Onkyo TX-SR504E, TX-SR504 Instructions Manual [it]

AV Receiver
TX-SR504E
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Introduzione..................................It-2
Einleitung................................... De-2
Collegamenti ..............................It-16
Anschlüsse.............................. De-16
Accensione & Impostazioni
Einschalten &
Operazioni di base
Grundlegende Bedienung
Selezionare i modi di
Anwahl eines
Deutsch
da fare all’inizio....................... It-32
Erste Inbetriebnahme.......... De-32
Riproduzione con i vostri
componenti AV ....................... It-36
Ascoltare la radio......................It-38
Wiedergabe der AV-Geräte.... De-36
Anhören eines
Radioprogramms................. De-38
ascolto .....................................It-44
Wiedergabemodus’.............. De-44
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-50
Weiter führende Funktionen .. De-50
Risoluzione dei problemi...........It-58
Fehlersuche............................. De-58
De
It
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’appa­recchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230–240 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate. Prima di collegare questo modello, accertarsi che il selettore del voltaggio sia regolato al voltaggio corretto per la vostra zona. Se così non è, usare un piccolo cacciavite per impo­starlo al valore appropriato. Ad esempio, se il vol­taggio della rete elettrica della vostra zona è 120 volts (V), posizionare il selettore a “120V”. Se invece è compreso tra 220 e 240 volts (V), posizio­narlo a “220–240V”
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
COMPONENT
VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
OUT
LRLRL
CD TAPE
OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
V
VOLTAGE
S
SELECTOR
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
SURROUND BACK
L
MONITOR
DVD
OUT
R
SURROUND
CENTER
FRONT
SUB WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS
SURR BACK
120V
SPEAKER
SPEAKERS
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB WOOFER
R
AC OUTLET
VOLTAGE
SWITCHED
SELECTOR
100W
MAX.
120V
220-240V
AV RECEIVER
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
220-240V
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezi­onare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utiliz­zare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
It-3

Accessori forniti

Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
3
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità Rice­vitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore.
It-4

Caratteristiche

Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 75 watt per canale min. RMS a 8 , 2 canali pilotati, risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz con non più di 0,08% di distorsione armonica.
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Circuito di volume con ottimizzazione del guadagno
Elaborazione
• Dolby*1 Digital EX e Dolby Pro Logic IIx
• Elaborazione DTS, DTS-ES Matrix/Discrete, DTS Neo:6 e DTS 96/24
• Funzione CinemaFILTER
• Convertitori lineari PCM 192 kHz / D/A a 24 bit su tutti i canali
• Modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord americano)
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente accurata
*2
Audio/Video
• Crossover regolabile (40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz)
•Video component per HDTV(3 ingressi, 1 uscita)
•3 ingressi S-Video, 2 uscite
•4 ingressi digitali assegnabili (3 ottici, 1 coassiale)
• Subwoofer pre out
• Ingresso multicanale 7,1 a codice di colore per Super Audio CD e DVD-Audio
• Altoparlanti A/B
•Terminali dei altoparlanti codificati a colori
*1
Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
*2
“DTS”, ‘DTS 96/24”, “DTS-ES”, e “Neo:6” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Sintonizzatore AM/FM
• 40 preselezioni AM/FM
• Sintonia automatica AM/FM
• RDS (Radio Data System) (solo per l’Europa)
Telecomando
• Preprogrammato per essere utilizzato con altri dispo­sitivi AV
It-5

Sistema Home Theater

R

Set di altoparlanti A e B

Con il ricevitore AV potete usare due set di altoparlanti: il set di altoparlanti A e il set di altoparlanti B. Utilizzate il set di altoparlanti A nella stanza principale per una riproduzione di massimo 7,1 canali.
*Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il set di altoparlanti B può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
*Il set di altoparlanti B emette solo sorgenti d’ingresso analogiche.
icevitore AV
SPEAKERS
AB
Telecomando
o
Set di
altoparlanti A
On
Off
Set di
altoparlanti B
On
Off Set A: 7,1 canali On Set B: 2 canali Off Non viene emesso alcun suono
Indicatore Uscita
A B
Set A: 5,1 canali Set B: 2 canali
A
B
Set di altoparlanti A: Stanza principale
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Rivolgeteli verso l’interno.
Altoparlanti surround posteriori
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa degli alto­parlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principalmente uti­lizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo ante­riore o a un terzo della lar­ghezza del muro, come mostra la figura.
Set di altoparlanti B:
Stanza secondaria
Angolo
1/3 della lunghezza della stanza
sinistro e destro
Questi altoparlanti aumentano il reali­smo del sonoro surround e miglio­rano la localizzazione sonora alle spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore a circa 60– 100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
* Quando il set di altoparlanti B è
acceso, questi altoparlanti non emettono suono.
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiun­gere realismo all’ambienza. Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equi­distanti dall’ascoltatore.
It-6

Indice

Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza........2
Precauzioni..................................................3
Accessori forniti..........................................4
Caratteristiche.............................................5
Sistema Home Theater ...............................6
Set di altoparlanti A e B.................................6
Iniziare a conoscere il ricevitore AV .........8
Telecomando.............................................11
Collegamenti
Come collegare gli altoparlanti................16
Come collegare l’antenna ........................18
Come collegare i dispositivi ....................20
Informazioni sui collegamenti AV ................20
Come collegare sia l’audio che il video .......21
Che collegamenti utilizzare? .......................21
TV o proiettore ...........................................22
Lettore DVD ...............................................23
VCR o un registratore DVD per
la riproduzione ..........................................25
VCR o un registratore DVD per
la registrazione..........................................26
Videocamera, una console di giochi
o un altro dispositivo ................................. 26
Ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo,
un decoder digitale o un’altra sorgente
video .........................................................27
Lettore CD o un giradischi...........................28
Dispositivo compatibile con HDD ................29
Registratore a cassette, CDR,
MiniDisc o DAT ......................................... 30
Come collegare i cavi dell’alimentazione
di altri dispositivi........................................30
Come collegare i dispositivi Onkyo .....31
Come collegare il cavo di alimentazione .....31
Accensione & Impostazioni da fare all’inizio
Come accendere il Ricevitore A ............. 32
Impostazioni da fare all’inizio ..................33
Assegnazione degli ingressi digitali alle
sorgenti d’ingresso....................................33
Cambiare il display dell’ingresso .................33
Minima impedenza degli altoparlanti
(eccetto modello nord americano) ............34
Configurazione degli altoparlanti .................34
Operazioni di base
Riproduzione con i vostri
componenti AV....................................... 36
Funzionamento base del ricevitore AV ....... 36
Uso degli ingressi DVD multicanale ........... 37
Come visualizzare le informazioni sulla
sorgente ................................................... 37
Ascoltare la radio ..................................... 38
Ascoltare le stazioni AM/FM ....................... 38
Preselezionare le stazioni AM/FM .............. 39
Funzioni comuni....................................... 42
Impostazione della luminosità del display .. 42
Come regolare i bassi e gli acuti ................ 42
Silenziamento dell’unità Ricevitore AV ....... 42
Uso di Sleep Timer ..................................... 43
Uso della cuffia ........................................... 43
Come regolare i livelli degli altoparlanti ...... 43
Selezionare i modi di ascolto
Uso dei modi d’ascolto............................ 44
Come selezionare i modi di ascolto ............ 44
Informazioni sui modi di ascolto ................. 46
Come utilizzare la funzione “Late Night”..... 48
Come utilizzare il CinemaFILTER............... 48
Uso delle funzioni Audio Adjust .................. 48
Operazioni avanzate
Registrazione............................................ 50
Impostazioni avanzate ............................. 51
Impostazioni avanzate degli altoparlanti..... 51
Formato del segnale digitale di ingresso .... 53
Correggere la sincronia tra il sonoro e le
immagini................................................... 54
Come controllare altri dispositivi ........... 55
Come inserire i codici del telecomando ...... 55
Codici di telecomando per dispositivi Onkyo
collegati mediante ............................. 56
Come reimpostare i pulsanti dei REMOTE
MODE ...................................................... 56
Come reimpostare il telecomando .............. 56
Risoluzione dei problemi......................... 58
Se non riuscite a risolvere un problema, provate a reimpostare il Ricevitore AV tenendo premuto il pulsante [VIDEO 1] e premendo il pulsante [STANDBY/ON].
Caratteristiche tecniche........................... 62
It-7

Iniziare a conoscere il ricevitore AV

Pannello frontale

Modello nord americano
2
1
3 5 6 74
STANDBY/ON
PHONES
Altri modelli
STANDBY/ON
PURE AUDIO
PHONES
STANDBY
STANDBY
DVDMULTI CH C
VCR
SPEAKERS
AB
SPEAKERS
AB
TONE
DVDMULTI CH C
VCR
TONE
VIDEO
VIDEO
3VIDEO 2VIDEO 1
LISTENING MODE
3VIDEO 2VIDEO 1
LISTENING MODE
TUNERTAPE
D
DIGITAL
DISPLAYSTEREO DIMMER MEMORY
INPUT
TUNERTAPE
D
DIGITAL
DISPLAYSTEREO RT/PTY/TP MEMORY
INPUT
CLEAR
TUNING
CLEAR
TUNING PRESET
MODE
TUNING
MODE
TUNING PRESET
MASTER VOLUME
ENTER
SETUPRETURN
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
AUDIOLR
TJKLMNOPQ8 9RS
MASTER VOLUME
ENTER
SETUPRETURN
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
AUDIOLR
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A Pulsante STANDBY/ON (32)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per metterla in Standby.
B Indicatore STANDBY (32)
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
C Sensore del telecomando (11)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
D Display
Vedere “Display” a pagina 9.
E Pulsanti di selezione dell’ingres (36)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso. Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi-
canale DVD.
It-8
(solo nel modello per l’Europa)
OU
F Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate (si veda pagina 39). Quando vengono utilizzati i menu di setup, questi pulsanti funzionano come pul­santi freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup.
G Controllo MASTER VOLUME (36)
Imposta il volume del Ricevitore AV MAX
su MIN, 1–79 o
H Presa jack PHONES (43)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il colle­gamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
I Pulsanti SPEAKERS A ed B (6, 36)
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A ed B.
Iniziare a conoscere il ricevitore AV—Continua
J Pulsanti TONE, [–] ed [+] (42)
Regolare i bassi ed gli acuti.
K Pulsante STEREO (44)
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
L Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (44)
Vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
M Pulsante DISPLAY (37)
Utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezionata.
N Pulsante DIGITAL INPUT (33, 53)
Assegnare gli ingressi digitali e per specificare il formato dei segnali digitali di ingresso.
O Pulsante DIMMER o RT/PTY/TP (41, 42)
Serve per regolare la luminosità del display. Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la
scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa)” a pagina 40.
P Pulsante MEMORY (39)
Serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio preimpostate.
Q Pulsante TUNING MODE (38)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual per la radio AM ed FM.
R Pulsante RETURN
Tornare al menu di setup precedentemente visualiz­zato.
S Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup.
T VIDEO 3 INPUT (26, 50)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per il video composito e per l’audio analogico.
U Pulsante e indicatore PURE AUDIO (44)
Il modello per il Nord America non è dotato di que­sto pulsante e di questo indicatore.
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indica­tore si accende quando viene selezionato quel modo.

Display

2134
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
1 Indicatori dei diffusori A ed B (6, 36)
L’indicatore A si illumina quando è attivo il set di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il set di diffusori B.
2 Indicatore MUTING (42)
Lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di muto.
3 Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(46)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale audio digitale selezionati.
4 Indicatori di radio
TUNED (38): Illumina quando l’unità Ricevitore AV viene sintonizzata su una stazione radio.
6
AUTO (38): Con la radio AM ed FM, l’indicatore si accende quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato il modo Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (40): Illu­mina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su una stazione radio che supporta RDS (Radio Data System).
MEMORY (39): Illumina quando si programmano preselezioni radio.
FM STEREO (38): Illumina quando l’unità Rice­vitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
5 Indicatore SLEEP (43)
Illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
6 Area del messaggio
Questa area del display mostra varie informazioni riguardo la sorgente correntemente selezionata.
It-9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV—Continua

Pannello posteriore

1
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
COA XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE CONTROL
8 9 J K L M O
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 ed COAXIAL
Questi ingressi audio digitali coassiali e ottici ser­vono per collegare dispositivi con uscite audio digi­tali coassiali e ottiche come lettori CD e lettori DVD.
B COMPONENT VIDEO
Qui potete collegare un lettore DVD, una TV o un altro dispositivo che supporta il video component.
C ANTENNA AM
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento di un’antenna AM.
D ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di un’antenna FM.
E MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono essere collegate all’ingresso video presente sul vostro TV o proiettore.
F FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER ed SURROUND BACK SPEAKERS
Questi terminali sono per il collegamento del set di altoparlanti A.
G VOLTAGE SELECTOR (solo per il modelli
alcuni )
Questo selettore di voltaggio fornisce la compatibi­lità con i sistemi di fornitura di energia elettrica pre­senti nel mondo (si veda pagina 3).
H REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
3 42 5
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
ANTENNA
FMAM75
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
6
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
MONITOR
DVD
OUT
R
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
SUB WOOFER
SURROUND SPEAKERS
PRE OUT
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
CENTER
SPEAKER
L
R
AV RECEIVER
N
componente AV, anche se essi sono collegati in modo digitale.
I CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
J TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser­vono per collegare un registratore dotato di un ingresso e di un’uscita audio analogica come un mangiacassette, un registratore MD, ecc.
K VIDEO 1 IN/OUT ed VIDEO 2 IN
Gli ingressi e le uscite VIDEO 1 possono essere uti­lizzate per collegare un VCR. Gli ingressi VIDEO 2 possono essere utilizzati per collegare un’altra sor­gente video (per es. una TV via cavo, una TV via satellite o un decoder digitale).
L DVD IN
Questi connettori servono per collegare un lettore DVD con un’uscita audio multicanale analogica per la riproduzione di SACD e DVD-Audio.
M SUBWOOFER PRE OUT
Qui può essere collegato un subwoofer amplificato.
N FRONT SPEAKERS B
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento del set di altoparlanti B.
O AC OUTLET
Queste prese CA a interruttore servono per alimen­tare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevi­tore AV.
essere collegato al connettore presente su un altro componente AV Onkyo. Per usare il connettore
, si deve eseguire un collegamento analogico
(RCA) tra la vostra unità Ricevitore AV e l’altro
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina 16–31.
(solo per il modelli alcuni)
7
AC OUTLET
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220-240V
SWITCHED 100W
MAX.
It-10

Telecomando

Installazione delle batterie

Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola-
rità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.

Uso del telecomando

Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluore­scente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del teleco­mando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaf­fale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in con­siderazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-11
Telecomando—Continua

Come utilizzare il telecomando

Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il teleco­mando può essere utilizzato per controllare fino a un massimo di sette dispositivi diversi. Il telecomando ha vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i sei pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete control­lare il Ricevitore AV e un registratore a cas­sette Onkyo collegato mediante .
Modi DVD ed CD/MD/CDR/HDD
Con questi modi potete controllare un let­tore DVD e un lettore/registratore CD, MD, CDR o HDD. Inserendo il codice di teleco­mando appropriato, potete controllare sia dispositivi Onkyo che di altre marche (si veda pagina 55).
Modi TV, VCR ed SAT/CABLE
Con questi modi potete controllare una TV, un VCR, un ricevitore satellitare o via cavo. Prima dovete inserire il codice di teleco­mando adeguato (si veda pagina 55).
Premete uno dei pulsanti REMOTE MODE
1
per selezionare un modo.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda la
colonna di destra
Modo DVD: si veda pagina 14
Modo CD/MD/CDR/HDD: si veda pagina 15
Modi TV, VCR, SAT/CABLE:
si veda pagina 57
RECEIVER
TAPE
DVD
M D/CDR
C
D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT

Modo RECEIVER/TAPE

Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Rice­vitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
RECEIVER
TAPE
K
L
M
N
O
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V
1
456
789
+
10
D TUN
--/---
TV
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
V2V
3
MULTI CH
DVD
DIMMER
VOL
0
ENT
ENTER
SLEEP
ALBUM
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
10 11 12
DVD
M
D/CDR
C D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
4
LISTENING MODE
SURROUND
8
9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
P Q
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in que­sto manuale potrebbero operare diversamente se utiliz­zate dispositivi di altre marche.
It-12
-
RC
I pulsanti
1, 2, 3 e 4 servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER o TAPE.
647M
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A Pulsante ON/STANDBY (32)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per metterla in Standby.
B Pulsanti INPUT SELECTOR (36)
Selezionare una delle sorgenti di ingresso.
C Pulsante MULTI CH (37)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
D Pulsante DIMMER (42)
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
E Pulsante SP A/B (6, 36)
Utilizzati per attivare e disattivare individualmente i set di altoparlanti A e B.
F Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
G Pulsante RETURN
Tornare al menu di setup precedentemente visualiz­zato.
H Pulsanti dei modi di ascolto (44)
Serve per selezionare i modi di ascolto. Questi pul­santi funzionano con tutti i modi del telecomando.
Pulsante STEREO
Selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante SURROUND
Selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Pulsanti [ ]/[ ]
Utilizzati per selezionare uno dei modi di ascolto disponibili.
I Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
(35, 43, 53)
Utilizzati per impostare il livello di ogni singolo altoparlante.
J Pulsante DISPLAY (37)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente di ingresso attualmente selezionata.
K Pulsanti REMOTE MODE (12)
Servono per selezionare i modi del telecomando. Quando utilizzate il telecomando, si accende il pul­sante del REMOTE MODE attualmente selezio­nato.
L Pulsante SLEEP (43)
Utilizzato per impostare la funzione Sleep.
M Pulsante VOL [ ]/[ ] (36)
Possono essere utilizzati per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di tele­comando correntemente selezionato.
N Pulsante MUTING (42)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
O Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup.
P Pulsante CINE FLTR (48)
Utilizzato per impostare la funzione Cinema FIL­TER.
Q Pulsante L NIGHT (48)
Utilizzato per impostare la funzione Late Night.
Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TUNER
Per selezionare il sintonizzatore (AM/FM) come sorgente d’ingresso premete:
RECEIVER
8
TUNER
1 Pulsanti numerici ed D TUN (39)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio AM ed FM.
2 Pulsante CH +/– (39)
Selezionare le stazioni radio preimpostate.
3 Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
In AM ed FM, i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] servono per sintonizzarvi sulle stazioni radio.
Pulsanti che servono quando è selezionato
l’ingresso TAPE
Per selezionare un mangiacassette come sor­gente d’ingresso premete:
RECEIVER
7
TAPE
4 Pulsanti per la riproduzione
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può essere controllato.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsanti Riavvolgimento ed FF [ ]/[ ]
Il pulsante Riavvolgimento [ ] avvia il riavvolgi­mento. Il pulsante FF [ ] avvia l’avanzamento veloce.
It-13
Telecomando—Continua

Modo DVD

Da default il telecomando è impostato per controllare un lettore DVD della Onkyo.
Per selezionare il lettore DVD come sorgente d’ingresso premete:
6
DVD
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
SLEEP
CH
DISC
ALBUM
o
DVD
D/CDR
M
C D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
5
MULTI CH
1
2
3
4
5
6
RECEIVER
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
10 11 12
+
0
10
D TUN
--/---
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
ENT
DIMMER
TV
VOL
ENTER
7
LISTENING MODE
SURROUND
8 9
J
It-14
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
HDDDVDVCR
-
647M
RC
+
DVD
K
L
M
N O
P
Q
A Pulsante ON/STANDBY
Utilizzato per accendere il lettore DVD o per met­terla in Standby.
B Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
C Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un caricatore DVD.
D Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
E Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
Navigare nei menu dei DVD e nei menu di imposta­zione su schermo del lettore DVD.
F Pulsante RETURN
Fa uscire dai menu di setup su schermo del lettore DVD.
G Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Pre­cedente e Successivo.
H Pulsante SUBTITLE
Serve per selezionare i sottotitoli.
I Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
J Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
K Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
L Pulsante MENU
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un DVD.
M Pulsante SETUP
Serve per accedere ai menu di setup su schermo del lettore DVD.
N Pulsante RANDOM
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
O Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
P Pulsanti VCR, DVD ed HDD
Servono per selezionare la riproduzione VCR (vide­oregistratore), HDD (drive del disco fisso) o DVD su un videoregistratore/registratore DVD con un drive di disco fisso incorporato.
Q Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Telecomando—Continua

Modo CD/MD/CDR/HDD

Da default il telecomando è impostato per controllare un lettore CD della Onkyo.
Per selezionare la sorgente d’ingresso premete:
9
C D
RECEIVER
TAPE
7
TAPE
7
o
* Se utilizzate un dispositivo MD, CDR o HDD, dovete
cambiare il display dell’ingresso (si veda pagina 33).
ON/STANDBY
1
INPUT SELECTOR
2
3
123
V1V
2V3
456
MULTI CH
789
10 11 12
+
0
10
D TUN
--/---
DIMMER
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
4
SP A / B
ENTER
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
Lettore CD
Registratore MD o CD
Dispositivo compatibile
2
con HDD di prossima generazione
V2
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
M
D/CDR
C D
HDD
TV
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
CABLE
SAT
CLR
ENT
SLEEP
CH
DISC
VOL
ALBUM
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
M D/CDR
C D
HDD
G
8
9
E
LISTENING MODE
SURROUND
F
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
J K
L
A Pulsante ON/STANDBY
Imposta il dispositivo su On o Standby.
B Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e i tempi in modo da localizzare specifici punti sui lettori CD/MD.
C Pulsante DISC/ALBUM +/–
Seleziona i dischi su un caricatore CD o l’album successivo o precedente su un dispositivo compati­bile con HDD.
D Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER
Servono per navigare nei menu su un dispositivo compatibile con HDD.
E Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Pre­cedente e Successivo.
F Pulsante DISPLAY
Serve per visualizzare su un lettore CD o un regi­stratore MD/CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via. Su un dispositivo compatibile con HDD, accende la retroilluminazione per 30 secondi.
G Pulsante CLR
Annulla le funzioni e cancella i numeri inseriti su un lettore CD o un registratore MD/CD.
H Pulsante MENU
Servono per navigare nei menu su un dispositivo compatibile con HDD.
I Pulsanti PLAYLIST [ ]/[ ]
Seleziona l’elenco di riproduzione precedente o successivo su un dispositivo compatibile con HDD.
J Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
K Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
L Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
-
647M
RC
It-15

Come collegare gli altoparlanti

Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete colle­gare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti:
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓ Centro ✓✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓ Surround posteriore* Surround posteriore
sinistro Surround posteriore
destro
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collega­telo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
234567
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utiliz­zate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplifi­cato per ottenere bassi solidi e potenti.
Prima di utilizzare il Ricevitore AV dovete specificare quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni (si veda pagina 34).
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di sonoro surround, dovete effettuare anche le impostazioni avanzate degli altoparlanti (si veda pagina 51).

Come applicare i contrassegni degli altoparlanti

I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevi­tore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’iden­tificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
Terminale del altoparlante
Anteriore sinistro Bianco Anteriore destro Rosso Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Tangente
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codi­ficati con colori e devono essere applicati sul lato posi­tivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere il colore di ogni contrassegno con quello del corrispon­dente terminale dell’altoparlante.
Colore
Precauzioni riguardo alla configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un’impedenza com­presa tra 4 e 16. Se l’impedenza di uno degli altopar­lanti collegati è di 4o superiore, ma inferiore a 6Ω, accertatevi di impostare “Minima impedenza degli altoparlanti” su “4 ohms” (si veda pagina 34). Se uti­lizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il cir­cuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non corto­circuitare le connessioni posi­tive e negative. in questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei altopar­lanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Rice­vitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
It-16
Come collegare gli altoparlanti—Continua

Come collegare il set di altoparlanti A

Spellare 15 mm di isolante
1
dai terminali dei cavi dei altoparlanti, e attorcigliare bene i fili del conduttore, come viene mostrato.
Svitare il terminale. Inserire completamente il
2
conduttore. Accertatevi che il conduttore venga in contatto con la parte interna del polo. Avvitare fer­mamente il terminale.
15 mm
Come collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, colle­gate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’ampli­ficatore.
Nota:
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.

Come collegare il set di altoparlanti B

Rimuovete 10 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori come mostra la figura.
Mentre premete la leva, inserite il
2
conduttore nella fessura dopodi­ché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali fac­ciano presa sui conduttori e non sull’isolante.
Nota:
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il set di altoparlanti A
Altoparlante
anteriore destro
10 mm
Altoparlante
anteriore sinistro
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, col­legatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPE­AKERS.
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
LRLRL
REMOTE CONTROL
Altoparlante
XM
IN IN
CD TAPE
anteriore
OUT
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
ANTENNA
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
IN IN
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
SURROUND BACK
SPEAKERS
FMAM75
L
MONITOR
DVD
OUT
R
OUT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
OUT
SUB WOOFER
Altoparlante
anteriore
destro
sinistro
Il set di altoparlanti B
FRONT
SURROUND SPEAKERS
CENTER
SPEAKERS A
SPEAKER
L
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
LINE INPUT
60Hz
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB WOOFER
R
Subwoofer amplificato
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
Altoparlante
surround poste-
riore destro
Altoparlante
centro
SURROUND SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
Altoparlante
surround poste-
riore sinistro
CENTER
SPEAKER
L
R
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
It-17

Come collegare l’antenna

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponi­bili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza­tore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM Connettore dell’antenna FM
XM
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
COMPONENT
VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
OUT
LRLRL
CD TAPE
OUT
Y
P
PR
B
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
SURROUND BACK
L
MONITOR
DVD
OUT
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS A
SPEAKERS
SURR BACK
SPEAKER
SPEAKERS
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB WOOFER
R
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
AV RECEIVER

Collegamento dell’antenna FM per interni

L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.

Collegamento dell’antenna AM avvolta

L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensi­bili, di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati salda­mente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 19).
Premere
Inserire il conduttore
Rilasciare
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altopar­lanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 19).
It-18
Come collegare l’antenna—Continua

Collegamento di un’antenna FM per esterni

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo otti­male all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vvengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmetti­tore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio inse­gne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche ed altre appa­recchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.

Collegamento di un’antenna AM per esterni

Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, con­formemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Al TV (o videore-
gistratore)
It-19

Come collegare i dispositivi

Informazioni sui collegamenti AV

• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
Cavo Presa Descrizione
Y
Y
P
B
B
P
R
P
PR
Cavo video component
Cavo S-Video
Cavo del video composito
Y
P
B
P
R
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con “L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Audio analogico
Video composito
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potreb­bero causare rumore o malfunzio­namenti).
• Per evitare interferenze, mante­nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Il video component separa la luminanza (Y) e i segnali della differenza di colore (P la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i cavi video composito destinati a tale uso.
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
R, PB) offrendo
Audio
Cavo Presa Descrizione
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-20
COA XIAL
L
R
OPTICAL
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere Dolby Digital e DTS. La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 7,1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard.
Come collegare i dispositivi—Continua

Come collegare sia l’audio che il video

Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete sele­zionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Audio
TV, proiettore,
Altoparlanti (per informazioni sui
ecc.
collegamenti si veda pagina 17)
Lettore DVD, ecc.

Che collegamenti utilizzare?

Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete, ad esempio un lettore DVD, effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere pre­sente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, di conseguenza solo i connettori di uscita dello stesso formato del connettore d’ingresso metteranno in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore
DVD, ecc.
Output
Ricevitore
AV
OUT
Input
TV, proiet-
tore, ecc.
Composito
IN
Composito
Composito
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
Component
Formati di connessioni audio
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere pre­sente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conver­sione tra i formati.
Ad esempio, i segnali audio connessi all’ingresso digi­tale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai con­nettori analogici TAPE OUT, così se ad esempio si desidera registrare dal vostro lettore CD, in aggiunta al collegamento all’ingresso digitale, si deve collegarlo anche ai connettori analogici CD IN.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore CD,
ecc.
Output
IN
Ricevitore
AV
OUT
Input
Registratore a
cassette, ecc.
Ottico
Ottico
Coassiale
Coassiale
Analogico
Analogico
Analog
Multica­nale
Multica­nale
It-21
Come collegare i dispositivi—Continua
C
S

Collegamento al vostro TV o proiettore

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
Collegamenti Ricevitore AV
A B C
a b c
b
c
A
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
XM
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
CD TAPE
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
Flusso del
segnale TV
VIDEO
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
IN IN
OUT
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
b c a b
Qualità
dell’immagine
Ingressi video component Ottima
Ingressi S-Video Migliore
Ingressi video composito Standard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
CENTER
SUB WOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
C
C
PRE OUT
B
B
SUB WOOFER
a
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
R
FRONT
L
R
Collegare l’uno o l’altro Dovete assegnare il collegamento (si veda pagina 33)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attra­verso il Ricevitore AV (si veda 25 e 27).
It-22
OUT
OPTICAL
OUT
b
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
P
LR
AUDIO
OUT
IN
TV, proiettore,
ecc.
VIDEO
IN
Come collegare i dispositivi—Continua

Collegamento di un lettore DVD

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti
a
B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
b c a b
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accerta­tevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO DVD IN
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
COA XIAL
OPTICAL
c
A
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE CONTROL
Flusso del
segnale Lettore DVD
Uscite video component Ottima
Uscite video composito Standard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
XM
COMPONENT
VIDEO
IN IN
OUT
CD TAPE
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
a
dell’immagine
Uscite S-Video Migliore
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
SURR BACK
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
C
C
B
B
a
Qualità
SPEAKERS
PRE OUT
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
L
R
OUT
Collegare l’uno o l’altro Dovete assegnare il collegamento
c
(si veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 24.
It-23
Come collegare i dispositivi—Continua
Collegare l’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analo­gica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7,1 canali del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5,1 canali, non collegate niente ai connettori SURR BACK L/R del Ricevitore AV.
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
OUT
VIDEO
ANTENNA
OUT
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
FMAM75
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
R
CENTER
SUB WOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SPEAKERS A
SUB WOOFER
FRONT
L
SPEAKERS B
L
R
PRE OUT
R
R
LLR
SURROUND
L
7,1 ch
R
5,1 ch
FRONT
SURROUND
DVD
CENTER SUB
CENTER
SPEAKER
CENTER
SUB WOOFER
WOOFER
SURR BACK
L
R
LR
SURR BACK
Lettore DVD
It-24
Come collegare i dispositivi—Continua
Consiglio!
T
R

Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione

Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.
Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , or ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare il VCR o il registratore DVD
a
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Per ascoltare attraverso il set di altoparlanti B, utilizzate e o e .)
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN
VIDEO 1 IN S VIDEO 1 IN V
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
b
c
A
a b a c
XM
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
L
R
CD TAPE
COA XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE CONTROL
Flusso del
segnale VCR o registratore DVD
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
IN IN
OUT
L
R
e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
b c
Qualità
dell’immagine
Uscite video component Ottima
Uscite S-Video Migliore
Uscite video composito Standard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
IN IN
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
DVD
OUT
FRONT
OUT
MONITOR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
C
C
R
B
B
CENTER
SUB WOOFER
SURR BACK
SURROUND
SPEAKERS
a
PRE OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS A
FRONT
R
L
SPEAKE
FRON
OUT
Collegare l’uno o l’altro Dovete assegnare il collegamento (si
b
veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
VCR, registratore
LR
AUDIO
OUT
DVD
OUT
VIDEO
OUT
It-25
Come collegare i dispositivi—Continua
S

Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione

Punto 1: Scegliete un tipo di collegamento ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate
A B
tale collegamento. La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
a
REMOTE CONTROL
L
R
AUDIO
IN
VCR, registratore DVD
Collegamenti Ricevitore AV
A B a
VIDEO 1 OUT S VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
XM
a
VIDEO 2 IN
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
OUT
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
L
R
ANTENNA
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
S VIDEO IN
Flusso del
segnale VCR o registratore DVD
⇒ ⇒ ⇒
Ingressi S-Video Migliore
Ingressi video composito Standard
Ingressi audio analogico S/D
FMAM75
VIDEO IN
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
MONITOR
B
B
DVD
OUT
R
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
A
SUB WOOFER
SURROUND SPEAKERS
PRE OUT
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
R
FRONT
Qualità
dell’immagine
L
R

Come collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo

Punto 1: Effettuate il collegamento video . Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
TUNING PRESET
TUNER C D
DIGITAL
TUNING
DIMMER MEMORY
INPUT
MODE
CLEAR
VIDEO 3 INPUT
A
Collegamenti Ricevitore AV
A a
VIDEO 3 INPUT
VIDEO 3 INPUT L/R
It-26
SETUPRETURN
VIDEO
ENTER
VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 3 INPUT
AUDIOLR
A a
a
VIDEO 3 INPUT
LR
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Flusso del
segnale Videocamera o console
⇐ ⇐
Videocamera, consolle giochi, ecc.
Uscite video composito Uscite audio analogico S/D
Come collegare i dispositivi—Continua
Consiglio!
N
E
Come collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder digitale o un’altra sorgente video
Con questo collegamento potete utilizzare il ricevitore satellitare o via cavo per ascoltare i vostri pro­grammi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale colle­gamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale colle­gamento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da una sorgente video e ascoltare attraverso il set di
a
altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
VIDEO 2 IN
Flusso del
segnale Sorgente video
Uscite video component Ottima
Uscite S-Video Migliore
Uscite video composito Standard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
ANTENNA
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
IN IN IN
OUT
IN IN
L
R
OUT
L
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
OUT
VIDEO
OUT
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN
VIDEO 2 IN S VIDEO 2 IN V
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
b
COA XIAL
OPTICAL
c
A
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE CONTROL
b c a b
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
SURROUND
L
R
CENTER
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURR BACK
a
FMAM75
FRONT
C
DVD
BCB
Qualità
dell’immagine
SURROUND SPEAKERS
PRE OUT
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKERS A
SPEAK
L
R
FRO
OUT
Collegare l’uno o l’altro Dovete assegnare il collegamento
b
(si veda pagina 33)
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Ricevitore satellitare, ricevitore via
LR
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
cavo, decoder digitale, ecc.
It-27
Come collegare i dispositivi—Continua
a
a

Come collegare un lettore CD o un giradischi

Lettore CD o giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Scegliete un collegamento che vada bene per il lettore CD ( , o ). Utilizzate il collegamento per un giradi­schi con preamplificatore fono incorporato.
b c a
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
COAXIAL
OUT
a
3
OPTICAL
OUT
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
Collegare l’uno
o l’altro
Dovete asse-
gnare il colle-
gamento (si
b
veda
pagina 33)
• Con il collegamento potete ascoltare o registrare audio dal lettore CD o dal giradischi e ascoltare attraverso
XM
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
IN IN
L
REMOTE CONTROL
R
CD TAPE
Lettore CD
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
B
P
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
ANTENNA
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
VIDEO
OUT
OUT
SURROUND BACK
SPEAKERS
MONITOR
SURROUND
IN
L
L
OUT
R
R
CD
SURR BACK
CENTER
a
SUB WOOFER
AUDIO
OUTPUT
FMAM75
DVD
FRONT
Giradischi (MM) con pream­plificatore fono incorporato
il set di altoparlanti B.
• Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e
b c
b a c
per la registrazione.)
Collegamenti Ricevitore AV Flusso del segnale CD o giradischi
a b c
CD IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 3
Giradischi (MM) senza preamplificatore fono incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un pream­plificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.
⇐ ⇐ ⇐
Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
un preamplificatore fono MC.
XM
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
OUT
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
IN
L
R
CD
Y
P
B
PR
LRL
V
S
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
IN IN IN
IN IN
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
MONITOR
DVD
OUT
OUT
SURROUND
FRONT
OUT
Preamplificatore phono
L
R
SURROUND BACK
L
R
CENTER
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURR BACK
AUDIO INPUT
XM
COMPONENT
VIDEO 2 IN
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
IN
L
R
CD
L
R
Y
VIDEO 2 VIDEO 1
P
B
V
PR
S
LRL
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
ANTENNA
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
SURROUND BACK
FMAM75
L
MONITOR
DVD
OUT
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
L
R
Preamplifica­tore phono
Amplificatore a transistor
MC o trasformatore MC
AUDIO
OUTPUT
SPEAKERS
SURR BACK
AUDIO INPUT
L
R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO INPUT
L
R
It-28
Come collegare i dispositivi—Continua
D
R
D

Collegare un dispositivo compatibile con HDD

Quando è stato stampato il presente manuale, il Remote Interactive Dock della Onkyo era l’unico dispositivo compati­bile con HDD in commercio.
Per dispositivi compatibili con HDD che supportano il video
Collegate i connettori delle uscite audio analogiche del dispositivo compatibile con HDD e il connettore dell’uscita S-Video ai connettori VIDEO 2 IN L/R e al connettore VIDEO 2 IN S del Ricevitore AV.
AUDIO
OUT
LR
ANTENNA
FMAM75
VIDEO 2 VIDEO 1
IN IN IN
OUT
IN IN
OUT
VIDEO 2 VIDEO 1
DIGITAL IN
COA XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
OUT
Y
B
P
V
PR
S
L
L
R
R
FRONT
Per dispositivi compatibili con HDD che non supportano il video
Collegate i connettori delle uscite audio analogiche del dispositivo compatibile con HDD ai connettori TAPE IN L/R del Ricevitore AV.
AUDIO
OUT
LR
XM
COMPONENT
DIGITAL IN
VIDEO 2 IN
COA
MONITO
DVD
OUT
SURROUN
XIAL
OPTICAL
1
2
3
REMOTE CONTROL
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
OUT
Y
B
P
PR
L
R
Note:
• Collegate il Remote Interactive Dock con un cavo (si veda pagina 31).
• Impostate l’interruttore RI MODE del Remote Interactive Dock su HDD.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su HDD (si veda pagina 33).
• Consultate il manuale di istruzioni del Remote Interactive Dock.
It-29
Come collegare i dispositivi—Continua
S
F E

Come collegare un registratore a cassette, CDR, MiniDisc o DAT

Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il registratore e poi effettuate tale collegamento.
a b c
Collegare l’uno o
l’altro
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
3
COA XIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
1
2
3
REMOTE CONTROL
VIDEO 2 IN
XM
COMPONENT
VIDEO 1 IN DVD IN
IN IN
L
R
CD TAPE
VIDEO
OUT
Y
B
P
PR
OUT
LRL
ANTENNA
VIDEO 2 VIDEO 1
V
S
IN IN IN
IN IN
R
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
Dovete assegnare il
collegamenti (si
veda pagina 33)
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Registratore a cassette, CDR, ecc.
• Con il collegamento potete ascoltare e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Se volete collegare digitalmente, utilizzate i collegamenti e oppure e .
a
a b a c
Flusso del
Collegamenti Ricevitore AV
a
b c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 3
segnale Registratore a cassette/CDR/MD/DAT
⇐ ⇒
⇐ ⇐
Uscite audio analogico S/D
Ingressi audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
PRE OUT
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKER
SP
L
R
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
SURROUND
IN
OUT
TAPE
IN OUT
REC PLAY
L
R
CENTER
SUB WOOFER
SPEAKERS
L
R
L
R
SURR BACK
FMAM75
DVD
OUT
FRONT
OUT
L
R
SURROUND SPEAKERS
a

Come collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi

Il Ricevitore AV ha una presa CA sul pannello poste­riore che serve per collegare il cavo di alimentazione di un altro dispositivo AV. L’interruttore dell’altro dispo­sitivo può essere lasciato in posizione ON in modo che si accenda e si spenga quando il Ricevitore AV è impo­stato su On o Standby.
Attenzione:
• Assicuratevi che la capacità del dispositivo che collegate ad AC OUTLET non vada oltre la capa­cità indicata (per es. 100W).
Note:
•I dispositivi Onkyo con connettori devono essere collegati direttamente alle prese a muro e non alla presa AC OUTLET del Ricevitore AV.
• Il tipo di presa e la capacità dipendono dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
It-30
SURROUND
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS A
L
R
FRONT
SPEAKERS B
PRE OUT
L
SUB WOOFER
R
Modelli europei e alcuni modelli asiatici
SPEAKER
CENTER
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W 1A MAX.
Modello americano
Loading...
+ 108 hidden pages