Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-50
Weiter führende Funktionen .. De-50
Risoluzione dei problemi...........It-58
Fehlersuche............................. De-58
De
It
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230–240 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate. Prima di collegare questo
modello, accertarsi che il selettore del voltaggio sia
regolato al voltaggio corretto per la vostra zona. Se
così non è, usare un piccolo cacciavite per impostarlo al valore appropriato. Ad esempio, se il voltaggio della rete elettrica della vostra zona è 120
volts (V), posizionare il selettore a “120V”. Se
invece è compreso tra 220 e 240 volts (V), posizionarlo a “220–240V”
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
OUT
LRLRL
CD TAPE
OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2VIDEO 1
V
VOLTAGE
S
SELECTOR
INININ
OUT
ININ
OUT
R
VIDEO 2VIDEO 1DVD
SURROUND BACK
L
MONITOR
DVD
OUT
R
SURROUND
CENTER
FRONT
SUBWOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS
SURR BACK
120V
SPEAKER
SPEAKERS
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUBWOOFER
R
AC OUTLET
VOLTAGE
SWITCHED
SELECTOR
100W
MAX.
120V
220-240V
AV RECEIVER
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
220-240V
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
It-3
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se
la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di
alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore
varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
3
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità Ricevitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono
uguali, indifferentemente dal colore.
It-4
Caratteristiche
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 75 watt per canale min. RMS a 8 Ω, 2 canali pilotati,
risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz con non più
di 0,08% di distorsione armonica.
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Circuito di volume con ottimizzazione del guadagno
Elaborazione
• Dolby*1 Digital EX e Dolby Pro Logic IIx
• Elaborazione DTS, DTS-ES Matrix/Discrete,
DTS Neo:6 e DTS 96/24
• Funzione CinemaFILTER
• Convertitori lineari PCM 192 kHz / D/A a 24 bit su
tutti i canali
• Modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord
americano)
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente
accurata
• Ingresso multicanale 7,1 a codice di colore per Super
Audio CD e DVD-Audio
• Altoparlanti A/B
•Terminali dei altoparlanti codificati a colori
*1
Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo della doppia D sono
marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
*2
“DTS”, ‘DTS 96/24”, “DTS-ES”, e “Neo:6” sono marchi
di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Sintonizzatore AM/FM
• 40 preselezioni AM/FM
• Sintonia automatica AM/FM
• RDS (Radio Data System) (solo per l’Europa)
Telecomando
• Preprogrammato per essere utilizzato con altri dispositivi AV
It-5
Sistema Home Theater
R
Set di altoparlanti A e B
Con il ricevitore AV potete usare due set di altoparlanti: il set di altoparlanti A e il set di altoparlanti B.
Utilizzate il set di altoparlanti A nella stanza principale per una riproduzione di massimo 7,1 canali.
*Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il set di altoparlanti B può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
*Il set di altoparlanti B emette solo sorgenti d’ingresso analogiche.
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un
solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore
all’altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Rivolgeteli verso l’interno.
Altoparlanti surround posteriori
Altoparlante centrale
Questo altoparlante
migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i
movimenti sonori e offrendo
un’immagine sonora piena.
Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV
rivolto verso l’ascoltatore
all’altezza delle orecchie o
alla stessa altezza degli
altoparlanti anteriori sinistro
e destro.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei
suoni di basso del canale LFE
(Low-Frequency Effects). In
generale si ottiene un buon
suono di basso installando il
subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra
la figura.
Set di altoparlanti B:
Stanza secondaria
Angolo
1/3 della
lunghezza
della stanza
sinistro e destro
Questi altoparlanti aumentano il realismo del sonoro surround e migliorano la localizzazione sonora alle
spalle dell’ascoltatore. Posizionateli
alle spalle dell’ascoltatore a circa 60–
100 cm al di sopra dell’altezza delle
orecchie.
* Quando il set di altoparlanti B è
acceso, questi altoparlanti non
emettono suono.
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un
posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza. Posizionateli a lato
dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro
a circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle
orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Risoluzione dei problemi......................... 58
Se non riuscite a risolvere un problema, provate
a reimpostare il Ricevitore AV tenendo premuto il
pulsante [VIDEO 1] e premendo il pulsante
[STANDBY/ON].
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
A Pulsante STANDBY/ON (32)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per
metterla in Standby.
B Indicatore STANDBY (32)
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo
di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un
segnale dal telecomando.
C Sensore del telecomando (11)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
D Display
Vedere “Display” a pagina 9.
E Pulsanti di selezione dell’ingres (36)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi-
canale DVD.
It-8
(solo nel modello per l’Europa)
OU
F Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate
(si veda pagina 39). Quando vengono utilizzati i
menu di setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare
gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per
essere utilizzato con i menu di setup.
G Controllo MASTER VOLUME (36)
Imposta il volume del Ricevitore AV
MAX
su MIN, 1–79 o
H Presa jack PHONES (43)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto
privato.
I Pulsanti SPEAKERS A ed B (6, 36)
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A ed B.
Iniziare a conoscere il ricevitore AV—Continua
J Pulsanti TONE, [–] ed [+] (42)
Regolare i bassi ed gli acuti.
K Pulsante STEREO (44)
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
L Pulsanti LISTENING MODE []/[] (44)
Vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
M Pulsante DISPLAY (37)
Utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla
sorgente correntemente selezionata.
N Pulsante DIGITAL INPUT (33, 53)
Assegnare gli ingressi digitali e per specificare il
formato dei segnali digitali di ingresso.
O Pulsante DIMMER o RT/PTY/TP (41, 42)
Serve per regolare la luminosità del display.
Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la
scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data
System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo
modello per l’Europa)” a pagina 40.
P Pulsante MEMORY (39)
Serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio
preimpostate.
Q Pulsante TUNING MODE (38)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o
Manual per la radio AM ed FM.
R Pulsante RETURN
Tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
S Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup.
T VIDEO 3 INPUT (26, 50)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per il video composito e per
l’audio analogico.
U Pulsante e indicatore PURE AUDIO (44)
Il modello per il Nord America non è dotato di questo pulsante e di questo indicatore.
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato quel
modo.
Display
2134
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
1 Indicatori dei diffusori A ed B (6, 36)
L’indicatore A si illumina quando è attivo il set di
diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è
attivo il set di diffusori B.
2 Indicatore MUTING (42)
Lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel
modo di muto.
3 Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(46)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
audio digitale selezionati.
4 Indicatori di radio
TUNED (38): Illumina quando l’unità Ricevitore
AV viene sintonizzata su una stazione radio.
6
AUTO (38): Con la radio AM ed FM, l’indicatore
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (40): Illumina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su
una stazione radio che supporta RDS (Radio Data
System).
MEMORY (39): Illumina quando si programmano
preselezioni radio.
FM STEREO (38): Illumina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
5 Indicatore SLEEP (43)
Illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
6 Area del messaggio
Questa area del display mostra varie informazioni
riguardo la sorgente correntemente selezionata.
It-9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV—Continua
Pannello posteriore
1
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
VIDEO
OUT
COA
XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE
CONTROL
89 JKLMO
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 ed COAXIAL
Questi ingressi audio digitali coassiali e ottici servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali coassiali e ottiche come lettori CD e lettori
DVD.
B COMPONENT VIDEO
Qui potete collegare un lettore DVD, una TV o un
altro dispositivo che supporta il video component.
C ANTENNA AM
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
D ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di
un’antenna FM.
E MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
F FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER ed
SURROUND BACK SPEAKERS
Questi terminali sono per il collegamento del set di
altoparlanti A.
G VOLTAGE SELECTOR (solo per il modelli
alcuni )
Questo selettore di voltaggio fornisce la compatibilità con i sistemi di fornitura di energia elettrica presenti nel mondo (si veda pagina 3).
H REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
3425
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
ANTENNA
FMAM75
INININ
OUT
ININ
OUT
6
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
MONITOR
DVD
OUT
R
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
FRONT
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
CENTER
SPEAKER
L
R
AV RECEIVER
N
componente AV, anche se essi sono collegati in
modo digitale.
I CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
J TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
K VIDEO 1 IN/OUT ed VIDEO 2 IN
Gli ingressi e le uscite VIDEO 1 possono essere utilizzate per collegare un VCR. Gli ingressi VIDEO 2
possono essere utilizzati per collegare un’altra sorgente video (per es. una TV via cavo, una TV via
satellite o un decoder digitale).
L DVD IN
Questi connettori servono per collegare un lettore
DVD con un’uscita audio multicanale analogica per
la riproduzione di SACD e DVD-Audio.
M SUBWOOFER PRE OUT
Qui può essere collegato un subwoofer amplificato.
N FRONT SPEAKERS B
Questi terminali a pressione servono per il collegamento del set di altoparlanti B.
O AC OUTLET
Queste prese CA a interruttore servono per alimentare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa
dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
essere collegato al connettore presente su un
altro componente AV Onkyo. Per usare il connettore
, si deve eseguire un collegamento analogico
(RCA) tra la vostra unità Ricevitore AV e l’altro
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina 16–31.
(solo per il modelli alcuni)
7
AC OUTLET
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220-240V
SWITCHED
100W
MAX.
It-10
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola-
rità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come
viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore
STANDBY
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò
quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore
AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature
che impiegano raggi infrarossi, il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente
un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-11
Telecomando—Continua
Come utilizzare il telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il telecomando può essere utilizzato per controllare fino a un
massimo di sette dispositivi diversi. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i sei
pulsanti REMOTE MODE.
■ Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
■ Modi DVD ed CD/MD/CDR/HDD
Con questi modi potete controllare un lettore DVD e un lettore/registratore CD, MD,
CDR o HDD. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare sia
dispositivi Onkyo che di altre marche (si
veda pagina 55).
■ Modi TV, VCR ed SAT/CABLE
Con questi modi potete controllare una TV,
un VCR, un ricevitore satellitare o via cavo.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 55).
Premete uno dei pulsanti REMOTE MODE
1
per selezionare un modo.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda la
colonna di destra
Modo DVD: si veda pagina 14
Modo CD/MD/CDR/HDD: si veda pagina 15
Modi TV, VCR, SAT/CABLE:
si veda pagina 57
RECEIVER
TAPE
DVD
M D/CDR
C
D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Ricevitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un
registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
RECEIVER
TAPE
K
L
M
N
O
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V
1
456
789
+
10
D TUN
--/---
TV
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
V2V
3
MULTI CH
DVD
DIMMER
VOL
0
ENT
ENTER
SLEEP
ALBUM
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
101112
DVD
M
D/CDR
C D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
4
LISTENING MODE
SURROUND
8
9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
P
Q
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
It-12
-
RC
I pulsanti
1, 2, 3 e 4 servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER o TAPE.
647M
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
A Pulsante ON/STANDBY (32)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per
metterla in Standby.
B Pulsanti INPUT SELECTOR (36)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso.
C Pulsante MULTI CH (37)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
D Pulsante DIMMER (42)
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
E Pulsante SP A/B (6, 36)
Utilizzati per attivare e disattivare individualmente i
set di altoparlanti A e B.
F Pulsanti freccia []/[]/[ ]/[] ed ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
G Pulsante RETURN
Tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
H Pulsanti dei modi di ascolto (44)
Serve per selezionare i modi di ascolto. Questi pulsanti funzionano con tutti i modi del telecomando.
Pulsante STEREO
Selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante SURROUND
Selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Pulsanti []/[ ]
Utilizzati per selezionare uno dei modi di ascolto
disponibili.
I Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
(35, 43, 53)
Utilizzati per impostare il livello di ogni singolo
altoparlante.
J Pulsante DISPLAY (37)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso attualmente selezionata.
K Pulsanti REMOTE MODE (12)
Servono per selezionare i modi del telecomando.
Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
L Pulsante SLEEP (43)
Utilizzato per impostare la funzione Sleep.
M Pulsante VOL [ ]/[] (36)
Possono essere utilizzati per regolare il volume del
Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
N Pulsante MUTING (42)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
O Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup.
P Pulsante CINE FLTR (48)
Utilizzato per impostare la funzione Cinema FILTER.
Q Pulsante L NIGHT (48)
Utilizzato per impostare la funzione Late Night.
■ Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER
Per selezionare il sintonizzatore (AM/FM)
come sorgente d’ingresso premete:
RECEIVER
8
TUNER
1 Pulsanti numerici ed D TUN (39)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio
AM ed FM.
2 Pulsante CH +/– (39)
Selezionare le stazioni radio preimpostate.
3 Pulsanti freccia []/[]/[ ]/[] ed ENTER
In AM ed FM, i pulsanti Su e Giù [ ]/[] servono
per sintonizzarvi sulle stazioni radio.
■ Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TAPE
Per selezionare un mangiacassette come sorgente d’ingresso premete:
RECEIVER
7
TAPE
4 Pulsanti per la riproduzione
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B”
può essere controllato.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante Riproduzione inversa []
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsanti Riavvolgimento ed FF []/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] avvia il riavvolgimento. Il pulsante FF [] avvia l’avanzamento
veloce.
It-13
Telecomando—Continua
Modo DVD
Da default il telecomando è impostato per controllare un
lettore DVD della Onkyo.
Per selezionare il lettore DVD come sorgente
d’ingresso premete:
6
DVD
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
SLEEP
CH
DISC
ALBUM
o
DVD
D/CDR
M
C D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
5
MULTI CH
1
2
3
4
5
6
RECEIVER
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
101112
+
0
10
DTUN
--/---
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
ENT
DIMMER
TV
VOL
ENTER
7
LISTENING MODE
SURROUND
8
9
J
It-14
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
HDDDVDVCR
-
647M
RC
+
DVD
K
L
M
N
O
P
Q
A Pulsante ON/STANDBY
Utilizzato per accendere il lettore DVD o per metterla in Standby.
B Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e
delle tracce e per inserire tempi che servono per
localizzare specifici punti temporali.
C Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un caricatore DVD.
D Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
E Pulsanti freccia []/[]/[ ]/[] ed ENTER
Navigare nei menu dei DVD e nei menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
F Pulsante RETURN
Fa uscire dai menu di setup su schermo del lettore
DVD.
G Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
H Pulsante SUBTITLE
Serve per selezionare i sottotitoli.
I Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati audio
in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
J Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul
capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo
trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così
via.
K Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e
per cancellare i numeri inseriti.
L Pulsante MENU
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un
DVD.
M Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup su schermo del
lettore DVD.
N Pulsante RANDOM
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
O Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
P Pulsanti VCR, DVD ed HDD
Servono per selezionare la riproduzione VCR (videoregistratore), HDD (drive del disco fisso) o DVD
su un videoregistratore/registratore DVD con un
drive di disco fisso incorporato.
Q Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Telecomando—Continua
Modo CD/MD/CDR/HDD
Da default il telecomando è impostato per controllare un
lettore CD della Onkyo.
Per selezionare la sorgente d’ingresso premete:
9
C D
RECEIVER
TAPE
7
TAPE
7
o
* Se utilizzate un dispositivo MD, CDR o HDD, dovete
cambiare il display dell’ingresso (si veda pagina 33).
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
3
123
V1V
2V3
456
MULTI CH
789
101112
+
0
10
DTUN
--/---
DIMMER
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
4
SP A / B
ENTER
PLAYLIST/CATPLAYLIST/CAT
Lettore CD
Registratore MD o CD
Dispositivo compatibile
2
con HDD di prossima
generazione
V2
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
M
D/CDR
C D
HDD
TV
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
CABLE
SAT
CLR
ENT
SLEEP
CH
DISC
VOL
ALBUM
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
M D/CDR
C D
HDD
G
8
9
E
LISTENING MODE
SURROUND
F
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
J
K
L
A Pulsante ON/STANDBY
Imposta il dispositivo su On o Standby.
B Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e i tempi
in modo da localizzare specifici punti sui lettori
CD/MD.
C Pulsante DISC/ALBUM +/–
Seleziona i dischi su un caricatore CD o l’album
successivo o precedente su un dispositivo compatibile con HDD.
D Pulsanti freccia []/[] ed ENTER
Servono per navigare nei menu su un dispositivo
compatibile con HDD.
E Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
F Pulsante DISPLAY
Serve per visualizzare su un lettore CD o un registratore MD/CD le informazioni riguardanti il disco
o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il
tempo rimanente, il tempo totale e così via. Su un
dispositivo compatibile con HDD, accende la
retroilluminazione per 30 secondi.
G Pulsante CLR
Annulla le funzioni e cancella i numeri inseriti su
un lettore CD o un registratore MD/CD.
H Pulsante MENU
Servono per navigare nei menu su un dispositivo
compatibile con HDD.
I Pulsanti PLAYLIST [ ]/[]
Seleziona l’elenco di riproduzione precedente o
successivo su un dispositivo compatibile con HDD.
J Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
K Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
L Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
-
647M
RC
It-15
Come collegare gli altoparlanti
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a
seconda del numero di altoparlanti disponibili.
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
234567
✓
✓
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Prima di utilizzare il Ricevitore AV dovete specificare
quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni (si
veda pagina 34).
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di
sonoro surround, dovete effettuare anche le impostazioni
avanzate degli altoparlanti (si veda pagina 51).
Come applicare i contrassegni degli
altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono
neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell’altoparlante.
Colore
Precauzioni riguardo alla
configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un’impedenza compresa tra 4 e 16Ω. Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4Ω o superiore, ma inferiore a 6Ω,
accertatevi di impostare “Minima impedenza degli
altoparlanti” su “4 ohms” (si veda pagina 34). Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e
utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per
un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio
dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono
collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di
sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del
suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo
modo si può danneggiare
l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
It-16
Come collegare gli altoparlanti—Continua
Come collegare il set di altoparlanti A
Spellare 15 mm di isolante
1
dai terminali dei cavi dei
altoparlanti, e attorcigliare
bene i fili del conduttore,
come viene mostrato.
Svitare il terminale. Inserire completamente il
2
conduttore. Accertatevi che il conduttore venga in
contatto con la parte interna del polo. Avvitare fermamente il terminale.
15 mm
Come collegare un subwoofer
amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER
PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer
amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è
amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.
Come collegare il set di altoparlanti B
Rimuovete 10 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei
cavi degli altoparlanti e
attorcigliate i conduttori
come mostra la figura.
Mentre premete la leva, inserite il
2
conduttore nella fessura dopodiché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
Nota:
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione
del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il set di altoparlanti A
Altoparlante
anteriore destro
10 mm
Altoparlante
anteriore sinistro
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
LRLRL
REMOTE
CONTROL
Altoparlante
XM
ININ
CD TAPE
anteriore
OUT
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
ANTENNA
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
ININ IN
ININ
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
SURROUND BACK
SPEAKERS
FMAM75
L
MONITOR
DVD
OUT
R
OUT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
OUT
SUB
WOOFER
Altoparlante
anteriore
destro
sinistro
Il set di altoparlanti B
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKERS A
SPEAKER
L
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
SWITCHED
TOTAL120W1AMAX.
LINE INPUT
60Hz
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB
WOOFER
R
Subwoofer
amplificato
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
Altoparlante
surround poste-
riore destro
Altoparlante
centro
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
Altoparlante
surround poste-
riore sinistro
CENTER
SPEAKER
L
R
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
It-17
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
Connettore dell’antenna FM
XM
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
OUT
LRLRL
CD TAPE
OUT
Y
P
PR
B
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
SURROUND BACK
L
MONITOR
DVD
OUT
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS
SURR BACK
SPEAKER
SPEAKERS
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB
WOOFER
R
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
AV RECEIVER
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM
avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è
solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene
mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a
pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensibili, di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili
dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente
la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in
posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
Premere
Inserire il
conduttore
Rilasciare
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile
dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altoparlanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di
un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
It-18
Come collegare l’antenna—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni
risultati quando vvengono installate in un attico o una
soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta
all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM
per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve
essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
■ Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi
le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di
interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un
partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl TV (o videore-
gistratore)
It-19
Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
CavoPresaDescrizione
Y
Y
P
B
B
P
R
P
PR
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Y
P
B
P
R
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con
“L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Audio analogico
Video composito
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
segnali della differenza di colore (P
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i
cavi video composito destinati a tale uso.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
R, PB) offrendo
Audio
CavoPresaDescrizione
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-20
COA
XIAL
L
R
OPTICAL
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale
a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale
a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 7,1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Audio
TV, proiettore,
Altoparlanti (per informazioni sui
ecc.
collegamenti si veda pagina 17)
Lettore DVD, ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete, ad esempio un lettore DVD, effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione
tra i formati, di conseguenza solo i connettori di uscita
dello stesso formato del connettore d’ingresso metteranno
in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore
DVD, ecc.
Output
Ricevitore
AV
OUT
Input
TV, proiet-
tore, ecc.
Composito
IN
Composito
Composito
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
Component
Formati di connessioni audio
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati.
Ad esempio, i segnali audio connessi all’ingresso digitale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai connettori analogici TAPE OUT, così se ad esempio si
desidera registrare dal vostro lettore CD, in aggiunta al
collegamento all’ingresso digitale, si deve collegarlo
anche ai connettori analogici CD IN.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore CD,
ecc.
Output
IN
Ricevitore
AV
OUT
Input
Registratore a
cassette, ecc.
Ottico
Ottico
Coassiale
Coassiale
Analogico
Analogico
Analog
Multicanale
Multicanale
It-21
Come collegare i dispositivi—Continua
C
S
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
XM
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
CDTAPE
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
Flusso del
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
VIDEO
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
ININ
OUT
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
bcab
Qualità
dell’immagine
Ingressi video componentOttima
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
INININ
OUT
ININ
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
C
C
PRE OUT
B
B
SUBWOOFER
a
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
R
FRONT
L
R
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
(si veda pagina 33)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda 25 e 27).
It-22
OUT
OPTICAL
OUT
b
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
P
LR
AUDIO
OUT
IN
TV, proiettore,
ecc.
VIDEO
IN
Come collegare i dispositivi—Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti
a
B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
bcab
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO DVD IN
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
COA
XIAL
OPTICAL
c
A
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE
CONTROL
Flusso del
segnaleLettore DVD
⇐
Uscite video componentOttima
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
⇐
XM
COMPONENT
VIDEO
ININ
OUT
CDTAPE
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
a
dell’immagine
Uscite S-VideoMigliore
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
INININ
OUT
ININ
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
SURR BACK
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
C
C
B
B
a
Qualità
SPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
L
R
OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 24.
It-23
Come collegare i dispositivi—Continua
Collegare l’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analogica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT
L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a
7,1 canali del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5,1 canali, non collegate niente ai connettori
SURR BACK L/R del Ricevitore AV.
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
OUT
VIDEO
ANTENNA
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
FMAM75
INININ
OUT
ININ
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SPEAKERS A
SUBWOOFER
FRONT
L
SPEAKERS B
L
R
PRE OUT
R
R
LLR
SURROUND
L
7,1 ch
R
5,1 ch
FRONT
SURROUND
DVD
CENTERSUB
CENTER
SPEAKER
CENTER
SUB
WOOFER
WOOFER
SURR BACK
L
R
LR
SURR
BACK
Lettore DVD
It-24
Come collegare i dispositivi—Continua
Consiglio!
T
R
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare i vostri programmi
TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale
collegamento.
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , or ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate
tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare il VCR o il registratore DVD
a
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Per ascoltare attraverso
il set di altoparlanti B, utilizzate e o e .)
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN
VIDEO 1 IN S
VIDEO 1 IN V
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
c
A
abac
XM
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
CDTAPE
COA
XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE
CONTROL
Flusso del
segnaleVCR o registratore DVD
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
ININ
OUT
L
R
e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
bc
Qualità
dell’immagine
Uscite video componentOttima
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
INININ
ININ
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
DVD
OUT
FRONT
OUT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
CENTER
SUBWOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
a
PRE OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS A
FRONT
R
L
SPEAKE
FRON
OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento (si
b
veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
VCR, registratore
LR
AUDIO
OUT
DVD
OUT
VIDEO
OUT
It-25
Come collegare i dispositivi—Continua
S
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Punto 1: Scegliete un tipo di collegamento ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate
AB
tale collegamento. La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo
stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
1
2
3
a
REMOTE
CONTROL
L
R
AUDIO
IN
VCR,
registratore DVD
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
a
VIDEO 1 OUT S
VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
XM
a
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 INDVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
OUT
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
L
R
ANTENNA
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
INININ
OUT
ININ
OUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
S VIDEO IN
Flusso del
segnaleVCR o registratore DVD
⇒
⇒
⇒
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video compositoStandard
Ingressi audio analogico S/D—
FMAM75
VIDEO IN
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
MONITOR
B
B
DVD
OUT
R
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
A
SUBWOOFER
SURROUNDSPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
R
FRONT
Qualità
dell’immagine
L
R
Come collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo
Punto 1: Effettuate il collegamento video .
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
TUNING PRESET
TUNER C D
DIGITAL
TUNING
DIMMER MEMORY
INPUT
MODE
CLEAR
VIDEO 3 INPUT
A
Collegamenti Ricevitore AV
A
a
VIDEO 3 INPUT
VIDEO 3 INPUT L/R
It-26
SETUPRETURN
VIDEO
ENTER
VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 3 INPUT
AUDIOLR
A
a
a
VIDEO 3 INPUT
LR
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Flusso del
segnaleVideocamera o console
⇐
⇐
Videocamera,
consolle giochi, ecc.
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Come collegare i dispositivi—Continua
Consiglio!
N
E
Come collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder
digitale o un’altra sorgente video
Con questo collegamento potete utilizzare il ricevitore satellitare o via cavo per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da una sorgente video e ascoltare attraverso il set di
a
altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
VIDEO 2 IN
Flusso del
segnaleSorgente video
Uscite video componentOttima
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
INININ
OUT
ININ
L
R
OUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
OUT
VIDEO
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
OUT
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN
VIDEO 2 IN S
VIDEO 2 IN V
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
b
COA
XIAL
OPTICAL
c
A
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE
CONTROL
bcab
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
SURROUND
L
R
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURR BACK
a
FMAM75
FRONT
C
DVD
BCB
Qualità
dell’immagine
SURROUNDSPEAKERS
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS A
SPEAK
L
R
FRO
OUT
Collegare l’uno o l’altro
Dovete assegnare il collegamento
b
(si veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Ricevitore satellitare, ricevitore via
LR
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
cavo, decoder digitale, ecc.
It-27
Come collegare i dispositivi—Continua
a
a
Come collegare un lettore CD o un giradischi
■ Lettore CD o giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Scegliete un collegamento che vada bene per il lettore CD ( , o ). Utilizzate il collegamento per un giradischi con preamplificatore fono incorporato.
bca
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
COAXIAL
OUT
a
3
OPTICAL
OUT
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
Collegare l’uno
o l’altro
Dovete asse-
gnare il colle-
gamento (si
b
veda
pagina 33)
• Con il collegamento potete ascoltare o registrare audio dal lettore CD o dal giradischi e ascoltare attraverso
XM
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
ININ
L
REMOTE
CONTROL
R
CD TAPE
Lettore CD
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
ANTENNA
ININ IN
OUT
ININ
OUT
VIDEO
OUT
OUT
SURROUND BACK
SPEAKERS
MONITOR
SURROUND
IN
L
L
OUT
R
R
CD
SURR BACK
CENTER
a
SUBWOOFER
AUDIO
OUTPUT
FMAM75
DVD
FRONT
Giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
il set di altoparlanti B.
• Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e
bc
bac
per la registrazione.)
Collegamenti Ricevitore AVFlusso del segnaleCD o giradischi
a
b
c
CD IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 3
■ Giradischi (MM) senza preamplificatore fono
incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un preamplificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.
⇐
⇐
⇐
■ Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a
bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina
mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
un preamplificatore fono MC.
XM
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
OUT
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
IN
L
R
CD
Y
P
B
PR
LRL
V
S
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
ININ IN
ININ
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
MONITOR
DVD
OUT
OUT
SURROUND
FRONT
OUT
Preamplificatore
phono
L
R
SURROUND BACK
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURR BACK
AUDIO
INPUT
XM
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
IN
L
R
CD
L
R
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
P
B
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1DVD
ANTENNA
ININ IN
OUT
ININ
OUT
SURROUND BACK
FMAM75
L
MONITOR
DVD
OUT
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Preamplificatore phono
Amplificatore a transistor
MC o trasformatore MC
AUDIO
OUTPUT
SPEAKERS
SURR BACK
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
It-28
Come collegare i dispositivi—Continua
D
R
D
Collegare un dispositivo compatibile con HDD
Quando è stato stampato il presente manuale, il Remote Interactive Dock della Onkyo era l’unico dispositivo compatibile con HDD in commercio.
■ Per dispositivi compatibili con HDD che
supportano il video
Collegate i connettori delle uscite audio analogiche
del dispositivo compatibile con HDD e il connettore
dell’uscita S-Video ai connettori VIDEO 2 IN L/R e
al connettore VIDEO 2 IN S del Ricevitore AV.
AUDIO
OUT
LR
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
INININ
OUT
ININ
OUT
VIDEO 2 VIDEO 1
DIGITAL IN
COA
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
OUT
Y
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
FRONT
■ Per dispositivi compatibili con HDD che non
supportano il video
Collegate i connettori delle uscite audio analogiche
del dispositivo compatibile con HDD ai connettori
TAPE IN L/R del Ricevitore AV.
AUDIO
OUT
LR
XM
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
COA
MONITO
DVD
OUT
SURROUN
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE
CONTROL
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
VIDEO
OUT
OUT
Y
B
P
PR
L
R
Note:
• Collegate il Remote Interactive Dock con un cavo (si veda pagina 31).
• Impostate l’interruttore RI MODE del Remote Interactive Dock su HDD.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su HDD (si veda pagina 33).
• Consultate il manuale di istruzioni del Remote Interactive Dock.
It-29
Come collegare i dispositivi—Continua
S
FE
Come collegare un registratore a cassette, CDR, MiniDisc o DAT
Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il registratore e poi effettuate tale collegamento.
a bc
Collegare l’uno o
l’altro
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
3
COA
XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE
CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
ININ
L
R
CDTAPE
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
OUT
LRL
ANTENNA
VIDEO 2VIDEO 1
V
S
INININ
ININ
R
VIDEO 2VIDEO 1DVD
Dovete assegnare il
collegamenti (si
veda pagina 33)
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Registratore a cassette,
CDR, ecc.
• Con il collegamento potete ascoltare e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Se volete collegare digitalmente, utilizzate i collegamenti e oppure e .
a
abac
Flusso del
CollegamentiRicevitore AV
a
b
c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 3
segnaleRegistratore a cassette/CDR/MD/DAT
⇐
⇒
⇐
⇐
Uscite audio analogico S/D
Ingressi audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKER
SP
L
R
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
SURROUND
IN
OUT
TAPE
IN OUT
REC PLAY
L
R
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
L
R
L
R
SURR BACK
FMAM75
DVD
OUT
FRONT
OUT
L
R
SURROUNDSPEAKERS
a
Come collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi
Il Ricevitore AV ha una presa CA sul pannello posteriore che serve per collegare il cavo di alimentazione di
un altro dispositivo AV. L’interruttore dell’altro dispositivo può essere lasciato in posizione ON in modo che
si accenda e si spenga quando il Ricevitore AV è impostato su On o Standby.
Attenzione:
• Assicuratevi che la capacità del dispositivo che
collegate ad AC OUTLET non vada oltre la capacità indicata (per es. 100W).
Note:
•I dispositivi Onkyo con connettori devono
essere collegati direttamente alle prese a muro e
non alla presa AC OUTLET del Ricevitore AV.
• Il tipo di presa e la capacità dipendono dal paese
in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
It-30
SURROUND
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB
WOOFER
R
Modelli europei e
alcuni modelli asiatici
SPEAKER
CENTER
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W 1A MAX.
Modello americano
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.