
správu.
Page 95
Prístroje a ovládacie prvky95
Viac správ môžete vyvolať
postupným stláčaním tlačidla MENU.
Správy vozidla na displeji strednej
úrovne
Správy vozidla sú zobrazené formou
číselných kódov.
Č. Správa vozidla
1 Vymeňte motorový olej
2 Nebol rozpoznaný rádiový
81 Servisujte prevodovku
82 Čoskoro vymeňte motorový olej
83 Servisujte adaptívny tempomat
84 Engine power is reduced
(Znížený výkon motora)
95 Servisujte airbag
Správy vozidla na displeji vyššej
úrovne
Správy vozidla sú zobrazené formou
textu. Postupujte podľa pokynov
v správach.
Systém zobrazí správy týkajúce sa
nasledujúcich tém:
■ Hladiny kvapalín
■ Alarm
■ Brzdy
■ Systémy jazdy
■ Systémy riadenia jazdy
■ Tempomat
■ Systémy detekcie objektov
■ Osvetlenie, výmena žiarovky
■ Systém stieračov a ostrekovačov
■ Dvere, okná
■ Rádiový diaľkový ovládač
■ Bezpečnostné pásy
■ Systémy airbagov
■ Motor a prevodovka
■ Tlak vzduchu v pneumatikách
■ Odlučovač pevných častíc pre
vznetové motory
Page 98
98Prístroje a ovládacie prvky
Správy vozidla na farebnom
informačnom displeji
Niektoré dôležité správy sa objavia
dodatočne na farebnom informačnom
displeji. Stlačením multifunkčného
tlačidla potvrďte správu. Niektoré
správy sa objavia len na pár sekúnd.
Výstražné zvonkohry
Pri štartovaní motora alebo počas
jazdy
■ Ak nie je zapnutý bezpečnostný
pás.
■ Ak počas rozjazdu vozidla nie sú
úplne zatvorené dvere alebo dvere
batožinového priestoru.
■ Ak sa prekročí určitá rýchlosť so
zatiahnutou parkovacou brzdou.
■ Ak sa prekročí naprogramovaná
rýchlosť.
■ V informačnom centre vodiča sa
objaví varovná správa alebo kód
upozornenia.
■ Ak parkovací asistent objaví nejaký
objekt.
■ Ak je zaradený spätný chod
a zadný nosič je vytiahnutý.
Ak vozidlo stojí alebo dvere
vodiča sú otvorené
■ Keď je kľúč v zámku zapaľovania.
■ So zapnutým vonkajším
osvetlením.
Asistent dopravných značiek
Funkcia
Systém asistenta dopravných
značiek zisťuje určité dopravné
značky pomocou prednej kamery
a zobrazuje ich v informačnom centre
vodiča.
Dopravné značky, ktoré rozpozná, sú
■ obmedzenie rýchlosti
■ zákaz predbiehania
■ koniec obmedzenia rýchlosti
■ koniec zákazu predbiehania
Značky obmedzenia rýchlosti
zostávajú zobrazené v informačnom
centre vodiča, kým sa nezistí iné
obmedzenie rýchlosti alebo koniec
obmedzenia rýchlosti.
Značky zákazu predbiehania majú
prednosť pred obmedzeniami
rýchlosti.
Sú možné kombinácie týchto dvoch
značiek na obrazovke.
Page 99
Prístroje a ovládacie prvky99
Systém sa aktivuje pri rýchlostiach
nad 14 km/h a zostáva aktívny pri
rýchlostiach do 200 km/h podľa
viditeľnosti. V noci je systém aktívny
pri rýchlostiach do 160 km/h.
Ak rýchlosť klesne pod 55 km/h,
displej sa resetuje a obsah stránky
s dopravnými značkami sa vymaže.
Zobrazí sa nasledujúce rozpoznané
obmedzenie rýchlosti.
Zobrazovanie na displeji
Dopravné značky sú zobrazené na
strane Traffic sign detection
(Detekcia dopravných značiek)
v ponuke Ponuka Informácie o jazde/
palive, ktorú si môžete vybrať
nastavovacím kolieskom na páčke
ukazovateľov smeru 3 90.
Ak sa v informačnom centre vodiča
zvolí iná ponuka a potom sa zvolí
stránka Traffic sign detection
(Detekcia dopravných značiek)
znova, zobrazí sa posledná
rozpoznaná dopravná značka.
Keď sa systém deaktivuje, obsah
strany s dopravnými značkami sa
vymaže a objaví sa nasledujúci
symbol:
Obsah strany s dopravnými značkami
môžete vymazať aj počas jazdy
stlačením tlačidla SET/CLR na páčke
ukazovateľov smeru.
Page 100
100Prístroje a ovládacie prvky
Obmedzenia rýchlosti a značky
zákazu predbiehania sa zobrazujú
ako vyskakovacie oznámenia na
stránkach ponuky.
Funkcia vyskakovacích okien
Funkcia vyskakovacích okien sa
môže vybrať stlačením tlačidla SET/
CLR na páčke ukazovateľov smeru.
Aktivácia sa signalizuje ikonou na
displeji.
Vyskakovacie okná sú zobrazené na
cca. 8 sekúnd v informačnom centre
vodiča.
Porucha
Systém asistenta dopravných
značiek nemusí správne pracovať,
ak:
■ oblasť čelného skla s prednou
kamerou je znečistená
■ dopravné značky sú úplne alebo
čiastočne zakryté alebo ťažko
rozpoznateľné
■ poveternostné podmienky sú
nepriaznivé, napríklad silný dážď,
sneh, priame slnko alebo tiene.
V takomto prípade sa na displeji
objaví Detekcia doprav. značenia
nemožná kvôli počasiu
■ dopravné značky sú nesprávne
namontované alebo poškodené
■ dopravné značky nevyhovujú
konvencii Wiener Übereinkommen
über Straßenverkehrszeichen
(Viedenská konvencia
o dopravných značkách)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.