TX-SR503It,De.book Page 1 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
AV Receiver
TX-SR503E
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del ricevitore di controllo audio/
video Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo ricevitore di
controllo audio/video.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Audio/
Video Receiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des Audio/Video Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-46
Weiter führende Funktionen .. De-46
Risoluzione dei problemi...........It-55
Fehlersuche............................. De-55
De
It
TX-SR503It,De.book Page 2 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
TX-SR503It,De.book Page 3 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate.
Impostando il commutatore [STANDBY/ON] nella
posizione di STANDBY, non si spegne completamente l’apparecchio. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Backup della memoria
L’unità Ricevitore AV impiega un sistema senza batterie
per il salvataggio dei dati presenti in memoria, per mantenere le preselezioni radio ed altre impostazioni,
quando si scollega l’unità dalla rete o nel caso di mancanza di energia. Sebbene non si richiedano batterie,
l’unità Ricevitore AV deve essere collegata in una presa
CA per caricare il sistema di backup. Una volta che il
sistema è stato caricato, l’unità Ricevitore AV manterrà
le impostazioni per varie settimane, sebbene la durata
dipende dall’ambiente e sarà più breve in climi umidi.
Per i modelli per la Gran Bretagna
La sostituzione e il montaggio di una spina CA sul cavo
di alimentazione dell’apparecchio deve essere eseguito
solo da personale di assistenza qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Se i colori dei cavi nel conduttore della linea di alimentazione non corrispondono ai colori che identificano i
terminali della spina, procedete nel seguente modo:
Il cavo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o colorato di nero.
Il cavo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o colorato di rosso.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un apposito fusibile. Se fosse necessario sostituire il fusibile, accertatevi che il fusibile di
ricambio sia approvato da ASTA o da BSI a norma
BS1362 e che abbia la stessa portata di ampere indicata
sulla spina. Controllate che sul corpo del fusibile sia
riportato il simbolo ASTA o BSI.
Se la spina del cavo dell’alimentazione non è adatta alle
vostre prese, sostituitela. Inserite nella spina un fusibile
adatto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-SR503It,De.book Page 4 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se
la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di
alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore
varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità Ricevitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono
uguali, indifferentemente dal colore.
It-
4
TX-SR503It,De.book Page 5 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Caratteristiche
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 75 watt per canale min. RMS a 8 Ω , 2 canali pilotati,
risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz con non più
di 0,08% di distorsione armonica.
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Circuito di volume con ottimizzazione del guadagno
Elaborazione
• Dolby
• Elaborazione DTS, DTS-ES Matrix/Discrete,
• Funzione Cinema Filter
• Convertitori lineari PCM 192 kHz / D/A a 24 bit su
• Modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente
TX-SR503It,De.book Page 6 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
Modello per l’America
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Altri modelli
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
STANDBY
PURE AUDIO
2
34 57 8 9 J KLM6
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1VIDEO 2
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1VIDEO 2
STEREO
VCR
+
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
VIDEO 3TAPETUNERCD
9U
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
VIDEO 3TAPETUNERCD
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
MASTER VOLUME
VIDEO
VIDEO 3 INPUT
(solo nel modello per l’Europa)
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
MASTER VOLUME
VIDEO
VIDEO 3 INPUT
AUDIO
LR
TQN OPRS
AUDIO
LR
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
A
Pulsante STANDBY/ON (30)
Questo pulsante viene utilizzato per accendere
l’unità Ricevitore AV o per metterla in Standby.
B
Indicatore STANDBY (30)
Questo indicatore si illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di Standby, e lampeggia quando
viene ricevuto un segnale dal telecomando.
C
Sensore del telecomando (9)
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Pulsante STEREO (42)
D
Questo pulsante serve per selezionare il modo di
ascolto Stereo.
Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (42)
E
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare i
modi di ascolto.
It-
6
VCR
Display
F
Vedere “Display” a pagina 7.
G
Pulsante DISPLAY (35)
Questo pulsante viene utilizzato per visualizzare
varie informazioni sulla sorgente correntemente
selezionata.
Pulsante DIGITAL INPUT (31)
H
Questo pulsante serve per assegnare gli ingressi
digitali e per specificare il formato dei segnali digitali di ingresso.
I
Pulsante DIMMER o RT/PTY/TP (39, 40)
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del
display.
Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la
scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data
System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo
modello per l’Europa)” a pagina 38.
TX-SR503It,De.book Page 7 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Pulsante MEMORY (37)
J
Questo pulsante serve per memorizzare o eliminare
le stazioni radio preimpostate.
K
Pulsante TUNING MODE (36)
Questo pulsante serve per selezionare il modo Auto
o Manual Tuning.
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET & ENTER
L
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate
(si veda pagina 37). Quando vengono utilizzati i
menu di setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare
gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per
essere utilizzato con i menu di setup.
M
Controllo MASTER VOLUME (34)
Questo controllo serve per impostare il volume del
Ricevitore AV su MIN, 1~79 o MAX
Presa jack PHONES (41)
N
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto
privato.
O
Pulsanti SPEAKER A e B (34)
Questi pulsanti vengono utilizzati per attivare o
disattivare i set di altoparlanti A e B.
Pulsanti TONE, [–] e [+] (40)
P
Questi pulsanti servono per regolare i bassi e gli acuti.
Q
Pulsanti di selezione dell’ingres (34)
Questi pulsanti servono per selezionare una delle
seguenti sorgenti di ingresso: MULTI CH, DVD,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, o
CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multicanale analogico DVD.
R
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per tornare al menu di setup
precedentemente visualizzato.
Pulsante SETUP
S
Questo pulsante serve per accedere a varie impostazioni.
T
VIDEO 3 INPUT (25, 48)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per il video composito e per
l’audio analogico.
U
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (42)
Il modello per il Nord America non è dotato di questo pulsante e di questo indicatore.
Questo pulsante serve per selezionare il modo di
ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando
viene selezionato quel modo.
Display
2134
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
Indicatori dei diffusori A e B (34)
1
L’indicatore A si illumina quando è attivo il set di
diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è
attivo il set di diffusori B.
Indicatore MUTING (40)
2
Questo indicatore lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di muto.
3
Indicatori del modo sorgente/ascolto (44)
Questi indicatori mostrano il modo di ascolto e il
formato audio digitale attualmente selezionato.
Indicatori di sintonia (36)
4
TUNED (36): Questo indicatore si illumina quando
l’unità Ricevitore AV viene sintonizzata su una stazione radio.
6
AUTO (36): Questo indicatore si accende quando
viene selezionato Auto Tuning e si spegne quando
viene selezionato Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (38):
Questo indicatore si illumina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su una stazione radio che
supporta RDS (Radio Data System).
MEMORY (37): Questo indicatore si illumina
quando si programmano preselezioni radio.
FM STEREO (36): Questo indicatore si illumina
quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata in una
stazione FM stereo.
5
Indicatore SLEEP (41)
Questo indicatore si illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
Area del messaggio
6
Questa area del display mostra varie informazioni
riguardo la sorgente correntemente selezionata.
It-
7
TX-SR503It,De.book Page 8 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Pannello posteriore
1B34657
89 JKLMO
A
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL
Queste prese ottiche e coassiali possono essere utilizzate per collegare un lettore CD o DVD o altri
dispositivi con uscite audio digitali.
COMPONENT VIDEO
B
Qui potete collegare un lettore DVD, una TV o un
altro dispositivo che supporta il video component.
C
ANTENNA AM
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
D
ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di
un’antenna FM.
MONITOR OUT
E
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
F
FRONT SPEAKERS B
Questi terminali a pressione servono per il collegamento del set di altoparlanti B.
G
VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni
modelli)
Questo selettore di voltaggio fornisce la compatibilità con i sistemi di fornitura di energia elettrica presenti nel mondo.
H
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato al connettore presente su un
altro componente AV Onkyo. Il telecomando
dell’unità Ricevitore AV può quindi essere utilizzato
per controllare quel componente. Per usare il con-
nettore , si deve eseguire un collegamento analogico (RCA) tra la vostra unità Ricevitore AV e
l’altro componente AV, anche se essi sono collegati
in modo digitale.
Nota:
può essere utilizzato solo con dispositivi Onkyo.
N
I
CD IN
Questi ingressi analogici possono essere utilizzati
per collegare un lettore CD con uscite analogiche.
TAPE IN/OUT
J
Questi ingressi e queste uscite analogiche possono
essere utilizzate per collegare un registratore a cassette, a Mini Disc o un altro registratore con ingressi
e uscite analogiche.
VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN
K
Gli ingressi e le uscite VIDEO 1 S-Video, video
composito e audio possono essere utilizzate per collegare un VCR. Gli ingressi VIDEO 2 S-Video,
video composito e audio possono essere utilizzati
per collegare un’altra sorgente video (per es. una
TV via cavo, una TV via satellite o un decoder digitale).
L
DVD IN/MULTI CH INPUT
Gli ingressi FRONT, SURROUND, CENTER e
SUBWOOFER possono essere utilizzati per collegare dispositivi con uscite audio analogiche multiple, tra cui lettore DVD con singole uscite
analogiche a 5.1 canali. L’ingresso S-Video o video
composito deve essere collegato a un’uscita video di
un lettore DVD.
M
SUBWOOFER PRE OUT
Qui può essere collegato un subwoofer amplificato.
N
FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER &
SURROUND BACK SPEAKERS
Questi terminali sono per il collegamento del set di
altoparlanti A.
AC OUTLET
O
Questa presa di corrente CA commutata può essere
utilizzata per alimentare un altro componente. Il
tipo di connettore dipende dal paese in cui è stata
acquistata l’unità Ricevitore AV.
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina 15–29.
It-
8
TX-SR503It,De.book Page 9 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Prima di usare l’unità Ricevitore AV
Impostazione del selettore di
voltaggio (solo in alcuni modelli)
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in
modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questo modello,
accertarsi che il selettore del voltaggio sia regolato al
voltaggio corretto per la vostra zona. Se così non è, usare
un piccolo cacciavite per impostarlo al valore appropriato. Ad esempio, se il voltaggio della rete elettrica
della vostra zona è 120 volts (V), posizionare il selettore
a “120V”. Se invece è compreso tra 220 e 230 volts (V),
posizionarlo a “220–230V”
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-230
V
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Note:
• La durata delle batterie fornite in dotazione è di circa
sei mesi, sebbene possa variare a seconda dell’uso.
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come
viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore
STANDBY
Ricevitore AV
Circa 5 metri
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò
quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore
AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature
che impiegano raggi infrarossi, il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente
un ostacolo.
It-
9
TX-SR503It,De.book Page 10 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Telecomando
■
■
■
Come utilizzare il telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il telecomando può essere utilizzato per controllare fino a un
massimo di sette dispositivi diversi. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i sei
pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo AMP/TUNER & TAPE potete
controllare il Ricevitore AV e un registratore
a cassette Onkyo collegato mediante .
Modi DVD & CD/MD/CDR
Con questi modi potete controllare un lettore DVD e un lettore/registratore
CD/MD/CDR. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare sia
dispositivi Onkyo che di altre marche(si
veda pagina 52).
Modi TV, VCR & SAT/CABLE
Con questi modi potete controllare una TV,
un VCR, un ricevitore satellitare o via cavo.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 52).
Modo RECEIVER
Il modo RECEIVER serve per controllare il Ricevitore
AV.
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER
premete il pulsante del [RECEIVER] REMOTE
MODE.
A
B
C
D
E
F
G
H
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
101112
--/---
TV
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
VOL
ENTER
DVD
DISC
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DVD
M
C D
CDR
3
TV
VCR
SAT
CABLE
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
D
RECEIVER
M
N
O
P
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER: si veda pagina 10
Modo DVD: si veda pagina 12
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 13
Modo TAPE: si veda pagina 14
Modo TV: si veda pagina 54
si veda
pagina 14
per
i pulsanti di controllo
della TV
Modo VCR, SAT/CABLE: si veda pagina 54
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
I
J
K
L
SETUPRETURN
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
RC
RANDOM
-
607M
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
DVDHDD
CINE FLTR
Q
+
R
S
It-
10
TX-SR503It,De.book Page 11 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Telecomando —Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
A
Pulsante STANDBY (30)
Questo pulsante è utilizzato per impostare l’unità
Ricevitore AV in standby.
Pulsante ON (30)
B
Questo pulsante è utilizzato per accendere l’unità
Ricevitore AV.
Pulsanti INPUT SELECTOR (34)
C
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare le
sorgenti audio e video.
Pulsante MULTI CH (35)
D
Questo pulsante serve per selezionare l’ingresso
multicanale.
Pulsante DIMMER (40)
E
Questo pulsante viene utilizzato per regolare la
luminosità del display.
Pulsante CH +/– (37)
F
Questo pulsante serve per selezionare le stazioni
radio preimpostate.
G
Pulsante SP A/B (34)
Questi pulsante vengono utilizzati per attivare e
disattivare individualmente i set di altoparlanti A e
B.
H
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi pulsanti servono per selezionare e regolare le
impostazioni.
Pulsante RETURN
I
Questo pulsante serve per tornare alla schermata
precedente quando si modificano le impostazioni.
Pulsanti dei modi di ascolto (42)
J
Questi pulsanti possono essere utilizzati per selezionare i modi di ascolto indipendentemente dal modo
di telecomando correntemente selezionato.
Pulsante STEREO
Questo pulsante serve per selezionare il modo di
ascolto Stereo.
Pulsante SURROUND
Questo pulsante serve per selezionare i modi di
ascolto Dolby e DTS.
Pulsanti [ ]/[ ]
Questi pulsanti possono essere utilizzati per selezionare uno dei modi di ascolto disponibili.
Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
K
(33)
Questi pulsanti vengono utilizzati per impostare il
livello di ogni singolo altoparlante.
Pulsante DISPLAY (35, 52)
L
Questo pulsante serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso attualmente selezionata.
Pulsanti REMOTE MODE (10)
M
Questi pulsanti servono per selezionare i modi del
telecomando. Quando utilizzate il telecomando, si
accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
N
Pulsante SLEEP (41)
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la
funzione Sleep.
Pulsante VOL [ ]/[ ] (34)
O
Questi pulsanti possono essere utilizzati per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente
dal modo di telecomando correntemente selezionato.
P
Pulsante MUTING (40)
Questo pulsante viene utilizzato per rendere muta
l’unità Ricevitore AV.
Q
Pulsante SETUP
Questo pulsante serve per accedere a varie impostazioni.
R
Pulsante CINE FLTR (46)
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la
funzione Cinema FILTER.
Pulsante L NIGHT (46)
S
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la
funzione Late Night.
It-
11
TX-SR503It,De.book Page 12 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Telecomando —Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete
il pulsante del [DVD] REMOTE MODE.
Prima di selezionare il modo DVD e di avviare
la riproduzione, dovete premere il pulsante del
[RECEIVER] REMOTE MODE seguito dal pulsante di [DVD] INPUT SELECTOR per selezionare il lettore DVD come sorgente di ingresso.
It-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Pulsante STANDBY
A
Questo pulsante serve per impostare il lettore DVD
su Standby.
B
Pulsante ON
Questo pulsante serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
C
Questi pulsanti servono per inserire i numeri dei
titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi
che servono per localizzare specifici punti temporali.
12
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V
1
456
789
+
10
101112
--/---
TV
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
V2V
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
VOL
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
-
RC
607M
REMOTE MODE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
PREVIOUS
MUTING
-
DVD
C D
TV
VCR
SAT
CABLE
VOL
MENU
SETUPRETURN
LEVEL
DVDHDD
CINE FLTR
M
DVD
D
CDR
+
L
M
N
O
P
Q
R
D
Pulsante DISC +/–
Questo pulsante seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante TOP MENU
E
Questo pulsante serve per selezionare il menu principale di un DVD.
F
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi pulsanti servono per navigare nei menu dei
DVD e nei menu di impostazione su schermo del
lettore DVD.
G
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal menu di impostazione su schermo del lettore DVD e per riavviare
la riproduzione del menu.
Pulsanti per la riproduzione
H
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
Pulsante SUBTITLE
I
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
J
Pulsante AUDIO
Questo pulsante serve per selezionare colonne
sonore e formati audio in lingua straniera (per es.
Dolby Digital o DTS).
Pulsante DISPLAY
K
Questo pulsante serve per visualizzare sul display
del lettore DVD le informazioni riguardanti il disco,
il titolo, il capitolo o la traccia corrente, compreso il
tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale
e così via.
L
Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e
per cancellare i numeri inseriti.
M
Pulsante MENU
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un
DVD.
Pulsante SETUP
N
Questo pulsante serve per accedere ai menu di
impostazione su schermo del lettore DVD.
O
Pulsante RANDOM
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
Pulsante REPEAT
P
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di
riproduzione ripetuta.
Q
Pulsanti HDD & DVD
Questi pulsanti servono per selezionare la riproduzione di disco fisso (HDD) o DVD su un registratore
DVD con un drive di disco fisso incorporato.
R
Pulsante PLAY MODE
Questo pulsante serve per selezionare i modi di
riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
TX-SR503It,De.book Page 13 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Telecomando —Continua
Modo CD/MD/CDR
Da default il Ricevitore AV è configurato in modo tale da
controllare un lettore CD Onkyo.
Per impostare il telecomando sul modo CD/MD/CDR
premete il pulsante del [CD/MD/CDR] REMOTE
MODE.
Prima di selezionare il modo CD/MD/CDR e di
avviare la riproduzione, dovete premere il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE seguito
dal pulsante di selezione di [CD] o [TAPE]
DVD
VCR
MENU
SETUPRETURN
C D
TV
SAT
CABLE
VOL
D
M
CDR
lettore CD,
MD
CD
CDR
G
INPUT SELECTOR per selezionare il
il registratore a MiniDisco o il registratore a CD
come sorgente di ingresso.
A
B
C
D
ON STANDBY
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
10
0
101112
--/---
DIMMER SLEEP
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
ENTER
REMOTE MODE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
PREVIOUS
MUTING
A
Pulsante STANDBY
Questo pulsante serve per impostare il lettore CD o
registratore a MD/CD su Standby.
B
Pulsante ON
Questo pulsante serve per impostare il lettore CD o
registratore a MD/CD su On o Standby.
C
Pulsanti numerici
Questi pulsanti servono per inserire i numeri delle
tracce e per inserire dei tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
D
Pulsante DISC +/–
Questo pulsante seleziona i dischi su un CD changer.
Pulsanti per la riproduzione
E
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto,
Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
Pulsante DISPLAY
F
Questo pulsante serve per visualizzare sul display
del lettore CD o registratore a MD/CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale e così via.
Pulsante CLR
G
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e
per cancellare i numeri inseriti.
Pulsante RANDOM
H
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
Pulsante REPEAT
I
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di
riproduzione ripetuta.
Pulsante PLAY MODE
J
Questo pulsante serve per selezionare i modi di
riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
E
F
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
RC
RANDOM
L NIGHT
-
607M
LEVEL
-
LEVEL
DVDHDD
CINE FLTR
8
+
9
J
It-
13
TX-SR503It,De.book Page 14 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Telecomando —Continua
Modo TAPE
Il modo TAPE serve per controllare un registratore a cassette Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante .
Per impostare il telecomando sul modo TAPE premete il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE.
Prima di selezionare il modo TAPE e di avviare
la riproduzione, dovete premere il pulsante del
[RECEIVER] REMOTE MODE seguito dal pulsante di selezione di [TAPE] INPUT SELECTOR
per selezionare il registratore a cassette come
sorgente di ingresso.
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può
essere controllato.
D
RECEIVER
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
MULTI CH
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
ENTER
3
CDTAPETUNER
DVD
VCR
M
C D
CDR
TV
Pulsanti di controllo della TV
Il telecomando ha dei pulsanti specifici che servono per
controllare una TV e che possono essere utilizzati indipendentemente dal modo di telecomando attualmente
selezionato. Per utilizzare questi pulsanti dovete prima
di tutto programmare il pulsante del modo [TV] con il
codice di telecomando adatto alla vostra TV (si veda
pagina 52).
A
B
C
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
101112
--/---
TV
INPUT
GUIDE
TOP MENU
SP A / B
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
VOL
ENTER
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
C D
3
TV
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
SAT
CLR
CABLE
CH
VOL
DISC
PREVIOUS
MENU
MUTING
M
D
CDR
TV
Dovete inserire
il codice di telecomando adeguato (si veda
pagina 52)
SETUPRETURN
A
B
C
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
Pulsante Riproduzione [ ]
A
CH SEL
PLAY MODE
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
DVDHDD
CINE FLTR
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
B
Pulsante Arresto [ ]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
C
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione
inversa.
D
Pulsanti Riavvolgimento e FF []/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] serve per avviare
il riavvolgimento. Il pulsante FF [] serve per
avviare l’avanzamento veloce.
D
A
TV []
Imposta la TV su On o Standby.
[TV INPUT]
B
Seleziona gli ingressi sulla TV.
TV VOL [ ]/[ ]
C
Regola il volume della TV.
SETUPRETURN
It-
14
TX-SR503It,De.book Page 15 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Con l’unità Ricevitore AV è possibile impiegare due set di altoparlanti: il set A e il set B.
Il set di altoparlanti A deve essere installato nella stanza principale di ascolto e può essere utilizzato con materiale
Dolby Digital e DTS surround. Ogni altoparlante deve essere posizionato in un luogo specifico della stanza di ascolto
in modo da ottenere il miglior sonoro surround. La seguente illustrazione mostra la disposizione migliore degli altoparlanti surround. Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
Il set di altoparlanti B può essere installato in un’altra stanza. Potete posizionare gli altoparlanti secondo la disposi-
zione standard degli altoparlanti stereo o come preferite. Il set di altoparlanti B emette solo i segnali degli ingressi
analogici.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di
fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati
davanti all’ascoltatore all'altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti aumentano il
realismo del sonoro surround e
migliorano la localizzazione
sonora alle spalle dell’ascolta-
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine
sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso
l’ascoltatore all’altezza delle orecchie
o alla stessa altezza degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro.
tore. Sono essenziali per alcuni
modi di ascolto (per es. Dolby
Digital EX e DTS-ES). Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore
a circa 60~100cm (2~3 piedi) al
di sopra dell'altezza delle orecchie. Assicuratevi che la posizione di ascolto rientri nel
campo d’azione dell’altoparlante.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il
volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal
subwoofer dipende dalla sua posizione,
dalla forma della stanza d’ascolto e dalla
posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon
suono di basso installando
il subwoofer in un angolo
anteriore o a un terzo della
larghezza del muro, come
mostra la figura.
1/3 della lunghezza
della stanza
Angolo
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un
posizionamento sonoro preciso e per
aggiungere realismo all’ambienza. Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente
spostati indietro a circa 60–100cm al di
sopra dell'altezza delle orecchie. Idealmente
dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
It-
15
TX-SR503It,De.book Page 16 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
*
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a
seconda del numero di altoparlanti disponibili.
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
234567
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓
✓
✓
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Prima di utilizzare il Ricevitore AV dovete specificare
quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni (si
veda pagina 32).
Per ottenere il massimo dal sistema di sonoro surround,
dovete inoltre specificare la distanza tra l’ascoltatore e
ogni singolo altoparlante in modo che il suono proveniente da ogni altoparlante arrivi alle orecchie dell’ascoltatore contemporaneamente (si veda pagina 50). Inoltre
dovete impostare il livello di ogni singolo altoparlante
per ottenere un giusto bilanciamento (si veda pagina 50.)
Come applicare i contrassegni degli
altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono
neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell’altoparlante.
e
Precauzioni riguardo alla
configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma inferiore a 6 Ω ,
accertatevi di impostare Minimum Speaker Impedance su “4 ohms” (si veda pagina 32). Se utilizzate
degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un
lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito
di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio
dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono
collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di
sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del
suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo
modo si può danneggiare
l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
It-
16
TX-SR503It,De.book Page 17 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
Come collegare il set di altoparlanti A
Spellare 15 mm di isolante
1
dai terminali dei cavi dei
altoparlanti, e attorcigliare
bene i fili del conduttore,
come viene mostrato.
Svitare il terminale. Inserire completamente il
2
conduttore. Accertatevi che il conduttore venga in
contatto con la parte interna del polo. Avvitare fermamente il terminale.
15 mm (5/8")
Come collegare un subwoofer
amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER
PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer
amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è
amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.
Come collegare il set di altoparlanti B
Rimuovete 3/8" (10mm) di
1
isolante dall’estremità dei
cavi degli altoparlanti e
attorcigliate i conduttori
come mostra la figura.
Mentre premete la leva, inserite il
2
conduttore nella fessura dopodiché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
Nota:
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione
del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
Il set di altoparlanti A
Altoparlante
anteriore destro
10 mm (3/8")
Altoparlante
anteriore sinistro
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
LINE INPUT
Altoparlante
anteriore
destro
Il set di altoparlanti B
Altoparlante
anteriore
sinistro
Subwoofer
amplificato
Altoparlante
surround poste-
riore destro
Altoparlante
centro
Altoparlante
surround poste-
riore sinistro
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
surround
sinistro
It-
17
TX-SR503It,De.book Page 18 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM
avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è
solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene
mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a
pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensibili, di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili
dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente
la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in
posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
Premere
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile
dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altoparlanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di
un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 19).
Inserire il
conduttore
Rilasciare
It-
18
TX-SR503It,De.book Page 19 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare l’antenna —Continua
■
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni
risultati quando vvengono installate in un attico o una
soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta
all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM
per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve
essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi
le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di
interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un
partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl TV (o videore-
gistratore)
It-
19
TX-SR503It,De.book Page 20 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con
“L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici dell’unità Ricevitore AV sono
dotati di una copertura del tipo a otturatore, che si apre
quando viene inserita una spina ottica, e si richiude
quando viene rimossa. Inserire a fondo la spina.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Video
CavoPresaDescrizione
Il video component separa la luminanza (Y) e i
segnali della differenza di colore (P
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i
cavi video composito destinati a tale uso.
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Y
P
B
P
R
Y
Y
P
B
B
P
R
P
PR
Audio analogico
Video composito
, P
R
Corretta!
Errata!
) offrendo
B
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Audio
CavoPresaDescrizione
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
OPTICAL
L
R
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-
20
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
TX-SR503It,De.book Page 21 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui collega-
menti si veda pagina 17)
Audio
TV, proiettore, ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video, ad esempio un lettore DVD, dovete effettuare due collegamenti: uno per l’audio e uno per il
video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato all’unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione
video: video composito, S-Video, o video component, la
più recente novità per una migliore qualità dell’immagine.
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione
tra i formati, di conseguenza solo i connettori di uscita
dello stesso formato del connettore d’ingresso metteranno
in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Ad esempio, se collegate il vostro lettore DVD alla presa
S-VIDEO DVD IN, un segnale video sarà in uscita dal
connettore S-VIDEO MONITOR OUT (per il vostro
TV) e S-VIDEO VIDEO 1 OUT (per il vostro VCR), ma
non dalle uscite video composito o video component.
Diagramma degli ingressi/uscite video
Lettore
DVD, ecc.
Output
Ricevitore
AV
OUT
Input
Composito
IN
Composito
Composito
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
Component
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata all’unità
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessioni audio: analogico, ottico, coassiale e multicanale.
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l’unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, come viene mostrato sotto.
Ad esempio, i segnali audio connessi all’ingresso digitale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai connettori analogici TAPE OUT, così se ad esempio si
desidera registrare dal vostro lettore CD, in aggiunta al
collegamento all’ingresso digitale, si deve collegarlo
anche ai connettori analogici CD IN.
Diagramma degli ingressi/uscite audio per la
registrazione
Lettore CD,
ecc.
Output
IN
Ricevitore
AV
OUT
Input
Registratore a
cassette, ecc.
Ottico
Ottico
Coassiale
Coassiale
Analogico
Analogico
Analog
Multicanale
Multicanale
TV, proiet-
tore, ecc.
It-
21
TX-SR503It,De.book Page 22 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A BC
COMPONENT VIDEO
A
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
IN
Y
P
B
PR
CollegamentiTX-SR503E
A
B
C
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
TV, proiettore,
ecc.
Flusso del
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
S VIDEO IN
VIDEO IN
Ingressi video componentOttima
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video composito
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
C
V
B
S
Qualità
dell’immagine
Standard
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Collegare l’uno
o l’altro
b
c
a bc
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
2
L
R
VIDEO 2
a
IN
It-
COAXIAL
OUT
TV, proiettore,
OPTICAL
OUT
• Con il collegamento base potete ascoltare o registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altopar-
a
ecc.
L
R
AUDIO
OUT
lanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure
e per la registrazione.)
c
Collegamenti TX-SR503E
a
b
c
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
Flusso del
segnaleTV
⇐
⇐
⇐
bcaba
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
Hint!
Se la TV non ha uscite audio, collegate il VCR al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore.
22
TX-SR503It,De.book Page 23 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD IN
PB
PR
OUT
A BC
Y
Y
P
B
PR
Lettore DVD
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
DVD
C
V
La TV deve essere
B
S
IN
collegata al Ricevitore
AV con lo stesso tipo
di collegamento.
Collegamenti TX-SR503E
A
B
C
COMPONENT VIDEO DVD IN
DVD IN S
DVD IN V
Flusso del
segnaleLettore DVD
⇐
⇐
⇐
Uscite video component
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
b
Collegare
l’uno o l’altro
• Con il collegamento base potete ascoltare o registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di
c
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
a
DIGITAL IN
OPTICAL
1
OPTICAL
OUT
a b cd
FRONT
DVD
LR
AUDIO
OUT
d
FRONT
L
L
R
a
R
FRONT
L
R
Lettore DVD
SURR
DVD
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure
e per la registrazione.)
c
bcaba
• Per riprodurre DVD-Audio o SACD su un lettore DVD compatibile dotato di un’uscita multicanale analogica,
utilizzate il collegamento .
d
Collegamenti TX-SR503EFlusso del segnaleLettore DVD
a
b
c
d
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
DVD IN FRONT, SURROUND,
CENTER e SUBWOOFER
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
Uscite multicanale
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi
di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
a
It-
23
TX-SR503It,De.book Page 24 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Oltre alla riproduzione video, con questo esempio di collegamento, potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare l’audio dei vostri programmi televisivi preferiti mediante il ricevitore AV. Ciò può risultare utile se la TV non ha
uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale
collegamento. La TV deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
A BC
COMPONENT VIDEO
A
VIDEO 1 IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B
PR
VCR,
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
registratore DVD
Flusso del
CollegamentiTX-SR503E
A
B
C
COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN
VIDEO 1 IN S
VIDEO 1 IN V
segnaleVCR/registratore DVD
⇐
⇐
⇐
Uscite video component
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento ( , or ) ed effettuate tale collegamento.
Collegare
l’uno o l’altro
b
c
a bc
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
2
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
L
R
VIDEO 1
C
V
B
S
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
IN
a
It-
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
VCR, registratore
L
R
AUDIO
OUT
DVD
• Con il collegamento base potete ascoltare il VCR/registratore DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure
e per ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.)
c
a
bcaba
Collegamenti TX-SR503EFlusso del segnaleVCR/registratore DVD
a
b
c
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
⇐
⇐
⇐
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
24
TX-SR503It,De.book Page 25 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Punto 1: Scegliete un tipo di collegamento ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate
AB
tale collegamento. La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo
stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
a
VIDEO 1
B
V
a
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
IN
Collegamenti TX-SR503E
A
B
a
VIDEO 1 OUT S
VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
VCR,
registratore DVD
S VIDEO IN
VIDEO IN
Flusso del
segnaleVCR/registratore DVD
⇒
⇒
⇒
VIDEO 1
A
S
Qualità
dell’immagine
Ingressi S-Video
Migliore
Ingressi video compositoStandard
Ingressi audio S/D
—
Come collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo
Punto 1: Effettuate il collegamento video .
Punto 2: Effettuate il collegamento audio .
TUNING / PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
DIMMER MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
TAPE TUNER CD
A
Collegamenti TX-SR503E
A
a
VIDEO 3 INPUT
VIDEO 3 INPUT L/R
VIDEO
VIDEO 3 INPUT
MASTER VOLUME
VIDEO 3 INPUT
AUDIO
LR
A
a
VIDEO 3 INPUT
LR
a
AUDIO
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Flusso del
segnaleVideocamera/console
⇐
⇐
Videocamera,
consolle giochi, ecc.
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
It-
25
TX-SR503It,De.book Page 26 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder
digitale o un’altra sorgente video
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.
A BC
COMPONENT VIDEO
A
VIDEO 2 IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B
PR
Collegamenti TX-SR503E
A
B
C
COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN
VIDEO 2 IN S
VIDEO 2 IN V
Ricevitore satellitare, ricevitore
via cavo, decoder digitale, ecc.
Flusso del
segnaleSorgente video
⇐
Uscite video component
⇐
⇐
Uscite video composito
VIDEO 2
VIDEO 2
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
C
V
IN
La TV deve essere
B
S
IN
collegata al Ricevitore
AV con lo stesso tipo
di collegamento.
Qualità
dell’immagine
Ottima
Uscite S-VideoMigliore
Standard
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.
b
a bc
DIGITAL IN
It-
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
OPTICAL
2
OPTICAL
OUT
Ricevitore satellitare, ricevitore
IN
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
a
Collegare
l’uno o l’altro
via cavo, decoder digitale, ecc.
• Con il collegamento base potete ascoltare o registrare audio dalla sorgente video e ascoltare attraverso il set
a
di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure
e per la registrazione.)
c
Collegamenti TX-SR503E
a
b
c
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 2
Flusso del
segnaleSorgente video
⇐
⇐
⇐
bcaba
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
26
c
■
■
■
TX-SR503It,De.book Page 27 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un lettore CD o un giradischi
Lettore CD o giradischi con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il lettore CD oppure scegliete per un giradischi
con un preamplificatore fono incorporato e poi effettuate i collegamenti.
a bca
DIGITAL IN
b
COAXIAL
Collegare
l’uno o l’altro
• Con il collegamento base potete ascoltare o registrare audio dal lettore CD o dal giradischi e ascoltare
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
1
OPTICAL
OUT
a
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
Lettore CD
IN
L
R
CD
OUTPUT
a
Giradischi (MM) con preamplificatore fono incorporato
attraverso il set di altoparlanti B.
• Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e
b
abac
per la registrazione.)
Collegamenti TX-SR503EFlusso del segnaleCD o giradischi
a
b
c
CD IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 1
Giradischi senza preamplificatore fono
incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un preamplificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.
⇐
⇐
⇐
Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a
bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina
mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
un preamplificatore fono MC.
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
Preamplificatore
phono
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
L
R
Preamplificatore phono
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
Amplificatore a transistor
MC o trasformatore MC
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
It-
L
R
27
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
TX-SR503It,De.book Page 28 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un registratore a cassette, CDR, MiniDisc o DAT
Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento ( , o ) che vada bene per il registratore e poi effettuate tale collegamento.
b
a bc
DIGITAL IN
COAXIAL
a
c
OUT
COAXIAL
OPTICAL
3
OPTICAL
OUT
Registratore a cassette,
CDR, ecc.
Collegare
l’uno o l’altro
• Con il collegamento base potete ascoltare e registrare con il registratore e ascoltare attraverso il set di alto-
OUT
TAPE
L
R
IN OUT
REC PLAY
a
IN
L
R
L
R
parlanti B.
• Se volete collegare digitalmente il registratore per la riproduzione, utilizzate i collegamenti e oppure
e .
c
CollegamentiTX-SR503E
a
b
c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL 3
Flusso del
segnaleRegistratore a cassette/CDR/MD/DAT
⇐
⇒
⇐
⇐
Uscite audio analogico S/D
Ingressi audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
aba
Come collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi
Il Ricevitore AV ha una presa CA sul pannello posteriore che serve per collegare il cavo di alimentazione di
un altro dispositivo AV. L’interruttore dell’altro dispositivo può essere lasciato in posizione ON in modo che
si accenda e si spenga quando il Ricevitore AV è impostato su On o Standby.
Attenzione:
• Assicuratevi che la capacità del dispositivo che
collegate ad AC OUTLET non vada oltre la capacità indicata (per es. 100W).
Note:
•I dispositivi Onkyo con connettori devono
essere collegati direttamente alle prese a muro e
non alla presa AC OUTLET del Ricevitore AV.
• Il tipo di presa e la capacità dipendono dal paese
in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
It-
28
Modelli europei e
alcuni modelli asiatici
Modello americano
TX-SR503It,De.book Page 29 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare i dispositivi Onkyo
Punto 1: Accertatevi che il dispositivo Onkyo sia collegato al Ricevitore AV con un cavo audio analogico (RCA).
Punto 2: Effettuate i collegamenti .
Con l’ (Remote Interactive) potete utilizzare le seguenti funzioni :
Auto Power On/Standby
Quando avviate la riproduzione su un dispositivo collegato mediante , se il Ricevitore AV è in Standby si accende e
seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso. Allo stesso modo, quando il Ricevitore AV è in
Standby anche tutti i dispositivi collegati mediante vanno in Standby. Questa funzione non è attiva se il cavo di
alimentazione del dispositivo è collegato all’AC OUTLET del Ricevitore AV.
Cambiamento diretto
Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo collegato mediante , il Ricevitore AV seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso. Se il lettore DVD è collegato all’ingresso multicanale del Ricevitore
AV, dovete premere il pulsante [MULTI CH] (si veda pagina 35) per ascoltare tutti i canali in quanto la funzione
Direct Change seleziona solo i connettori DVD IN FRONT.
Telecomando
Potete controllare altri dispositivi Onkyo compatibili con puntando il telecomando verso il sensore del comando a
distanza del Ricevitore AV. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (pagina 53).
Note:
• Utilizzate solo cavi per collegamenti . I
cavi vengono dati in dotazione con i lettori
Onkyo (DVD, CD, ecc.).
• Alcuni dispositivi hanno due prese ; potete
collegare una qualsiasi delle due al Ricevitore AV.
L’altra serve per collegare altri dispositivi compa-
REMOTE
CONTROL
L
R
FRONT
tibili con .
• Collegate la presa del Ricevitore AV solo a
dispositivi Onkyo. Se collegate dispositivi di altre
marche potreste causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte
le funzioni . Fate riferimento al manuale in
dotazione con i dispositivi.
Per es. lettore CD
Per es. lettore DVD
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
Come collegare il cavo di alimentazione
Note:
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• Quando accendete il Ricevitore AV potrebbe esserci una sovratensione transitoria che potrebbe interferire con
altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema,
collegate il Ricevitore AV a un ramo diverso del circuito.
IN
CD
L
R
DVD
It-
29
TX-SR503It,De.book Page 30 Wednesday, March 9, 2005 5:15 PM
Accensione
STANDBY/ON
Indicatore STANDBY
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
MULTl CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2
PURE AUDIO
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
STEREO
VIDEO 3TAPE TUNER CD
VCR
DIGITAL INPUT
Come accendere il Ricevitore AV
1
Ricevitore AV
STANDBY/ON
Telecomando
o
Premete il pulsante [STANDBY/ON].
In alternativa, premete il pulsante [RECEIVER] del telecomando seguito
dal pulsante [ON].
L’unità Ricevitore AV si accende, il display si illumina, e l’indicatore STANDBY si
spegne.
Per spegnere l’unità Ricevitore AV, premere il pulsante [STANDBY/ON] o pulsante
[STANDBY] del telecomando. L’unità entrerà in Standby. Per prevenire qualsiasi sorpresa di un improvviso alto volume la volta seguente che si accende l’unità Ricevitore
AV, abbassare sempre il volume prima di spegnere l’unità.
STANDBY
ON
RECEIVER
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
VIDEO 3 INPUT
VIDEO
AUDIO
LR
ON STANDBY
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
MULTI CH
789
+
0
10
101112
--/---
DIMMER SLEEP
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
REMOTE MODE
RECEIVER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
PREVIOUS
MENU
DVD
VCR
SAT
VOL
C D
TV
CABLE
M
D
CDR
Pochi semplici passaggi prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare il Ricevitore AV per la prima volta, eseguite i seguenti passaggi che vi aiutano a configurarlo.
Queste impostazioni devono essere definite una sola volta.
■ Avete collegato un dispositivo a un ingresso audio digitale?
Se sì, fate riferimento ad “Assegnazione degli ingressi digitali alle
sorgenti d’ingresso” a pagina 31.
■ Avete collegato un registratore MD o un registratore CD Onkyo ai connettori TAPE IN/OUT?
Se sì, fate riferimento a “Cambio dell’impostazione TAPE/MD/CDR
sul Display” a pagina 31.
■ Avete collegato degli altoparlanti con un’impedenza compresa tra 4 e 6Ω ?
Se sì, fate riferimento a “Minima impedenza degli altoparlanti
(eccetto modello nord americano)” a pagina 32.
■ È necessario che definiate la configurazione degli altoparlanti!
Si veda “Speaker Configuration” a pagina 32.
COAX
OPT1
OUT IN
TAPE
Registratore CD/registra-
Altoparlante
4~6Ω
It-
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.